2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-29 13:03:24 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: libvirt\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 16:17+0100\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 03:02+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: ms <ms@li.org>\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocating connection"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Sambungan Masatamat:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvirt.c:325
|
|
|
|
msgid "Xen Daemon or Xen Store"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:243
|
|
|
|
msgid "warning"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "amaran"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:246
|
|
|
|
msgid "error"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "ralat"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:335
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "No error message provided"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Terdapat ralat RPM. Mesejnya ialah:\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:389
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "internal error %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat dalaman.\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:391
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "internal error"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat dalaman.\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:394
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "out of memory"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Memori tidak cukup."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:398
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "no support for hypervisor"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:400
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "no support for hypervisor %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:404
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "could not connect to hypervisor"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:406
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "could not connect to %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:410
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "invalid connection pointer in"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:412
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "invalid connection pointer in %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:416
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "invalid domain pointer in"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:418
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "invalid domain pointer in %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:422
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "invalid argument in"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:424
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "invalid argument in %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:428
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "operation failed: %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:430
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "operation failed"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:434
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "GET operation failed: %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:436
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "GET operation failed"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:440
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "POST operation failed: %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:442
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "POST operation failed"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:445
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "got unknown HTTP error code %d"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:449
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unknown host %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Hos tidak diketahui"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:451
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unknown host"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Hos tidak diketahui"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:455
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:457
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to serialize S-Expr"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:461
|
|
|
|
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:463
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:467
|
|
|
|
msgid "could not connect to Xen Store"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:469
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not connect to Xen Store %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:472
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed Xen syscall %s %d"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "/xen/demo.img"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:476
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unknown OS type"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:478
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unknown OS type %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:481
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing kernel information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Membaca maklumat pakej..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:485
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing root device information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:487
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing root device information in %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:491
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing source information for device"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:493
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing source information for device %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:497
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing target information for device"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:499
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing target information for device %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:503
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing domain name information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Set nama domain NIS %s: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:505
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing domain name information in %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Domain Nama s dalam"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:509
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing operating system information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:511
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing operating system information for %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:515
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing devices information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Membaca maklumat pakej..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:517
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing devices information for %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Maklumat logmasuk untuk RHN yang diperlukan tiada: %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:521
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "too many drivers registered"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:523
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "too many drivers registered in %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:527
|
|
|
|
msgid "library call failed, possibly not supported"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:529
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:533
|
|
|
|
msgid "XML description not well formed or invalid"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:535
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:539
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "this domain exists already"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Direktori bernama %s telah wujud."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:541
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain %s exists already"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:545
|
|
|
|
msgid "operation forbidden for read only access"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:547
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "operation %s forbidden for read only access"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:551
|
|
|
|
msgid "failed to open configuration file for reading"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:553
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to open %s for reading"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:557
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to read configuration file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:559
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to read configuration file %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:563
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to parse configuration file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "terap perubahan ke fail tetapan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:565
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to parse configuration file %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "terap perubahan ke fail tetapan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:569
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "configuration file syntax error"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:571
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "configuration file syntax error: %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:575
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to write configuration file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:577
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to write configuration file: %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virterror.c:581
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "parser error"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat dalaman.\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:63
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "copying node content"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Log Pemecut Kandungan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:163
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocate value array"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mesti nyatakan nilai"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:196
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unexpected dict node"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Pelayan Kamus Dict"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:268
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unexpected value node"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:431
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "send request"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Permintaan tidak sah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:437
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unexpected mime type"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:444
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocate response"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Jawapan tidak sah telah diterima."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "read response"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Baca-Saja"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:484
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocate string array"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Rentetan IP tidak sah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:606
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "parse server response failed"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "SSLv23_server_method() gagal."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xmlrpc.c:670
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocate new context"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:864 src/test.c:893 src/test.c:916
|
|
|
|
#: src/test.c:940 src/xend_internal.c:1962 src/xend_internal.c:2744
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:2963 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocating domain"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hash.c:766
|
|
|
|
msgid "failed to add domain to connection hash table"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hash.c:818
|
|
|
|
msgid "domain missing from connection hash table"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:268 src/test.c:479 src/test.c:1047 src/test.c:1078
|
|
|
|
#: src/test.c:1129
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "getting time of day"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:274 src/test.c:434 src/test.c:459 src/test.c:1318
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain"
|
|
|
|
msgstr "domain"
|
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:280 src/test.c:559
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "creating xpath context"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:287
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain name"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nama Domain"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:296 src/test.c:301
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain uuid"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "VG UUID: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:309 src/test.c:314
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain memory"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Memori Rendah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:327
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "domain current memory"
|
|
|
|
msgstr "Memori Rendah"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/test.c:344
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain vcpus"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:355
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain reboot behaviour"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "<Enter> untuk ulangbut"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:366
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain poweroff behaviour"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "domain NIS default"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:377
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain crash behaviour"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Simpan Longgokan Musnah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:452
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "load domain definition file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:538
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "loading host definition file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:545
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "host"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Hos"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:553
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nod"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:575
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node cpu numa nodes"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:587
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node cpu sockets"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Monitor frekuensi CPU"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:599
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node cpu cores"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Monitor frekuensi CPU"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:611
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node cpu threads"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Monitor frekuensi CPU"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:623
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node active cpu"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Monitor frekuensi CPU"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:637
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node cpu mhz"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Monitor frekuensi CPU"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:656
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node memory"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Memori Rendah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:665
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node domain list"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:675
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "resolving domain filename"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Namafail imej _bulan:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:714
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocating node"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "pada nod %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:770
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "too many connections"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Terlalu banyak gantian"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:849
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "too many domains"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Terlalu banyak gantian"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/test.c:1347
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Domain is already running"
|
|
|
|
msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/test.c:1371
|
|
|
|
msgid "Domain is still running"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
#: src/xml.c:65
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "growing buffer"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Buffer Baru"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocate new buffer"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Selit ke dalam buffer baru"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xml.c:121
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocate buffer content"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sexpr.c:59
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to allocate a node"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tiada nod utk buang"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to copy a string"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:274 src/xend_internal.c:277
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to read from Xen Daemon"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1074
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1115
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain information incomplete, missing domid"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1121
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1128 src/xend_internal.c:1177
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1168 src/xend_internal.c:1508
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain information incomplete, missing name"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
|
|
|
|
msgid "domain information incomplete, missing kernel"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1604
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1610
|
|
|
|
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1618
|
|
|
|
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1637
|
|
|
|
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:1981
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to parse Xend domain information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:3021
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to create domain %s\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal mencipta direktori %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:3027
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:3038
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to resume new domain %s\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
|
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/xend_internal.c:3147
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Gagal mencipta direktori %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:234
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "print help"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "-h cetak bantuan ini\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:235
|
|
|
|
msgid "Prints global help or command specific help."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:253
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Arahan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:267
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "(re)connect to hypervisor"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:269
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:274
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "hypervisor connection URI"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Permintaan per Sambungan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:275
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "read-only connection"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:287
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:303
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:313
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "list domains"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Domain Failover"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:314
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Returns list of domains."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:319
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "list inactive domains"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:320
|
|
|
|
msgid "list inactive & active domains"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
|
|
|
|
msgid "Failed to list active domains"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
|
|
|
|
msgid "Failed to list inactive domains"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:395
|
|
|
|
msgid "Id"
|
|
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:395
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nama"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:395
|
|
|
|
msgid "State"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Keadaan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "no state"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "keadaan tidak diketahui"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:455
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain state"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "keadaan tidak diketahui"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:456
|
|
|
|
msgid "Returns state about a running domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
|
|
|
|
#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
|
|
|
|
msgid "domain name, id or uuid"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:493
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "suspend a domain"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:494
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Suspend a running domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "domain NIS default"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:517
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s suspended\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:519
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to suspend domain %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:532
|
|
|
|
msgid "create a domain from an XML file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:533
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Create a domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
|
|
|
|
msgid "file conatining an XML domain description"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to read description file %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "fail untuk maklumat perkakasan dibaca"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:573
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s created from %s\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Benarkan hos dari:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:576
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to create domain from %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:587
|
|
|
|
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:588
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Define a domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:628
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s defined from %s\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Benarkan hos dari:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:631
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to define domain from %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:642
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "undefine an inactive domain"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "domain NIS default"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:643
|
|
|
|
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain name or uuid"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pengunaan: %s FAIL\n"
|
|
|
|
" atau: %s OPSYEN\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:666
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s has been undefined\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:668
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to undefine domain %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:681
|
|
|
|
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:682
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Start a domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:687
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "name of the inactive domain"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Sistem Nama Domain"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:711
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain is already active"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:716
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s started\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Automounter dimulakan: %s\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:719
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to start domain %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:730
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "save a domain state to a file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:731
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Save a running domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "domain NIS default"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:737
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "where to save the data"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:759
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s saved to %s\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:761
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to save domain %s to %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:774
|
|
|
|
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:775
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Restore a domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:780
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "the state to restore"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "pergi ke keadaan %d\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:799
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain restored from %s\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Benarkan hos dari:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:801
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to restore domain from %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:812
|
|
|
|
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:813
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Core dump a domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:819
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "where to dump the core"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:841
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:843
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:857
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "resume a domain"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:858
|
|
|
|
msgid "Resume a previously suspended domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:881
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s resumed\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:883
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to resume domain %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:896
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "gracefully shutdown a domain"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "domain NIS default"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:897
|
|
|
|
msgid "Run shutdown in the target domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:920
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:922
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to shutdown domain %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:935
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "reboot a domain"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:936
|
|
|
|
msgid "Run a reboot command in the target domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:959
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:961
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to reboot domain %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:974
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "destroy a domain"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:975
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Destroy a given domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "domain NIS default"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:998
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Domain %s destroyed\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "_Domain NIS:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1000
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to destroy domain %s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1013
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Maklumat tidak sah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1014
|
|
|
|
msgid "Returns basic information about the domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
|
|
|
|
msgid "Id:"
|
|
|
|
msgstr "Id:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1043
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nama:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1046
|
|
|
|
msgid "UUID:"
|
|
|
|
msgstr "UUID:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1049
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "OS Type:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Jenis Pemasangan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
|
|
|
|
msgid "State:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Keadaan:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "CPU(s):"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "cpu # "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "CPU time:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Waktu Alaska"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1067
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Max memory:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Memori Rendah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1069
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Used memory:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Memori Rendah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1085
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain vcpu information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Membaca maklumat pakej..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1086
|
|
|
|
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1133
|
|
|
|
msgid "VCPU:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1134
|
|
|
|
msgid "CPU:"
|
|
|
|
msgstr "CPU:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1144
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "CPU Affinity:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Model CPU:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1168
|
|
|
|
msgid "control domain vcpu affinity"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1169
|
|
|
|
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1175
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "vcpu number"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Numbor peranti"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1176
|
|
|
|
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1254
|
|
|
|
msgid "change number of virtual CPUs"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1255
|
|
|
|
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1261
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "number of virtual CPUs"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Hos maya default"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1297
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "change memory allocation"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Saiz _memori tersendiri"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1298
|
|
|
|
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1304
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "number of bytes of memory"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "bilangan byte tidak sah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1340
|
|
|
|
msgid "change maximum memory limit"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1341
|
|
|
|
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1347
|
|
|
|
msgid "maxmimum memory limit in bytes"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1383
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "node information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Maklumat tidak sah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1384
|
|
|
|
msgid "Returns basic information about the node."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1397
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to get node information"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1400
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "CPU model:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Model CPU:"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1402
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "CPU frequency:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Monitor frekuensi CPU"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1403
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "CPU socket(s):"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "#1 socket() gagal."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1404
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Core(s) per socket:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat mencipta soket"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1405
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Thread(s) per core:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Direktori Lambakan _Core :"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1406
|
|
|
|
msgid "NUMA cell(s):"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1407
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Memory size:"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Saiz _memori tersendiri"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1417
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain information in XML"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1418
|
|
|
|
msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1457
|
|
|
|
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1462
|
|
|
|
msgid "domain id or uuid"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1487
|
|
|
|
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1522
|
|
|
|
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1527
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "domain id or name"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pengunaan: %s FAIL\n"
|
|
|
|
" atau: %s OPSYEN\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1546
|
|
|
|
msgid "failed to get domain UUID"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1557
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "show version"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "versi alternatif %s\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1558
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Display the system version information."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1581
|
|
|
|
msgid "failed to get hypervisor type"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1590
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1595
|
|
|
|
msgid "failed to get the library version"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1602
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Pustaka pemeriksaan katalaluan."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1609
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Guna KFeeder"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1614
|
|
|
|
msgid "failed to get the hypervisor version"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1619
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1626
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%s terlaksana.\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1637
|
|
|
|
msgid "quit this interactive terminal"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1750
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "command '%s' requires <%s> option"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat Pilihan s s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1751
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "command '%s' requires --%s option"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat Pilihan s s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1778
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "command '%s' doesn't exist"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1786
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid " NAME\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr " Nama : "
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1797
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" DESCRIPTION\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Huraian"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1801
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" OPTIONS\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Pilihan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1808
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "--%s <number>"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombor"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1810
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "--%s <string>"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "$STRING"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1923
|
|
|
|
msgid "undefined domain name or id"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1956
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to get domain '%s'"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:1984
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"(Time: %.3f ms)\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "50/15 ms"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2058
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "missing \""
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Pakej Hilang"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2119
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Hujah tidak dijangka pada arahan %s: %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2124
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unknown command: '%s'"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Arahan tidak diketahui: %s"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2131
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan hujah\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2146
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "--syntax=[str]"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2149
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "number"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombor"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2149
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "string"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "$STRING"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2155
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unexpected data '%s'"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Menerima data tidak dijangka dari %1"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2177
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "OPTION"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "[PILIHAN...]"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2177
|
|
|
|
msgid "DATA"
|
|
|
|
msgstr "DATA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "running"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "melaksanakan %s\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
|
|
|
|
msgid "blocked"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2229
|
|
|
|
msgid "paused"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2231
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "in shutdown"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "$base dimatikan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2233
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "shut off"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Polling: off"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2235
|
|
|
|
msgid "crashed"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2247
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "offline"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "LuarTalian"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2266
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "no valid connection"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tiada IM sah dijumpai"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2305
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "%s: error: "
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2307
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "error: "
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ralat"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2381
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to connect to the hypervisor"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2526
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"%s [options] [commands]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" options:\n"
|
|
|
|
" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
|
|
|
|
" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
|
|
|
|
" -h | --help this help\n"
|
|
|
|
" -q | --quiet quiet mode\n"
|
|
|
|
" -t | --timing print timing information\n"
|
|
|
|
" -v | --version program version\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" commands (non interactive mode):\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2542
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2628
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2709
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/virsh.c:2712
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Type: 'help' for help with commands\n"
|
|
|
|
" 'quit' to quit\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:155 src/conf.c:206 src/conf.c:490 src/conf.c:528 src/conf.c:556
|
|
|
|
#: src/conf.c:634
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "allocating configuration"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Konfigurasi VNC"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:342
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unterminated number"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Numbor peranti"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:374 src/conf.c:391 src/conf.c:403
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "unterminated string"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Rentetan petikan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:431 src/conf.c:484
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "expecting a value"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nilai tidak sah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:451
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "expecting a separator in list"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "menjangka pembahagi dalam senarai"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:474
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "list is not closed with ] "
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "senarai tidak ditutup dengan ]"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:521
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "expecting a name"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "menjangkan nama"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:584
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "expecting a separator"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "menjangka pemisah"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:616
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "expecting an assignment"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "menjangka umpukan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:898
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to open file"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "gagal untuk membuka fail"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2007-01-22 15:31:00 +00:00
|
|
|
#: src/conf.c:906
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
msgid "failed to save content"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xs_internal.c:323
|
|
|
|
msgid "failed to connect to Xen Store"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:197
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to exec %s\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "gagal untuk melaksanakan %s\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:291
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to close socket %d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk menutup soket %d\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:324
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to read socket %d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk membaca soket %d\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:358
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to write to socket %d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gagal untuk menulis ke soket %d\n"
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:428
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:450
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:474
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/proxy_internal.c:480
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
#: src/xen_internal.c:1378
|
2006-11-28 13:05:37 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "allocating %d domain info"
|
2006-12-14 09:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d"
|