From 031cfc888765cd694fdcae1e3daa2454dcc457ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: simmon Date: Sat, 27 Mar 2021 15:01:58 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 30.7% (3238 of 10545 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 30.7% (3238 of 10545 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 30.6% (3229 of 10545 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Co-authored-by: simmon Signed-off-by: simmon --- po/ko.po | 340 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 195 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 555668117d..b639204ac5 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 08:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-19 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:15+0000\n" "Last-Translator: simmon \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "%s 배열 요소는 항목 %zu에서 누락됩니다" #, c-format msgid "%s can't be empty" -msgstr "%s을 비워둘 수 없음 " +msgstr "%s을 비워둘 수 없음" #, fuzzy, c-format msgid "%s cannot be set higher than %s " @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "'%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'" #, fuzzy, c-format msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" @@ -1001,13 +1001,13 @@ msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다" msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." -msgstr "디스크 버스 '%s'가 핫플러그될 수 없습니다" +msgstr "디스크 버스 '%s'가 핫플러그 될 수 없습니다." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." -msgstr "디스크 버스 '%s'가 핫플러그될 수 없습니다" +msgstr "디스크 버스 '%s'가 핫 플러그 될 수 없습니다." #, fuzzy, c-format msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports" @@ -1196,10 +1196,8 @@ msgstr "" msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" msgstr "" -#, fuzzy msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" -msgstr "" -" 'network' 속성이 로 지정되지 않았습니다" +msgstr "'network' 속성은 응답 형태 'network'을 위하여만 유효합니다" msgid "'nfs' host must use TCP protocol" msgstr "" @@ -1223,7 +1221,7 @@ msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks" msgstr "" msgid "'pci-controller' missing" -msgstr "" +msgstr "'pci-controller' 누락" msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" msgstr "'peak' 및 'burst'에는 'average' 속성이 필요함 " @@ -1312,7 +1310,7 @@ msgid "(CPU_definition)" msgstr "(CPU 정의)" msgid "(_migration_cookie)" -msgstr "" +msgstr "(_migration_cookie)" #, fuzzy msgid "(bridge interface definition)" @@ -1348,7 +1346,7 @@ msgid "(domain_definition)" msgstr "(도메인 정의)" msgid "(domain_snapshot)" -msgstr "(domain_snapshot)" +msgstr "(도메인_스냅샷)" msgid "(esx execute response)" msgstr "(esx 실행 결과)" @@ -1363,7 +1361,7 @@ msgid "(interface_definition)" msgstr "(인터페이스 정의)" msgid "(libxl_migration_cookie)" -msgstr "" +msgstr "(libxl_migration_cookie)" #. parse and modify the xml from the user #, fuzzy @@ -1402,13 +1400,13 @@ msgid "(pool state)" msgstr "상태 없음" msgid "(qemu_migration_cookie)" -msgstr "" +msgstr "(qemu_migration_cookie)" msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결" msgid "(save cookie)" -msgstr "" +msgstr "(qemu_migration_cookie)" #, fuzzy msgid "(snapshot_tree)" @@ -1424,7 +1422,7 @@ msgid "(storage_volume_definition)" msgstr "(저장소 볼륨 정의)" msgid "(test driver)" -msgstr "" +msgstr "(qemu_migration_cookie)" msgid "(volume_definition)" msgstr "(볼륨 정의)" @@ -1458,10 +1456,10 @@ msgid "--%s or --current is required" msgstr "--%s 또는 --current가 필요함 " msgid "------------------------------" -msgstr "" +msgstr "------------------------------" msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "" +msgstr "-------------------------------------------------" msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" @@ -1744,9 +1742,8 @@ msgstr "할당 " msgid "Allocation:" msgstr "할당:" -#, fuzzy msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain." -msgstr "도메인의 영구 설정을 변경할 수 없음" +msgstr "도메인의 영구 설정을 변경 할 수 없음." msgid "An error occurred, but the cause is unknown" msgstr "" @@ -1833,10 +1830,10 @@ msgid "Attach device from an XML ." msgstr "XML 파일에서 장치 부착 ." msgid "Attach new disk device." -msgstr "새 디스크 장치 부착" +msgstr "새 디스크 장치 부착." msgid "Attach new network interface." -msgstr "새 네트워크 인터페이스 부착" +msgstr "새 네트워크 인터페이스 부착." #, fuzzy, c-format msgid "Attached device %s has no type" @@ -1931,7 +1928,7 @@ msgid "Available:" msgstr "사용가능:" msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "예비저장" #, fuzzy msgid "Backup Dump XML" @@ -1987,10 +1984,10 @@ msgid "Block Commit started" msgstr "" msgid "Block Copy" -msgstr "" +msgstr "블록 복사" msgid "Block Copy started" -msgstr "" +msgstr "블록 복사 시작함" #, fuzzy msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" @@ -2075,7 +2072,7 @@ msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" msgstr "버퍼가 uint8 유형에 대해 너무 작음 " msgid "Build a given pool." -msgstr "주어진 풀을 만듬" +msgstr "주어진 풀을 만듦." msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" msgstr "" @@ -2083,9 +2080,8 @@ msgstr "" msgid "Busy" msgstr "약속 있음" -#, fuzzy msgid "CA certificate:" -msgstr "잘못된 인증서" +msgstr "인증서:" #, fuzzy msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" @@ -2103,9 +2099,8 @@ msgstr "" msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "CPU Affinity" -msgstr "CPU 동질관계:" +msgstr "CPU 동질관계" msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU 동질관계:" @@ -2137,9 +2132,8 @@ msgstr "" msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture" msgstr "" -#, fuzzy msgid "CPU data" -msgstr "CPU map:" +msgstr "CPU 자료" #, c-format msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" @@ -2185,7 +2179,7 @@ msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU 주파수:" msgid "CPU map:" -msgstr "CPU map:" +msgstr "CPU 지도:" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2206,21 +2200,20 @@ msgstr "CPU 모델 %s이 목적지에 대해 너무 깁니다 " #, c-format msgid "CPU model '%s'" -msgstr "" +msgstr "CPU종류 '%s'" #, c-format msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor" -msgstr "" +msgstr "하이퍼바이저에서 CPU종류 '%s'는 지원하지 않습니다" msgid "CPU model:" msgstr "CPU 모델:" -#, fuzzy msgid "CPU models" -msgstr "CPU 모델:" +msgstr "CPU 종류" msgid "CPU socket topology has changed" -msgstr "" +msgstr "CPU 소켓 형상이 변경됩니다" msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU 소켓:" @@ -2287,7 +2280,7 @@ msgid "CPUs online:" msgstr "CPU 온라인:" msgid "CPUs present:" -msgstr "" +msgstr "CPU 존재:" msgid "CURL (multi) mismatch" msgstr "CURL (멀티) 불일치" @@ -2389,9 +2382,8 @@ msgstr "" msgid "Can't change domain configuration in managed save state" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Can't change domain state." -msgstr "도메인 상태 빠짐" +msgstr "도메인 상태 빠짐." #, sh-format msgid "Can't connect to $uri. Skipping." @@ -2419,9 +2411,8 @@ msgstr "페이지 크기를 지정할 수 없음" msgid "Can't determine pid file path." msgstr "pid 파일 경로를 지정할 수 없습니다." -#, fuzzy msgid "Can't determine restart state file path" -msgstr "pid 파일 경로를 지정할 수 없습니다." +msgstr "pid 파일 경로를 지정 할 수 없습니다" msgid "Can't determine socket paths" msgstr "소켓 경로를 지정할 수 없음 " @@ -2578,13 +2569,13 @@ msgid "" "Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot boot from device %s" -msgstr "알려지지 않은 부팅 장치 %s " +msgstr "장치 %s 에서 재시작 할 수 없습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot check NBD device %s pid" -msgstr "장치 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 " +msgstr "NBD 장치 % Pid를 점검 할 수 없습니다" #, c-format msgid "Cannot check QEMU binary %s" @@ -2984,9 +2975,8 @@ msgstr "sys stat '%s'을(를) 구문 분석할 수 없음" msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'" msgstr "sys stat '%s'을(를) 구문 분석할 수 없음" -#, fuzzy msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file." -msgstr " 'startport' 속성을 구문 분석할 수 없습니다 " +msgstr " 'startport' 속성을 구문 분석 할 수 없습니다." #, fuzzy msgid "Cannot parse 'format' attribute" @@ -3124,9 +3114,9 @@ msgstr "네트워크 '%s'에서 MAC 주소 '%s'를 구문 분석할 수 없습 msgid "Cannot parse USB Class code %s" msgstr "USB 클래스 코드 %s를 구문 분석할 수 없습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse USB device version %s" -msgstr "장치 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 " +msgstr "장치 %s를 구문 분석 할 수 없음" #, c-format msgid "Cannot parse USB product ID %s" @@ -3336,9 +3326,8 @@ msgstr "JSON 문서에서 제한된 데이터를 설정할 수 없음 " msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld" msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정" -#, fuzzy msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" -msgstr "프로세스 %d의 CPU 친화도를 지정할 수 없습니다." +msgstr "프로세스 %d의 CPU 친화도를 지정 할 수 없습니다" msgid "Cannot setup cgroups until process is started" msgstr "" @@ -3418,9 +3407,9 @@ msgstr "볼륨 '%s'를 열 수 없음" msgid "Cannot write data" msgstr "스트림에 쓸 수 없음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write device.map '%s'" -msgstr "장치 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 " +msgstr "장치 %s을 구문 분석 할 수 없음" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write into schemata file '%s'" @@ -3506,9 +3495,8 @@ msgstr "현재 디렉토리를 변경함." msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "게스트 도메인에 있는 현재 메모리 할당을 변경." -#, fuzzy msgid "Change the current number of priority workers" -msgstr "현재 디렉토리를 변경함." +msgstr "현재 우선순위 작업자 수 변경" msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "게스트 도메인에서 최대 메모리 할당 제한 변경." @@ -3684,9 +3672,8 @@ msgstr "sockpair가 실패했습니다" msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Compiled with support for:" -msgstr "오류 없이 완료되었습니다 " +msgstr "지원에 대한 컴파일:" msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "다음 지원을 위한 컴파일:\n" @@ -3762,9 +3749,8 @@ msgstr "장치 유형 '%s'가 정수가 아닙니다" msgid "Configuration file" msgstr "작업 실패" -#, fuzzy msgid "Configuration file (unless overridden by -f):" -msgstr "설정 파일 구문 오류" +msgstr "설정 파일 (-f로 재정의되지 않는 한):" msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "부팅시 자동으로 도메인이 시작되도록 설정함." @@ -5744,7 +5730,6 @@ msgstr "도메인을 찾을 수 없음: %s" msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "도메인 제목에는 줄 바꿈을 포함할 수 없습니다" -#, fuzzy msgid "Domain title not changed\n" msgstr "도메인 이름이 변화되지 않았습니다\n" @@ -5761,16 +5746,16 @@ msgid "Domain-0 does not support requested operation" msgstr "저장소 풀이 볼륨 생성을 지원하지 않습니다" msgid "Domain:" -msgstr "도메인: " +msgstr "도메인:" msgid "Done.\n" msgstr "" msgid "Download length it too large" -msgstr "다운로드 길이가 너무 큽니다 " +msgstr "내려받기 길이가 너무 큽니다" msgid "Download volume contents to a file" -msgstr "파일에 볼륨 컨텐츠를 다운로드함" +msgstr "파일에 볼륨 내용을 내려받기 함" msgid "Downtime w/o network:" msgstr "" @@ -5783,9 +5768,8 @@ msgstr "" msgid "Driver does not support embedded mode" msgstr "fs 드라이버 %s는 지원되지 않음" -#, fuzzy msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses" -msgstr "xen 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "드라이버는 다중 IP 주소 설정을 지원하지 않습니다" msgid "Driver state initialization failed" msgstr "드라이버 상태 초기화에 실패했습니다 " @@ -5958,9 +5942,8 @@ msgstr "예전에 볼륨에 있던 데이터는 향후 읽을 수 없다는 것 msgid "Enter %s's password for %s" msgstr "%s에 대한 %s의 암호를 입력하십시오" -#, fuzzy msgid "Enter new value for secret:" -msgstr "%s에 대한 사용자명을 입력하십시오" +msgstr "비밀을 위한 새로운 값을 입력합니다:" #, c-format msgid "Enter username for %s" @@ -6004,9 +5987,8 @@ msgstr "" msgid "Error in xmlNewProp" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error message:" -msgstr "메세지" +msgstr "오류 메세지:" #, fuzzy msgid "Error notify callback must be supplied" @@ -6119,9 +6101,8 @@ msgstr "비-블러킹 파일 디스크립터 플래그를 설정하는 데 실 msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'" msgstr "유형 '%s'가 필요하지만 '%s'가 검색됨 " -#, fuzzy msgid "Expected downtime:" -msgstr "예기치 못한 도메인 유형 %d" +msgstr "예상 중단시간:" msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" @@ -8350,7 +8331,7 @@ msgstr "VM '%s'의 autostart 실패: %s" #, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "SASL 협상을 시작하는 데 실패: %d (%s)" +msgstr "SASL 협상을 시작하는 데 실패: %d (%s)" #, c-format msgid "Failed to start bridge interface %s" @@ -8396,9 +8377,9 @@ msgstr "풀 %s를 시작하는 데 실패" msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" msgstr "경로가 '%s'인 저장소 볼륨의 상태를 읽어오는 데 실패했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "SASL 협상을 시작하는 데 실패: %d (%s)" +msgstr "SASL 협상을 시작하는 데 실패: %d (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d'" @@ -9078,7 +9059,7 @@ msgstr "HTTP 응답 코드 %d ('%s'로의 호출에 해당)입니다. 오류: %s #, c-format msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" -msgstr "HTTP 응답 코드 %d ('%s'에서 다운로드하기 위해) " +msgstr "HTTP 응답 코드 %d ('%s'에서 내려받기하기 위해)" #, c-format msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" @@ -11137,9 +11118,8 @@ msgstr "" msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Memory" -msgstr "최대 메모리:" +msgstr "메모리" #, c-format msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" @@ -11222,10 +11202,10 @@ msgid "Metadata removed" msgstr "메타데이터: " msgid "Metadata:" -msgstr "메타데이터: " +msgstr "메타데이터:" msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "MethodFault에 'type' 속성이 누락되어 있음 " +msgstr "방법오류에 'type' 속성이 누락되어 있음" msgid "" "Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU " @@ -12479,54 +12459,43 @@ msgstr "시스템이 사용 불가능합니다 " msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "소켓 인터페이스에 지정된 'address'를 구문 분석 할 수 없습니다" -#, fuzzy msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr " 'port' 속성이 소켓 인터페이스로 지정되지 않았습니다." +msgstr " 'port' 속성이 소켓 인터페이스로 지정되지 않았습니다" msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "소켓 인터페이스에 지정된 'address'를 구문 분석 할 수 없습니다" msgid "" "No 'bridge' attribute specified with " -msgstr "" -" 'bridge' 속성이 로 지정되지 않았습니다" +msgstr " 'bridge' 속성이 로 지정되지 않았습니다" msgid "No 'dev' attribute specified with " -msgstr "" -" 'dev' 속성이 로 지정되지 않았습니다" +msgstr " 'dev' 속성이 로 지정되지 않았습니다" msgid "No 'dev' attribute specified with " msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "No 'mode' attribute specified with " -msgstr "" -" 'name' 속성이 로 지정되지 않았습니다" +msgstr " 'name' 속성이 로 지정되지 않았습니다" msgid "" "No 'name' attribute specified with " -msgstr "" -" 'name' 속성이 로 지정되지 않았습니다" +msgstr " 'name' 속성이 로 지정되지 않았습니다" msgid "" "No 'network' attribute specified with " -msgstr "" -" 'network' 속성이 로 지정되지 않았습니다" +msgstr " 'network' 속성이 로 지정되지 않았습니다" -#, fuzzy msgid "" "No 'path' attribute specified with " -msgstr "" -" 'name' 속성이 로 지정되지 않았습니다" +msgstr " 'name' 속성이 로 지정되지 않았습니다" msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr " 'port' 속성이 소켓 인터페이스로 지정되지 않았습니다." +msgstr " 'port' 속성이 소켓 인터페이스로 지정되지 않았습니다." -#, fuzzy msgid "No 'type' attribute specified for " -msgstr "" -" 'name' 속성이 로 지정되지 않았습니다" +msgstr " 'name' 속성이 로 지정되지 않았습니다" msgid "No CA certificate path set to match server key/cert" msgstr "" @@ -13585,9 +13554,8 @@ msgstr "" msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "부모 장치 %s는 vport 작업을 할 수 없습니다" -#, fuzzy msgid "Parent:" -msgstr "부모 " +msgstr "부모:" #, c-format msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" @@ -13798,9 +13766,8 @@ msgstr "" msgid "Postcopy requests:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" -msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "PowerPC pseries 장비에는 플로피 장치를 지원하지 않습니다" msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "PrepareTunnel이 호출되었지만 TUNNELLED 플래그가 설정되지 않았습니다" @@ -14766,9 +14733,8 @@ msgstr "typeid 값이 범위를 벗어남" msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Server certificate:" -msgstr "잘못된 인증서" +msgstr "서버 인증서:" #, c-format msgid "Server count %zd greater than default name count %zu" @@ -14782,9 +14748,8 @@ msgstr "비밀정보를 찾을 수 없음" msgid "Server not found: %s" msgstr "비밀정보를 찾을 수 없음: %s" -#, fuzzy msgid "Server private key:" -msgstr "비밀정보가 개인용입니다" +msgstr "서버 개인 키:" msgid "Server to alter the client-related configuration limits on." msgstr "" @@ -15344,7 +15309,7 @@ msgstr "스토리지 소스 %s는 문자 장치여야 합니다 " #, c-format msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "스토리지 소스가 풀과 충돌합니다: '%s'" +msgstr "저장소 소스가 풀과 충돌합니다: '%s'" #, c-format msgid "" @@ -16423,13 +16388,13 @@ msgstr "" msgid "The vbox driver does not support %s bus type" msgstr "QEMU 바이너리는 %s을 지원하지 않음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The vbox driver does not support %s controller type" -msgstr "xen 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "vbox 드라이버는 %s 제어 유형을 지원하지 않습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The vbox driver does not support %s disk device" -msgstr "xen 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "vbox 드라이버는 %s 드스크 장치를 지원하지 않습니다" #, c-format msgid "" @@ -16499,9 +16464,8 @@ msgid "" "This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller" msgstr "" -#, fuzzy msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices" -msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "QEMU는 vhost-scsi 장치를 지원하지 않습니다" msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" msgstr "" @@ -16554,9 +16518,9 @@ msgstr "전체 시간:" msgid "Time remaining:" msgstr "남은 시간:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time: %lld" -msgstr "전체 시간:" +msgstr "시간: %lld" #, c-format msgid "Time: %s" @@ -16727,9 +16691,8 @@ msgstr "개체에 대해 리소스 %d가 너무 많습니다 " msgid "Total" msgstr "전체" -#, fuzzy msgid "Total downtime:" -msgstr "이전: 잘못된 다운타임" +msgstr "전체 중단시간:" msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" msgstr "" @@ -19334,7 +19297,7 @@ msgstr "알 수 없는 TPM 백엔드 유형 '%s'" #, c-format msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" -msgstr "알 수 없는 TPM 프론트엔드 모델 '%s' " +msgstr "알 수 없는 TPM 프론트엔드 모델 '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown URI parameter '%s'" @@ -19456,9 +19419,8 @@ msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)" msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)" -#, fuzzy msgid "Unknown input device type" -msgstr "알려지지 않은 입력 장치 유형 '%s' " +msgstr "알려지지 않은 입력 장치 유형" #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" @@ -19949,9 +19911,8 @@ msgid "" "mode='%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unsupported null storage bus" -msgstr "지원되지 않는 입력 버스 %s " +msgstr "빈 저장소 버스를 지원하지 않습니다" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported numatune mode '%d'" @@ -20047,9 +20008,8 @@ msgid "" "method" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Usage:" -msgstr "사용법" +msgstr "사용법:" #, sh-format msgid "" @@ -20127,9 +20087,8 @@ msgstr "" msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" msgstr "" -#, fuzzy msgid "VCPU" -msgstr "VCPU:" +msgstr "VCPU" msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" @@ -20351,7 +20310,7 @@ msgstr "이전에 중지된 도메인을 다시 시작함." msgid "Watchdog" msgstr "와치독" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" "\n" @@ -20383,11 +20342,9 @@ msgstr "vport 생성/삭제 중 '%s'를 '%s'에 쓰기가 실패했습니다" msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "호스트 스캔을 시작하게 하려고 '%s'를 쓰는 것에 실패했습니다" -#, fuzzy msgid "" "Wrong 'mode' attribute specified with " -msgstr "" -" 'name' 속성이 로 지정되지 않았습니다" +msgstr "잘못된 'name' 속성이 로 지정되었습니다" msgid "Wrong MAC address" msgstr "잘못된 MAC 주소" @@ -20776,7 +20733,7 @@ msgid "always display names and MACs of interfaces" msgstr "" msgid "amount of data to download" -msgstr "다운로드할 데이터 양 " +msgstr "내려받기 할 자료량" msgid "amount of data to upload" msgstr "업로드할 데이터 양 " @@ -21922,7 +21879,7 @@ msgstr "임시 도메인에 대해 autostart를 설정할 수 없음" #, c-format msgid "cannot download from volume %s" -msgstr "볼륨 %s에서 다운로드할 수 없음 " +msgstr "볼륨 %s에서 내려받기 할 수 없음" #, c-format msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" @@ -22029,9 +21986,9 @@ msgstr "알 수 없는 아키텍처 %s" msgid "cannot find channel %s" msgstr "%s을 생성할 수 없음 " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find character device %s" -msgstr "장치 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 " +msgstr "문자 장치 %s를 찾을 수 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "cannot find console device '%s'" @@ -22041,9 +21998,9 @@ msgstr "장치 '%s'에 대한 통계를 찾을 수 없음" msgid "cannot find device number" msgstr "현재 브리지 장치 이름" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'" -msgstr "알려지지 않은 그래픽 장치 유형 '%s' " +msgstr "형태'%s'의 변경하는 존재하는 그래픽 장치를 찾을 수 없습니다" #, c-format msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" @@ -22484,7 +22441,7 @@ msgstr "user stat '%s'을(를) 구문 분석할 수 없음" #, c-format msgid "cannot parse device %s" -msgstr "장치 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 " +msgstr "장치 %s를 구문 분석 할 수 없습니다" msgid "cannot parse device end location" msgstr "장치 끝 위치를 구문분석할 수 없음" @@ -22614,11 +22571,11 @@ msgstr "RAM 파일 시스템의 사용법 '%s'을 구문 분석할 수 없음" #, c-format msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" -msgstr "vnc WebSocket 포트 %s를 구문 분석할 수 없음 " +msgstr "vnc WebSocket 포트 %s를 구문 분석 할 수 없습니다" #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "vnc 포트 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 " +msgstr "vnc 포트 %s를 구문 분석 할 수 없습니다" #, fuzzy msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" @@ -24293,7 +24250,7 @@ msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "XML 파일의 비밀 정보를 정의하거나 변경" msgid "define or update a network filter from an XML file" -msgstr "XML 파일에서 네트워크 필터 정의 또는 업데이트 " +msgstr "XML 파일에서 네트워크 필터 정의 또는 업데이트" #, c-format msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s" @@ -25232,7 +25189,7 @@ msgid "done" msgstr "완료 " msgid "download volume contents to a file" -msgstr "파일에 볼륨 컨텐츠를 다운로드함" +msgstr "파일에 볼륨 내용을 내려받기 함" #, fuzzy msgid "drive hotplug is not supported" @@ -25620,7 +25577,7 @@ msgid "error while suspending the domain" msgstr "도메인을 중지함" msgid "error: " -msgstr "오류:" +msgstr "오류: " msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk" msgstr "" @@ -29684,9 +29641,8 @@ msgstr "" msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "libxenlight 상태 드라이버가 작동 중이 아닙니다" -#, fuzzy msgid "libxenlight supports only one input device" -msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "libxenlight는 하나의 입력 장치만 지원합니다" #, fuzzy, c-format msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" @@ -31231,7 +31187,7 @@ msgid "missing gluster volume name for path '%s'" msgstr "인증을 위한 사용자 이름이 누락되어 있음" msgid "missing graphics device type" -msgstr "그래픽 장치 유형 부재 " +msgstr "그래픽 장치 유형 부재" #, c-format msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s" @@ -33079,9 +33035,8 @@ msgstr "" msgid "number of decompression threads for multithread compression" msgstr "" -#, fuzzy msgid "number of flush operations:" -msgstr "동작 중 타임 아웃" +msgstr "활동 작업 수:" msgid "" "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" @@ -33090,9 +33045,8 @@ msgstr "" msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" msgstr "" -#, fuzzy msgid "number of read operations:" -msgstr "동작 중 타임 아웃" +msgstr "읽기 동작 수:" msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" msgstr "" @@ -33100,9 +33054,8 @@ msgstr "" msgid "number of virtual CPUs" msgstr "가상 CPU 수" -#, fuzzy msgid "number of write operations:" -msgstr "동작 중 타임 아웃" +msgstr "쓰기 동작 수:" msgid "numbers not allowed in VMX format" msgstr "VMX 형식에서 숫자는 허용되지 않습니다" @@ -33478,9 +33431,8 @@ msgstr "질의를 할 선택적인 포트" msgid "optional port to query" msgstr "질의를 할 선택적인 포트" -#, fuzzy msgid "options" -msgstr "위치:" +msgstr "선택" #, fuzzy msgid "os.type is not defined" @@ -33587,9 +33539,9 @@ msgstr "" msgid "parallel ports are not supported" msgstr "시리얼 포트 두개 까지만 지원합니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "parallels bus does not support %s input device" -msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "병렬 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않습니다" #, c-format msgid "parallels containers don't support input bus %s" @@ -34163,7 +34115,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" -msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않습니다" #, c-format msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver" @@ -35433,7 +35385,7 @@ msgid "signum value %d is out of range" msgstr "값 '%s'이 %s 범위를 벗어남 " msgid "size > maximum buffer size" -msgstr "크기 > 최대 버퍼 크기 " +msgstr "크기 > 최대 버퍼 크기" #, c-format msgid "size must be less than %llu" @@ -36338,9 +36290,8 @@ msgstr "QEMU 바이너리는 %s을 지원하지 않음" msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" -#, fuzzy msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device" -msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "QEMU는 'vhost-user'는 비디오 장치를 지원하지 않습니다" msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability" msgstr "" @@ -36387,9 +36338,8 @@ msgstr "플랫폼에 dlopen이 누락되어 있습니다 " msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD" msgstr "" -#, fuzzy msgid "this qemu does not support setting device threshold" -msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "이 qumu는 장치 threshold 설정을 지원하지 않습니다" #, fuzzy msgid "this qemu doesn't support relative block commit" @@ -36469,9 +36419,9 @@ msgstr "" msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" -msgstr "xen 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "타미머 %s는 시간 방법 설정을 지원하지 않습니다" #, fuzzy, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" @@ -38078,7 +38028,7 @@ msgstr "알려지지 않은 본딩 모드 %s" #, c-format msgid "unknown boot device '%s'" -msgstr "알려지지 않은 부팅 장치 %s " +msgstr "알려지지 않은 부팅 장치 %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown caching_mode value: %s" @@ -38166,7 +38116,7 @@ msgstr "알려지지 않은 디스크 버스 유형 '%s'" #, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" -msgstr "알려지지 않은 디스크 캐시 모드 '%s' " +msgstr "알려지지 않은 디스크 캐쉬 모드 '%s'" #, c-format msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" @@ -38313,7 +38263,7 @@ msgstr "알려지지 전체화면 값 '%s'" #, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" -msgstr "알려지지 않은 그래픽 장치 유형 '%s' " +msgstr "알려지지 않은 그래픽 장치 유형 '%s'" #, c-format msgid "unknown graphics listen type '%s'" @@ -38412,11 +38362,11 @@ msgstr "알려지지 않은 입력 버스 유형 '%s' " #, c-format msgid "unknown input device type '%s'" -msgstr "알려지지 않은 입력 장치 유형 '%s' " +msgstr "알려지지 않은 입력 장치 유형 '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown input model '%s'" -msgstr "알려지지 않은 사운드 모델: '%s' " +msgstr "알려지지 않은 입력 모형: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown inputvol storage vol type %d" @@ -38525,9 +38475,9 @@ msgstr "알 수 없는 마우스 모드 값 '%s'" msgid "unknown multidevs '%s'" msgstr "알 수 없는 형식 '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown network device feature '%s'" -msgstr "알려지지 않은 입력 장치 유형 '%s' " +msgstr "알려지지 않은 네트워크 장치 특성 '%s'" msgid "unknown option" msgstr "알 수 없는 옵션" @@ -38536,9 +38486,9 @@ msgstr "알 수 없는 옵션" msgid "unknown panic info type '%s'" msgstr "알 수 없는 시스템 정보 유형 '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown panic model '%s'" -msgstr "알려지지 않은 사운드 모델: '%s' " +msgstr "알려지지 않은 공황 모형 '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown parameter '%s'" @@ -38671,7 +38621,7 @@ msgstr "알려지지 않은 smbios 모드 '%s'" #, c-format msgid "unknown sound model '%s'" -msgstr "알려지지 않은 사운드 모델: '%s' " +msgstr "알려지지 않은 음향 모형 '%s'" #, c-format msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" @@ -38731,13 +38681,13 @@ msgstr "알려지지 않은 저장 풀(pool) 유형 %s" msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s" msgstr "알려지지 않은 저장 풀(pool) 유형 %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown storage source format '%s'" -msgstr "알려지지 않은 usb 소스 유형 '%s' " +msgstr "알려지지 않은 저장소 소스 형식 '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown storage source type '%s'" -msgstr "알려지지 않은 usb 소스 유형 '%s' " +msgstr "알려지지 않은 저장소 소스 유형 '%s'" #, c-format msgid "unknown storage vol backing store type %d" @@ -38809,7 +38759,7 @@ msgstr "알 수 없는 PM 상태 값 %s" #, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" -msgstr "알려지지 않은 usb 소스 유형 '%s' " +msgstr "알려지지 않은 usb 소스 유형 '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown value '%s' for attribute 'display'" @@ -38839,13 +38789,13 @@ msgstr "알 수 없는 copypaste 값 '%s'" msgid "unknown vhost-user type: '%s'" msgstr "알 수 없는 코덱 유형 '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown video driver '%s'" -msgstr "알려지지 않은 비디오 모델: '%s' " +msgstr "알려지지 않은 비디오 드라이버 '%s'" #, c-format msgid "unknown video model '%s'" -msgstr "알려지지 않은 비디오 모델: '%s' " +msgstr "알려지지 않은 비디오 모델 '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown virttype: %s" @@ -38889,9 +38839,9 @@ msgstr "알려지지 않은 볼륨 형식 유형 %s" msgid "unknown volume type '%s'" msgstr "알 수 없는 코덱 유형 '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown vsock model: %s" -msgstr "알려지지 않은 비디오 모델: '%s' " +msgstr "알려지지 않은 vsock 모형: '%s'" #, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" @@ -38899,7 +38849,7 @@ msgstr "알려지지 않은 와치독 동작 '%s'" #, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "알려지지 않은 와치독 모델: '%s' " +msgstr "알려지지 않은 와치독 모형 '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown xattr value '%s'" @@ -39197,7 +39147,7 @@ msgstr "지원되지 않는 인증 유형 %d" #, c-format msgid "unsupported input bus %s" -msgstr "지원되지 않는 입력 버스 %s " +msgstr "지원되지 않는 입력 버스 %s" #, fuzzy msgid "unsupported input device configuration" @@ -39703,11 +39653,11 @@ msgstr "벤더 ID가 잘못되었습니다" #, c-format msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "버전 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) " +msgstr "버전 불일치 (실제 %x, 기대값 %x)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "버전 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) " +msgstr "사건에서 버전 불일치 (실제 %x, 기대값 %x)" #, fuzzy msgid "version parsing error" @@ -40137,7 +40087,7 @@ msgid "volume name or path" msgstr "볼륨 이름 또는 경로 " msgid "volume offset to download from" -msgstr "다운로드할 볼륨 오프셋" +msgstr "내려받기 할 볼륨 오프셋" msgid "volume offset to upload to" msgstr "업로드할 볼륨 오프셋" @@ -40351,7 +40301,7 @@ msgstr "디스크 장치의 wwn" #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" -msgstr "xen 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " +msgstr "xen 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음" msgid "xml data file to export from" msgstr "내보내기 할 xml 데이터 파일"