Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 22.4% (2347 of 10441 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pl/

Co-authored-by: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
Signed-off-by: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
This commit is contained in:
Piotr Drąg 2021-11-15 21:16:04 +01:00 committed by Weblate
parent 70bf049d1c
commit 04b3799018

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/pl/>\n"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create socket directory '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nie można utworzyć katalogu gniazda „%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
@ -3754,6 +3754,8 @@ msgstr ""
msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie węzła tak, aby było automatycznie startowane po "
"uruchomieniu."
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
@ -7793,7 +7795,7 @@ msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło"
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
msgstr ""
msgstr "Otwarcie pliku VPD „%s” się nie powiodło"
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
@ -14357,7 +14359,7 @@ msgid "Returns basic information about the network"
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle."
msgid "Returns basic information about the node device"
msgstr ""
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o urządzeniu węzła"
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle."
@ -14554,7 +14556,7 @@ msgstr "Kontrolery muszą używać typu adresu „ccid”"
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range"
msgstr ""
msgstr "Indeks jednostki SCSI %d jest spoza zakresu [0..6,8..%u]"
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
@ -19500,7 +19502,7 @@ msgstr "Nieznany producent procesora %s"
#, c-format
msgid "Unknown Command '%i'"
msgstr ""
msgstr "Nieznane polecenie „%i”"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
@ -20045,7 +20047,7 @@ msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
msgstr ""
msgid "Unsupported disk address type"
msgstr ""
msgstr "Nieobsługiwany typ adresu dysku"
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
@ -20063,7 +20065,7 @@ msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia dysku „%s”"
msgid "Unsupported disk type"
msgstr ""
msgstr "Nieobsługiwany typ dysku"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk type %d"
@ -23069,7 +23071,7 @@ msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "nie można ustawić pokrewieństwa procesora procesu %d"
msgid "cannot set autostart for transient device"
msgstr ""
msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania urządzenia przejściowego"
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania domeny przejściowej"
@ -26844,6 +26846,7 @@ msgstr "uzyskanie interfejsu „%s” się nie powiodło"
#, c-format
msgid "failed to mark device %s as autostarted"
msgstr ""
"oznaczenie urządzenia %s jako automatycznie uruchamianego się nie powiodło"
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
@ -27345,6 +27348,7 @@ msgstr "Usunięcie określenia interfejsu %s się nie powiodło"
#, c-format
msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
msgstr ""
"odznaczenie urządzenia %s jako automatycznie uruchamianego się nie powiodło"
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
@ -39496,7 +39500,7 @@ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
msgstr ""
msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "vhostuser jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""