From 0eeb4a1775175328a7eb45fad73cd832472c70d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Fri, 16 Sep 2022 23:19:24 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 45.9% (4794 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 45.5% (4754 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 45.3% (4734 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 44.9% (4694 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fc548bde88..c97fbc61e4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-26 05:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-16 21:19+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -14743,38 +14743,37 @@ msgstr "Ögonblicsbilden %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicksbilden %s klonad till %s.\n" #, c-format msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicksbilden %s redigerad.\n" #, c-format msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicksbilden %s satt som aktuell" #, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" msgstr "Ögonblicksbilden ”%s” finns redan" msgid "Snapshot Delete" -msgstr "" +msgstr "Radera ögonblicksbild" msgid "Snapshot Dump XML" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicksbildsdump XML" msgid "Snapshot List" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicsbildslista" msgid "Snapshot is Null" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicsbilden är null" msgid "Snapshot revert" -msgstr "" +msgstr "Återställ ögonblicksbild" -#, fuzzy msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Ögonblicksbilder stödjs inte ännu med ”pool”-volymer" #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" @@ -14782,168 +14781,183 @@ msgstr "Ögonblicksbilder har inkonsekventa relationer för domänen %s" #, c-format msgid "Socket path %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "Uttagssökvägen %s är för stor för målet" msgid "Sockets:" msgstr "Uttag:" msgid "Some activation file descriptors are unclaimed" -msgstr "" +msgstr "Några aktiveringsfilbeskrivare är inte ianspråkstagna" #, c-format msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s" -msgstr "" +msgstr "Några funktioner kan inte pålitligt användas med denna QEMU: %s" msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2" -msgstr "" +msgstr "Några parametrar stödjs inte av migrationsprotokoll 2" msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3" -msgstr "" +msgstr "Några parametrar stödjs inte av migrationsprotokoll 3" msgid "Some processes refused to die" -msgstr "" +msgstr "Några processer vägrade att dö" msgid "Sound device model is not supported" -msgstr "" +msgstr "Ljudenhetsmodellen stödjs inte" msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary" -msgstr "" +msgstr "Ljudenhetsemulering stödjs inte av den givna bhyve-binären" msgid "Source" msgstr "Källa" #, c-format msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Källenheten finns inte när poolen formaterades ”%s”" #, c-format msgid "Source host lock driver %s different from target %s" -msgstr "" +msgstr "Källvärdens låsdrivrutin %s skiljer från målet %s" msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" -msgstr "" +msgstr "Angav både --storage och --remove-all-storage" msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Den angivna teckenhetens källtyp stödjs inte av vz-drivrutinen." msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Den angivna teckenenhetens måltyp stödjs inte av vz-drivrutinen." msgid "Specified character device type is not supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Den angivna teckenenhetens typ stödjs inte av vz-drivrutinen." msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Den angivna diskbussen stödjs inte av vz-drivrutinen." msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Den angivna nätverksadapterns modell stödjs inte av vz-drivrutinen." msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Den angivna nätverksadapterns typ stödjs inte av vz-drivrutinen." msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" -msgstr "" +msgstr "Anger om sidor från olika numa-noder kan slås samman" msgid "Specifying mount point is not supported for now" -msgstr "" +msgstr "Att ange om monteringspunkter stödjs inte för närvarande" msgid "Spice audio is not supported without spice graphics" -msgstr "" +msgstr "Spice-audio stödjs inte utan spice-grafik" msgid "Start" msgstr "Starta" msgid "Start a block commit operation." -msgstr "" +msgstr "Starta en blockfastställandeåtgärd." msgid "Start a block copy operation." -msgstr "" +msgstr "Starta en blockkopieringsåtgärd." msgid "Start a disk backup of a live domain" -msgstr "" +msgstr "Starta en disksäkerhetskopiering av en live-domän" msgid "" "Start a domain, either from the last managedsave\n" " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" " is present." msgstr "" +"Starta en domän, antingen från det senaste managedsave-\n" +" tillståndet, eller via en fräsch uppstart om inget managedsave-\n" +" tillstånd finns." msgid "Start a network." msgstr "Starta ett nätverk." -#, fuzzy msgid "Start a pool." -msgstr "Starta ett nätverk." +msgstr "Starta en pool." msgid "Start an inactive node device" -msgstr "" +msgstr "Starta en inaktiv nodenhet" msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Starta beräkningen av en domäns minnes nedsmutsningshastighet.\n" msgid "Started" msgstr "Startad" #, sh-format msgid "Starting shutdown on guest: $name" -msgstr "" +msgstr "Startar avstängningen av gästen: $name" msgid "Starts an inactive node device that was previously defined" -msgstr "" +msgstr "Startar en inaktiv nodenhet som definierades tidigare" msgid "State" msgstr "Tillstånd" #, c-format msgid "State file %s edited.\n" -msgstr "" +msgstr "Tillståndsfilen %s redigerad.\n" #, c-format msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "" +msgstr "Tillståndsfilen %s uppdaterad.\n" #, c-format msgid "" "State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " "destination: '%s'" msgstr "" +"Tillstånden hos HyperV enlightenment-funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s”, " +"destination: ”%s”" #, c-format msgid "" "State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: " "'%s'" msgstr "" +"Tillstånden hos HyperV-funktionen stimer direct skiljer: källa: ”%s”, " +"destination: ”%s”" #, c-format msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" +"Tillståndet hos KVM-funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s”, destination: ”%s”" #, c-format msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" +"Tillståndet hos Xen-funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s”, destination: ”%s”" #, c-format msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tillståndet hos funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s”, destination: ”%s”" #, c-format msgid "" "State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'" msgstr "" +"Tillståndet hos funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s,%s=%s”, destination: " +"”%s,%s=%s”" #, c-format msgid "" "State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s," "%s=%s,%s=%llu'" msgstr "" +"Tillståndet hos funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s,%s=%s,%s=%llu”, " +"destination: ”%s,%s=%s,%s=%llu”" #, c-format msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'" msgstr "" +"Tillståndet hos funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s=%s”, destination: ”%s=%s”" #, c-format msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions" msgstr "" +"Tillståndet hos vCPU ”%zu” skiljer mellan käll- och " +"destinationsdefinitionerna" msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" @@ -14952,23 +14966,27 @@ msgstr "Tillstånd:" msgid "" "Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" msgstr "" +"Statisk värddefinition i IPv4-nätverket ”%s” måste ha attributet mac eller " +"name" #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" msgstr "" +"Statisk värddefinition i IPv6-nätverket ”%s” måste ha attributet id eller " +"name" #, c-format msgid "Stats %s too big for destination" msgstr "Statusen %s är för stor för destinationen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Stats-typbitar 0x%x stödjs inte av denna demon" #, c-format msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU" -msgstr "" +msgstr "Stats-typbitar 0x%x stödjs inte av denna demon eller QEMU" msgid "Status is unknown" msgstr "Okänd status" @@ -14977,236 +14995,239 @@ msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" msgid "Storage Pool Events" -msgstr "" +msgstr "Lagringspoolhändelser" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." -msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" +msgstr "Lagringspool ”%s” för volymen ”%s” finns inte" -#, fuzzy msgid "Storage pool already built" -msgstr "lagringsvolymen finns redan" +msgstr "Lagringspoolen är redan byggd" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storage pool already built: %s" -msgstr "lagringsvolymen finns redan" +msgstr "Lagringspoolen är redan byggd: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "nätverkfiltrets konfigurationsfilnamn ”%s” matchar inte namnet ”%s”" +msgstr "Lagringspoolens konfigurationsfilnamn ”%s” matchar inte poolnamnet ”%s”" -#, fuzzy msgid "Storage pool not found" -msgstr "Nätverk hittades inte" +msgstr "Lagringspoolen finns inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "Nätverk hittades inte: %s" +msgstr "Lagringspoolen finns inte: %s" msgid "Storage pool probe failed" -msgstr "" +msgstr "Lagringspoolsavkänning misslyckades" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storage pool probe failed: %s" -msgstr "POST-operation misslyckades: %s" +msgstr "Lagringspoolsavkänning misslyckades: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "nätverkfiltrets konfigurationsfilnamn ”%s” matchar inte namnet ”%s”" +msgstr "Lagringspoolens tillståndsfil ”%s” matchar inte poolnamnet ”%s”" #, c-format msgid "Storage source %s must be a block device" -msgstr "" +msgstr "Lagringskällan %s måste vara en blockenhet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storage source %s must be a character device" -msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" +msgstr "Lagringskällan %s måste vara en teckenenhet" #, c-format msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lagringskällan står i konflikt med poolen: ”%s”" #, c-format msgid "" "Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" msgstr "" +"Lagringsvolymen ”%s” (%s) hanteras inte av libvirt. Ta bort den manuellt.\n" msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" -msgstr "" +msgstr "Att radera lagringsvolymer stödjs endast för stoppade domäner" -#, fuzzy msgid "Storage volume not found" -msgstr "Nätverk hittades inte" +msgstr "Lagringsvolymen finns inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storage volume not found: %s" -msgstr "Nätverk hittades inte: %s" +msgstr "Lagringsvolymen finns inte: %s" #, c-format msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" msgstr "" +"Strömdata är för långa för att skicka (%zu byte behövs, %zu byte " +"tillgängliga)" msgid "Stream has untransferred data left" -msgstr "" +msgstr "Strömmen har oskickade data kvar" msgid "Stream is not open" -msgstr "" +msgstr "Strömmen är inte öppen" msgid "Successfully copied" -msgstr "" +msgstr "Kopierades" msgid "Successfully ejected media." -msgstr "" +msgstr "Matade ut medium." msgid "Successfully inserted media." -msgstr "" +msgstr "Satte in medium." msgid "Successfully pivoted" -msgstr "" +msgstr "Pivoterade" msgid "Successfully updated media." -msgstr "" +msgstr "Uppdaterade medium." #, c-format msgid "Sum of %srequest stat overflows" -msgstr "" +msgstr "Statistik för summan av %sbegäranden flödar över" #, c-format msgid "Sum of byte %sstat overflows" -msgstr "" +msgstr "Statistik för summan av byte %s flödar över" #, c-format msgid "Sum of byte '%s' stat overflows" -msgstr "" +msgstr "Statistik för summan av byte ”%s” flödar över" msgid "Support for AppArmor is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Stöd för AppArmor är inte aktiverat" msgid "Support for SELinux is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Stöd för SELinux är inte aktiverat" msgid "Support only default gateway" -msgstr "" +msgstr "Stödj endast standard-gateway" msgid "Support only one IPv4 default gateway" -msgstr "" +msgstr "Stödj endast en IPv4-standard-gateway" msgid "Support only one IPv6 default gateway" -msgstr "" +msgstr "Stödj endast en IPv6-standard-gateway" msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspendera en körande domän." msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" -msgstr "" +msgstr "Sovlängd i sekunder, åtminstone 60" #, c-format msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds" -msgstr "" +msgstr "Sovlängden är för kort, måste vara åtminstone %u sekunder" msgid "Suspend operation already in progress" -msgstr "" +msgstr "Sovåtgärd är redan på gång" -#, fuzzy msgid "Suspend operation failed" -msgstr "POST-operation misslyckades" +msgstr "Sovåtgärden misslyckades" msgid "" "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " "thereafter." -msgstr "" +msgstr "Söv värdnoden under en angiven tidslängd och försök återuppta därefter." msgid "Suspend-to-Disk" -msgstr "" +msgstr "Söv-till-disk" msgid "Suspend-to-RAM" -msgstr "" +msgstr "Söv-till-RAM" msgid "Suspended" msgstr "Sövd" #, sh-format msgid "Suspending $name: " -msgstr "" +msgstr "Söver $name: " #, sh-format msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "" +msgstr "Söv gäster på URI:n $uri …" msgid "" "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " "requires a guest agent configured and running in the guest OS)." msgstr "" +"Söver en körande domän använder gäst-OS:ets strömhantering. (Observera: " +"detta förutsätter en gästagent konfigurerad och körandes i gäst-OS:et)." msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy" -msgstr "" +msgstr "Byt till att köra migreringen från förkopierng till efterkopiering" msgid "" "Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have " "been started with --postcopy option." msgstr "" +"Byt till att köra migreringen från en förkopiering till efterkopiering. " +"Migreringen måste ha startats med flaggan --postcopy." msgid "System is in use" -msgstr "" +msgstr "Systemet används" msgid "System is not available" -msgstr "" +msgstr "Systemet är inte tillgängligt" msgid "System lacks NETNS support" -msgstr "" +msgstr "Systemet saknar stöd för NETNS" #, c-format msgid "System token in %s was corrupt" -msgstr "" +msgstr "Systempoletten i %s var trasig" #, c-format msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'" -msgstr "" +msgstr "TCG-funktioner är inkompatibla med domäntypen ”%s”" #, c-format msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "" +msgstr "TLS-handskakningenmisslyckades %s" msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "TLS-migrering stödjs inte med denna QEMU-binär" #, c-format msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'" -msgstr "" +msgstr "TLS-transport stödjs inte för diskprotokollet ”%s”" msgid "TLS usage specified, but name is missing" msgstr "TLS-användning angiven, men namn saknas" msgid "TLS:" -msgstr "" +msgstr "TLS:" msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM" -msgstr "" +msgstr "TPM 1.2 stödjs inte på ARM" msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" -msgstr "" +msgstr "TPM 1.2 stödjs inte med enhetsmodellen SPAPR" #, c-format msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend" -msgstr "" +msgstr "TPM-proxy-modellen %s kräver bakänden ”Passthrough”" #, c-format msgid "TPM device path %s is invalid" -msgstr "" +msgstr "TPM-enhetssökvägen %s är felaktig" #, c-format msgid "TPM version '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "TPM-version ”%s” stödjs inte" msgid "Table row cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Tabellrader kan inte vara tomma" msgid "Target" msgstr "Mål" #, c-format msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'" -msgstr "" +msgstr "Mål-ACPI-index ”%u” stämmer inte med källan ”%u”" #, c-format msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" @@ -15243,7 +15264,7 @@ msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-funktionspolicyn %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source" -msgstr "" +msgstr "Mål-CPU-maxphysaddr stämmer inte med källan" #, c-format msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" @@ -15273,53 +15294,53 @@ msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-tillverkar-id %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Mål-NUMA-avståndet från %zu till %zu stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "Mål-NUMA-nodantalet ”%zu” stämmer inte med källan ”%zu”" msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM" -msgstr "" +msgstr "Mål-NVIDIMM UUID stämmer inte med käll-NVDIMM" #, c-format msgid "" "Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'" msgstr "" +"Mål-NVDIMM-justeringen ”%llu” stämmer inte med käll-NVDIMM-justeringen ”%llu”" #, c-format msgid "" "Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'" msgstr "" +"Mål-NVDIMM-etikettstorleken ”%llu” stämmer inte med käll-NVDIMM-" +"etikettstorleken ”%llu”" -#, fuzzy msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Mål-NVDIMM-pmem-flaggan stämmer inte med käll-NVDIMM-pmem-flaggan" -#, fuzzy msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag" -msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "" +"Mål-NVDIMM-readonly-flaggan stämmer inte med käll-NVDIMM-readonly-flaggan" #, c-format msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" msgstr "Mål-RNG-modellen %s stämmer inte med källan ”%s”" -#, fuzzy msgid "Target TPM device model doesn't match source" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Modellen för mål-TPM-enheten stämmer inte med källan" -#, fuzzy msgid "Target TPM device type doesn't match source" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Typen för mål-TPM-enheten stämmer inte med källan" msgid "Target TPM version doesn't match source" msgstr "Mål-TPM-version stämmer inte med källan" #, c-format msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu" -msgstr "" +msgstr "Mål-TSC-frekvensen %llu stämmer inte med källan %llu" #, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" @@ -15335,9 +15356,10 @@ msgstr "Mål-USB:n tillåter ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "Mål-USB-produkt-ID stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgstr "" +"Antalet filterregler för mål-USB-omdirigering %zu stämmer inte med källan %zu" msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "Mål-USB-tillverkar-ID stämmer inte med källan" @@ -15346,29 +15368,32 @@ msgid "Target USB version does not match source" msgstr "Mål-USB-version stämmer inte med källan" msgid "Target active PCR banks doesn't match source" -msgstr "" +msgstr "Målets aktiva PCR-bankar stämmer inte med källan" msgid "Target already exists" msgstr "Målet finns redan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "" +"Attributvärdet för målets ballong-autodeflat ”%s” stämmer inte med källan " +"”%s”" #, c-format msgid "" "Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source " "'%s'" msgstr "" +"Attributvärdet för målets ballong-freePageReporting ”%s” stämmer inte med " +"källan ”%s”" #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" msgstr "Målballongmodellen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy msgid "Target base board does not match source" -msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" +msgstr "Målbaskortet stämmer inte med källan" #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" @@ -15409,45 +15434,44 @@ msgstr "Målstyrenhetstypen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" msgstr "Målstyrenhetsvektorerna %d stämmer inte med källan %d" -#, fuzzy msgid "Target device PCI address " -msgstr "målenhetstyp" +msgstr "Målenhetens PCI-adress " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target device address type %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Typen för målets enhetsadress %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" +msgstr "Målenhetens ats-flagga ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Målenhetens ccid-adress %d:%d stämmer inte med källan %d:%d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'" -msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målenhetens dimm-basadress ”%llu” stämmer inte med källan ”%llu”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" -msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målenhetens dimm-fack %u stämmer inte med källan %u" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Målenhetens disadress %d:%d:%d stämmer inte med källan %d:%d:%d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målenhetens iommu-flagga ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Målenhetens isa-adress %d:%d stämmer inte med källan %d:%d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målenhetens packed-flagga ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" #, c-format msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'"