From 126444015bdab586d9387ee724b3cb9e7eb593d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Tue, 4 Jun 2024 16:36:02 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 74.0% (7743 of 10454 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e81d934518..42857d90d8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-26 08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-02 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-04 14:35+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -28350,160 +28350,158 @@ msgid "" "invalid \"trunk='%1$s'\" in - trunk='yes' is required for more than " "one vlan tag" msgstr "" +"ogiltig ”trunk='%1$s'” i – trunk='yes' krävs för mer än en vlan-tagg" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %1$s value: '%2$s'" -msgstr "felaktig UUID-källa: %s" +msgstr "felaktigt %1$s-värde: ”%2$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %1$s: '%2$s'" -msgstr "Ogiltiga portar: %s" +msgstr "felaktig %1$s: %2$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid '=' after option --%1$s" -msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" +msgstr "felaktigt ”=” efter flaggan --%1$s" msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source" -msgstr "" +msgstr "felaktigt attribut ”type” på vhostuser-diskkällan" msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]" -msgstr "" +msgstr "felaktig CPU-cachenivå, måste ligga i intervallet [1,3]" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid CPU definition at index %1$zu" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgstr "felaktig CPU-definition vid index %1$zu" -#, fuzzy msgid "invalid CPU definition stub" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgstr "felaktig CPU-definitionsstubbe" #, c-format msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt DNS SRV-portattribut för tjänsten ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" #, c-format msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt DNS SRV-viktattribut för tjänsten ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" msgid "invalid MAC address" -msgstr "" +msgstr "felaktig MAC-adress" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MAC address: %1$s" -msgstr "felaktig UUID-källa: %1$s" +msgstr "felaktig MAC-adress: %1$s" #, c-format msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt NUMA-nod-ID givet för ”%1$s”" msgid "invalid NUMA node in target" -msgstr "" +msgstr "felaktig NUMA-nod i målet" #, c-format msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt PCI-buss-ID givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktig PCI-klass given för ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'" -msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" +msgstr "felaktigt PCI-domän-ID givet för ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'" -msgstr "ogiltig anslutningspekare i %1$s" +msgstr "felaktigt PCI-funktions-ID givet för ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'" -msgstr "felaktig UUID-källa: %1$s" +msgstr "felaktig PCI-genomgångstyp ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktig PCI-produkt-ID givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt PCI-fack-ID givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt PCI-leverantörs-ID givet för ”%1$s”" msgid "invalid RNG rate bytes value" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde på RNG-hastighetsbyte" msgid "invalid RNG rate period value" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde på RNG-hastighetsperiod" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'" -msgstr "felaktig UUID-källa: %1$s" +msgstr "felaktigt SCSI LUN ID givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt SCSI-buss-ID givet för ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'" -msgstr "ogiltiga värd-UUID: %1$s" +msgstr "felaktigt SCSI-värd-ID givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt SCSI-mål-ID givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)" -msgstr "" +msgstr "felaktig URI %1$s (kanske du vill ha %2$s:///%3$s)" #, c-format msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt USB-bussnummer givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt USB-enhetsnummer givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktig USB-gränssnittsklass given för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt USB-gränssnittsnummer givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt USB-gränssnittsprotokoll givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktig USB-gränssnittsunderklass given för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt USB-produkt-ID givet för ”%1$s”" #, c-format msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "felaktigt USB-leverantörs-ID givet för ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "invalid UUID" -msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" +msgstr "felaktig UUID" #, c-format msgid "invalid UUID source: %1$s" msgstr "felaktig UUID-källa: %1$s" -#, fuzzy msgid "invalid VM definition" -msgstr "ogiltig domänpekare i" +msgstr "felaktig VM-definition" #, c-format msgid "invalid XML length: %1$d" -msgstr "" +msgstr "felaktig XML-längd: %1$d" #, c-format msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"