From 1a9ff7846d4f9f80dc86e0486503f86036cb3780 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Wed, 23 Nov 2022 10:20:02 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 50.9% (5296 of 10386 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 354 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 144 insertions(+), 210 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1618918e9c..e7fa2df6b8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 07:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-17 07:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-23 09:20+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17346,307 +17346,258 @@ msgstr "Kan inte hämta bryggan %s %s" msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" msgstr "Kan inte hämta bryggan %s port %s %s" -#, fuzzy msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Kan inte hämta bryggportens isolering på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to get bridge port learning on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Kan inte hämta bryggportens lärande på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Kan inte hämta bryggportens unicast_flood på denna plattform" msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta bryggans vlan_filtering på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to get childMedium location" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte hämta childMedium-platsen" -#, fuzzy msgid "Unable to get cpu map" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte hämta cpu-avbildningen" -#, fuzzy msgid "Unable to get current position in file" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta aktuell position i filen" -#, fuzzy msgid "Unable to get current position in stream" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta den aktuella positionen i strömmen" -#, fuzzy msgid "Unable to get current process SELinux context" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte hämta aktuell process-SELinux-kontext" msgid "Unable to get current time" msgstr "Kan inte ta reda på aktuell tid" -#, fuzzy msgid "Unable to get daemon logging filters information" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Kan inte hämta demonloggningsinformation" -#, fuzzy msgid "Unable to get daemon logging outputs information" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Kan inte hämta demonloggningsutmatningsinformation" msgid "Unable to get device master from netlink on this platform" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta enhetsmaster från netlink på denna plattform" msgid "Unable to get device-mapper version" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta device-mapper-version" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get devmapper targets for %s" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "Kan inte hämta devmapper-mål för %s" -#, fuzzy msgid "Unable to get disk children" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Kan inte hämta diskbarn" -#, fuzzy msgid "Unable to get disk format" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Kan inte hämta diskformat" -#, fuzzy msgid "Unable to get disk parent" -msgstr "kan inte skapa uttagspar" +msgstr "Kan inte hämta diskförälder" -#, fuzzy msgid "Unable to get disk uuid" -msgstr "Kan inte fråga kqueue" +msgstr "Kan inte hämta disk-uuid" -#, fuzzy msgid "Unable to get domain IOThreads information" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Kan inte hämta domän-IOThreads-information" msgid "Unable to get domain status" msgstr "Kan inte ta reda på domänstatus" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get driver name for '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgstr "Kan inte att hämta drivrutinsnamn för ”%s”" -#, fuzzy msgid "Unable to get filesystem information" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Kan inte hämta filsystemsinformation" -#, fuzzy msgid "Unable to get free loop device via ioctl" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte få en ledig slingenhet via ioctl" -#, fuzzy msgid "Unable to get hard disk format" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Kan inte hämta hårddiskformatet" -#, fuzzy msgid "Unable to get hard disk id" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte hämta hårddiskens id" #, c-format msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta håddiskens id, rk=%08x" #, c-format msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta hardDisk Id, rk=%08x" msgid "Unable to get host SEV information" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta värd-SEV-information" -#, fuzzy msgid "Unable to get host boot time" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta värdens uppstartstid" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get index for interface %s" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Kan inte hämt index för gränssnittet %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get interface index for %s" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Kan inte hämta gränssnittsindex för %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get interface index for '%s'" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Kan inte hämta gränssnittsindex för ”%s”" -#, fuzzy msgid "Unable to get interface index on this platform" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Kan inte hämta gränssnittsindex på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to get interface parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte hämta gränssnittsparametrar" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta kvm-beskrivare: %s" msgid "Unable to get launch security parameters" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta uppstartssäkerhetsparametrar" msgid "Unable to get local socket name" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get loop status on %s" -msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" +msgstr "Kan inte hämta slingstatus för %s" -#, fuzzy msgid "Unable to get medium location" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta mediumplats" #, c-format msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta medium-uuid, rk=%08x" -#, fuzzy msgid "Unable to get memory parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte hämta minnesparametrar" -#, fuzzy msgid "Unable to get memory stats" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta minnesstatistik" -#, fuzzy msgid "Unable to get node cpu stats" -msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" +msgstr "Kan inte hämta nod-cpu-statistik" -#, fuzzy msgid "Unable to get numa parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte hämta numa-parametrar" -#, fuzzy msgid "Unable to get number of blkio parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte hämta antalet blkio-parametrar" -#, fuzzy msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte hämta antalet block-I/O-strypningsparametrar" -#, fuzzy msgid "Unable to get number of cpu stats" -msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" +msgstr "Kan inte hämta antalet cpu-statistikvärden" -#, fuzzy msgid "Unable to get number of interface parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte hämta antalet gränssnittsparametrar" -#, fuzzy msgid "Unable to get number of memory parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte hämta antalet minnesparametrar" -#, fuzzy msgid "Unable to get number of memory stats" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta antalet minnesstatistikvärden" -#, fuzzy msgid "Unable to get parent hard disk" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte hämta föräldrahårddisken" msgid "Unable to get peer socket name" msgstr "Kan inte få partnerfjärruttagets namn" -#, fuzzy msgid "Unable to get perf events" -msgstr "Kan inte fråga kqueue" +msgstr "Kan inte hämta perf-händelser" msgid "Unable to get physical function status on this platform" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta fysisk funktionsstatus på denna plattform" msgid "Unable to get remote socket name" msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" -#, fuzzy msgid "Unable to get server workerpool parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte hämta parametrar för serverarbetspoolen" #, c-format msgid "Unable to get session bus connection: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få en sessionsbussanslutning: %s" -#, fuzzy msgid "Unable to get snapshot content" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte hämta ögonblicksavbildsinnehåll" -#, fuzzy msgid "Unable to get sysfs info on this platform" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte hämta sysfs-information på denna plattform" #, c-format msgid "Unable to get system bus connection: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få en systembussanslutning: %s" -#, fuzzy msgid "Unable to get the machine location path" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta sökvägen till maskinplatsen" -#, fuzzy msgid "Unable to get the parent disk" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte hämta föräldradisken" -#, fuzzy msgid "Unable to get the read write medium format" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Kan inte hämta formtet på läs/skriv-mediumet" -#, fuzzy msgid "Unable to get the read write medium id" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta id:t för läs/skriv-mediumet" -#, fuzzy msgid "Unable to get the snapshot to remove" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte hämta ögonblicksbilden att ta bort" msgid "Unable to get virtual function index on this platform" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta virtuellt funktions-index på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to get virtual function info on this platform" -msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Kan inte hämta virtuell funktions-information på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Unable to get virtual function name on this platform" -msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Kan inte hämta virtuell funktions-namn på denna plattform" msgid "Unable to get virtual functions on this platform" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta virtuella funktioner på denna plattform" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to import CA certificate list %s" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte importera CA-certfikatlistan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte importera klientcertifikatet %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte importera servercertfikatet %s" -#, fuzzy msgid "Unable to init device stream mutex" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "kan inte initiera enhetsström-mutex" -#, fuzzy msgid "Unable to initialize RW lock" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte initiera RW-lås" -#, fuzzy msgid "Unable to initialize audit layer" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte initiera granskningslagret" msgid "Unable to initialize certificate" msgstr "Kan inte initiera certifikat" #, c-format msgid "Unable to initialize certificate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte initiera certifikat: %s\n" -#, fuzzy msgid "Unable to initialize condition variable" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte initiera villkorsvariabeln" #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s" @@ -17656,96 +17607,86 @@ msgstr "Kan inte initiera hyran: %s" msgid "Unable to initialize lease %s: %s" msgstr "Kan inte initiera hyran %s: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte initiera låsrymden %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte initiera låsrymden %s: %s" -#, fuzzy msgid "Unable to initialize lockspace mutex" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte initiera låsrymds-mutex" -#, fuzzy msgid "Unable to initialize mutex" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "Kan inte initiera mutex" -#, fuzzy msgid "Unable to initialize thread local variable" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte initiera en trådlokal variabel" -#, fuzzy msgid "Unable to invoke fstrim" -msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" +msgstr "Kan inte anropa fstrim" -#, fuzzy msgid "Unable to join domain namespace" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte gå med i domännamnrymden" -#, fuzzy msgid "Unable to kill all processes" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte döda alla processer" msgid "Unable to know if disk is in media registry" -msgstr "" +msgstr "Kan inte avgöra om disken är i mediaregistret" msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" -msgstr "" +msgstr "Kan inte avgör om ögonblicksbilden är den aktuella ögonblicksbilden" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to label files under %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte etikettera filer under %s" -#, fuzzy msgid "Unable to list RBD images" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "Kan inte lista RBD-avbilder" -#, fuzzy msgid "Unable to listen on socket" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte lyssna på uttaget" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" +msgstr "Kan inte lyssna på UNIX-uttaget med sökvägen ”%s”" msgid "Unable to load certificate" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #, c-format msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte läsa in certifikatet, se till att det är i PEM-format: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to lock '%s'" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" +msgstr "Kan inte låsa ”%s”" msgid "Unable to lookup SELinux process context" -msgstr "" +msgstr "Kan inte slå upp SELinux-processkontexten" msgid "Unable to make TAP device non-persistent" -msgstr "" +msgstr "Kan inte göra TAP-enheten icke-beständig" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to make dir %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte skapa katalogen %s" -#, fuzzy msgid "Unable to mark loop device as autoclear" -msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad" +msgstr "Kan inte markera slingenheten som autoclear" -#, fuzzy msgid "Unable to modify live devices" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte ändra aktiva enheter" #, c-format msgid "Unable to monitor directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte övervaka katalogen: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to move %s mount to %s" -msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" +msgstr "Kan inte flytta %s-monteringin till %s" msgid "Unable to notify child process" msgstr "Kan inte notifiera barnprocessen" @@ -17753,20 +17694,18 @@ msgstr "Kan inte notifiera barnprocessen" msgid "Unable to notify parent process" msgstr "Kan inte notifiera föräldraprocessen" -#, fuzzy msgid "Unable to obtain host UUID" -msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" +msgstr "Kan inte hämta värd-UUID" msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få tag i hostInternetScsiHba" -#, fuzzy msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte få tag i iSCSI-adaptern" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to obtain information about pid: %d" -msgstr "Returnerar grundinformation om noden." +msgstr "Kan inte få tag i information om pid: %d" #, c-format msgid "Unable to open %s" @@ -17778,58 +17717,55 @@ msgstr "Kan inte öppna %s (%d)" #, c-format msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna %s, är tun-modulen laddad?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Kan inte öppna ”%s”" #, c-format msgid "Unable to open '%s' for vdpa device" -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna ”%s” för en vdpa-enhet" msgid "Unable to open /dev/loop-control" -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna /dev/loop-control" -#, fuzzy msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "Det gick inte att läsa /proc/mounts" +msgstr "Kan inte öppna /proc/mounts" #, c-format msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna HardDisk, rk=%08x" #, c-format msgid "Unable to open Machine, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna Machine, rk=%08x" -#, fuzzy msgid "Unable to open UNIX socket" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte öppna UNIX-uttag" #, c-format msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna en VirtualBox-session med domänen %s" -#, fuzzy msgid "Unable to open control socket" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte öppna styruttaget" #, c-format msgid "Unable to open file: %s" msgstr "Kan inte öppna filen: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Kan inte öppna filsystemet %s" #, c-format msgid "Unable to open log file %s" msgstr "Kan inte öppna loggfilen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open resource %s" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte öppna resursen %s" #, c-format msgid "Unable to open stream for '%s'" @@ -17837,34 +17773,32 @@ msgstr "Kan inte öppna strömmen för ”%s”" #, c-format msgid "Unable to open system token %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna systempoletten %s" -#, fuzzy msgid "Unable to open test socket" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte öppna testuttaget" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open/create resource %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna/skapa resursen %s" msgid "Unable to override peer2peer migration URI" -msgstr "" +msgstr "Kan inte åsidosätta peer2peer-migrerings-URI:n" #, c-format msgid "Unable to parse %s %s" msgstr "Kan inte tolka %s %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse '%s' as an integer" -msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" +msgstr "Kan inte tolka ”%s” som ett heltal" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse FD number '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka FD-numret ”%s”" -#, fuzzy msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka HPT-maxpagesize-inställningen" #, c-format msgid "Unable to parse MAC '%s'"