diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e42ac8b153..03c79d1bce 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,21 +8,22 @@ # fvalen , 2013 # Guido Grazioli , 2008, 2009, 2012, 2013 # Silvio Pierro , 2009 +# Pino Toscano , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-27 05:14+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/" -"it/)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 06:10+0000\n" +"Last-Translator: Pino Toscano \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" msgid "" "\n" @@ -33,14 +34,12 @@ msgstr "" " (specifica help per informazioni sul comando)\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "\n" " (specify help for details about the commands in the group)\n" msgstr "" "\n" -" (specifica help per informazioni sul comando)\n" -"\n" +" (specifica help per dettagli sui comandi nel gruppo)\n" msgid "" "\n" @@ -63,6 +62,18 @@ msgid "" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Percorsi predefiniti:\n" +"\n" +" File di configurazione (se non cambiato usando -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +" Socket:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +" File PID:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" +"\n" msgid "" "\n" @@ -78,6 +89,18 @@ msgid "" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Percorsi predefiniti:\n" +"\n" +" File di configurazione (se non cambiato usando -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n" +"\n" +" Socket:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n" +"\n" +" File PID:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -94,6 +117,18 @@ msgid "" " %s/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Percorsi predefiniti:\n" +"\n" +" File di configurazione (se non cambiato usando -f):\n" +" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +" Socket:\n" +" %s/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +" File PID (se non cambiato usando -p):\n" +" %s/virtlockd.pid\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -110,6 +145,18 @@ msgid "" " %s/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" Percorsi predefiniti:\n" +"\n" +" File di configurazione (se non cambiato usando -f):\n" +" %s/libvirt/virtlogd.conf\n" +"\n" +" Socket:\n" +" %s/libvirt/virtlogd-sock\n" +"\n" +" File PID (se non cambiato usando -p):\n" +" %s/virtlogd.pid\n" +"\n" msgid "" "\n" @@ -209,13 +256,13 @@ msgstr "" "\n" "Dump del dominio %s su %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Domain %s saved to %s\n" msgstr "" "\n" -"Dump del dominio %s su %s\n" +"Dominio %s salvato su %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -293,30 +340,30 @@ msgstr "" #, c-format msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" -msgstr "" +msgstr " Limite di banda: %llu byte/s (%-.3lf %s/s)" msgid " NAME\n" msgstr " NOME\n" #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr "" +msgstr " %s (parola chiave per l'aiuto '%s')\n" #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr "" +msgstr " %s (parola chiave per l'aiuto '%s'):\n" msgid " Hypervisors:" -msgstr "" +msgstr " Hypervisor:" msgid " Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr " Varie:" msgid " Networking:" -msgstr "" +msgstr " Rete:" msgid " Storage:" -msgstr "" +msgstr " Storage:" #, c-format msgid "" @@ -335,7 +382,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "$%s value should be between 0 and %d" -msgstr "" +msgstr "Il valore di $%s dovrebbe essere tra 0 e %d" #, c-format msgid "%6s: Checking %-60s: " @@ -343,11 +390,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s\n" #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" @@ -360,11 +407,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s (out of %d)" -msgstr "" +msgstr "%s (di %d)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s 3d acceleration is not supported" -msgstr "affinità cpu non supportata" +msgstr "L'accelerazione 3D %s non è supportata" #, c-format msgid "%s array element does not contain data" @@ -372,11 +419,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s can't be empty" -msgstr "" +msgstr "%s non può essere vuoto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s cannot be set higher than %s " -msgstr "impossibile impostare la memoria al di sopra della memoria massima" +msgstr "%s non può essere impostato più di %s " #, fuzzy, c-format msgid "%s cannot parse GID '%s'" @@ -396,7 +443,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s expects UID and GID parameters" -msgstr "" +msgstr "%s richiede i parametri di UID e GID" #, c-format msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'" @@ -418,78 +465,78 @@ msgstr "" msgid "%s has illegal value %s" msgstr "%s ha il valore %s non valido" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has unexpected '*' before last line" -msgstr "stream terminato inaspettatamente" +msgstr "%s ha il carattere '*' non atteso prima dell'ultima riga" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in %s must be NULL" -msgstr "il monitor non deve essere NULL" +msgstr "%s in %s deve essere NULL" #, c-format msgid "%s in %s must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "%s in %s deve essere maggiore di zero" #, c-format msgid "%s in %s must be zero" -msgstr "" +msgstr "%s in %s deve essere zero" #, c-format msgid "%s in %s must be zero or greater" -msgstr "" +msgstr "%s in %s deve essere zero o più" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in %s must not be NULL" -msgstr "il monitor non deve essere NULL" +msgstr "%s in %s non deve essere NULL" #, c-format msgid "%s in %s must not be zero" -msgstr "" +msgstr "%s in %s non deve essere zero" #, c-format msgid "%s is missing 'type' property" msgstr "Proprietà 'type' mancante in %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a supported cipher name" -msgstr "%s: nome dell'hypervisor %s non supportato\n" +msgstr "%s non è il nome di un cifrario supportato" #, c-format msgid "%s is not a supported cipher state" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not an executable" -msgstr "non è attivo" +msgstr "%s non è eseguibile" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not available with this QEMU binary" -msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" +msgstr "%s non è disponibile con questo binario di QEMU" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not supported by this QEMU binary" -msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" +msgstr "%s non è supportato con questo binario di QEMU" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "" -"la lughezza del buffer della mappa vCPU eccede il valore massimo: %d > %d" +msgstr "La lunghezza di %s eccede il valore massimo: %d > %d" #, c-format msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus" -msgstr "" +msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus ISA" #, c-format msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus" -msgstr "" +msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus PCI" #, c-format msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" -msgstr "" +msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su s390 e s390x" #, c-format msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." msgstr "" +"Il modello %s di watchdog è virtuale e non può essere usato su alcun bus." #, c-format msgid "%s module is not loaded, " @@ -499,9 +546,9 @@ msgstr "" msgid "%s namespace is not available" msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not found in %s" -msgstr "disco %s non trovato" +msgstr "%s non trovato in %s" #, c-format msgid "%s not implemented on Win32" @@ -515,17 +562,17 @@ msgstr "" msgid "%s not parseable" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" +msgstr "%s non è supportato in questo binario di QEMU" #, c-format msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto '%s' ha un tipo dinamico non valido" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "Proprietà 'type' mancante in %s" +msgstr "L'oggetto '%s' non ha la proprietà richiesta '%s'" #, c-format msgid "%s reply data was missing 'model'" @@ -565,9 +612,9 @@ msgstr "" msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate argv" -msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" +msgstr "%s: %d: impossibile allocare argv" #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints" @@ -577,13 +624,13 @@ msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: unsupported auth %s" -msgstr "bus di input %s non supportato" +msgstr "%s: %s: autenticazione non supportata '%s'" #, c-format msgid "%s: '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "%s: '%s' non esiste" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address" @@ -679,6 +726,8 @@ msgid "" "%s: Starting external device: %s\n" "%s\n" msgstr "" +"%s: avvio del dispositivo esterno: %s\n" +"%s\n" #, c-format msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" @@ -698,7 +747,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: errore: impossibile determinare se il demone è in esecuzione: %s\n" #, c-format msgid "%s: event '%s' for node device %s\n" @@ -730,7 +779,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter" -msgstr "" +msgstr "%s: atteso un booleano per il parametro '%s'" #, c-format msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter" @@ -738,15 +787,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: expected a string for '%s' parameter" -msgstr "" +msgstr "%s: attesa una stringa per il parametro '%s'" #, c-format msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter" -msgstr "" +msgstr "%s: attesa una lista di stringhe per il parametro '%s'" #, c-format msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter" -msgstr "" +msgstr "%s: attesa una stringa o una lista di stringhe per il parametro '%s'" #, c-format msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter" @@ -768,9 +817,9 @@ msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s" msgid "%s: failure with %s: %s" msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: initialization failed" -msgstr "%s: inizializzazione fallita\n" +msgstr "%s: inizializzazione fallita" #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" @@ -793,14 +842,16 @@ msgstr "Dimensione malformata %s" msgid "" "%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" msgstr "" +"%s: migration_port_max: la porta deve essere compresa tra il minimo %d e " +"65535" #, c-format msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "%s: migration_port_min: la porta deve essere maggiore di 0" #, c-format msgid "%s: must be run as root\n" -msgstr "" +msgstr "%s: deve essere eseguito come root\n" #, c-format msgid "%s: must not be run setuid root\n" @@ -808,7 +859,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: nvdimm without a path" -msgstr "" +msgstr "%s: nvdimm senza un percorso" #, c-format msgid "%s: passthrough input device has no source" @@ -818,6 +869,7 @@ msgstr "" msgid "" "%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" +"%s: remote_display_port_max: la porta deve essere compresa tra il minimo e %d" #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" @@ -855,15 +907,16 @@ msgstr "%s: troppi argomenti nella linea di comando\n" #, c-format msgid "%s: try --help for more details" -msgstr "" +msgstr "%s: prova --help per maggiori dettagli" #, c-format msgid "%s: try --help for more details\n" -msgstr "" +msgstr "%s: prova --help per maggiori dettagli\n" #, c-format msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" msgstr "" +"%s: impossibile determinare la modalità di accesso del descrittore di file %d" #, c-format msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" @@ -871,27 +924,33 @@ msgstr "%s: nome dell'hypervisor %s non supportato\n" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "%s: il valore del parametro '%s' deve essere 0 o 1" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d" msgstr "" +"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo %d:%d" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld" msgstr "" +"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo " +"%lld:%lld" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd" msgstr "" +"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo %zd:%zd" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u" msgstr "" +"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo 0:%u" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu" msgstr "" +"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo 0:%zu" #, c-format msgid "%s: warning: %s%c" @@ -909,7 +968,7 @@ msgstr "%s: %s" #, c-format msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value" -msgstr "" +msgstr "%s_DEBUG non è impostato con un numero valido" #, c-format msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap" @@ -917,23 +976,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "'%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'" #, fuzzy, c-format msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." -msgstr "il bus del disco '%s' non può essere collegato a caldo." +msgstr "Il controller '%s' non può essere collegato a caldo." #, fuzzy, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." msgstr "il bus del disco '%s' non può essere collegato a caldo." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports" -msgstr "il controller SCSI supporta solo 1 bus" +msgstr "Il controller '%s' supporta solo fino a '%u' porte" #, c-format msgid "'%s' denied access" @@ -941,15 +1000,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "'%s' non esiste" #, c-format msgid "'%s' file does not fit in memory" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a known interface" -msgstr "percorso non valido, '%s' non è una interfaccia conosciuta" +msgstr "'%s' non è una interfaccia conosciuta" #, c-format msgid "'%s' is not a suitable bridge helper" @@ -963,9 +1022,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a suitable pr helper" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary" -msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" +msgstr "'%s' non è supportato da questo binario di QEMU" #, c-format msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" @@ -983,10 +1042,10 @@ msgstr "" msgid "'%s' value longer than '%zu' bytes" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "'--wipe-storage' requires '--storage ' or '--remove-all-storage'" -msgstr "Sono stati specificati sia --storage sia --remove-all-storage" +msgstr "" +"'--wipe-storage' richiede '--storage ' o '--remove-all-storage'" #, c-format msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" @@ -1001,7 +1060,7 @@ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s" msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices" -msgstr "" +msgstr "'address' non è supportato da dispositivi video 'ramfb'" msgid "" "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" @@ -1012,7 +1071,7 @@ msgid "'auto' attribute can be 'yes' or 'no': %s" msgstr "" msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together" -msgstr "" +msgstr "'base' e 'baseNode' non possono essere usati allo stesso tempo" #, fuzzy msgid "" @@ -1022,12 +1081,12 @@ msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s" msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s" -msgstr "sndbuf deve essere un intero positivo" +msgstr "L'attributo 'cid' deve essere un intero positivo: %s" msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" -msgstr "" +msgstr "'cmd_per_lun' è supportato solo da controller virtio-scsi" #, fuzzy msgid "'cow' storage format is not supported" @@ -1039,47 +1098,44 @@ msgid "" msgstr "" msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo" -msgstr "" +msgstr "'disk' mancante nella risposta di guest-get-fsinfo" msgid "'floor' attribute allowed only in element" -msgstr "" +msgstr "L'attributo 'floor' è permesso solo in elementi " -#, fuzzy msgid "'gluster' command line tool not found" -msgstr "Storage pool non trovato" +msgstr "Strumento a riga di comando 'gluster' non trovato" msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply" -msgstr "" +msgstr "'host-name' mancante nella risposta di guest-get-host-name" -#, fuzzy msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" -msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio" +msgstr "'ioeventfd' è supportato solo da controller virtio-scsi" -#, fuzzy msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers" -msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio" +msgstr "L'attributo 'iothread' è supportato solo per controller virtio scsi" -#, fuzzy msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller" -msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio" +msgstr "'iothread' è supportato solo per controller virtio-scsi" msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" +msgstr "'logical-id' mancante nella risposta di guest-get-vcpus" msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users" -msgstr "" +msgstr "'login-time' mancante nella risposta di guest-get-users" -#, fuzzy msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" -msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio" +msgstr "'max_sectors' è supportato solo da controller virtio-scsi" msgid "'max_workers' must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "'max_workers' deve essere maggiore di 0" msgid "" "'mode' attribute for Xen feature 'passthrough' must be 'sync_pt' or " "'share_pt'" msgstr "" +"L'attributo 'mode' per la funzione 'passthrough' di Xen deve essere " +"'sync_pt' o 'share_pt'" #, c-format msgid "" @@ -1088,13 +1144,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "'model' attribute in is only supported when type='%s'" -msgstr "" +msgstr "L'attributo 'model' in è supportato solo quando type='%s'" msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo" -msgstr "" +msgstr "'mountpoint' mancante nella risposta di guest-get-fsinfo" msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo" -msgstr "" +msgstr "'name' mancante nella risposta di guest-get-fsinfo" msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" msgstr "" @@ -1106,10 +1162,10 @@ msgstr "" "type='network'/>" msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone" -msgstr "" +msgstr "'offset' mancante nella risposta di guest-get-timezone" msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" +msgstr "'online' mancante nella risposta di guest-get-vcpus" msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" msgstr "" @@ -1118,18 +1174,17 @@ msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" -msgstr "" +msgstr "'peak' e 'burst' richiedono l'attributo 'average'" msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" -msgstr "sndbuf deve essere un intero positivo" +msgstr "L'attributo 'queues' deve essere un intero positivo: %s" -#, fuzzy msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" -msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio" +msgstr "'queues' è supportato solo da controller virtio-scsi" msgid "" "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " #, c-format msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "--%s e --current sono mutualmente esclusivi" #, c-format msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "--%s e --tree sono mutualmente esclusivi" #, c-format msgid "--%s is required" -msgstr "" +msgstr "--%s è richiesto" #, c-format msgid "--%s or --current is required" msgstr "" msgid "------------------------------" -msgstr "" +msgstr "------------------------------" msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "" +msgstr "-------------------------------------------------" msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" -msgstr "" +msgstr "--async richiede almeno uno di --timeout, --wait, --pivot o --finish" msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" +"--async richiede almeno uno di --timeout, --wait, --pivot o --keep-overlay" msgid "--descendants requires --from" -msgstr "" +msgstr "--descendants richiede --from" msgid "--descendants requires either --from or --current" -msgstr "" +msgstr "--descendants richiede --from o --current" msgid "--format only works with --memory-only" msgstr "" @@ -1379,16 +1431,16 @@ msgstr "" msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" -msgstr "" +msgstr "--verbose richiede almeno uno di --timeout, --wait, --pivot o --finish" msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" +"--verbose richiede almeno uno di --timeout, --wait, --pivot o --keep-overlay" -#, fuzzy msgid "/proc/net/dev: Interface not found" -msgstr "Nodo dispositivo non trovato" +msgstr "/proc/net/dev: interfaccia non trovata" msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "" @@ -1399,20 +1451,22 @@ msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" #, c-format msgid "<%s>" -msgstr "" +msgstr "<%s>" #, c-format msgid "<%s>..." -msgstr "" +msgstr "<%s>..." #, c-format msgid "" "
, , and elements of in network %s are " "mutually exclusive" msgstr "" +"Gli elementi
, e di nella rete %s sono " +"mutualmente esclusivi" msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" -msgstr "" +msgstr "L'elemento è supportato al momento solo con dischi 'rbd'" msgid " must specify TCP port for now" msgstr "" @@ -1423,12 +1477,13 @@ msgstr "" msgid " attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'" msgstr "" +"L'attributo 'display' di è supportato solo con model='vfio-pci'" msgid " allowed only for lun devices" msgstr "" msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" -msgstr "" +msgstr "L'elemento è supportato al momento solo con dischi 'rbd'" #, c-format msgid " does not match secret file name '%s'" @@ -1460,7 +1515,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " element unsupported for " -msgstr "" +msgstr "Elemento non supportato per " #, c-format msgid "" @@ -1474,9 +1529,8 @@ msgid "" "configuration" msgstr "" -#, fuzzy msgid "? - print this help" -msgstr "stampa aiuto" +msgstr "? - stampa questo aiuto" #, fuzzy msgid "A close callback is already registered" @@ -1526,7 +1580,7 @@ msgid "A storage driver is already registered" msgstr "il volume di storage esiste già" msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" -msgstr "" +msgstr "ACPI richiede UEFI in questa architettura" #, c-format msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu" @@ -1536,9 +1590,8 @@ msgstr "" msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu" msgstr "" -#, fuzzy msgid "API error" -msgstr "errore RPC" +msgstr "errore API" msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "" @@ -1571,9 +1624,8 @@ msgstr "Ci sono altri task sospesi per questo dominio" msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Active:" -msgstr "attivo" +msgstr "Attiva:" #, fuzzy, c-format msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device" @@ -1584,14 +1636,13 @@ msgid "Add an IOThread to the guest domain." msgstr "Eseguire un comando di reboot nel dominio target." msgid "Add or remove vcpus" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi o rimuovi vCPU" msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Aggiunto" -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Indirizzo MAC" +msgstr "Indirizzo" msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" msgstr "" @@ -1611,9 +1662,8 @@ msgstr "" msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Allocation" -msgstr "Allocazione:" +msgstr "Allocazione" msgid "Allocation:" msgstr "Allocazione:" @@ -1623,7 +1673,7 @@ msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain." msgstr "impossibile modificare la configurazione persistente di un dominio" msgid "An error occurred, but the cause is unknown" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore, ma il motivo è sconosciuto" msgid "An event loop implementation must be registered" msgstr "" @@ -1655,7 +1705,7 @@ msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes" msgstr "" msgid "Arguments must be non null" -msgstr "" +msgstr "Gli argomenti non devono essere null" msgid "" "Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA " @@ -1663,7 +1713,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "At least one PTY console is required" -msgstr "" +msgstr "È richiesta almeno una console PTY" #, fuzzy msgid "At least one cgroup controller is required" @@ -1692,7 +1742,7 @@ msgid "At least one tty is required" msgstr "" msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Attacca dispositivo da un XML" +msgstr "Attacca dispositivo da un XML." msgid "Attach new disk device." msgstr "Collegamento di un nuovo dispositivo disco." @@ -1771,14 +1821,15 @@ msgstr "Avvio automatico" msgid "Autostart:" msgstr "Avvio automatico:" -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "Disponibile:" +msgstr "Disponibile" msgid "" "Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or " "'virtproxyd'." msgstr "" +"Server disponibili in un demone. Al momento sono supportati solo 'libvirtd' " +"o 'virtproxyd'." msgid "Available:" msgstr "Disponibile:" @@ -1795,7 +1846,7 @@ msgstr "Dominio %s avviato\n" #, c-format msgid "Bad $%s value." -msgstr "" +msgstr "Valore non valido di $%s." msgid "Bad child elements counting." msgstr "" @@ -1813,7 +1864,7 @@ msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor" msgstr "" msgid "Bad value for nativeMode" -msgstr "" +msgstr "Valore non valido di nativeMode" #, fuzzy msgid "Bandwidth rate limiting is not supported" @@ -1888,24 +1939,23 @@ msgstr "" msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "la generazione del bridge ha superato il valore massimo di id %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bridge interface %s started\n" -msgstr "Rete %s avviata\n" +msgstr "Interfaccia bridge %s avviata\n" #, c-format msgid "Bridge name %s too long for destination" msgstr "Nome bridge %s troppo lungo per la destinazione" msgid "Bridge:" -msgstr "" +msgstr "Bridge:" #, fuzzy msgid "Buffer to small for ipset name" msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8" -#, fuzzy msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" -msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8" +msgstr "Il buffer è troppo piccolo per il tipo IPSETFLAGS" msgid "Buffer too small for MAC address" msgstr "Il buffer è troppo piccolo per l'indirizzo MAC" @@ -1913,9 +1963,8 @@ msgstr "Il buffer è troppo piccolo per l'indirizzo MAC" msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint16" -#, fuzzy msgid "Buffer too small for uint32 type" -msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8" +msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint32" msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8" @@ -1927,23 +1976,21 @@ msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8" msgid "Build a given pool." msgstr "Creare un determinato pool." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus %s too big for destination" -msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" +msgstr "Bus %s troppo grande per la destinazione" msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" msgstr "" msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Occupato" -#, fuzzy msgid "CA certificate:" -msgstr "Certificato non valido" +msgstr "Certificato CA:" -#, fuzzy msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" -msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" +msgstr "Il tipo di indirizzi CCW non è supportato da questo QEMU" #, c-format msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus" @@ -1957,9 +2004,8 @@ msgstr "" msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "CPU Affinity" -msgstr "Affinità CPU:" +msgstr "Affinità CPU" msgid "CPU Affinity:" msgstr "Affinità CPU:" @@ -1976,7 +2022,7 @@ msgid "CPU arch %s does not match host arch" msgstr "I CPU vendor non corrispondono" msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)" -msgstr "" +msgstr "Architettura CPU (/domain/os/type/@arch)" #, c-format msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs" @@ -2013,9 +2059,9 @@ msgid "" "the host\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CPU driver '%s' does not exist" -msgstr "I CPU vendor non corrispondono" +msgstr "Il driver di CPU '%s' non esiste" #, c-format msgid "CPU feature %s already defined" @@ -2045,24 +2091,23 @@ msgid "" "CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CPU model %s already defined" -msgstr "Produttore CPU '%s' già definito" +msgstr "Modello CPU '%s' già definito" #, fuzzy, c-format msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CPU model %s too long for destination" msgstr "Modello CPU %s troppo lungo per la destinazione" msgid "CPU model:" msgstr "Modello CPU:" -#, fuzzy msgid "CPU models" -msgstr "Modello CPU:" +msgstr "Modelli CPU" msgid "CPU socket topology has changed" msgstr "" @@ -2073,9 +2118,8 @@ msgstr "Socket CPU:" msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence" msgstr "" -#, fuzzy msgid "CPU time" -msgstr "Ora della CPU:" +msgstr "Ora della CPU" msgid "CPU time:" msgstr "Ora della CPU:" @@ -2100,7 +2144,7 @@ msgstr "Produttore CPU '%s' già definito" #, c-format msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "Vendor CPU '%s' non trovato" +msgstr "Produttore CPU '%s' non trovato" #, c-format msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" @@ -2115,7 +2159,7 @@ msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined" msgstr "Produttore CPU '%s' già definito" msgid "CPU vendors do not match" -msgstr "I CPU vendor non corrispondono" +msgstr "I produttori CPU non corrispondono" msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" @@ -2124,16 +2168,16 @@ msgid "CPU:" msgstr "CPU:" msgid "CPUID registers unavailable" -msgstr "" +msgstr "Registri CPUID non disponibili" msgid "CPUs are incompatible" msgstr "Le CPU non sono compatibili" msgid "CPUs online:" -msgstr "" +msgstr "CPU in linea:" msgid "CPUs present:" -msgstr "" +msgstr "CPU presenti:" msgid "CURL (multi) mismatch" msgstr "" @@ -2177,28 +2221,27 @@ msgstr "" msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" msgstr "Chiamata a %s per il tipo sconosciuto '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" -msgstr "Chiamata a %s per il tipo sconosciuto '%s'" +msgstr "Chiamata a %s per il tipo sconosciuto '%s', atteso '%s'" #, c-format msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" -msgstr "La chiamata per '%s' ha restituito un elenco, previsto solo un oggetto" +msgstr "La chiamata a '%s' ha restituito una lista, previsto solo un oggetto" #, c-format msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" -"La chiamata per '%s' non ha restituito alcun risultato, previsto invece un " +"La chiamata a '%s' non ha restituito alcun risultato, previsto invece un " "risultato" #, c-format msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" -msgstr "" -"La chiamata per '%s' ha restituito qualcosa, non previsto alcun risultato" +msgstr "La chiamata a '%s' ha restituito qualcosa, non previsto alcun risultato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Call to utsname failed: %d" -msgstr "operazione fallita: %s" +msgstr "Chiamata a utsname fallita: %d" #, fuzzy, c-format msgid "Calling %s from '%s' failed" @@ -2213,12 +2256,17 @@ msgstr "" msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "" +"Impossibile aggiungere un hub USB: l'USB è disabilitato per questo dominio" msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" msgstr "" +"Impossibile aggiungere un dispositivo di ingresso USB. Il bus USB è " +"disabilitato" msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" msgstr "" +"Impossibile aggiungere un altro controller USB: l'USB è disabilitato per " +"questo dominio" msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgstr "" @@ -2226,21 +2274,19 @@ msgstr "" msgid "Can't change domain configuration in managed save state" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Can't change domain state." -msgstr "stato del dominio mancante" +msgstr "Impossibile cambiare lo stato del dominio." #, sh-format msgid "Can't connect to $uri. Skipping." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create %s container: %s" -msgstr "Impossibile creare la directory %s per autostart" +msgstr "Impossibile creare il container %s: %s" -#, fuzzy msgid "Can't create initial configuration" -msgstr "Errore nella creazione della configurazione iniziale" +msgstr "Impossibile creare la configurazione iniziale" msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode" msgstr "" @@ -2248,22 +2294,20 @@ msgstr "" msgid "Can't define NWFilters in session mode" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Can't determine config path" -msgstr "nessuna configurazione dominio" +msgstr "Impossibile determinare il percorso della configurazione" msgid "Can't determine page size" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Can't determine pid file path." -msgstr "Impossibile compilare il percorso pidfile." +msgstr "Impossibile determinare il percorso del file PID" msgid "Can't determine restart state file path" msgstr "" msgid "Can't determine socket paths" -msgstr "" +msgstr "Impossibile determinare ii percorsi di socket" #, c-format msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d" @@ -2286,21 +2330,20 @@ msgid "" "%08x" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Can't initialize Parallels SDK" -msgstr "impossibile inizializzare la variabile condition" +msgstr "Impossibile inizializzare Parallels SDK" #, fuzzy msgid "Can't initialize access manager" msgstr "impossibile inizializzare mutex" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't load config file: %s: %s" -msgstr "nessun file di configurazione per %s" +msgstr "Impossibile caricare il file configurazione: %s: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't modify device type '%s'" -msgstr "tipo di dispositivo di input '%s' sconosciuto" +msgstr "Impossibile modificare il tipo di dispositivo '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'" @@ -2310,9 +2353,8 @@ msgstr "impossibile analizzare il numero partizione per il target '%s'" msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'" msgstr "Impossibile analizzare l'output di vzlist" -#, fuzzy msgid "Can't parse prlctl output" -msgstr "Impossibile analizzare l'output di vzlist" +msgstr "Impossibile analizzare l'output di prlctl" msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" msgstr "" @@ -2322,16 +2364,16 @@ msgid "" "not provided " msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't read %s" -msgstr "impossibile leggere %s" +msgstr "Impossibile leggere %s" #, fuzzy msgid "Can't rename domain to itself" msgstr "Impossibile ripristinare il dominio: %s" msgid "Can't set 0 processors for a VM" -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare 0 processori per una VM" msgid "Can't set soft limit without hard limit" msgstr "" @@ -2357,11 +2399,11 @@ msgid "" msgstr "Task non annullabile bloccato da una domanda non risposta" msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annullato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot access '%s'" -msgstr "accessmode '%s' sconosciuto" +msgstr "Impossibile accedere a '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'" @@ -2428,16 +2470,16 @@ msgstr "dispositivo di avvio '%s' sconosciuto" msgid "Cannot check NBD device %s pid" msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot check QEMU binary %s" -msgstr "impossibile eseguire il binario %s" +msgstr "Impossibile controllare il binario di QEMU %s" msgid "Cannot check address family on this platform" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" -msgstr "impossibile eseguire il binario %s" +msgstr "Impossibile controllare il binario dnsmasq %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot chown uniq path: %s" @@ -2447,9 +2489,8 @@ msgstr "Impossibile aprire il percorso '%s'" msgid "Cannot close container iterator" msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s" -#, fuzzy msgid "Cannot close resctrl" -msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" +msgstr "Impossibile chiudere resctrl" msgid "Cannot complete within timeout period" msgstr "" @@ -2458,69 +2499,65 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert domain name to wide character string" msgstr "Impossibile convertire il nome del dominio in VEID" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "impossibile passare alla cartella root: %s" +msgstr "Impossibile convertire l'indirizzo del socket in stringa: %s" msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create %s" -msgstr "impossibile leggere %s" +msgstr "impossibile creare %s" -#, fuzzy msgid "Cannot create /dev" -msgstr "Impossibile creare /dev/pts" +msgstr "Impossibile creare /dev" msgid "Cannot create /dev/pts" msgstr "Impossibile creare /dev/pts" -#, fuzzy msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk" -msgstr "Impossibile creare la directory %s per autostart" +msgstr "Impossibile creare un vboxSnapshotXmlHardDisk" msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare un vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" #, c-format msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "Impossibile creare la directory %s per autostart" +msgstr "Impossibile creare la directory %s dell'avvio automatico" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory '%s'" -msgstr "Impossibile creare la directory di log '%s'" +msgstr "Impossibile creare la directory '%s'" #, c-format msgid "Cannot create log directory '%s'" msgstr "Impossibile creare la directory di log '%s'" -#, fuzzy msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" -msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" +msgstr "Impossibile creare dispositivi macvlan su questa piattaforma" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create resctrl directory '%s'" -msgstr "Impossibile creare la directory di log '%s'" +msgstr "Impossibile creare la directory di resctrl '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" msgstr "impossibile creare la cartella di avvio automatico '%s'" -#, fuzzy msgid "Cannot deactivate network autostart" -msgstr "Impossibile disattivare l'autostart dello storage pool" +msgstr "Impossibile disattivare l'avvio automatico della rete" msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" -msgstr "Impossibile disattivare l'autostart dello storage pool" +msgstr "Impossibile disattivare l'avvio automatico del pool di storage" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete directory '%s'" -msgstr "Impossibile creare la directory di log '%s'" +msgstr "Impossibile eliminare la directory '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete file '%s'" -msgstr "impossibile estendere il file '%s'" +msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'" #, c-format msgid "Cannot detach %s device with no alias" @@ -2544,13 +2581,13 @@ msgstr "" msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot duplicate FD %d" -msgstr "impossibile disabilitare %s" +msgstr "Impossibile duplicare il descrittore %d" #, c-format msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" -msgstr "" +msgstr "Impossibile duplicare il descrittore %d al posto del descrittore %d" #, fuzzy msgid "Cannot enable close-on-exec flag" @@ -2558,8 +2595,8 @@ msgstr "Impossibile impostare il flag close-on-exec del monitor" msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" msgstr "" -"Impossibile abilitare l'opzione autostart generale senza interessare altri " -"domini" +"Impossibile abilitare l'opzione generale di avvio automatico senza " +"interessare altri domini" msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML" msgstr "" @@ -2784,16 +2821,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot offline enough CPUs" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open %s" -msgstr "impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Cannot open /dev/urandom" msgstr "Impossibile aprire /dev/urandom" -#, fuzzy msgid "Cannot open /proc/cgroups" -msgstr "Impossibile aprire /dev/urandom" +msgstr "Impossibile aprire /proc/cgroups" #, c-format msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'" @@ -2803,17 +2839,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot open init control %s" msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open log file: '%s'" -msgstr "impossibile aprire il volume '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" #, fuzzy msgid "Cannot open network interface control socket" msgstr "nessuna interfaccia di rete fornita per '%s'" -#, fuzzy msgid "Cannot open resctrl" -msgstr "impossibile aprire %s" +msgstr "impossibile aprire resctrl" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" @@ -2828,7 +2863,7 @@ msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'" msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'" msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file." -msgstr "" +msgstr "Impossibile analizzare il file di cgroup 'memory.stat'." #, fuzzy msgid "Cannot parse 'format' attribute" @@ -3065,9 +3100,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot print data type %x" msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "impossibile leggere la cartella '%s'" +msgstr "Impossibile leggere %s '%s'" msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "Impossibile leggere cputime per il dominio" @@ -3075,13 +3110,12 @@ msgstr "Impossibile leggere cputime per il dominio" msgid "Cannot read from /dev/urandom" msgstr "Impossibile leggere da /dev/urandom" -#, fuzzy msgid "Cannot recv data" -msgstr "Impossibile creare /dev/pts" +msgstr "Impossibile ricevere dati" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "impossibile leggere %s" +msgstr "Impossibile ricevere dati: %s" msgid "" "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" @@ -3104,15 +3138,15 @@ msgstr "impossibile leggere la lista di mount '%s'" #, c-format msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rinominare l'interfaccia '%s' in '%s' su questa piattaforma" #, fuzzy msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" msgstr "impossibile collegare le vcpu su di un dominio inattivo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot resolve ::1 address: %s" -msgstr "impossibile risolvere il link del driver %s" +msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo ::1: %s" msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "" @@ -3125,7 +3159,7 @@ msgid "Cannot set an empty mem_nodes set" msgstr "impossibile impostare la modalità del file '%s'" msgid "Cannot set autostart for transient domain" -msgstr "Impossibile impostare autostart per il dominio transitorio" +msgstr "Impossibile impostare l'avvio automatico per un dominio temporaneo" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set close-on-exec %d" @@ -3143,9 +3177,9 @@ msgstr "impossibile impostare il proprietario del file '%s'" msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'" msgstr "impossibile impostare il proprietario del file '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot set context %s" -msgstr "Impossibile determinare il contesto di '%s'" +msgstr "Impossibile impostare il contesto %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" @@ -3269,31 +3303,29 @@ msgstr "" msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" -msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'" +msgstr "Impossibile usare il nome host '%s' della rete '%s'" #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" msgid "Cannot use predefined UUID" -msgstr "" +msgstr "Impossibile usare l'UUID predefinito" -#, fuzzy msgid "Cannot use slcp with devices other than console" -msgstr "Eseguire l'output del dispositivo per la console TTY." +msgstr "Impossibile usare sclp con dispositivi diversi dalla consola" msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" -msgstr "" +msgstr "Impossibile usare VirtIO seriale per dispositivi paralleli o seriali" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot use volume path '%s'" msgstr "impossibile aprire il volume '%s'" -#, fuzzy msgid "Cannot write data" -msgstr "Impossibile creare /dev/pts" +msgstr "Impossibile scrivere dati" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write device.map '%s'" @@ -3307,9 +3339,8 @@ msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'" msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'" msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'" -#, fuzzy msgid "Capacity" -msgstr "Capacità:" +msgstr "Capacità" msgid "Capacity:" msgstr "Capacità:" @@ -3380,9 +3411,8 @@ msgstr "" msgid "Change name of PID file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change the current directory." -msgstr "impossibile creare la cartella %s" +msgstr "Cambia la directory corrente." msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Modifica l'allocazione della memoria attuale nel dominio guest." @@ -3410,18 +3440,18 @@ msgstr "" msgid "Change upper limit to number of workers." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Changing destination XML is not supported" -msgstr "La creazione dei volumi non-file non è supportata" +msgstr "La modifica dell'XML di destinazione non è supportata" msgid "" "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " "name" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver." -msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" +msgstr "" +"La modifica della modalità di accesso del filesystem non è supportata dal " +"driver vz." #, fuzzy msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver." @@ -3440,6 +3470,8 @@ msgid "" "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " "enabled virtualization" msgstr "" +"Controlla che il modulo 'kvm-intel' o 'kvm-amd' sia abilitato e che la " +"virtualizzazione sia abilitata nel BIOS" #, c-format msgid "" @@ -3500,18 +3532,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Client '%llu' disconnected" -msgstr "" +msgstr "Client '%llu' disconnesso" msgid "Client ID or DUID" -msgstr "" +msgstr "ID client o DUID" -#, fuzzy msgid "Client not found" -msgstr "Dominio non trovato" +msgstr "Client non trovato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Client not found: %s" -msgstr "Dominio non trovato: %s" +msgstr "Client non trovato: %s" msgid "Client socket identity not available" msgstr "" @@ -3557,13 +3588,13 @@ msgstr "sockpair fallita" #, c-format msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "Compilato con la libreria: libvirt %d.%d.%d\n" msgid "Compiled with support for:" -msgstr "" +msgstr "Compilato con il supporto per:" msgid "Compiled with support for:\n" -msgstr "" +msgstr "Compilato con il supporto per:\n" msgid "Completed" msgstr "" @@ -3572,11 +3603,10 @@ msgid "Completed with no error" msgstr "" msgid "Compressed data:" -msgstr "" +msgstr "Dati compressi:" -#, fuzzy msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" -msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" +msgstr "La migrazione compressa non è supportata da questo binario di QEMU" msgid "Compressed pages:" msgstr "" @@ -3631,13 +3661,11 @@ msgstr "" msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Configuration file" -msgstr "operazione fallita" +msgstr "File di configurazione" -#, fuzzy msgid "Configuration file (unless overridden by -f):" -msgstr "errore di sintassi del file di configurazione" +msgstr "File di configurazione (se non cambiato usando -f):" msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "" @@ -3657,10 +3685,13 @@ msgid "" "Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine=" "%s guests" msgstr "" +"La configurazione del timer '%s' non è supportata per guest virtType=%s " +"arch=%s machine=%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary" -msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" +msgstr "" +"La configurazione del timer '%s' non è supportata con questo binario di QEMU" #, fuzzy msgid "" @@ -3682,9 +3713,9 @@ msgstr "" msgid "Connected since" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to domain %s\n" -msgstr "Impossibile distruggere il dominio: %s" +msgstr "Connesso al dominio %s\n" msgid "Connected to the admin server" msgstr "" @@ -3702,14 +3733,14 @@ msgid "Constant pages:" msgstr "" msgid "Container ID is not specified" -msgstr "L'ID del contenitore non è specificato" +msgstr "L'ID del container non è specificato" #, fuzzy msgid "Container does not provide an initctl pipe" -msgstr "Il contenitore non è definito" +msgstr "Il container non è definito" msgid "Container is not defined" -msgstr "Il contenitore non è definito" +msgstr "Il container non è definito" #, fuzzy msgid "Control groups not supported on this platform" @@ -4122,11 +4153,11 @@ msgid "Could not free deserialized data" msgstr "Impossibile ripristinare il dominio: %s" msgid "Could not generate eth name for container" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container" #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container" #, fuzzy msgid "Could not generate next class ID" @@ -4183,7 +4214,7 @@ msgstr "Impossibile determinare l'ora corrente" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get instance ID for %s invocation" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container" #, c-format msgid "" @@ -4207,11 +4238,11 @@ msgstr "nessuna interfaccia di rete fornita per '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" @@ -4261,7 +4292,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get read only state, rc=%08x" -msgstr "Impossibile leggere la configurazione del contenitore" +msgstr "Impossibile leggere la configurazione del container" #, fuzzy msgid "Could not get response" @@ -4273,7 +4304,7 @@ msgstr "Impossibile determinare l'ora corrente" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get return value for %s invocation" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container" #, fuzzy msgid "Could not get root node of XML document" @@ -4309,45 +4340,38 @@ msgstr "Impossibile determinare il dispositivo parent per '%s'" #, fuzzy msgid "Could not get temp xml doc root" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container" #, fuzzy, c-format msgid "Could not handle file name '%s'" msgstr "Impossibile trovare un dominio con nome '%s'" -#, fuzzy msgid "Could not init options" -msgstr "Impossibile definire il dominio: %s" +msgstr "Impossibile inizializzare le opzioni" msgid "Could not initialize CURL" msgstr "Impossibile inizializzare CURL" -#, fuzzy msgid "Could not initialize CURL (multi)" -msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL" +msgstr "Impossibile inizializzare CURL (multi)" -#, fuzzy msgid "Could not initialize CURL (share)" -msgstr "Impossibile inizializzare CURL" +msgstr "Impossibile inizializzare CURL (share)" msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL" +msgstr "Impossibile inizializzare un mutex di CURL" -#, fuzzy msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" -msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL" +msgstr "Impossibile inizializzare un mutex di CURL (share)" -#, fuzzy msgid "Could not initialize openwsman transport" -msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL" +msgstr "Impossibile inizializzare il trasporto openwsman" -#, fuzzy msgid "Could not initialize options" -msgstr "Impossibile inizializzare CURL" +msgstr "Impossibile inizializzare le opzioni" -#, fuzzy msgid "Could not initialize session mutex" -msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL" +msgstr "Impossibile inizializzare il mutex di sessione" #, fuzzy msgid "Could not instantiate XML document" @@ -4416,19 +4440,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" msgstr "" -"Impossibile migrare il dominio, la validazione ha riportato il problema: %s" +"Impossibile migrare il dominio, la validazione ha riportato un problema: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" msgstr "Impossibile effettuare il lookup del datastore host mount" -#, fuzzy msgid "Could not open /proc/net/dev" -msgstr "Impossibile copiare un nodo XML" +msgstr "Impossibile aprire /proc/net/dev" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open TPM device %s" -msgstr "Impossibile determinare il dispositivo parent per '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo TPM %s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" @@ -4488,11 +4511,11 @@ msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" -msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il contenitore %d" +msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il container %d" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" -msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il contenitore %d" +msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il container %d" #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse chain priority '%s'" @@ -4518,50 +4541,50 @@ msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %s" msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" msgstr "Errore nel parsing di un intero positivo da '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not press key %d" -msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %s" +msgstr "Impossibile premere il tasto %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read '%s' from config for container %d" -msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il contenitore %d" +msgstr "Impossibile leggere '%s' dalla configurazione per il container %d" #, c-format msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" msgstr "" -"Impossibile leggere 'IP_ADDRESS' dalla configurazione per il contenitore %d" +"Impossibile leggere 'IP_ADDRESS' dalla configurazione per il container %d" #, c-format msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il contenitore %d" +msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il container %d" #, c-format msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" msgstr "" -"Impossibile leggere 'OSTEMPLATE' dalla configurazione per il contenitore %d" +"Impossibile leggere 'OSTEMPLATE' dalla configurazione per il container %d" #, c-format msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" msgstr "" -"Impossibile leggere 'VE_PRIVATE' dalla configurazione per il contenitore %d" +"Impossibile leggere 'VE_PRIVATE' dalla configurazione per il container %d" #, c-format msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il contenitore %d" +msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il container %d" msgid "Could not read container config" -msgstr "Impossibile leggere la configurazione del contenitore" +msgstr "Impossibile leggere la configurazione del container" msgid "Could not read embedded param hash table" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not read schemata file for group %s" -msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il contenitore %d" +msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il container %d" #, fuzzy msgid "Could not read schemata file for the default group" -msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il contenitore %d" +msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il container %d" #, fuzzy msgid "Could not read type information" @@ -4663,9 +4686,8 @@ msgstr "" msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "Impossibile impostare max-memory a %lu kilobyte: %s" -#, fuzzy msgid "Could not set memory" -msgstr "Impossibile impostare la dimensione della memoria" +msgstr "Impossibile impostare la memoria" msgid "Could not set memory size" msgstr "Impossibile impostare la dimensione della memoria" @@ -4678,9 +4700,8 @@ msgstr "Impossibile impostare memory a %lu kilobyte: %s" msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" msgstr "Impossibile impostare la dir source per il file system" -#, fuzzy msgid "Could not set number of vCPUs" -msgstr "Impossibile impostare il numero di cpu virtuali a %d: %s" +msgstr "Impossibile impostare il numero di vCPU" #, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" @@ -4718,9 +4739,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not start 'virtiofsd'" -msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s" +msgstr "Impossibile avviare 'virtiofsd'" #, fuzzy, c-format msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d" @@ -4746,13 +4766,12 @@ msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s" msgid "Could not translate keycode" msgstr "Impossibile creare il volume: %s" -#, fuzzy msgid "Could not verify disk address" -msgstr "Impossibile distruggere il dominio: %s" +msgstr "Impossibile verificare l'indirizzo del disco" #, fuzzy, c-format msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" -msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il contenitore %d" +msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il container %d" #, c-format msgid "Could not wipe volume: %s" @@ -4778,9 +4797,8 @@ msgstr "Impossibile leggere il percorso '%s' del volume target" msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Crashed" -msgstr "interrotto con errore" +msgstr "Andato in crash" #, fuzzy msgid "Crashloaded" @@ -4807,53 +4825,49 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Create a domain." -msgstr "Creare un dominio." +msgstr "Crea un dominio." #, fuzzy msgid "Create a network port." msgstr "Creare una rete." msgid "Create a network." -msgstr "Creare una rete." +msgstr "Crea una rete." #, fuzzy msgid "Create a new network filter binding." msgstr "Creare una rete." msgid "Create a pool." -msgstr "Creare un pool." +msgstr "Crea un pool." msgid "Create a restore point for interfaces settings" -msgstr "" +msgstr "Crea un punto di ripristino per impostazioni di interfaccia" msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" -msgstr "" +msgstr "Crea uno snapshot (disco e RAM) da XML" msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" -msgstr "" +msgstr "Crea uno snapshot (disco e RAM) da argomenti" -#, fuzzy msgid "Create a snapshot from XML" -msgstr "creare un pool da un file XML" +msgstr "Crea uno snapshot da XML" -#, fuzzy msgid "Create a snapshot from a set of args" -msgstr "creare un pool da un insieme di argomenti" +msgstr "Crea uno snapshot da un insieme di argomenti" -#, fuzzy msgid "Create a vol from an existing volume." -msgstr "creare un volume da un file XML" +msgstr "Crea un volume da un volume esistente." msgid "Create a vol." -msgstr "Creare un volume." +msgstr "Crea un volume." -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Creare un dominio." +msgstr "Creato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "Impossibile collegare il dispositivo da %s" +msgstr "Creato bridge %s con dispositivo collegato %s\n" msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgstr "La creazione dei volumi non-file non è supportata" @@ -4891,11 +4905,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" -msgstr "" +msgstr "D-Bus non disponibile, viene disabilitato il driver HAL: %s" -#, fuzzy msgid "DBus support not compiled into this binary" -msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" +msgstr "Il supporto D-Bus non è compilato in questo binario" msgid "DBus type stack is empty" msgstr "" @@ -4957,16 +4970,16 @@ msgid "DatastoreInfo has unexpected type" msgstr "DatastoreInfo presenta una tipologia non prevista" msgid "Default paths:" -msgstr "" +msgstr "Percorsi predefiniti:" msgid "Define a domain." -msgstr "Definire un dominio." +msgstr "Definisci un dominio." msgid "Define a new network filter or update an existing one." msgstr "" msgid "Define a pool." -msgstr "Definire un pool." +msgstr "Definisci un pool." msgid "Define or modify a persistent physical host interface." msgstr "" @@ -4982,25 +4995,24 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Defined" -msgstr "Definire un dominio." +msgstr "Definito" #, fuzzy msgid "Delete a domain checkpoint" msgstr "Eliminare un dato pool." -#, fuzzy msgid "Delete a domain snapshot" -msgstr "domainsnapshot" +msgstr "Elimina uno snapshot di dominio" #, fuzzy msgid "Delete a given network filter binding." msgstr "Eliminare un dato vol." msgid "Delete a given pool." -msgstr "Eliminare un dato pool." +msgstr "Elimina un pool dato." msgid "Delete a given vol." -msgstr "Eliminare un dato vol." +msgstr "Eliminare un volume dato." msgid "Delete an IOThread from the guest domain." msgstr "" @@ -5008,8 +5020,9 @@ msgstr "" msgid "Delete the specified network port." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Eliminato" msgid "" "Depending on whether run with or without options, the command fetches or " @@ -5024,9 +5037,9 @@ msgstr "" msgid "Descendants:" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dest file %s too big for destination" -msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" +msgstr "Il file di destinazione %s è troppo grande per la destinazione" msgid "" "Destination libvirt does not support migration with extensible parameters" @@ -5042,7 +5055,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Destroyed" -msgstr "Dominio %s distrutto\n" +msgstr "Distrutto" #, c-format msgid "Destroyed node device '%s'\n" @@ -5055,37 +5068,36 @@ msgid "Detach device identified by the given alias from a domain" msgstr "" msgid "Detach disk device." -msgstr "Scollegare dispositivo disco." +msgstr "Scollega dispositivo disco." msgid "Detach network interface." -msgstr "Scollegare interfaccia di rete." +msgstr "Scollega interfaccia di rete." msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "chiave dispositivo" +msgstr "Dispositivo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s already exists" -msgstr "il target %s esiste già" +msgstr "Il dispositivo %s esiste già" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s detached\n" -msgstr "Dispositivo scollegato correttamente\n" +msgstr "Dispositivo %s scollegato\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s is already in use" -msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso" +msgstr "Il dispositivo %s è già in uso" #, c-format msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "il dispositivo %s non è un dispositivo PCI" +msgstr "Il dispositivo %s non è un bridge" #, c-format msgid "Device %s not found: could not access %s" @@ -5130,6 +5142,8 @@ msgstr "" msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" +"La configurazione del dispositivo non è compatibile: il dominio non ha " +"supporto per il bus USB" #, fuzzy msgid "Device detach request sent successfully\n" @@ -5145,13 +5159,12 @@ msgstr "Il dispositivo non è un fibre channel HBA" msgid "Device type '%s' is not an integer" msgstr "non è possibile assegnare il tipo di dispositivo '%s'" -#, fuzzy msgid "Device updated successfully\n" -msgstr "Dispositivo collegato correttamente\n" +msgstr "Dispositivo aggiornato correttamente\n" #, c-format msgid "Device: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo: %s\n" #, c-format msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" @@ -5168,7 +5181,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Did not find USB device %04x:%04x" -msgstr "" +msgstr "Non è stato trovato il dispositivo USB %04x:%04x" #, c-format msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u" @@ -5191,7 +5204,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "disabilita" +msgstr "Disabilitato" #, c-format msgid "Disallowing client %lld with uid %lld" @@ -5201,9 +5214,9 @@ msgstr "" msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" msgstr "" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Disconnected from %s due to I/O error" -msgstr "" +msgstr "Disconnesso da %s per errori di I/O" #, c-format msgid "Disconnected from %s due to end of file" @@ -5214,7 +5227,7 @@ msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" msgstr "" msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disco" #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" @@ -5225,7 +5238,7 @@ msgstr "Disco collegato correttamente\n" #, fuzzy, c-format msgid "Disk cache mode %s is not supported" -msgstr "modalità hostdev '%s' non supportata" +msgstr "La modalità di cache '%s' del disco non è supportata" #, fuzzy msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." @@ -5268,18 +5281,17 @@ msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" msgstr "" msgid "Display program help" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'aiuto del programma" #, fuzzy msgid "Display the system and also the daemon version information." -msgstr "Visualizzare le informazioni sulla versione di sistema." +msgstr "Mostra le informazioni sulla versione di sistema." msgid "Display the system version information." -msgstr "Visualizzare le informazioni sulla versione di sistema." +msgstr "Mostra le informazioni sulla versione di sistema." -#, fuzzy msgid "Display version information" -msgstr "Visualizzare le informazioni sulla versione di sistema." +msgstr "Mostra le informazioni sulla versione" msgid "" "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " @@ -5296,18 +5308,18 @@ msgid "Distance value of %d is not in valid range" msgstr "" msgid "Do not change process security label" -msgstr "" +msgstr "Non modificare l'etichetta di sicurezza del processo" msgid "Do not include features that block migration" msgstr "" #, c-format msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n" +msgstr "Modificata la configurazione XML del dominio %s.\n" #, c-format msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" +msgstr "La configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" #, c-format msgid "" @@ -5360,7 +5372,7 @@ msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n" #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n" +msgstr "Dominio %s contrassegnato per l'avvio automatico\n" #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" @@ -5382,9 +5394,9 @@ msgstr "Il dominio %s è stato sospeso" msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Dominio %s sospeso\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s too big for destination" -msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" +msgstr "Dominio %s troppo grande per la destinazione" #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" @@ -5397,6 +5409,7 @@ msgstr "Dominio %s ripristinato\n" #, c-format msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" msgstr "" +"Il dominio '%d' deve essere in esecuzione perché libxenlight lo sospenderà" #, c-format msgid "Domain '%s' is already running" @@ -5406,9 +5419,8 @@ msgstr "Il dominio '%s' è già in esecuzione" msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "sysinfo '%s' del dominio non sono disponibili" -#, fuzzy msgid "Domain Events" -msgstr "Dominio non trovato" +msgstr "Eventi del dominio" msgid "Domain UUID is malformed or empty" msgstr "" @@ -5417,8 +5429,8 @@ msgid "" "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " "VMX file" msgstr "" -"XML del dominio non contiene alcun disco, impossibile ottenere il percorso e " -"l'archivio dati per il file VMX" +"L'XML del dominio non contiene alcun disco, impossibile ottenere il percorso " +"e l'archivio dati per il file VMX" msgid "" "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " @@ -5428,10 +5440,10 @@ msgstr "" "impossibile ottenere il percorso e l'archivio dati per il file VMX" msgid "Domain already contains a device with the same address" -msgstr "" +msgstr "Il dominio contiene già un dispositivo con lo stesso indirizzo" msgid "Domain already contains a disk with that address" -msgstr "" +msgstr "Il dominio contiene già un disco con quell'indirizzo" msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "" @@ -5476,13 +5488,11 @@ msgstr "Dominio non trovato" msgid "Domain checkpoint not found: %s" msgstr "Dominio non trovato: %s" -#, fuzzy msgid "Domain description not changed\n" -msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" +msgstr "La descrizione del dominio non è cambiata.\n" -#, fuzzy msgid "Domain description updated successfully" -msgstr "Disco scollegato correttamente\n" +msgstr "Descrizione del dominio aggiornata correttamente" #, fuzzy msgid "Domain does not have suspend support" @@ -5513,37 +5523,34 @@ msgstr "dispositivo di avvio mancante" msgid "Domain information of managed save state file in XML" msgstr "informazioni del dominio in XML" -#, fuzzy msgid "Domain interface" -msgstr "Il dominio non è stato attivato" +msgstr "Interfaccia del dominio" msgid "Domain is already active" -msgstr "Il dominio risulta essere già attivo" +msgstr "Il dominio è già attivo" #, fuzzy msgid "Domain is already active or is in state transition" -msgstr "Il dominio risulta essere già attivo" +msgstr "Il dominio è già attivo" msgid "Domain is already running" msgstr "Il dominio è già in esecuzione" -#, fuzzy msgid "Domain is not active" -msgstr "non è attivo" +msgstr "Il dominio non è attivo" #, fuzzy msgid "Domain is not active or is in state transition" msgstr "Il dominio non è in stato di esecuzione" -#, fuzzy msgid "Domain is not paused" -msgstr "dominio '%s' non è in pausa" +msgstr "Il dominio non è in pausa" msgid "Domain is not powered off" -msgstr "Il dominio non è stato interrotto" +msgstr "Il dominio non è spento" msgid "Domain is not powered on" -msgstr "Il dominio non è stato attivato" +msgstr "Il dominio non è acceso" msgid "Domain is not running" msgstr "Il dominio non è in esecuzione" @@ -5552,7 +5559,7 @@ msgid "Domain is not suspended" msgstr "Il dominio non è sospeso" msgid "Domain is not suspended or powered off" -msgstr "Il dominio non è sospeso o interrotto" +msgstr "Il dominio non è sospeso o spento" msgid "Domain name contains invalid escape sequence" msgstr "Il nome del dominio contiene una sequenza di escape non valida" @@ -5571,15 +5578,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Domain requires at least 1 vCPU" -msgstr "" +msgstr "Il dominio richiede almeno 1 vCPU" #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Dominio ripristinato da %s\n" -#, fuzzy msgid "Domain should have at least one disk defined" -msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n" +msgstr "Il dominio dovrebbe avere almeno un disco definito" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" @@ -5587,11 +5593,11 @@ msgstr "Il dominio non è sospeso" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "Dominio %s creato da %s\n" +msgstr "Snapshot del dominio %s creato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "Dominio %s creato da %s\n" +msgstr "Snapshot del dominio %s creata da '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %s deleted\n" @@ -5606,25 +5612,22 @@ msgid "Domain snapshot not found: %s" msgstr "Dominio non trovato: %s" msgid "Domain title can't contain newlines" -msgstr "" +msgstr "Il titolo del dominio non può contenere caratteri di fine riga" -#, fuzzy msgid "Domain title not changed\n" -msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" +msgstr "Il titolo del dominio non è cambiato\n" -#, fuzzy msgid "Domain title updated successfully" -msgstr "Disco collegato correttamente\n" +msgstr "Titolo del dominio aggiornato correttamente" msgid "Domain-0 cannot be migrated" -msgstr "" +msgstr "Domain-0 non può essere migrato" -#, fuzzy msgid "Domain-0 does not support requested operation" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" +msgstr "Domain-0 non supporta l'operazione richiesta" msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Dominio:" msgid "Done.\n" msgstr "Completato.\n" @@ -5632,9 +5635,8 @@ msgstr "Completato.\n" msgid "Download length it too large" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Download volume contents to a file" -msgstr "valore lunghezza degli extent del volume malformato" +msgstr "Scarica il contenuto del volume su file" msgid "Downtime w/o network:" msgstr "" @@ -5681,7 +5683,7 @@ msgstr "dup2(stdin) fallito" #, c-format msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds" -msgstr "" +msgstr "Rilevamento degli indirizzi duplicati non terminato entro %d secondi" #, c-format msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" @@ -5689,15 +5691,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Duplicate USB address bus %u port %s" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo USB duplicato bus %u porta %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate USB controllers with index %u" -msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s" +msgstr "Controller USB duplicati con indice %u" #, c-format msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s" -msgstr "" +msgstr "Hub USB duplicato sul bus %u porta %s" #, c-format msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u" @@ -5712,7 +5714,7 @@ msgid "Duplicate security driver %s" msgstr "" msgid "Duration not supported. Use 0 for now" -msgstr "" +msgstr "Durata non supportata. Usa 0 per ora" msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "fornire un callback per la notifica EOF" @@ -5727,21 +5729,20 @@ msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "" msgid "Edit the XML configuration for a domain." -msgstr "Modifica della configurazione XML per un dominio" +msgstr "Modifica la configurazione XML di un dominio." -#, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a network filter." -msgstr "Modifica la configurazione XML per una rete." +msgstr "Modifica la configurazione XML per un filtro di rete." msgid "Edit the XML configuration for a network." -msgstr "Modifica la configurazione XML per una rete." +msgstr "Modifica la configurazione XML di una rete." #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." msgstr "Modifica della configurazione XML per un dominio" msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." -msgstr "Modifica la configurazione XML per uno storage pool." +msgstr "Modifica la configurazione XML di un pool di storage." #, fuzzy msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" @@ -5762,7 +5763,7 @@ msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" msgid "Eject the media" -msgstr "" +msgstr "Espelli il supporto" msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells" msgstr "" @@ -5780,25 +5781,25 @@ msgstr "" msgid "Empty response during %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'" -msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen" +msgstr "L'emulatore '%s' non supporta l'architettura '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'" -msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen" +msgstr "L'emulatore '%s' non supporta il tipo di macchina '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'" -msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen" +msgstr "L'emulatore '%s' non supporta il sistema operativo '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'" -msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen" +msgstr "L'emulatore '%s' non supporta il tipo di virtualizzazione '%s'" #, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "abilita" +msgstr "Abilitato" #, fuzzy msgid "End of file from agent socket" @@ -5822,18 +5823,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enter %s's password for %s" -msgstr "" +msgstr "Inserisci la password di %s per %s" msgid "Enter new value for secret:" msgstr "" #, c-format msgid "Enter username for %s" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il nome utente per %s" #, c-format msgid "Enter username for %s [%s]" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il nome utente per %s [%s]" #, c-format msgid "Error adding route to %s" @@ -5864,22 +5865,21 @@ msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" msgstr "" msgid "Error in xmlAddPrevSibling" -msgstr "" +msgstr "Errore in xmlAddPrevSibling" msgid "Error in xmlNewProp" -msgstr "" +msgstr "Errore in xmlNewProp" -#, fuzzy msgid "Error message:" -msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" +msgstr "Messaggio d'errore:" #, fuzzy msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "fornire un callback per la notifica EOF" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening file %s" -msgstr "nessun file di configurazione per %s" +msgstr "Errore durante l'apertura del file %s" #, c-format msgid "Error reading secret: %s" @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Error removing IP address from %s" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la rimozione dell'indirizzo IP da %s" msgid "Error while building firewall" msgstr "" @@ -5913,12 +5913,11 @@ msgstr "" msgid "Error while processing monitor IO" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error while reading /proc/cgroups" -msgstr "Impossibile leggere /proc/mounts" +msgstr "Errore durante la lettura di /proc/cgroups" msgid "Error while reading the domain name" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la lettura del nome del dominio" #, c-format msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x" @@ -5951,28 +5950,27 @@ msgstr "" msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Existing device %s has no type" -msgstr "tipo di dispositivo di input mancante" +msgstr "Il dispositivo esistente %s non ha alcun tipo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Existing device %s is already a bridge" -msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso" +msgstr "Il dispositivo esistente %s è già un bridge" msgid "Exit after timeout period" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected a /dev path for '%s'" -msgstr "dato inaspettato '%s'" +msgstr "Atteso un percorso in /dev per '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'" -msgstr "tipo di interfaccia %d inaspettato" +msgstr "Attesa un'interfaccia di tipo 'network' non '%s'" -#, fuzzy msgid "Expected at least one file descriptor" -msgstr "Impossibile impostare il flag non-blocking del file descriptor" +msgstr "Atteso almeno un descrittore di file" #, fuzzy, c-format msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'" @@ -5983,7 +5981,7 @@ msgid "Expected downtime:" msgstr "tipo di dominio %d inaspettato" msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" -msgstr "" +msgstr "Atteso esattamente 1 host per il pool di storage" #, c-format msgid "Expecting %d FD names but got %zu" @@ -6168,9 +6166,8 @@ msgstr "Previsto tipo '%s', trovato '%s'" msgid "Expiry Time" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Extended attributes are not supported on this system" -msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" +msgstr "Gli attributi estesi non sono supportato su questo sistema" #, c-format msgid "Extra data in disabled network '%s'" @@ -6558,9 +6555,9 @@ msgstr "Impossibile contare i dispositivi nodo" msgid "Failed to create %s" msgstr "Impossibile creare %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare %s" +msgstr "Impossibile creare '%s': %s" #, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" @@ -6617,9 +6614,9 @@ msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" msgid "Failed to create dump dir %s" msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "errore nella creazione del file di log %s" +msgstr "Impossibile creare il file '%s'" #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" @@ -6644,9 +6641,9 @@ msgstr "Impossibile creare il volume %s" msgid "Failed to create memory backing dir %s" msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create network filter from %s" -msgstr "Impossibile creare la rete da %s" +msgstr "Impossibile creare il filtro di rete da %s" #, c-format msgid "Failed to create network from %s" @@ -6684,9 +6681,8 @@ msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'" msgid "Failed to create snapshot dir %s" msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to create socket" -msgstr "impossibile creare il socket" +msgstr "Impossibile creare il socket" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create state dir %s" @@ -6760,9 +6756,9 @@ msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" msgid "Failed to define interface from %s" msgstr "Impossibile definire la rete da %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "Impossibile definire la rete da %s" +msgstr "Impossibile definire il filtro di rete da %s" #, c-format msgid "Failed to define network from %s" @@ -6908,9 +6904,8 @@ msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" msgid "Failed to disconnect from the admin server" msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor" -#, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor" +msgstr "Impossibile disconnettersi dall'hypervisor" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to disconnect: %s" @@ -7046,11 +7041,10 @@ msgstr "Impossibile generare UUID" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to generate new name for interface %s" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container" -#, fuzzy msgid "Failed to generate uuid" -msgstr "impossibile generare uuid" +msgstr "Impossibile generare un UUID" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get %s minor number" @@ -7132,7 +7126,7 @@ msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" #, fuzzy msgid "Failed to get domain's UUID" -msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio" +msgstr "Impossibile ottenere l'UUID del dominio" #, fuzzy msgid "Failed to get fs flags" @@ -7207,7 +7201,7 @@ msgstr "Impossibile elencare le reti inattive" #, fuzzy msgid "Failed to get the number of active pools " -msgstr "Impossibile elencare i pool inattivi" +msgstr "Impossibile elencare i pool inattivi " #, fuzzy msgid "Failed to get the number of inactive networks" @@ -7538,9 +7532,9 @@ msgstr "Impossibile montare tmpfs vuoto su %s" msgid "Failed to move '%s' element in xml document" msgstr "Impossibile convertire '%s' a int" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open %s" -msgstr "Impossibile aprire '%s'" +msgstr "Impossibile aprire %s" #, c-format msgid "Failed to open '%s'" @@ -7818,8 +7812,9 @@ msgstr "impossibile creare il socket" msgid "Failed to read snapshot file %s" msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s" +#, fuzzy msgid "Failed to read the container continue message" -msgstr "Impossibile leggere il mesaggio di continua contenitore" +msgstr "Impossibile leggere il mesaggio di continua container" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to readdir for %s (%d)" @@ -8005,7 +8000,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to retrieve current vcpu count" -msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone" +msgstr "impossibile eseguire il container clone" #, fuzzy msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" @@ -8027,7 +8022,7 @@ msgid "Failed to rollback network config change transaction" msgstr "" msgid "Failed to run clone container" -msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone" +msgstr "impossibile eseguire il container clone" #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" @@ -8067,7 +8062,7 @@ msgstr "Impossibile processare il dispositivo SCSI con percorso sysfs '%s'" #, fuzzy msgid "Failed to send continue signal to controller" -msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone" +msgstr "impossibile eseguire il container clone" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send file descriptor %d" @@ -8128,9 +8123,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to set credential: %s" msgstr "Impossibile creare le credenziali per l'autenticazione" -#, fuzzy msgid "Failed to set hostname" -msgstr "impossibile ottenere il nome host" +msgstr "Impossibile impostare il nome host" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" @@ -8294,9 +8288,9 @@ msgstr "Impossibile avviare la negoziazione SASL: %d (%s)" msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d'" -msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" +msgstr "Impossibile sospendere il dominio '%d'" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" @@ -8505,9 +8499,9 @@ msgstr "" msgid "File '%s' has unknown type" msgstr "File '%s' di tipo sconosciuto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s/%s/%s' does not exist." -msgstr "Il filtro '%s' è in uso." +msgstr "Il file '%s/%s/%s' non esiste." msgid "File bandwidth:" msgstr "" @@ -8525,8 +8519,8 @@ msgid "" "File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes//" "'" msgstr "" -"Il nome file '%s' non rispetta il formato atteso '/vmfs/volumes//" -"'" +"Il nome file '%s' non rispetta il formato atteso '/vmfs/volumes/" +"/'" #, c-format msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" @@ -8560,7 +8554,7 @@ msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver" msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #, c-format msgid "Filter '%s' is in use." @@ -8573,8 +8567,9 @@ msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Terminato" msgid "Finished after guest request" msgstr "" @@ -8682,19 +8677,19 @@ msgstr "" msgid "Fully-qualified path or target of disk device" msgstr "target del dispositivo del disco" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Function %s too big for destination" -msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" +msgstr "La funzione %s è troppo grande per la destinazione" msgid "GET operation failed" -msgstr "operazione GET fallita" +msgstr "Operazione GET fallita" #, c-format msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "operazione GET fallita: %s" +msgstr "Operazione GET fallita: %s" msgid "GNUTLS call error" -msgstr "errore chiamata GNUTLS" +msgstr "Errore chiamata GNUTLS" #, fuzzy msgid "Get block device size info for a domain." @@ -8855,30 +8850,31 @@ msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Il gruppo %s non esiste" msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" msgstr "" +"Comandi raggruppati:\n" +"\n" #, c-format msgid "Guest %s got signal %d and crashed" -msgstr "" +msgstr "Il guest %s ha ricevuto il segnale %d ed è andato in crash" msgid "Guest agent disappeared while executing command" -msgstr "" +msgstr "L'agente del guest è scomparso durante l'esecuzione del comando" -#, fuzzy msgid "Guest agent is not responding" -msgstr "Il dominio non è in esecuzione" +msgstr "L'agente del guest non risponde" #, c-format msgid "Guest agent is not responding: %s" -msgstr "" +msgstr "L'agente del guest non risponde: %s" msgid "Guest agent not available for now" -msgstr "" +msgstr "L'agente del guest al momento non è disponibile" #, fuzzy msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary" @@ -8914,11 +8910,11 @@ msgstr "Codice risposta HTTP %d per la chiamata a '%s'. Errore: %s - %s" #, c-format msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" -msgstr "Codice risposta HTTP %d per il download da '%s'" +msgstr "Codice risposta HTTP %d per lo scaricamento da '%s'" #, c-format msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" -msgstr "Codice risposta HTTP %d per l'upload a '%s'" +msgstr "Codice risposta HTTP %d per l'invio a '%s'" #, fuzzy msgid "Handshake is already complete" @@ -8961,7 +8957,7 @@ msgid "Host CPU provides forbidden features" msgstr "" msgid "Host SMBIOS information is not available" -msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili" +msgstr "Le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili" #, fuzzy msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" @@ -8991,14 +8987,14 @@ msgid "Hostdev source %s must be a block device" msgstr "il dispositivo %s non è un dispositivo PCI" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nome host" msgid "Hostname is needed for host key verification" -msgstr "" +msgstr "Il nome host è richiesto per la verifica della chiave dell'host" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hostname of '%s' is unset" -msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" +msgstr "Il nome host di '%s' non è impostato" #, fuzzy, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" @@ -9046,17 +9042,16 @@ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary" msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" msgid "I/O Error" -msgstr "" +msgstr "Errore di I/O" -#, fuzzy msgid "I/O error" -msgstr "errore" +msgstr "Errore di I/O" msgid "I/O size in bytes" msgstr "" msgid "ID of a screen to take screenshot of" -msgstr "" +msgstr "ID di uno schermo di cui effettuare un'istantanea" #, c-format msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" @@ -9068,6 +9063,8 @@ msgstr "" msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" msgstr "" +"I controller IDE non sono supportati per questo binario di QMEU o questo " +"tipo di macchina" #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" @@ -9078,10 +9075,10 @@ msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" -msgstr "" +msgstr "Manca IFLA_PORT_SELF" msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" -msgstr "" +msgstr "Manca IFLA_VF_PORTS" msgid "IO Weight" msgstr "" @@ -9093,17 +9090,17 @@ msgstr "Nessun errore trovato\n" msgid "IO error stdout" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" +msgstr "Dispositivo IOMMU: '%s' non è supportati con questo binario di QEMU" #, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo IOMMU: '%s' è supportato solo con macchine ARM Virt" #, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo IOMMU: '%s' è supportato solo con macchine Q35" msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled" msgstr "" @@ -9145,13 +9142,12 @@ msgstr "" msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU" msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP %s too big for destination" -msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" +msgstr "IP %s troppo grande per la destinazione" -#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "Indirizzo MAC" +msgstr "Indirizzo IP" #, c-format msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" @@ -9176,16 +9172,16 @@ msgid "IPC namespace support is required" msgstr "" msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" msgid "ISession object is null" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto ISession è null" msgid "IVirtualBox object is null" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto IVirtualBox è null" msgid "Id" msgstr "Id" @@ -9212,7 +9208,7 @@ msgstr "" "Il nome del volume '%s' presenta un suffisso non supportato, previsto '.vmdk'" msgid "In use" -msgstr "" +msgstr "Usato" #, c-format msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length" @@ -9244,33 +9240,31 @@ msgid "Incorrect data type" msgstr "" msgid "Incorrect disk format" -msgstr "" +msgstr "Formato di disco non corretto" msgid "Incorrect number of cells in a table row" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "impossibile creare il percorso '%s'" +msgstr "XPath non corretto '%s'" #, c-format msgid "Index for '%s' controllers must be 0" -msgstr "" +msgstr "L'indice per controller '%s' deve essere 0" #, c-format msgid "Index for '%s' controllers must be > 0" -msgstr "" +msgstr "L'indice per controller '%s' deve essere > 0" -#, fuzzy msgid "Init pid is not yet available" -msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili" +msgstr "Il PID dell'init non è ancora disponibile" msgid "Init process ID is not yet known" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Initial memory size too large" -msgstr "Ottenuto una dimensione della memoria %d non valida" +msgstr "Dimensione iniziale della memoria troppo grande" #, fuzzy, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" @@ -9296,7 +9290,7 @@ msgid "Input secret value is missing" msgstr "security label mancante" msgid "Insert the media" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il supporto" msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader" msgstr "" @@ -9309,45 +9303,47 @@ msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology" msgstr "" +"Il binario bhyve installato non supporta la definizione della topologia di " +"CPU" #, c-format msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n" +msgstr "Modificata la configurazione XML dell'interfaccia %s.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" +msgstr "La configurazione XML dell'interfaccia %s non è cambiata.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "Rete %s definita da %s\n" +msgstr "Interfaccia %s definita da %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "Rete %s distrutta\n" +msgstr "Interfaccia %s distrutta\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s started\n" -msgstr "Rete %s avviata\n" +msgstr "Interfaccia %s avviata\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "Il contenitore non è definito" +msgstr "Interfaccia %s non definita\n" #, c-format msgid "Interface (dev: %s) not found." -msgstr "" +msgstr "Interfaccia (disp.: %s) non trovata." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface (mac: %s) not found." -msgstr "l'interfaccia non ha un nome" +msgstr "Interfaccia (mac: %s) non trovata." msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "Interfaccia collegata correttamente\n" @@ -9359,7 +9355,7 @@ msgid "Interface detached successfully\n" msgstr "Interfaccia scollegata correttamente\n" msgid "Interface doesn't have any statistics" -msgstr "" +msgstr "L'interfaccia non ha statistiche" #, fuzzy, c-format msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" @@ -9371,13 +9367,12 @@ msgstr "" msgid "Interface name not provided" msgstr "l'interfaccia non ha un nome" -#, fuzzy msgid "Interface not found" -msgstr "Storage pool non trovato" +msgstr "Interfaccia non trovata" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface not found: %s" -msgstr "Storage pool non trovato: %s" +msgstr "Interfaccia non trovata: %s" msgid "" "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " @@ -9401,7 +9396,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'" -msgstr "" +msgstr "Valore non valido '%s' per l'attributo 'discard'" #, c-format msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'" @@ -9411,13 +9406,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid 'iothread' value '%s'" -msgstr "stato '%s' del dominio non valido" +msgstr "Valore non valido '%s' per 'iothread'" #, c-format msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" -msgstr "" +msgstr "Valore non valido '%s' per l'attributo 'memAccess'" #, c-format msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" @@ -9426,9 +9421,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid BIOS 'date' format" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid CIDR address: '%s'" -msgstr "indirizzo MAC non valido: %s" +msgstr "Indirizzo CIDR non valido: '%s'" msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "Nome feature della CPU non valido" @@ -9472,24 +9467,24 @@ msgstr "" msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "Indirizzo IP mancante nella definizione host statico per la rete '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" -msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'" +msgstr "Prefisso IPv4 '%lu' non valido nella rete '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" -msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'" +msgstr "Prefisso IPv6 '%lu' non valido nella rete '%s'" msgid "Invalid NULL callback provided" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo PCI non valido %s. Sono disponibili i bus PCI solo fino a %zu" #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo PCI non valido %s. È disponibile solo il dominio PCI 0" #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" @@ -9526,7 +9521,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Invalid PID %d for VM" -msgstr "" +msgstr "PID non valido %d per la VM" #, c-format msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." @@ -9551,33 +9546,30 @@ msgstr "percorso URI OpenVZ '%s' non previsto, prova openvz:///system" msgid "Invalid USB Class code %s" msgstr "Modo non valido: %s" -#, fuzzy msgid "Invalid UUID" -msgstr "UUID dell'host non valido: %s" +msgstr "UUID non valido" #, c-format msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid address '%s' in " -msgstr "indirizzo MAC non valido: %s" +msgstr "Indirizzo non valido '%s' in " #, fuzzy, c-format msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'" -#, fuzzy msgid "Invalid address for a USB device" -msgstr "valore prefisso indirizzo IP sconosciuto" +msgstr "Indirizzo non valido per un dispositivo USB" #, c-format msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid address." -msgstr "indirizzo MAC non valido" +msgstr "Indirizzo non valido." msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" @@ -9625,21 +9617,21 @@ msgstr "" msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid authentication method: '%s'" -msgstr "autenticazione fallita: %s" +msgstr "Metodo di autenticazione non valid: '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid autoGenerated value: %s" -msgstr "Numero di porta non valido: %s" +msgstr "Valore non valido di 'autoGenerated': %s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bandwidth %u" msgstr "percorso non valido: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid boolean value for field '%s'" -msgstr "Lookup non valido da '%s'" +msgstr "Valore booleano non valido per il campo '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" @@ -9651,7 +9643,7 @@ msgstr "Tipo di bus '%s' non valido per il disco" #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "Tipo di bus '%s' invalido per il floppy disk" +msgstr "Tipo di bus '%s' invalido per il floppy" #, c-format msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller" @@ -9676,13 +9668,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid call" msgstr "Chiamata non valida" -#, fuzzy msgid "Invalid call, no mutex" -msgstr "Chiamata non valida" +msgstr "Chiamata non valida, nessun mutex" -#, fuzzy msgid "Invalid call, no session" -msgstr "Chiamata non valida" +msgstr "Chiamata non valida, nessuna sessione" #, fuzzy msgid "Invalid capability type" @@ -9703,7 +9693,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" -msgstr "" +msgstr "Carattere '%c' non valido nell'id '%s' della rete '%s'" #, fuzzy msgid "Invalid character in source channel for char device" @@ -9733,17 +9723,16 @@ msgstr "puntatore di collegamento non valido in %s" msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid context" -msgstr "nessuna connessione valida" +msgstr "Contesto non valido" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid controller id '%d'" msgstr "tipo controller '%s' sconosciuto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid cpuNum in %s" -msgstr "uuid %s non valido" +msgstr "'cpuNum' non valido in %s" #, c-format msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" @@ -9796,17 +9785,16 @@ msgstr "puntatore di dominio non valido in %s" msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid domain snapshot" -msgstr "domainsnapshot" +msgstr "Snapshot non valido del dominio" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid domain snapshot: %s" -msgstr "stato '%s' del dominio non valido" +msgstr "Snapshot non valido del dominio: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain state %s" -msgstr "stato '%s' del dominio non valido" +msgstr "Stato '%s' del dominio non valido" #, fuzzy msgid "Invalid domain supplied" @@ -9839,13 +9827,13 @@ msgid "" "bus." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid driver type: %d" -msgstr "tipo di dominio non valido %s" +msgstr "Tipo di driver non valido: %d" #, fuzzy msgid "Invalid duration" -msgstr "azione del watchdog non valida" +msgstr "Durata non valida" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" @@ -9871,7 +9859,7 @@ msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" msgstr "" msgid "Invalid firmware name" -msgstr "" +msgstr "Nome del firmware non valido" #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" @@ -9892,9 +9880,9 @@ msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'" msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid fromConfig value: %s" -msgstr "Modo non valido: %s" +msgstr "Valore di 'fromConfig' non valido: %s" #, c-format msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' " @@ -9904,9 +9892,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "Nome del dispositivo del disco fisso non valido: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid hexadecimal string '%s'" -msgstr "'%s' stringa del rivenditore della CPU non valida" +msgstr "Stringa esadecimale '%s' non valida" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hook name for #%d" @@ -9920,9 +9908,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid hostdev protocol '%s'" msgstr "Lookup non valido da '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'" -msgstr "Lookup di '%s' non valido da '%s'" +msgstr "Valore intero '%s' non valido nel file '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" @@ -9963,9 +9951,9 @@ msgstr "tipo di dominio non valido %s" msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'" msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid log priority %d" -msgstr "Porte non valide: %s" +msgstr "Priorità del log %d non valida" #, c-format msgid "Invalid lookup from '%s'" @@ -9999,13 +9987,13 @@ msgstr "Attributo match non valido per la specificata CPU" msgid "Invalid match string '%s'" msgstr "'%s' stringa del rivenditore della CPU non valida" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid maxEventChannels: %s" -msgstr "Vettori non validi: %s" +msgstr "'maxEventChannels' non valido: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid maxGrantFrames: %s" -msgstr "Porte non valide: %s" +msgstr "'maxGrantFrames' non valido: %s" #, c-format msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" @@ -10071,9 +10059,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'" -#, fuzzy msgid "Invalid network filter" -msgstr "puntatore di rete non valido in" +msgstr "Filtro di rete non valido" #, fuzzy msgid "Invalid network filter binding" @@ -10083,9 +10070,9 @@ msgstr "puntatore di rete non valido in" msgid "Invalid network filter binding: %s" msgstr "puntatore di rete non valido in %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "puntatore di rete non valido in %s" +msgstr "Filtro di rete non valido: %s" #, fuzzy msgid "Invalid network port pointer" @@ -10107,18 +10094,17 @@ msgstr "Modo non valido: %s" msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" msgstr "Numero di porta non valido: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid nvram format: '%s'" -msgstr "Porte non valide: %s" +msgstr "Formato di nvram non valido: '%s'" #, c-format msgid "" "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid parameter" -msgstr "Argomento non valido" +msgstr "Parametro non valido" msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" msgstr "Parametro per virXPathBoolean() non valido" @@ -10126,9 +10112,8 @@ msgstr "Parametro per virXPathBoolean() non valido" msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" msgstr "Parametro per virXPathLong() non valido" -#, fuzzy msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" -msgstr "Parametro per virXPathLong() non valido" +msgstr "Parametro per virXPathLongLong() non valido" msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido" @@ -10147,14 +10132,13 @@ msgstr "Parametro per virXPathULong() non valido" #, fuzzy msgid "Invalid parameter type passed to free" -msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido" +msgstr "Tipo di parametro non valido passato a free" msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid partition type" -msgstr "Certificato non valido" +msgstr "Tipo di partizione non valido" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid passthrough mode %s" @@ -10176,9 +10160,9 @@ msgstr "percorso non valido, '%s' non è una interfaccia conosciuta" msgid "Invalid port number: %s" msgstr "Numero di porta non valido: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid port range '%u-%u'." -msgstr "Numero di porta non valido: %s" +msgstr "Intervallo di porte '%u-%u' non valido" #, c-format msgid "Invalid ports: %s" @@ -10186,15 +10170,15 @@ msgstr "Porte non valide: %s" #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'" +msgstr "Prefisso o maschera di rete non validi per '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid prefix value '%s' in " msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'" -msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'" +msgstr "Priorità '%s' non valida per il filtro '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'" @@ -10204,9 +10188,9 @@ msgstr "Lookup di '%s' non valido da '%s'" msgid "Invalid rate '%s' specified" msgstr "Tipo di bus '%s' non valido per il disco" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "impossibile creare il percorso '%s'" +msgstr "Percorso relativo '%s' non valido" #, fuzzy msgid "Invalid resctrl monitor" @@ -10224,13 +10208,13 @@ msgstr "Argomento non valido" msgid "Invalid secret: %s" msgstr "Vettori non validi: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid security label %s" -msgstr "Numero di porta non valido: %s" +msgstr "Etichetta di sicurezza %s non valida" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "Numero di porta non valido: %s" +msgstr "Etichetta di sicurezza '%s' non valida" msgid "Invalid setting for HPT resizing" msgstr "" @@ -10257,9 +10241,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" msgstr "Stato '%s' non valido nell'XML dello snapshot di dominio" -#, fuzzy msgid "Invalid state for this operation" -msgstr "operazione vport non valida (%d)" +msgstr "Stato non valido per questa operazione" #, fuzzy msgid "Invalid state transition" @@ -10278,7 +10261,7 @@ msgid "Invalid suspend target" msgstr "Argomento non valido" msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" -msgstr "" +msgstr "Sintassi per --set non valida, atteso nome=valore" #, fuzzy msgid "Invalid target" @@ -10296,9 +10279,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid target model for serial device" msgstr "target del dispositivo del disco" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s" -msgstr "Modo non valido: %s" +msgstr "Valore di 'iothread' non valido: %s" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10318,9 +10301,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid unit: %s" -msgstr "Porte non valide: %s" +msgstr "Unità non valida: %s" #, c-format msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'" @@ -10347,17 +10330,17 @@ msgid "" "no inbound QoS set" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value '%s' for '%s'" -msgstr "Lookup di '%s' non valido da '%s'" +msgstr "Valore '%s' non valido per '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "Lookup di '%s' non valido da '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" -msgstr "Elemento vendor non valido nella CPU modello %s" +msgstr "Valore '%s' non valido per l'elemento o attributo '%s'" #, fuzzy msgid "Invalid value for element priority" @@ -10383,13 +10366,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" msgstr "Impossibile convertire '%s' a unsigned long long" -#, fuzzy msgid "Invalid value for number of CPUs to show" -msgstr "Elemento vendor non valido nella CPU modello %s" +msgstr "Valore non valido per il numero di CPU da mostrare" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value for option %s" -msgstr "operazione vport non valida (%d)" +msgstr "Valore non valido per l'opzione %s" #, fuzzy msgid "Invalid value for start CPU" @@ -10407,17 +10389,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid value of %d for I/O weight" msgstr "valore non valido per 'private'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" -msgstr "valore non valido per 'private'" +msgstr "Valore non valido per 'cpuset': %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" -msgstr "valore non valido per 'ephemeral'" +msgstr "Valore non valido per 'nodemask': %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" -msgstr "valore non valido per 'ephemeral'" +msgstr "Valore non valido per 'nodeset': %s" #, c-format msgid "Invalid vectors: %s" @@ -10428,10 +10410,10 @@ msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" msgstr "Elemento vendor non valido nella CPU modello %s" msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr" -msgstr "" +msgstr "virNetLibsshSessionPtr non valid" msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" -msgstr "" +msgstr "virNetSSHSessionPtr non valido" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu" @@ -10445,12 +10427,12 @@ msgstr "Numero di porta non valido: %s" msgid "Invalid vport operation (%d)" msgstr "operazione vport non valida (%d)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" -msgstr "curl_easy_perform() ha restituito un errore: %s (%d) : %s" +msgstr "L'invocazione di %s ha restituito un errore: %s (%d)" msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." -msgstr "" +msgstr "Esegui fstrim sui filesystem montati del dominio." #, fuzzy msgid "Iteration:" @@ -10487,11 +10469,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "KVM is not supported by '%s' on this host" -msgstr "" +msgstr "KVM non è supportato da '%s' su questo host" -#, fuzzy msgid "KVM is not supported on this platform" -msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" +msgstr "KVM non è supportato su questa piattaforma" #, fuzzy msgid "Kernel does not provide mount namespace" @@ -10515,9 +10496,8 @@ msgstr "" msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite" msgstr "" -#, fuzzy msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU" -msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" +msgstr "Le immagini QCOW2 cifrate con LUKS non sono supportate da questo QEMU" msgid "LXC Guest Enter Namespace" msgstr "" @@ -10536,23 +10516,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "La libreria '%s' non esiste" msgid "Library function returned error but did not set virError" msgstr "" +"La funzione di libreria ha restituito un errore ma non ha impostato virError" msgid "Libvirt" -msgstr "" +msgstr "Libvirt" #, fuzzy, c-format msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" msgid "List all manageable clients connected to ." -msgstr "" +msgstr "Elenca tutti i client gestibili connessi a ." msgid "List all manageable servers on a daemon." -msgstr "" +msgstr "Elenca tutti i server gestibili in un demone." #, fuzzy msgid "List checkpoints for a domain" @@ -10573,9 +10554,8 @@ msgstr "" msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur" msgstr "" -#, fuzzy msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "ottieni statistiche dei blocchi del dispositivo per un dominio" +msgstr "Elenca gli snapshot di un dominio" msgid "Listen for QEMU Monitor Events" msgstr "" @@ -10590,10 +10570,11 @@ msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides" msgstr "" msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" -msgstr "" +msgstr "Carica il modulo 'tun' per abilitare la rete per guest QEMU" msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" msgstr "" +"Carica il modulo 'vhost_net' per migliorare le prestazioni delle reti VirtIO" #, fuzzy msgid "Location:" @@ -10624,7 +10605,7 @@ msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" msgstr "" msgid "Logging filters: " -msgstr "" +msgstr "Filtri di log: " msgid "Logging outputs: " msgstr "" @@ -10634,21 +10615,20 @@ msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" msgstr "" msgid "Lost connection to destination host" -msgstr "" +msgstr "Connessione persa all'host di destinazione" msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" -#, fuzzy msgid "MAC Address" msgstr "Indirizzo MAC" msgid "MAC address" msgstr "Indirizzo MAC" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MAC address %s too big for destination" -msgstr "Indirizzo MAC %s troppo lungo per la destinazione" +msgstr "Indirizzo MAC %s troppo grande per la destinazione" #, c-format msgid "MAC address %s too long for destination" @@ -10871,13 +10851,13 @@ msgid "Managed save:" msgstr "" msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" -msgstr "ManagedObjectReference non presenta la proprietà 'type'" +msgstr "ManagedObjectReference non ha la proprietà 'type'" msgid "Managedsave" msgstr "" msgid "Mandatory option not present" -msgstr "" +msgstr "Opzione richiesta non presente" msgid "Manipulate pages pool size" msgstr "" @@ -10908,13 +10888,12 @@ msgstr "" msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Memory" -msgstr "Memoria max:" +msgstr "Memoria" #, c-format msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" -msgstr "" +msgstr "La memoria '%llu' deve essere meno di %llu" #, c-format msgid "" @@ -10952,9 +10931,8 @@ msgstr "L'ottimizzazione I/O del blocco non è disponibile per questo host" msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" -msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" +msgstr "Il parametro della memoria non è supportato dal driver vz" #, fuzzy msgid "Memory processed:" @@ -10967,35 +10945,36 @@ msgstr "Dimensione memoria:" msgid "" "Memory size must be specified via or in the configuration" msgstr "" +"La dimensione della memoria deve essere specifica usando oppure " +"nella configurazione " msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." -msgstr "" +msgstr "La dimensione della memoria deve essere un multiplo di 1Mb." msgid "Memory size:" msgstr "Dimensione memoria:" -#, fuzzy msgid "Memory total:" -msgstr "Dimensione memoria:" +msgstr "Memoria totale:" #, fuzzy msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "L'ottimizzazione I/O del blocco non è disponibile per questo host" msgid "Metadata modified" -msgstr "" +msgstr "Metadati modificati" msgid "Metadata not changed" -msgstr "" +msgstr "Metadati non modificati" msgid "Metadata removed" -msgstr "" +msgstr "Metadati rimossi" msgid "Metadata:" -msgstr "" +msgstr "Metadati:" msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "MethodFault non presenta la proprietà 'type'" +msgstr "MethodFault non ha la proprietà 'type'" msgid "" "Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by QEMU binary" @@ -11008,7 +10987,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Migrated" -msgstr "Migrazione" +msgstr "Migrato" msgid "Migration" msgstr "Migrazione" @@ -11034,10 +11013,12 @@ msgstr "Impossibile eseguire una migrazione senza vCenter" msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" msgstr "" +"Migrazione fallita. Il dominio non è in esecuzione nell'host di destinazione" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" -msgstr "nessuna istantanea del dominio con un nome '%s' corrispondente" +msgstr "" +"Migrazione fallita. Nessun dominio nell'host di destinazione con il nome '%s'" msgid "Migration graphics data already present" msgstr "" @@ -11053,16 +11034,16 @@ msgstr "" msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "Impossibile eseguire una migrazione senza vCenter" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary" -msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" +msgstr "L'opzione di migrazione '%s' non è supportato da questo binario di QEMU" msgid "Migration persistent data already present" msgstr "" msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "" -"La destinazione ed il sorgente di migrazione devono fare riferimento allo " +"La sorgente e la destinazione di migrazione devono fare riferimento allo " "stesso vCenter" #, c-format @@ -11111,13 +11092,13 @@ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" msgstr "Attributo 'cores' mancante nella topologia CPU" msgid "Missing 'domname' in JSON document" -msgstr "" +msgstr "'domname' mancate nel documento JSON" msgid "Missing 'domuuid' in JSON document" -msgstr "" +msgstr "'domuuid' mancate nel documento JSON" msgid "Missing 'driver' in JSON document" -msgstr "" +msgstr "'driver' mancate nel documento JSON" #, fuzzy, c-format msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" @@ -11150,10 +11131,10 @@ msgid "Missing 'name' property in %s lookup" msgstr "Proprietà '%s' mancante" msgid "Missing 'path' field in JSON document" -msgstr "" +msgstr "Campo 'path' mancate nel documento JSON" msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" -msgstr "" +msgstr "'pipefd' mancate nel documento JSON" msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "Proprietà 'runtime.powerState' mancante" @@ -11173,7 +11154,7 @@ msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "Attributo 'threads' mancante nella topologia CPU" msgid "Missing 'uuid' attribute for element
" -msgstr "" +msgstr "Attributo 'uuid' mancante nell'elemento
" #, c-format msgid "" @@ -11181,9 +11162,8 @@ msgid "" "id %d'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing
element" -msgstr "elemento radice mancante" +msgstr "Elemento
mancante" msgid "Missing element in hostdev storage device" msgstr "" @@ -11236,30 +11216,30 @@ msgstr "Indirizzo IP mancante nella definizione host statico per la rete '%s'" msgid "Missing PVR information for CPU model %s" msgstr "Nome feature della CPU modello %s mancante" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s" +msgstr "Controller SCSI mancante per l'indice %d" -#, fuzzy msgid "Missing TPM device path" -msgstr "tipo di dispositivo di input mancante" +msgstr "Percorso mancate del dispositivo TPM" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing URI parameter '%s'" -msgstr "Architettura CPU mancante" +msgstr "Parametro dell'URI '%s' mancante" #, c-format msgid "Missing USB bus %u" -msgstr "" +msgstr "Bus USB %u mancate" msgid "Missing UUID parameter for domain object" -msgstr "" +msgstr "Parametro UUID mancante per l'oggetto del dominio" msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di credenziali VIR_CRED_AUTHNAME mancante" msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type" msgstr "" +"Tipo di credenziali VIR_CRED_PASSPHRASE o VIR_CRED_NOECHOPROMPT mancante" #, fuzzy msgid "Missing acpi table type" @@ -11269,9 +11249,8 @@ msgstr "tipo potenzialità mancante" msgid "Missing actual data for interface '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing address" -msgstr "Indirizzo MAC" +msgstr "Indirizzo mancate" msgid "Missing address in 'phys_function' capability" msgstr "" @@ -11287,13 +11266,13 @@ msgstr "Attributo host sorgente mancante per il dispositivo a caratteri" msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" msgstr "Nome predecessore mancante nel modello %s della CPU" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing argument for '%s'" -msgstr "nome dell'host mancante" +msgstr "Argomento mancante per '%s'" #, c-format msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'" -msgstr "" +msgstr "Attributo '%s' mancante nell'elemento '%sched'" msgid "Missing auth field in JSON state document" msgstr "" @@ -11302,9 +11281,8 @@ msgstr "" msgid "Missing authentication callback" msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile" -#, fuzzy msgid "Missing authentication credentials" -msgstr "autenticazione richiesta" +msgstr "Credenziali di autenticazione mancanti" msgid "Missing auxiliary data in output definition" msgstr "" @@ -11313,9 +11291,8 @@ msgstr "" msgid "Missing backend %d" msgstr "backend per il tipo di pool mancante %d" -#, fuzzy msgid "Missing bridge name" -msgstr "nome timer mancante" +msgstr "Nome mancante del bridge" #, fuzzy msgid "Missing cachetune attribute 'id'" @@ -11357,9 +11334,8 @@ msgstr "" msgid "Missing disk source file path" msgstr "percorso sorgente mancante" -#, fuzzy msgid "Missing domain" -msgstr "stato del dominio mancante" +msgstr "Dominio mancante" msgid "Missing errfd data in JSON document" msgstr "" @@ -11520,6 +11496,8 @@ msgid "" "Missing or invalid 'start' attribute in in in in " "network %s" msgstr "" +"Attributo 'start' mancante o non valido in in in " +"nella rete %s" msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" msgstr "" @@ -11538,7 +11516,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s" -msgstr "" +msgstr "Frequenza CPU mancante o non valida in %s" #, fuzzy, c-format msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s" @@ -11739,11 +11717,11 @@ msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" msgstr "Stringa del rivenditore mancante per %s del rivenditore della CPU" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "Modello CPU %s troppo lungo per la destinazione" +msgstr "Modello %s troppo grande per la destinazione" msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "Il nome del modello contiene dei caratteri non validi" @@ -11799,7 +11777,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'" -msgstr "" +msgstr "Definizioni multiple del modello di CPU '%s'" #, fuzzy msgid "Multiple graphics devices are not supported" @@ -11831,21 +11809,20 @@ msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" msgstr "" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" #, fuzzy msgid "NBD migration with TLS is not supported" msgstr "affinità cpu non supportata" msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary" -msgstr "" +msgstr "Il modello di NIC 'e1000' non è supportato dal binario bhyve dato" -#, fuzzy msgid "NIC model is not supported" -msgstr "modalità hostdev '%s' non supportata" +msgstr "Il modello di NIC non è supportato" msgid "NOTE" -msgstr "NOTE" +msgstr "NOTA" msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline" msgstr "" @@ -11944,9 +11921,8 @@ msgstr "Nodo dispositivo non trovato" msgid "NVMe disk source is missing address" msgstr "percorso dorgente del disco mancante" -#, fuzzy msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary" -msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" +msgstr "I dischi NVMe non sono supportati con questo binario di QEMU" msgid "NVMe namespace can't be zero" msgstr "" @@ -11973,13 +11949,13 @@ msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n" +msgstr "Modificata la configurazione XML della rete %s.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" +msgstr "La configurazione XML della rete %s non è cambiata.\n" #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" @@ -11999,7 +11975,7 @@ msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n" #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n" +msgstr "Rete %s contrassegnata per l'avvio automatico\n" #, c-format msgid "Network %s started\n" @@ -12009,9 +11985,11 @@ msgstr "Rete %s avviata\n" msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "la rete '%s' non ha un nome di bridge." +msgstr "" +"L'indirizzo IP della rete '%s' non può avere sia un prefisso sia una " +"maschera di rete" #, c-format msgid "Network '%s' is already running" @@ -12021,9 +11999,8 @@ msgstr "La rete '%s' è già in esecuzione" msgid "Network '%s' is still running" msgstr "La rete '%s' è ancora in esecuzione" -#, fuzzy msgid "Network Events" -msgstr "Rete non trovata" +msgstr "Eventi di rete" #, fuzzy msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode" @@ -12045,9 +12022,9 @@ msgstr "" "Il nome del file di configurazione di rete '%s' non coincide col nome della " "rete '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network device %s already exists" -msgstr "il target %s esiste già" +msgstr "Il dispositivo di rete %s esiste già" #, fuzzy msgid "Network device configuration is not supported on this platform" @@ -12140,7 +12117,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Network type %d is not supported" -msgstr "Tipo di rete %d non supportata" +msgstr "Tipo di rete %d non supportato" msgid "New disk media source was not specified" msgstr "" @@ -12240,7 +12217,7 @@ msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili" msgid "No PCI buses available" -msgstr "" +msgstr "Nessun bus PCI disponibile" msgid "No UNIX caller UID available" msgstr "" @@ -12256,9 +12233,9 @@ msgstr "troppi driver registrati" msgid "No active block job '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No active operation on device: %s" -msgstr "pty non assegnato per il dispositivo %s" +msgstr "Nessuna operazione attiva sul dispositivo: %s" msgid "No addresses to bind to" msgstr "" @@ -12273,20 +12250,17 @@ msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile" msgid "No authentication methods and credentials provided" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No authentication methods supplied" -msgstr "autenticazione richiesta" +msgstr "Nessuna modalità di autenticazione fornita" msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No bhyve command-line argument specified" -msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della linea di comando di qemu" +msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della riga di comando di bhyve" -#, fuzzy msgid "No bridge name specified" -msgstr "Non è stato specificato alcun nome dell'ambiente qemu" +msgstr "Non è stato specificato alcun nome di bridge" msgid "No bridge node in xml document" msgstr "" @@ -12295,9 +12269,8 @@ msgstr "" msgid "No category range available" msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile" -#, fuzzy msgid "No channel command provided" -msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" +msgstr "Nessun comando di canale fornito" #, fuzzy, c-format msgid "No client with matching ID '%llu'" @@ -12318,9 +12291,9 @@ msgstr "" msgid "No default server names provided" msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No description for domain: %s" -msgstr "impossibile leggere la cputime del dominio %d" +msgstr "Nessuna descrizione per il dominio: %s" #, c-format msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" @@ -12332,7 +12305,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "Nessun dispositivo con bus '%s' e target '%s'" +msgstr "Nessun disco con bus '%s' e target '%s'" #, fuzzy msgid "No dnsmasq options value specified" @@ -12342,33 +12315,33 @@ msgstr "Non è stato specificato alcun nome dell'ambiente qemu" msgid "No domain with ID %d" msgstr "Nessun dominio con ID %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No domain with UUID %s" -msgstr "Nessun dominio con ID %d" +msgstr "Nessun dominio con UUID %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No domain with matching ID '%d'" -msgstr "Non ci sono domini con id corrispondente a: %d" +msgstr "Nessun dominio con ID corrispondente a '%d'" #, c-format msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "Non ci sono domini con id corrispondente a: %d" +msgstr "Nessun dominio con ID corrispondente a %d" #, c-format msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "Non ci sono domini con nome corrispondente a '%s'" +msgstr "Nessun dominio con nome corrispondente a '%s'" #, c-format msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "Non ci sono domini con uuid corrispondente a '%s'" +msgstr "Nessun dominio con UUID corrispondente a '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No domain with name %s" -msgstr "Nessun dominio con ID %d" +msgstr "Nessun dominio con nome %s" #, c-format msgid "No emulator found for arch '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nessun emulatore trovato per l'architettura '%s'" #, fuzzy msgid "No error message from child failure" @@ -12384,15 +12357,14 @@ msgstr "Nessun errore trovato\n" msgid "No event expected with procedure 0x%x" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No filesystems are mounted in the domain" -msgstr "nessun lavoro è attivo sul dominio" +msgstr "Nessun filesystem è montato nel dominio" msgid "No free NBD devices" -msgstr "" +msgstr "Nessun dispositivo NBD disponibile" msgid "No free USB ports" -msgstr "" +msgstr "Nessuna porta USB disponibile" #, c-format msgid "" @@ -12417,9 +12389,8 @@ msgstr "" msgid "No identity information available for client" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No interface attached to bridge" -msgstr "Interfacce multiple connesse al bridge" +msgstr "Nessuna interfaccia connessa al bridge" #, fuzzy, c-format msgid "No interface found whose type is %s" @@ -12450,18 +12421,18 @@ msgid "No more available PCI slots" msgstr "" msgid "No name supplied for element" -msgstr "" +msgstr "Nessun nome fornito per l'elemento " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No net with mac '%s'" -msgstr "nessuna rete con nome corrispondente '%s'" +msgstr "Nessuna rete con MAC '%s'" msgid "No network socket associated with client" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No open log file %s" -msgstr "nessun file di configurazione per %s" +msgstr "Nessun file di log %s" msgid "No output from iptables --version" msgstr "" @@ -12476,7 +12447,7 @@ msgid "No process start time available" msgstr "" msgid "No qemu command-line argument specified" -msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della linea di comando di qemu" +msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della riga di comando di qemu" msgid "No qemu environment name specified" msgstr "Non è stato specificato alcun nome dell'ambiente qemu" @@ -12491,9 +12462,9 @@ msgstr "" msgid "No server key path set to match server cert" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No server named '%s'" -msgstr "nome timer '%s' sconosciuto" +msgstr "Nessun server chiamato '%s'" #, fuzzy msgid "No socket address provided" @@ -12534,16 +12505,16 @@ msgstr "" msgid "No support for multiple video devices" msgstr "nessun genitore per questo dispositivo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No title for domain: %s" -msgstr "Impossibile avviare il dominio %s" +msgstr "Nessun titolo per il dominio: %s" #, fuzzy msgid "No total stats available" msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile" msgid "No transaction is set" -msgstr "" +msgstr "Nessuna transazione impostata" msgid "No type specified for device address" msgstr "Nessun tipo specificato per l'indirizzo dispositivo" @@ -12575,7 +12546,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No value supplied for element" -msgstr "" +msgstr "Nessun valore fornito per l'elemento " #, c-format msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" @@ -12621,11 +12592,12 @@ msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests" msgstr "" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" msgid "" "None of the requested authentication methods are supported by the server" msgstr "" +"Nessuna delle modalità di autenticazione richieste è supportata dal server" msgid "Normal data:" msgstr "" @@ -12651,7 +12623,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio ibero su disco nel pool per il volume '%s'" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero nel pool per il volume '%s'" #, c-format msgid "" @@ -12659,9 +12631,8 @@ msgid "" "type '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Not enough space left in storage pool" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio ibero su disco nel pool per il volume '%s'" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero nel pool di storage" #, fuzzy, c-format msgid "Not reattaching active device %s" @@ -12672,11 +12643,10 @@ msgid "Not resetting active device %s" msgstr "impossibile trovare il dispositivo a caratteri %s" msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Non supportato" -#, fuzzy msgid "Not supported on this platform" -msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" +msgstr "Non supportato su questa piattaforma" #, sh-format msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " @@ -12689,7 +12659,7 @@ msgid "Now in synchronized phase" msgstr "" msgid "Number of CPUs in exceeds the count" -msgstr "" +msgstr "Il numero di CPU in supera il numero di " msgid "Number of CPUs in exceeds the desired maximum vcpu count" msgstr "" @@ -12714,7 +12684,7 @@ msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" msgid "Number of vCPUs should be >= 1" -msgstr "" +msgstr "Il numero di vCPU dovrebbe essere >= 1" #, c-format msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" @@ -12731,7 +12701,7 @@ msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" msgstr "" msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" -msgstr "" +msgstr "O_DIRECT non supportato su questa piattaforma" msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" msgstr "" @@ -12750,18 +12720,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Only %d CPUs available to show\n" -msgstr "" +msgstr "Solo %d CPU disponibili da mostrare\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only '%s' filesystem type is supported" -msgstr "solo un filesystem supportato" +msgstr "È supportato solo il filesystem '%s'" msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Only 1 IDE controller is supported" -msgstr "solo un filesystem supportato" +msgstr "È supportato solo 1 controller IDE" #, fuzzy msgid "Only 1 die per socket is supported" @@ -12780,20 +12749,19 @@ msgid "Only 1 thread per core is supported" msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog" msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" -msgstr "" +msgstr "Possono essere usati con iptables solo indirizzi IPv4 o IPv6" msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "Sono supportati solo gli indirizzi del dispositivo PCI con function=0" -#, fuzzy msgid "Only PTY console types are supported" -msgstr "Sono supportati solo i certificati X509" +msgstr "Sono supportati solo i tipi di console PTY" msgid "Only VNC supported" -msgstr "" +msgstr "È supportato solo VNC" msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" -msgstr "" +msgstr "È supportato solo un singolo controller IDE per questo tipo di macchina" msgid "Only bridged veth devices can be detached" msgstr "" @@ -12807,6 +12775,8 @@ msgstr "" msgid "" "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" msgstr "" +"Sono disponibili solo CPU emulate, le prestazioni saranno significativamente " +"limitate" #, c-format msgid "Only end address '%s' specified in in in network '%s'" @@ -12816,10 +12786,10 @@ msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." msgstr "" msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Sono supportati solo dischi rigidi e CD-ROM dal driver vz." msgid "Only ide and scsi disk support wwn" -msgstr "" +msgstr "Solo dischi IDE e SCSI supportano WWN" msgid "Only luks encryption is supported for raw files" msgstr "" @@ -12834,38 +12804,38 @@ msgstr "" msgid "" "Only one
element is allowed in in in network %s" msgstr "" +"È permesso solo un elemento
in in nella rete %s" #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" +msgstr "È permesso solo un elemento in della rete %s" #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" +msgstr "È permesso solo un elemento in della rete %s" #, c-format msgid "Only one element is allowed in in in network %s" -msgstr "" +msgstr "È permesso solo un elemento in in nella rete %s" msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed" -msgstr "" +msgstr "È permesso solo un indirizzo IPv4 per interfaccia" msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed" -msgstr "" +msgstr "È permesso solo un indirizzo IPv6 per interfaccia" #, fuzzy msgid "Only one acpi table is supported" msgstr "solo un filesystem supportato" msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified." -msgstr "" +msgstr "Può essere specificato solo un argomento tra --table e --uuid." msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." -msgstr "" +msgstr "Può essere specificato solo un argomento tra --table, --name e --uuid." -#, fuzzy msgid "Only one boot device is supported" -msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog" +msgstr "È supportato solo un dispositivo di boot" msgid "Only one child element allowed" msgstr "" @@ -12911,7 +12881,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Only the first console can be a serial port" -msgstr "" +msgstr "Solo la prima console può essere una porta seriale" msgid "Only the init process may be killed" msgstr "" @@ -12922,38 +12892,34 @@ msgstr "Sono supportati solo gli URI di migrazione vpxmigr://" msgid "Only x509 certificates are supported" msgstr "Sono supportati solo i certificati X509" -#, fuzzy msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary" -msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" +msgstr "OpenGL per SDL non è supportato con questo binario di QEMU" msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" msgstr "" msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" -msgstr "OpenVZ control file /proc/vz non esistente" +msgstr "Il file di controllo di OpenVZ /proc/vz non esiste" msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" -msgstr "OpenVZ control file /proc/vz non accessibile" +msgstr "Il file di controllo di OpenVZ /proc/vz non è accessibile" -#, fuzzy msgid "Operation cancelled by client" -msgstr "cancellato dal client" +msgstr "Operazione annullata dal client" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operation is not supported for device: %s" -msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s" +msgstr "Operazione non supportata per il dispositivo: %s" -#, fuzzy msgid "Operation not supported" -msgstr "operazione interrotta" +msgstr "Operazione non supportata" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operation not supported: %s" -msgstr "operazione interrotta: %s" +msgstr "Operazione non supportata: %s" -#, fuzzy msgid "Operation:" -msgstr "Migrazione" +msgstr "Operazione:" #, c-format msgid "" @@ -12961,9 +12927,11 @@ msgid "" "and modelName '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary" -msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" +msgstr "" +"L'opzione '%s' non è supportata da dispositivi '%s' con questo binario di " +"QEMU" #, c-format msgid "" @@ -12973,23 +12941,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" -msgstr "" +msgstr "L'opzione --%s è richiesta dall'opzione --%s" msgid "Option argument is empty" -msgstr "" +msgstr "L'argomento dell'opzione è vuoto" msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" msgstr "" #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "Le opzioni --%s e --%s sono mutualmente esclusive" msgid "Options --tree and --cap are incompatible" -msgstr "" +msgstr "Le opzioni --tree e --cap non sono compatibili" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opzioni:" msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "Ci sono altri task sospesi per questo dominio" @@ -13123,14 +13091,16 @@ msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" msgstr "" +"Il dispositivo PCI %04x:%02x:%02x.%x allocato dalla rete %s è già in uso dal " +"dominio %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI device %s is in use" -msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso" +msgstr "Il dispositivo PCI %s è già in uso" #, c-format msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo PCI %s è già in uso dal driver %s, dominio %s" #, fuzzy, c-format msgid "PCI device %s is not assignable" @@ -13150,9 +13120,8 @@ msgstr "" msgid "PID namespace support is required" msgstr "" -#, fuzzy msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "Il controller IDE primario deve avere indirizzo PCI 0:0:1.1" +msgstr "Il controller USB PIIX3 all'indice 0 deve avere l'indirizzo PCI 0:0:1.2" #, c-format msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver" @@ -13166,11 +13135,11 @@ msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'" msgstr "" msgid "POST operation failed" -msgstr "operazione POST fallita" +msgstr "Operazione POST fallita" #, c-format msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "operazione POST fallita: %s" +msgstr "Operazione POST fallita: %s" #, c-format msgid "" @@ -13178,7 +13147,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "PTY device is not yet assigned" -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo PTY non è stato ancora assegnato" #, fuzzy msgid "PVH guest os type not supported" @@ -13192,24 +13161,22 @@ msgid "Panicked" msgstr "" msgid "Parallel devices are not supported by libxl" -msgstr "" +msgstr "I dispositivi paralleli non sono supportati da libxl" #, fuzzy, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" msgstr "il valore di typeid è fuori dal range" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter '%s' is not a string" -msgstr "Il valore '%s' è fuori dall'intervallo %s" +msgstr "Il parametro '%s' non è una stringa" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" -msgstr "" -"Il tipo di dispositivo balloon della memoria '%s' non è supportato da questa " -"versione di qemu" +msgstr "Il parametro '%s' non è supportato da questo kernel" msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." -msgstr "" +msgstr "Il parametro 'min_guarantee' non è supportato da QEMU." msgid "Parent" msgstr "" @@ -13233,11 +13200,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Partition path '%s' must start with '/'" -msgstr "" +msgstr "Il percorso '%s' di una partizione deve iniziare con '/'" -#, fuzzy msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" -msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della linea di comando di qemu" +msgstr "" #, c-format msgid "Passphrase for key '%s'" @@ -13255,7 +13221,7 @@ msgstr "Percorso" #, c-format msgid "Path %s too long for unix socket" -msgstr "Il percorso %s è troppo lungo per un socket unix" +msgstr "Percorso %s troppo lungo per un socket unix" #, fuzzy, c-format msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" @@ -13279,14 +13245,13 @@ msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" #, c-format msgid "Path '%s' must be a block device" -msgstr "" +msgstr "Il percorso '%s' deve essere un dispositivo a blocchi" msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "Il percorso deve specificare il datacenter e le risorse di calcolo" -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "in pausa" +msgstr "In pausa" #, c-format msgid "" @@ -13358,13 +13323,13 @@ msgstr "" msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n" +msgstr "Modificata la configurazione XML del pool %s.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" +msgstr "La configurazione XML del pool %s non è cambiata.\n" #, c-format msgid "Pool %s built\n" @@ -13400,7 +13365,7 @@ msgstr "La definizione del pool %s è stata rimossa\n" #, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "Pool %s contrassegnato come auto avviante\n" +msgstr "Pool %s contrassegnato per l'avvio automatico\n" #, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" @@ -13439,26 +13404,23 @@ msgstr "" msgid "Postcopy requests:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" -msgstr "il bus ps2 non supporta il dispositivo di input %s" +msgstr "Le macchine pseries PowerPC non supportano dispositivi floppy" msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "" msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" -msgstr "Il controller IDE primario deve avere indirizzo PCI 0:0:1.1" +msgstr "Il controller IDE primario deve avere l'indirizzo PCI 0:0:1.1" -#, fuzzy msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" -msgstr "Il controller IDE primario deve avere indirizzo PCI 0:0:1.1" +msgstr "Il controller SATA primario deve avere l'indirizzo PCI 0:0:1f.2" -#, fuzzy msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" -msgstr "La scheda grafica primaria deve avere indirizzo PCI 0:0:2.0" +msgstr "La scheda grafica primaria deve avere l'indirizzo PCI 0:0:1.0" msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" -msgstr "La scheda grafica primaria deve avere indirizzo PCI 0:0:2.0" +msgstr "La scheda grafica primaria deve avere l'indirizzo PCI 0:0:2.0" #, fuzzy msgid "Print lease info for a given network" @@ -13528,7 +13490,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocollo" #, fuzzy, c-format msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." @@ -13575,11 +13537,11 @@ msgid "QEMU Monitor Events" msgstr "" msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport" -msgstr "" +msgstr "Il server NBD di QEMU non supporta il trasporto TLS" #, c-format msgid "QEMU binary %s is not executable" -msgstr "" +msgstr "Il binario di QEMU %s non è eseguibile" msgid "" "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host" @@ -13618,6 +13580,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found" msgstr "" +"È richiesta una versione di QEMU >= %d.%d.%d, ma è stato trovato %d.%d.%d" #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'" @@ -13658,7 +13621,7 @@ msgstr "" "'%s' (dovrebbe essere (http|socks(|4|4a|5))" msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" -msgstr "Il parametro d'interrogazione 'proxy' non presenta alcun hostname" +msgstr "Il parametro d'interrogazione 'proxy' non presenta alcun nome host" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -13710,7 +13673,7 @@ msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices" msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s" msgid "RPC error" -msgstr "errore RPC" +msgstr "Errore RPC" msgid "Range exceeds available cells" msgstr "La gamma eccede le celle disponibili" @@ -13745,16 +13708,15 @@ msgstr "" msgid "Reconnected to the admin server" msgstr "connettersi alla console guest" -#, fuzzy msgid "Reconnected to the hypervisor" -msgstr "(ri)connettersi all'hypervisor" +msgstr "Riconnesso all'hypervisor" #, fuzzy, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "La creazione di volumi %s non è supportata" msgid "Refresh a given pool." -msgstr "Aggiornare un dato pool." +msgstr "Aggiorna un pool dato." #, c-format msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" @@ -13769,6 +13731,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d" msgstr "" +"L'espressione regolare '%s' deve avere esattamente 1 gruppo di cattura e non " +"%d" msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "" @@ -13796,15 +13760,17 @@ msgstr "" msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "Mostrare lo stato di un dominio." +#, fuzzy msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Rimosso" #, c-format msgid "Removed managedsave image for domain %s" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Renamed" -msgstr "" +msgstr "Rinominato" msgid "Renaming domains on migration not supported" msgstr "Rinominare i domini durante la migrazione è non supportato" @@ -13817,9 +13783,8 @@ msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" "ripristinare un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file" -#, fuzzy msgid "Reply message incorrect" -msgstr "image magic non è corretto" +msgstr "Messaggio di risposta non corretto" #, c-format msgid "" @@ -13849,17 +13814,16 @@ msgstr "" msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "Il numero di CPU virtuali richiesto deve essere almeno di 1" -#, fuzzy msgid "Requested operation is not valid" -msgstr "Operazione di resume fallita" +msgstr "L'operazione richiesta non è valida" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested operation is not valid: %s" -msgstr "Operazione di resume fallita" +msgstr "L'operazione richiesta non è valida: %s" #, c-format msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Il volume richiesto '%s' non è nel pool '%s'" #, c-format msgid "" @@ -13886,9 +13850,8 @@ msgstr "" msgid "Reset the target domain as if by power button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Resize block device of domain." -msgstr "Mostrare l'elenco dei domini" +msgstr "Ridimensiona il dispositivo a blocchi del dominio." msgid "" "Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use " @@ -13913,14 +13876,13 @@ msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" msgstr "" msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Ripristina" msgid "Restore a domain." -msgstr "Ripristinare un dominio." +msgstr "Ripristina un dominio." -#, fuzzy msgid "Restored" -msgstr "Ripristinare un dominio." +msgstr "Ripristinato" #, fuzzy, c-format msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" @@ -13961,98 +13923,96 @@ msgid "Reture pool info in bytes" msgstr "informazioni pool storage" msgid "Returns XML document." -msgstr "Restituisce i documenti XML " +msgstr "Restituisce i documenti XML ." #, fuzzy msgid "Returns a list of secrets" -msgstr "Mostrare l'elenco delle reti" +msgstr "Mostra l'elenco delle reti" #, fuzzy msgid "Returns basic information about a checkpoint." -msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio." +msgstr "Mostra le informazioni di base del dominio." -#, fuzzy msgid "Returns basic information about a snapshot." -msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo." +msgstr "Mostra le informazioni di base di uno snapshot." #, fuzzy msgid "Returns basic information about the domain IOThreads." -msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio." +msgstr "Mostra le informazioni di base del dominio." msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Mostrare le informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio." +msgstr "Mostra le informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio." msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio." +msgstr "Mostra le informazioni di base del dominio." -#, fuzzy msgid "Returns basic information about the network" -msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo." +msgstr "Mostra le informazioni di base sulla rete" msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo." +msgstr "Mostra le informazioni di base sul nodo." msgid "Returns basic information about the storage pool." -msgstr "Mostrare informazioni base sul pool di storage" +msgstr "Mostra le informazioni di base sul pool di storage." msgid "Returns basic information about the storage vol." -msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo." +msgstr "Mostra le informazioni di base sul volume di storage." #, fuzzy msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt." -msgstr "Mostrare le capacità dell'hypervisor/driver." +msgstr "Mostra le capacità dell'hypervisor/driver." msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Mostrare le capacità dell'hypervisor/driver." +msgstr "Mostra le capacità dell'hypervisor/driver." #, fuzzy msgid "Returns capabilities of storage pool support." -msgstr "Mostrare le capacità dell'hypervisor/driver." +msgstr "Mostra le capacità dell'hypervisor/driver." msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." msgstr "" #, fuzzy msgid "Returns information about jobs running on a domain." -msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio." +msgstr "Mostra le informazioni di base del dominio." msgid "Returns list of domains." -msgstr "Mostrare l'elenco dei domini" +msgstr "Mostra l'elenco dei domini." #, fuzzy msgid "Returns list of network filter bindings." -msgstr "Mostrare l'elenco delle reti" +msgstr "Mostra l'elenco delle reti" #, fuzzy msgid "Returns list of network filters." -msgstr "Mostrare l'elenco delle reti" +msgstr "Mostra l'elenco dei filtri di rete." #, fuzzy msgid "Returns list of network ports." -msgstr "Mostrare l'elenco delle reti" +msgstr "Mostra l'elenco delle reti" msgid "Returns list of networks." -msgstr "Mostrare l'elenco delle reti" +msgstr "Mostra l'elenco delle reti." #, fuzzy msgid "Returns list of physical host interfaces." -msgstr "Mostrare l'elenco dei domini" +msgstr "Mostra l'elenco dei domini" msgid "Returns list of pools." -msgstr "Mostrare l'elenco dei pool" +msgstr "Mostra l'elenco dei pool." msgid "Returns list of vols by pool." -msgstr "Mostrare l'elenco dei domini" +msgstr "Mostra l'elenco dei volumi per pool." msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." msgstr "" msgid "Returns state about a domain." -msgstr "Mostrare lo stato di un dominio." +msgstr "Mostra lo stato di un dominio." #, fuzzy msgid "Returns state of a control interface to the domain." -msgstr "Mostrare lo stato di un dominio." +msgstr "Mostra lo stato di un dominio." #, fuzzy msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." @@ -14066,9 +14026,8 @@ msgstr "domainsnapshot" msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "domainsnapshot" -#, fuzzy msgid "Root element is not 'node'" -msgstr "l'elemento root non era sorgente" +msgstr "L'elemento radice non è 'node'" #, c-format msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'" @@ -14095,11 +14054,11 @@ msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n" #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "" +msgstr "Guest in esecuzione all'URI $uri: " #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Hypervisor in esecuzione: %s %d.%d.%d\n" #, fuzzy msgid "S3 state is disabled for this domain" @@ -14119,14 +14078,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" -msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" +msgstr "Il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" msgstr "" msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" -msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" +msgstr "SATA non è supportato con questo binario di QEMU" #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" @@ -14137,11 +14096,11 @@ msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" msgid "SCSI controller only supports 1 bus" -msgstr "il controller SCSI supporta solo 1 bus" +msgstr "Il controller SCSI supporta solo 1 bus" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" -msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso" +msgstr "Il dispositivo SCSI %s è già in uso da altri domini come '%s'" #, c-format msgid "SCSI device '%s': could not access %s" @@ -14186,7 +14145,7 @@ msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type" msgstr "I controller devono usare il tipo di indirizzo 'ccid'" msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" -msgstr "" +msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT deve essere uguale o maggiore di 0" #, c-format msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'" @@ -14214,11 +14173,11 @@ msgid "SSH session handshake failed: %s" msgstr "" msgid "SSH transport error" -msgstr "" +msgstr "Errore del trasporto SSH" #, c-format msgid "SSH transport error: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore del trasporto SSH: %s" #, c-format msgid "" @@ -14249,13 +14208,12 @@ msgid "" " be started from this saved state." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the RAM state of a running domain." -msgstr "Determina statistiche sulla memoria di un dominio in esecuzione." +msgstr "Salva lo stato della RAM di un dominio in esecuzione." #, fuzzy msgid "Saved" -msgstr "Salva" +msgstr "Salvato" #, fuzzy, c-format msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" @@ -14283,15 +14241,14 @@ msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]" msgstr "" msgid "Screen cannot be selected" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile scegliere lo schermo" -#, fuzzy msgid "Screenshot feature is unsupported" -msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità" +msgstr "Le schermate non sono supportate" #, c-format msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "" +msgstr "Schermata salvata come %s, tipo %s" #, fuzzy, c-format msgid "Secret %s created\n" @@ -14330,21 +14287,20 @@ msgstr "" msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security driver %s not enabled" -msgstr "il driver state qemu non è attivo" +msgstr "Il driver di sicurezza %s non è abilitato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security driver %s not found" -msgstr "Vendor CPU '%s' non trovato" +msgstr "Driver di sicurezza %s non trovato" #, c-format msgid "Security driver model '%s' is not available" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Security label:" -msgstr "security label mancante" +msgstr "Etichetta di sicurezza:" #, fuzzy, c-format msgid "Security model %s cannot be entered" @@ -14361,15 +14317,17 @@ msgstr "Storage pool non trovato: %s" msgid "Security model:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported." -msgstr "affinità cpu non supportata" +msgstr "" +"Avviso di sicurezza: l'autenticazione con VNC non è al momento supportata." #, c-format msgid "" "See web site at %s\n" "\n" msgstr "" +"Consulta il sito web presso %s\n" +"\n" msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration" msgstr "" @@ -14381,13 +14339,13 @@ msgid "Send keycodes to the guest" msgstr "" msgid "Send signals to processes" -msgstr "" +msgstr "Manda segnali a processi" msgid "Send signals to processes in the guest" -msgstr "" +msgstr "Manda segnali a processi nel guest" msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" +msgstr "L'invio di descrittori di file su questo socket non è supportato" #, c-format msgid "" @@ -14403,24 +14361,22 @@ msgstr "il valore di typeid è fuori dal range" msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Server certificate:" -msgstr "Certificato non valido" +msgstr "Certificato del server:" #, c-format msgid "Server count %zd greater than default name count %zu" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Server not found" -msgstr "Rete non trovata" +msgstr "Server non trovato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server not found: %s" -msgstr "Rete non trovata: %s" +msgstr "Server non trovato: %s" msgid "Server private key:" -msgstr "" +msgstr "Chiave privata del server:" msgid "Server to alter the client-related configuration limits on." msgstr "" @@ -14604,9 +14560,8 @@ msgstr "Ora della CPU:" msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" -#, fuzzy msgid "Shared memory:\n" -msgstr "Memoria utilizzata:" +msgstr "Memoria condivisa:\n" #, c-format msgid "Shell '%s' should have absolute path" @@ -14627,36 +14582,34 @@ msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali nel dominio guest." msgid "Show statistics from this CPU" -msgstr "" +msgstr "Mostra statistiche da questa CPU" msgid "Show total statistics only" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo le statistiche totali" msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Mostra/Imposta i parametri dello scheduler." msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." -msgstr "" +msgstr "Mostra o modifica i metadati XML di un dominio." -#, fuzzy msgid "Shutdown" -msgstr "in arresto" +msgstr "Arresta" #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name complete." -msgstr "" +msgstr "Arresto del guest $name completato." #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." -msgstr "" +msgstr "L'arresto del guest $name non è stato completato in tempo." #, sh-format msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "" +msgstr "Arresto dei guest all'URI $uri..." -#, fuzzy msgid "Signal handling not available on this platform" -msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" +msgstr "La gestione dei segnali non è disponibile su questa piattaforma" #, c-format msgid "Signature '%s' too deeply nested" @@ -14687,25 +14640,24 @@ msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" msgid "Slot %s too big for destination" msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" -#, fuzzy msgid "Snapshot" -msgstr "domainsnapshot" +msgstr "Snapshot" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" +msgstr "La configurazione XML dello snapshot %s non è cambiata.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "Snapshot '%s' già esistente" +msgstr "Snapshot %s clonato su %s.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "Snapshot '%s' già esistente" +msgstr "Snapshot %s modificato.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "Snapshot '%s' già esistente" +msgstr "Snapshot %s impostato come corrente" #, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" @@ -14728,19 +14680,18 @@ msgid "Snapshot revert" msgstr "Snapshot '%s' già esistente" msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" -msgstr "" +msgstr "Gli snapshot non sono ancora supportato con volumi 'pool'" #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Socket path %s too big for destination" -msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" +msgstr "Percorso di socket %s troppo grande per la destinazione" -#, fuzzy msgid "Sockets:" -msgstr "Socket CPU:" +msgstr "Socket:" msgid "Some activation file descriptors are unclaimed" msgstr "" @@ -14750,10 +14701,10 @@ msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s" msgstr "" msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2" -msgstr "" +msgstr "Alcuni parametri non sono supportato dal protocollo 2 di migrazione" msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3" -msgstr "" +msgstr "Alcuni parametri non sono supportato dal protocollo 3 di migrazione" msgid "Some processes refused to die" msgstr "" @@ -14785,9 +14736,8 @@ msgstr "" msgid "Specified character device type is not supported by vz driver." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." -msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" +msgstr "Il bus per dischi specificato non è supportato dal driver vz." msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." msgstr "" @@ -14822,13 +14772,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Start a network." -msgstr "Avviare una rete." +msgstr "Avvia una rete." msgid "Start a pool." -msgstr "Avviare un pool." +msgstr "Avvia un pool." +#, fuzzy msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Avviato" #, sh-format msgid "Starting shutdown on guest: $name" @@ -14901,27 +14852,28 @@ msgid "" "Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" +msgstr "Statistiche %s troppo grandi per la destinazione" #, fuzzy, c-format msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" msgid "Status is unknown" -msgstr "" +msgstr "Lo stato è sconosciuto" +#, fuzzy msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Fermato" #, fuzzy msgid "Storage Pool Events" msgstr "Storage pool non trovato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." -msgstr "Volume di storage non trovato" +msgstr "Pool di storage '%s' per il volume '%s' non trovato." #, fuzzy msgid "Storage pool already built" @@ -14938,11 +14890,11 @@ msgstr "" "del pool '%s'" msgid "Storage pool not found" -msgstr "Storage pool non trovato" +msgstr "Pool di storage non trovato" #, c-format msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "Storage pool non trovato: %s" +msgstr "Pool di storage non trovato: %s" #, fuzzy msgid "Storage pool probe failed" @@ -15001,7 +14953,7 @@ msgid "Stream is not open" msgstr "Storage pool non trovato" msgid "Successfully copied" -msgstr "" +msgstr "Copiato con successo" msgid "Successfully ejected media." msgstr "" @@ -15029,10 +14981,10 @@ msgid "Sum of byte '%s' stat overflows" msgstr "" msgid "Support for AppArmor is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Il supporto per AppArmor non è abilitato" msgid "Support for SELinux is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Il supporto per SELinux non è abilitato" msgid "Support only default gateway" msgstr "" @@ -15044,7 +14996,7 @@ msgid "Support only one IPv6 default gateway" msgstr "" msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione." +msgstr "Sospendi un dominio in esecuzione." msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" msgstr "" @@ -15055,10 +15007,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Suspend operation already in progress" -msgstr "Operazione di sospenzione fallita" +msgstr "Operazione di sospensione fallita" msgid "Suspend operation failed" -msgstr "Operazione di sospenzione fallita" +msgstr "Operazione di sospensione fallita" msgid "" "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " @@ -15072,7 +15024,7 @@ msgid "Suspend-to-RAM" msgstr "" msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Sospeso" #, sh-format msgid "Suspending $name: " @@ -15095,13 +15047,11 @@ msgid "" "been started with --postcopy option." msgstr "" -#, fuzzy msgid "System is in use" -msgstr "nwfilter è in uso" +msgstr "Il sistema è in uso" -#, fuzzy msgid "System is not available" -msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili" +msgstr "Il sistema non è disponibile" msgid "System lacks NETNS support" msgstr "Non è presente il supporto NETNS di sistema" @@ -15110,20 +15060,19 @@ msgstr "Non è presente il supporto NETNS di sistema" msgid "TLS handshake failed %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" +msgstr "La migrazione con TLS non è supportata con questo binario di QEMU" #, c-format msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'" -msgstr "" +msgstr "Il trasporto TLS non è supportato per il protocollo di dischi '%s'" #, fuzzy msgid "TLS usage specified, but name is missing" msgstr "specificato l'uso del volume, ma il percorso del volume è mancante" msgid "TLS:" -msgstr "" +msgstr "TLS:" #, c-format msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests" @@ -15138,7 +15087,7 @@ msgid "TPM device path %s is invalid" msgstr "" msgid "Table row cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "La riga della tabella non può essere vuota" msgid "Target" msgstr "" @@ -15354,7 +15303,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " +"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " "'%s'" #, c-format @@ -15376,7 +15325,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " +"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " "'%s'" #, c-format @@ -15386,7 +15335,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " +"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " "'%s'" #, c-format @@ -15433,7 +15382,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " +"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " "'%s'" msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" @@ -15630,7 +15579,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" msgstr "" -"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " +"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " "'%s'" msgid "Target filesystem model does not match source" @@ -15854,7 +15803,7 @@ msgid "Temporary disk space use:" msgstr "" msgid "That firmware name is reserved" -msgstr "" +msgstr "Quel nome di firmware è riservato" msgid "Thaw domain's mounted filesystems." msgstr "" @@ -15863,9 +15812,9 @@ msgstr "" msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary" -msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" +msgstr "Il dispositivo '%s' non è supportato da questo binario di QEMU" #, c-format msgid "" @@ -15874,11 +15823,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The '%s' timer can't be disabled" -msgstr "" +msgstr "Il timer '%s' non può essere disabilitato" #, fuzzy, c-format msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'" -msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" +msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" #, c-format msgid "" @@ -15940,9 +15889,8 @@ msgstr "" msgid "The WMI class info list is empty" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The XML configuration was changed by another user." -msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" +msgstr "La configurazione XML è stata modificata da un altro utente." #, c-format msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" @@ -16024,21 +15972,20 @@ msgstr "" msgid "The disk device '%s' is not removable" msgstr "il tipo di dispositivo a disco '%s' non può essere collegato a caldo." -#, fuzzy msgid "The domain is not running" msgstr "Il dominio non è in esecuzione" -#, fuzzy msgid "The host was not suspended" -msgstr "Il dominio non è sospeso" +msgstr "L'host non è stato sospeso" -#, fuzzy msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" -msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" +msgstr "" +"Il controller audio 'ich9-intel-hda' non è supportato in questo binario di " +"QEMU" msgid "The machine has no snapshot and it should have it" -msgstr "" +msgstr "La macchina non ha snapshot mentre dovrebbe averne" msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes" msgstr "" @@ -16078,15 +16025,15 @@ msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" #, c-format msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model" -msgstr "" +msgstr "Il driver vbox non supporta il modello di controller SCSI %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The vbox driver does not support %s bus type" -msgstr "il bus di xen non supporta il dispositivo di input %s" +msgstr "Il driver vbox non supporta il tipo di bus %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The vbox driver does not support %s controller type" -msgstr "il bus di xen non supporta il dispositivo di input %s" +msgstr "Il driver vbox non supporta il tipo di controller %s" #, fuzzy, c-format msgid "The vbox driver does not support %s disk device" @@ -16105,11 +16052,8 @@ msgstr "" msgid "There is no more free %s." msgstr "" -#, fuzzy msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI" -msgstr "" -"questo binario di QEMU non presenta il supporto della modalità host per la " -"smartcard" +msgstr "Questo binario di QEMU non supporta zPCI" msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" msgstr "" @@ -16165,7 +16109,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "This function is not supported on WIN32 platform" -msgstr "" +msgstr "Questa funziona non è supportata sulla piattaforma Win32" #, c-format msgid "" @@ -16197,36 +16141,32 @@ msgid "Time elapsed w/o network:" msgstr "" msgid "Time elapsed:" -msgstr "" +msgstr "Tempo trascorso:" msgid "Time remaining:" -msgstr "" +msgstr "Tempo rimanente:" #, c-format msgid "Time: %lld" -msgstr "" +msgstr "Tempo: %lld" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time: %s" -msgstr "" -"\n" -"(Durata: %.3f ms)\n" -"\n" +msgstr "Tempo: %s" -#, fuzzy msgid "Timed out during operation" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco" +msgstr "Tempo scaduto durante l'operazione" #, c-format msgid "Timed out during operation: %s" -msgstr "" +msgstr "Tempo scaduto durante l'operazione: %s" #, c-format msgid "Timed out while reading log output: %s" msgstr "" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo scaduto" #, sh-format msgid "Timeout expired while shutting down domains" @@ -16241,7 +16181,7 @@ msgid "Timeout waiting for %s invocation" msgstr "" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo" #, c-format msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" @@ -16311,9 +16251,9 @@ msgstr "Troppi driver, impossibile registrare %s" msgid "Too many fields in message for signature" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many filesystems detected for %s" -msgstr "troppi driver registrati in %s" +msgstr "Troppi filesystem rilevati per %s" msgid "Too many id mappings defined." msgstr "" @@ -16324,7 +16264,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Too many levels of symbolic links: %s" -msgstr "" +msgstr "Troppi livelli di collegamenti simbolici: %s" #, c-format msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" @@ -16395,20 +16335,17 @@ msgstr "" msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Total:\n" -msgstr "Totale" +msgstr "Totale:\n" -#, fuzzy msgid "Transient disks are not supported by vz driver." -msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" +msgstr "I dischi temporanei non sono supportati dal driver vz." -#, fuzzy msgid "Transition started" -msgstr "operazione interrotta" +msgstr "Transizione iniziata" msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Trasporto" #, c-format msgid "Transport error during %s: %s (%d)" @@ -16418,7 +16355,7 @@ msgid "Tried to write socket in error state" msgstr "" msgid "Try again?" -msgstr "" +msgstr "Riprovare?" msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "" @@ -16467,13 +16404,12 @@ msgstr "" msgid "Turn xbzrle compression on to tune it" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Tipo:" +msgstr "Tipo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" +msgstr "Tipo %s troppo grande per la destinazione" #, c-format msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter" @@ -16487,45 +16423,43 @@ msgid "" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Digitate: 'help' per un aiuto sui comandi\n" -" 'quit' per uscire\n" +"Digita: 'help' per un aiuto sui comandi\n" +" 'quit' per uscire\n" "\n" #, c-format msgid "Type='%s' unsupported for " -msgstr "" +msgstr "Type='%s' non supportato per " msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" -msgstr "" +msgstr "UEFI richiede ACPI su questa architettura" msgid "UNIX socket address is required" -msgstr "" +msgstr "È richiesto l'indirizzo di un socket UNIX" #, c-format msgid "UNIX socket path '%s' too long" -msgstr "" +msgstr "Percorso del socket UNIX '%s' troppo lungo" -#, fuzzy msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" -msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" +msgstr "I socket UNIX non sono supportati su questa piattaforma" -#, fuzzy msgid "UNIX sockets not supported on this platform" -msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" +msgstr "Socket UNIX non supportati su questa piattaforma" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URI '%s' does not include a driver name" -msgstr "la rete '%s' non ha un nome di bridge." +msgstr "L'URI '%s' non include il nome di un driver" #, fuzzy msgid "URI is missing the server part" msgstr "Proprietà 'type' mancante in %s" msgid "URI must be qemu:///embed" -msgstr "" +msgstr "L'URI deve essere qemu:///embed" msgid "URI must be secret:///embed" -msgstr "" +msgstr "L'URI deve essere secret:///embed" msgid "URI of the namespace" msgstr "" @@ -16537,6 +16471,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present" msgstr "" +"Bus USB %u richiesto ma non è presente alcun controller con quell'indice" #, c-format msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s" @@ -16546,13 +16481,13 @@ msgstr "" msgid "USB device %s is already in use" msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" -msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso" +msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso dal driver %s, dominio %s" msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "" -"il dispositivo host USB non è in possesso delle informazioni sul bus/device" +"Il dispositivo host USB non è in possesso delle informazioni sul bus/device" #, fuzzy msgid "USB host device must use 'usb' address type" @@ -16562,6 +16497,8 @@ msgid "" "USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain " "XML" msgstr "" +"L'USB è disabilitato per questo dominio, ma sono presenti dispositivi USB " +"nell'XML del dominio" #, fuzzy msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" @@ -16582,9 +16519,8 @@ msgstr "impossibile trovare il dispositivo a caratteri %s" msgid "UTS namespace support is required" msgstr "" -#, fuzzy msgid "UUID" -msgstr "UUID:" +msgstr "UUID" msgid "UUID in config file malformed" msgstr "UUID nel file di configurazione malformato" @@ -16595,29 +16531,27 @@ msgstr "Verifica UUID fallita tra e " msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#, fuzzy msgid "Unable to accept client" -msgstr "Impossibile caricare il certificato" +msgstr "Impossibile accettare il client" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to access %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile accedere a %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "errore nel parsing del file di configurazione %s" +msgstr "Impossibile accedere al file di configurazione %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'" +msgstr "Impossibile accedere al descrittore di file %d" -#, fuzzy msgid "Unable to access kernel32.dll" -msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'" +msgstr "Impossibile accedere a kernel32.dll" #, c-format msgid "Unable to access stream for '%s'" @@ -16694,6 +16628,8 @@ msgid "" "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the " "machine" msgstr "" +"Impossibile aggiungere questo snapshot, c'è già uno snapshot collegato alla " +"macchina" #, fuzzy msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" @@ -16729,11 +16665,11 @@ msgstr "Impossibile caricare il certificato" #, c-format msgid "Unable to associate device %s with blkid library" -msgstr "" +msgstr "Impossibile associare il dispositivo %s alla libreria blkid" #, c-format msgid "Unable to associate file %s with NBD device" -msgstr "" +msgstr "Impossibile associate il file %s con un dispositivo NBD" #, c-format msgid "Unable to associate file %s with loop device" @@ -16763,7 +16699,7 @@ msgid "Unable to bind to port %d" msgstr "Impossibile cambiare la root dir" msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima" +msgstr "Impossibile modificare MaxMemorySize" #, fuzzy msgid "Unable to change balloon collection period." @@ -16790,9 +16726,8 @@ msgid "" "guest OS balloon driver" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to change memory parameters" -msgstr "Impossibile cambiare i parametri numa" +msgstr "Impossibile cambiare i parametri della memoria" msgid "Unable to change numa parameters" msgstr "Impossibile cambiare i parametri numa" @@ -16815,17 +16750,18 @@ msgstr "Impossibile cambiare la root dir" msgid "Unable to change to root dir" msgstr "Impossibile cambiare la root dir" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to chdir(%s)" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile effettuare chdir(%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to check interface %s" -msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia" +msgstr "Impossibile controllare l'interfaccia %s" -#, fuzzy msgid "Unable to check interface config on this platform" -msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia" +msgstr "" +"Impossibile controllare la configurazione dell'interfaccia su questa " +"piattaforma" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to check interface flags for %s" @@ -16846,13 +16782,12 @@ msgstr "Impossibile creare la coppia di socket" msgid "Unable to clone to check reboot support" msgstr "Impossibile cambiare la root dir" -#, fuzzy msgid "Unable to close" -msgstr "impossibile chiudere %s" +msgstr "Impossibile chiudere" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to close %s" -msgstr "impossibile chiudere %s" +msgstr "Impossibile chiudere %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x" @@ -16862,12 +16797,12 @@ msgstr "impossibile chiudere %s" msgid "Unable to close disk children" msgstr "impossibile chiudere %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to close file '%s'" -msgstr "impossibile chiudere %s" +msgstr "Impossibile chiudere il file '%s'" msgid "Unable to close recursively all disks" -msgstr "" +msgstr "Impossibile chiudere ricorsivamente tutti i dischi" #, c-format msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x" @@ -16902,7 +16837,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare la root dir" msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stdout" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "Impossibile creare %s" @@ -16936,45 +16871,41 @@ msgstr "impossibile creare rundir %s: %s" msgid "Unable to create RNG validation context %s" msgstr "Impossibile creare il contesto del client SASL: %d (%s)" -#, fuzzy msgid "Unable to create TAP devices on this platform" -msgstr "dispositivi enumerati su questo host" +msgstr "Impossibile creare dispositivi TAP su questa piattaforma" -#, fuzzy msgid "Unable to create UNIX socket" -msgstr "Impossibile aprire il socket UNIX" +msgstr "Impossibile creare socket UNIX" #, fuzzy msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "Impossibile creare la coppia di socket" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create bridge %s" -msgstr "impossibile creare rundir %s: %s" +msgstr "Impossibile creare il bridge %s" -#, fuzzy msgid "Unable to create bridge device" -msgstr "Impossibile creare la coppia di socket" +msgstr "Impossibile creare il dispositivo bridge" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create device %s" msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory %s" -msgstr "impossibile creare la cartella %s" +msgstr "Impossibile creare la directory %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory '%s'" -msgstr "impossibile creare la cartella %s" +msgstr "Impossibile creare la directory '%s'" #, fuzzy msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "Impossibile creare il pool %s" -#, fuzzy msgid "Unable to create kqueue" -msgstr "Impossibile creare la coppia di socket" +msgstr "Impossibile creare kqueue" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create lock '%s'" @@ -17006,25 +16937,23 @@ msgstr "Impossibile creare %s" msgid "Unable to create rule" msgstr "impossibile creare rundir %s: %s" -#, fuzzy msgid "Unable to create socket" -msgstr "impossibile creare il socket" +msgstr "Impossibile creare il socket" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket object: %s" msgstr "Impossibile creare la coppia di socket" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)" -msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'" +msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico %s (che punta a %s)" -#, fuzzy msgid "Unable to create tap device" -msgstr "Impossibile creare la coppia di socket" +msgstr "Impossibile creare il dispositivo TAP" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create tap device %s" -msgstr "Impossibile riassegnare il dispositivo PCI: %s" +msgstr "Impossibile creare il dispositivo TAP %s" msgid "Unable to create thread to process command's IO" msgstr "" @@ -17038,6 +16967,8 @@ msgid "" "Unable to create: %s\n" " errno=%d" msgstr "" +"Impossibile creare: %s\n" +" errno=%d" msgid "Unable to decode header until len is received" msgstr "" @@ -17058,24 +16989,23 @@ msgstr "impossibile diventare il leader della sessione" msgid "Unable to decode number of FDs" msgstr "Impossibile aprire %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to delete %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile eliminare %s" -#, fuzzy msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" -msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" +msgstr "Impossibile eliminare dispositivi TAP su questa piattaforma" msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "Impossibile eliminare il volume %s" +msgstr "Impossibile eliminare il bridge %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to delete file %s" -msgstr "Impossibile eliminare il volume %s" +msgstr "Impossibile eliminare il file %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete lockspace resource %s" @@ -17089,9 +17019,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to delete port %s from OVS" msgstr "Impossibile eliminare il pool %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" -msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'" +msgstr "Impossibile rilevare il filesystem di %s" msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" @@ -17112,17 +17042,16 @@ msgstr "" msgid "Unable to determine mount table on this platform" msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" -#, fuzzy msgid "Unable to disable nagle algorithm" -msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima" +msgstr "Impossibile disattivare l'algoritmo nagle" #, fuzzy msgid "Unable to dump link info on this platform" msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to duplicate FD %d" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile duplicare il descrittore di file %d" msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" msgstr "" @@ -17159,13 +17088,13 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Unable to enter mount namespace" msgstr "impossibile inviare il messaggio di continua contenitore" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to exec shell %s" -msgstr "impossibile chiudere %s" +msgstr "impossibile eseguire la shell %s" #, c-format msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il binario '%s' in $PATH" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'" @@ -17181,11 +17110,11 @@ msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" msgstr "" msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il binario 'qemu-nbd' in $PATH" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find UUID %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile trovare l'UUID %s" #, c-format msgid "Unable to find UUID for location %s" @@ -17223,9 +17152,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find controller for %s" -msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un controller per %s" #, c-format msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" @@ -17235,28 +17164,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find filesystem type for %s" -msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il tipo di filesystem %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s" -msgstr "la rete '%s' è già definita con uuid %s" +msgstr "Impossibile trovare il disco rigido con UUID %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find the snapshot %s" -msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s" +msgstr "Impossibile trovare lo snapshot %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find the snapshot with name %s" -msgstr "Impossibile trovare uno snapshot con nome '%s'" +msgstr "Impossibile trovare lo snapshot con nome %s" msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to format SELinux context" -msgstr "Impossibile formattare la porta guestfwd" +msgstr "Impossibile formattare il contesto di SELinux" msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "Impossibile formattare la porta guestfwd" @@ -17292,9 +17220,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to get IP address on this platform" -msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" +msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP su questa piattaforma" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl" @@ -17654,9 +17581,9 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il certificato" msgid "Unable to initialize condition variable" msgstr "impossibile inizializzare la variabile condition" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "Impossibile inizializzare il certificato" +msgstr "Impossibile inizializzare i parametri diffie-hellman: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize lease %s" @@ -17685,9 +17612,8 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il mutex" msgid "Unable to initialize thread local variable" msgstr "Impossibile inizializzare il certificato" -#, fuzzy msgid "Unable to invoke fstrim" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile invocare fstrim" #, fuzzy msgid "Unable to join domain namespace" @@ -17704,13 +17630,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" msgstr "il dominio non ha alcuna istantanea corrente" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to label files under %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile etichettare i file in %s" -#, fuzzy msgid "Unable to list RBD images" -msgstr "Impossibile elencare i dispositivi nodo" +msgstr "Impossibile elencare le immagini RBD" #, fuzzy msgid "Unable to listen on socket" @@ -17734,9 +17659,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to make TAP device non-persistent" msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to make dir %s" -msgstr "Impossibile eseguire mkdir %s" +msgstr "Impossibile creare la directory %s" #, fuzzy msgid "Unable to mark loop device as autoclear" @@ -17777,25 +17702,23 @@ msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo." msgid "Unable to open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile aprire %s (%d)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" -msgstr "impossibile diventare il leader della sessione" +msgstr "Impossibile aprire %s; il modulo tun è caricato?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s'" -#, fuzzy msgid "Unable to open /dev/loop-control" -msgstr "Impossibile aprire il socket UNIX" +msgstr "Impossibile aprire /dev/loop-control" -#, fuzzy msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "Impossibile leggere /proc/mounts" +msgstr "Impossibile aprire /proc/mounts" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x" @@ -17810,27 +17733,26 @@ msgstr "Impossibile aprire il socket UNIX" #, c-format msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire una sessione VirtualBox con il dominio %s" -#, fuzzy msgid "Unable to open control socket" -msgstr "Impossibile aprire il socket UNIX" +msgstr "Impossibile aprire il socket di controllo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open file: %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile aprire il file: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il filesystem %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open log file %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di log %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open resource %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile aprire la risorsa %s" #, c-format msgid "Unable to open stream for '%s'" @@ -18025,9 +17947,9 @@ msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia" msgid "Unable to re-encode message length" msgstr "impossibile diventare il leader della sessione" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile leggere %s" #, fuzzy msgid "Unable to read TLS confirmation" @@ -18039,35 +17961,34 @@ msgstr "Impossibile caricare il certificato" #, fuzzy msgid "Unable to read container pty" -msgstr "impossibile inviare il messaggio di continua contenitore" +msgstr "impossibile inviare il messaggio di continua container" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read directory '%s'" -msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" +msgstr "Impossibile leggere la directory '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read from %s" -msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" +msgstr "Impossibile leggere da %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read from '%s'" -msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" +msgstr "Impossibile leggere da '%s'" #, fuzzy msgid "Unable to read from agent" msgstr "Impossibile leggere /proc/mounts" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read from file %s" -msgstr "errore di lettura del file di configurazione %s" +msgstr "Impossibile leggere dal file %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read from file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" +msgstr "Impossibile leggere dal file '%s'" -#, fuzzy msgid "Unable to read from log file" -msgstr "errore nella scrittura del file di log" +msgstr "Impossibile leggere dal file di log" #, fuzzy msgid "Unable to read from log pipe" @@ -18112,13 +18033,13 @@ msgstr "impossibile registrare gli eventi del monitor" msgid "Unable to register process kevent" msgstr "impossibile registrare gli eventi del monitor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile rimuovere %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile rimuovere %s (%d)" #, fuzzy msgid "Unable to remove Fake Disks" @@ -18128,17 +18049,17 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Unable to remove XATTR %s on %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove bridge %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile rimuovere il bridge %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove bridge %s port %s" msgstr "Impossibile formattare la porta guestfwd" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove device %s" -msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s" +msgstr "Impossibile rimuovere il dispositivo %s" #, c-format msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" @@ -18154,11 +18075,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rimuovere i metadati di %d snapshot" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove snapshot %s" -msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s" +msgstr "Impossibile rimuovere lo snapshot %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove stale socket path: %s" @@ -18168,21 +18089,21 @@ msgstr "Impossibile creare la coppia di socket" msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove symlink %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile rimuovere il collegamento simbolico %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove tap device %s" -msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s" +msgstr "Impossibile rimuovere il dispositivo TAP %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to rename %s to %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile rinominare %s in %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'" +msgstr "Impossibile rinominare '%s' in '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to request personality for %s on %s" @@ -18216,9 +18137,9 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Unable to restart self" msgstr "Impossibile aprire %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to restore file labels under %s" -msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" +msgstr "Impossibile ripristinare le etichette dei file in %s" msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration" msgstr "" @@ -18243,9 +18164,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to run one time DBus initializer" msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save '%s'" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile salvare '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save lease %s" @@ -18273,9 +18194,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to save state file %s" msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'" -#, fuzzy msgid "Unable to save the xml" -msgstr "Impossibile inizializzare il mutex" +msgstr "Impossibile salvare l'XML" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek %s to %llu" @@ -18301,16 +18221,17 @@ msgstr "Errore durante l'impostazione della memoria per il dominio" msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send %d signal to process %d" -msgstr "Impossibile cambiare la root dir" +msgstr "Impossibile inviare il segnale %d al processo %d" #, c-format msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" -msgstr "" +msgstr "Impossibile inviare SIGTERM al pid di init %llu" +#, fuzzy msgid "Unable to send container continue message" -msgstr "impossibile inviare il messaggio di continua contenitore" +msgstr "Impossibile inviare il messaggio di continua container" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" @@ -18346,9 +18267,9 @@ msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set SELinux label on %s" -msgstr "Impossibile caricare i parametri numa" +msgstr "Impossibile impostare l'etichetta di SELinux su %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set STP delay on %s" @@ -18465,9 +18386,9 @@ msgstr "Impossibile caricare il certificato" msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" -msgstr "Impossibile caricare il certificato" +msgstr "Impossibile impostare la chiave e il certificato x509: %s, %s: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to split FD list '%s'" @@ -18511,9 +18432,9 @@ msgstr "Impossibile cambiare i parametri numa" msgid "Unable to thaw filesystems" msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to truncate %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile troncare %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to umount %s" @@ -18586,21 +18507,21 @@ msgstr "" msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "connettersi alla console guest" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile scrivere %s" #, c-format msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile scrivere su %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to '%s'" -msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" +msgstr "Impossibile scrivere su '%s'" #, fuzzy msgid "Unable to write to agent" @@ -18608,27 +18529,26 @@ msgstr "impossibile registrare gli eventi del monitor" #, fuzzy msgid "Unable to write to container pty" -msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone" +msgstr "impossibile eseguire il container clone" -#, fuzzy msgid "Unable to write to domain logfile" -msgstr "errore nella scrittura del file di log" +msgstr "Impossibile scrivere sul file di log del dominio" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'" +msgstr "Impossibile scrivere sul file %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to file '%s'" -msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'" +msgstr "Impossibile scrivere sul file '%s'" #, fuzzy msgid "Unable to write to monitor" msgstr "impossibile registrare gli eventi del monitor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to: %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "Impossibile scrivere sul: %s" msgid "Unbounded" msgstr "" @@ -18672,36 +18592,36 @@ msgstr "Match policy %d della CPU inattesa" msgid "Unexpected CPU mode %d" msgstr "modo timer %d non atteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected HTTP response code %lu" -msgstr "modo smbios %d non atteso" +msgstr "Codice di risposta HTTP %lu non atteso" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" msgstr "Feature policy %d della CPU inattesa" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected IDE controller model %d" -msgstr "tipo controller %d non atteso" +msgstr "Modello di controller IDE %d non atteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected JSON format: %s" -msgstr "dato inaspettato '%s'" +msgstr "Formato JSON non atteso: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected JSON reply '%s'" -msgstr "Feature policy %d della CPU inattesa" +msgstr "Risposta JSON '%s' non attesa" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system" -msgstr "percorso URI OpenVZ '%s' non previsto, prova openvz:///system" +msgstr "Percorso nell'URI LXC '%s' non atteso, prova lxc:///system" msgid "Unexpected PCI backend 'xen'" -msgstr "" +msgstr "Backend PCI 'xen' non atteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected PCI controller model %d" -msgstr "tipo controller %d non atteso" +msgstr "Modello di controller PCI %d non atteso" #, fuzzy msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" @@ -18714,25 +18634,25 @@ msgstr "" "Non previsto un monitor di QEMU ancora attivo durante la rimozione del " "dominio" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected SCSI controller model %d" -msgstr "tipo controller %d non atteso" +msgstr "Modello di controller SCSI %d non atteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system" -msgstr "percorso URI OpenVZ '%s' non previsto, prova openvz:///system" +msgstr "Percorso nell'URI OpenVZ '%s' non atteso, prova openvz:///system" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected address type for '%s'" -msgstr "tipo di indirizzo non previsto per il disco fdc" +msgstr "Tipo di indirizzo non atteso per '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" -msgstr "percorso URI OpenVZ '%s' non previsto, prova openvz:///system" +msgstr "Percorso nell'URI bhyve '%s' non atteso, prova bhyve:///system" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected boot device type %i" -msgstr "tipo di dispositivo di avvio %d inaspettato" +msgstr "Tipo di dispositivo di boot %i non atteso" #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" @@ -18741,9 +18661,9 @@ msgstr "" msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected device type %d" -msgstr "tipo di dispositivo di avvio %d inaspettato" +msgstr "Tipo di dispositivo %d non atteso" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" @@ -18763,9 +18683,9 @@ msgstr "" "Non previsto un monitor di QEMU ancora attivo durante la rimozione del " "dominio" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected filesystem type %s" -msgstr "tipo di filesystem %d inaspettato" +msgstr "Tipo di filesystem %s non atteso" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected hostdev mode %d" @@ -18783,41 +18703,41 @@ msgstr "Feature policy %d della CPU inattesa" msgid "Unexpected message serial %d != %d" msgstr "modo timer %d non atteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected message status %d" -msgstr "stato migrazione non previsto in %s" +msgstr "Messaggio di stato %d non atteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected message status %u" -msgstr "stato migrazione non previsto in %s" +msgstr "Messaggio di stato %u non atteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected message type %d" -msgstr "tipo di utilizzo%d segreto non previsto" +msgstr "Tipo di messaggio %d non atteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected message type %u" -msgstr "tipo di utilizzo%d segreto non previsto" +msgstr "Tipo di messaggio %u non atteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected message type: %d" -msgstr "tipo di utilizzo%d segreto non previsto" +msgstr "Tipo di messaggio non atteso: %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected network port type %s" msgstr "tipo di rete %d inaspettato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected network protocol '%s'" -msgstr "Protocollo '%s' sconosciuto" +msgstr "Protocollo di rete '%s' sconosciuto" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" msgstr "valore inatteso per on_reboot %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected parameter %s for object" -msgstr "valore inatteso per on_reboot %s" +msgstr "Parametro %s non atteso per l'oggetto" #, fuzzy msgid "Unexpected parameters for disk resource" @@ -18827,9 +18747,9 @@ msgstr "tipo di indirizzo non previsto per il disco fdc" msgid "Unexpected product line" msgstr "tipo di pool inatteso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected protocol %d" -msgstr "tipo di pool inatteso" +msgstr "Protocollo %d non atteso" #, fuzzy msgid "Unexpected root filesystem without loop device" @@ -18904,9 +18824,9 @@ msgstr "Release sconosciuta: %s" msgid "Unknown IP address data source %d" msgstr "tipo indirizzo '%s' sconosciuto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown JSON reply '%s'" -msgstr "Tipo modello '%s' sconosciuto" +msgstr "Risposta JSON '%s' sconosciuta" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown LXC namespace source '%s'" @@ -18916,9 +18836,9 @@ msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'" msgid "Unknown PCI controller model name '%s'" msgstr "tipo controller '%s' sconosciuto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown PCI device has been specified" -msgstr "L'interfaccia specificata è sconosciuta" +msgstr "È stato specificato il dispositivo PCI sconosciuto" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'" @@ -18995,9 +18915,9 @@ msgstr "Tipo di dispositivo a caratteri sconosciuto '%s'" msgid "Unknown compatibility mode %s" msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown controller type %d" -msgstr "tipo controller '%s' sconosciuto" +msgstr "Tipo di controller %d sconosciuto" #, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" @@ -19361,9 +19281,9 @@ msgstr "Algoritmo '%s' non supportato" msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "chardev '%s' non supportato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported action: %s\n" -msgstr "Algoritmo '%s' non supportato" +msgstr "Azione non supportata: %s\n" #, c-format msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" @@ -19699,9 +19619,8 @@ msgstr "" msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" msgstr "" -#, fuzzy msgid "VCPU" -msgstr "VCPU:" +msgstr "vCPU" msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" @@ -19853,11 +19772,11 @@ msgstr "Vol %s creato\n" #, c-format msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" -msgstr "Volume '%s' non trovato nella definizione del dominio.\n" +msgstr "Volume '%s' non trovato nella definizione del dominio.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" -msgstr "Fallito! Volume non rimosso." +msgstr "Volume '%s' (%s) rimosso.\n" #, c-format msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" @@ -20006,38 +19925,34 @@ msgstr "" msgid "XML document failed to validate against schema: %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "XML does not contain expected 'bios' element" -msgstr "L'XML non contiene l'atteso elemento 'sysinfo'" +msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'bios'" -#, fuzzy msgid "XML does not contain expected 'chassis' element" -msgstr "L'XML non contiene l'atteso elemento 'sysinfo'" +msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'chassis'" -#, fuzzy msgid "XML does not contain expected 'cookie' element" -msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'cpu'" +msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'cookie'" msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'cpu'" msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" -msgstr "L'XML non contiene l'atteso elemento 'sysinfo'" +msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'sysinfo'" -#, fuzzy msgid "XML does not contain expected 'system' element" -msgstr "L'XML non contiene l'atteso elemento 'sysinfo'" +msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'system'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XML error: %s" -msgstr "errore: " +msgstr "Errore dell'XML: %s" msgid "XML file" msgstr "File XML" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" -msgstr "Il nodo XML non contiene testo, era atteso un valore xsd:dateTime" +msgstr "Il nodo XML non contiene testo, era atteso un valore %s" msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" msgstr "Il nodo XML non contiene testo, era atteso un valore xsd:dateTime" @@ -20058,7 +19973,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "You must map the root user of container" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container" #, c-format msgid "[%s]" @@ -20072,13 +19987,13 @@ msgstr "[--%s ]" msgid "[--%s ]" msgstr "[--%s ]" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s ]" +msgstr "[--%s] " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s ]" +msgstr "[--%s] " #, c-format msgid "[<%s>]..." @@ -21257,17 +21172,17 @@ msgstr "impossibile aprire '%s'" msgid "cannot close file" msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close file %s" -msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" +msgstr "impossibile chiudere il file %s" #, c-format msgid "cannot close file '%s'" msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close file: %s" -msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" +msgstr "impossibile chiudere il file: %s" #, fuzzy, c-format msgid "cannot close stream on domain %s" @@ -22174,9 +22089,9 @@ msgstr "impossibile leggere le statistiche di %s" msgid "cannot read %s value" msgstr "impossibile leggere %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read '%s'" -msgstr "impossibile leggere %s" +msgstr "impossibile leggere '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" @@ -23946,7 +23861,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "destroyed" -msgstr "Pool %s distrutto\n" +msgstr "distrutto" msgid "detach device from an XML file" msgstr "scollegare dispositivo da un file XML" @@ -24001,9 +23916,9 @@ msgstr "" msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "device %s is already in use" -msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso" +msgstr "Il dispositivo %s è già in uso" #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" @@ -24045,9 +23960,9 @@ msgstr "" msgid "device not found" msgstr "Nodo dispositivo non trovato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "device not found: %s" -msgstr "Nodo dispositivo non trovato: %s" +msgstr "dispositivo non trovato: %s" #, fuzzy msgid "device not present in domain configuration" @@ -24209,9 +24124,9 @@ msgstr "" msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk '%s' not found" -msgstr "disco %s non trovato" +msgstr "disco '%s' non trovato" #, fuzzy, c-format msgid "disk '%s' not found in domain" @@ -24221,9 +24136,9 @@ msgstr "disco %s non trovato" msgid "disk '%s' specified twice" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk '%s' was not found in the domain config" -msgstr "Volume '%s' non trovato nella definizione del dominio.\n" +msgstr "disco '%s' non trovato nella configurazione del dominio" msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]" msgstr "" @@ -24434,9 +24349,9 @@ msgstr "il dominio %s è già esistente" msgid "domain %s has no snapshots with name %s" msgstr "nessuna istantanea del dominio con un nome '%s' corrispondente" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "domain %s is already running" -msgstr "il dominio è già in esecuzione" +msgstr "il dominio %s è già in esecuzione" #, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" @@ -24458,9 +24373,9 @@ msgstr "Coredump dominio %s: scrittura fallita: %s" msgid "domain '%s' has no capabilities recorded" msgstr "dominio '%s' non è in pausa" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "domain '%s' has no current snapshot" -msgstr "Il dominio non ha uno snapshot corrente" +msgstr "il dominio '%s' non ha uno snapshot corrente" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' in %s must match connection" @@ -24490,9 +24405,9 @@ msgstr "il dominio '%s' non processa la migrazione in ingresso" msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" msgstr "il dominio '%s' non processa la migrazione in ingresso" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "domain '%s' is not running" -msgstr "Il dominio '%s' non è in esecuzione" +msgstr "il dominio '%s' non è in esecuzione" #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' must match connection" @@ -24611,7 +24526,7 @@ msgstr "il dominio è già in esecuzione" #, fuzzy msgid "domain is marked for auto destroy" -msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n" +msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante" #, fuzzy msgid "domain is no longer running" @@ -24640,7 +24555,7 @@ msgstr "Il dominio non è in esecuzione" #, fuzzy msgid "domain is pmsuspended" -msgstr "Dominio %s sospeso\n" +msgstr "Dominio %s sospeso" #, fuzzy msgid "domain is transient" @@ -24697,9 +24612,8 @@ msgstr "stato del dominio" msgid "domain type" msgstr "stato del dominio" -#, fuzzy msgid "domain type is not defined" -msgstr "Il contenitore non è definito" +msgstr "il tipo di dominio non è definito" msgid "domain vcpu counts" msgstr "" @@ -24723,9 +24637,8 @@ msgstr "domainMigratePrepare non ha impostato l'uri" msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare2 non ha impostato l'uri" -#, fuzzy msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare non ha impostato l'uri" +msgstr "domainMigratePrepare3 non ha impostato l'uri" #, fuzzy msgid "domainbackup" @@ -25054,9 +24967,8 @@ msgstr "" msgid "error copying profile name" msgstr "" -#, fuzzy msgid "error count:" -msgstr "Nessun errore trovato\n" +msgstr "numero errori:" #, fuzzy, c-format msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" @@ -25160,9 +25072,9 @@ msgstr "" msgid "ethtool ioctl error" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "event '%s' for domain %s\n" -msgstr "Impossibile avviare il dominio %s" +msgstr "evento '%s' per il dominio %s\n" #, c-format msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n" @@ -25176,9 +25088,9 @@ msgstr "" msgid "event '%s' for secret %s\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "event '%s' for storage pool %s\n" -msgstr "tipo di pool di storage sconosciuto %s" +msgstr "evento '%s' per il pool di storage %s\n" #, c-format msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n" @@ -25466,9 +25378,8 @@ msgstr "" msgid "failed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "failed Xen syscall" -msgstr "errore syscall Xen %s" +msgstr "syscall di Xen fallita" #, c-format msgid "failed Xen syscall %s" @@ -25627,9 +25538,9 @@ msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s" msgid "failed to count cgroup BPF map items" msgstr "Impossibile contare i dispositivi nodo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create %s" -msgstr "Impossibile creare %s" +msgstr "impossibile creare %s" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" @@ -26095,9 +26006,9 @@ msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante" msgid "failed to mark pool %s as autostarted" msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to move file to %s " -msgstr "impossibile aprire un file" +msgstr "impossibile spostare il file su %s " #, c-format msgid "failed to obtain list of available servers from %s" @@ -26107,17 +26018,16 @@ msgstr "" msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open %s" -msgstr "Impossibile aprire '%s'" +msgstr "impossibile aprire %s" -#, fuzzy msgid "failed to open configuration file" -msgstr "errore nel parsing del file di configurazione" +msgstr "impossibile aprire il file di configurazione" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open configuration file %s" -msgstr "errore nel parsing del file di configurazione %s" +msgstr "impossibile aprire il file di configurazione %s" #, fuzzy msgid "failed to open domain master key file for read" @@ -26990,7 +26900,7 @@ msgstr "autenticazione fallita" #, c-format msgid "formatter for %s %s reported error" -msgstr "il formattatore per %s %s ha riportato un errore" +msgstr "il formattatore per %s %s ha riportato un errore" #, c-format msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'" @@ -27659,9 +27569,8 @@ msgstr "" msgid "info on current snapshot" msgstr "Il dominio non ha uno snapshot corrente" -#, fuzzy msgid "init binary must be specified" -msgstr "L'ID del contenitore non è specificato" +msgstr "Il binario di init deve essere specificato" msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence" msgstr "" @@ -28125,9 +28034,8 @@ msgstr "accessmode '%s' sconosciuto" msgid "invalid allowReboot value '%s'" msgstr "stato '%s' del dominio non valido" -#, fuzzy msgid "invalid argument" -msgstr "Argomento non valido" +msgstr "argomento non valido" #, fuzzy msgid "invalid argument supplied" @@ -29302,9 +29210,8 @@ msgstr "" msgid "list only domains in other states" msgstr "stato del dominio mancante" -#, fuzzy msgid "list only inactive domains" -msgstr "elencare domini inattivi" +msgstr "elenca solo domini inattivi" #, fuzzy msgid "list only paused domains" @@ -30025,9 +29932,8 @@ msgstr "" msgid "migrating" msgstr "Migrazione" -#, fuzzy msgid "migration" -msgstr "Migrazione" +msgstr "migrazione" msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration" msgstr "" @@ -30657,9 +30563,9 @@ msgstr "stato del dominio mancante" msgid "missing kernel information" msgstr "informazioni kernel mancanti" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing kernel information: %s" -msgstr "informazioni kernel mancanti" +msgstr "informazioni kernel mancanti: %s" #, c-format msgid "missing label for static security driver in domain %s" @@ -31555,7 +31461,7 @@ msgstr "Tipo di rete %d non supportata" #, c-format msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" msgstr "" -"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " +"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " "'%s'" #, fuzzy @@ -31851,9 +31757,8 @@ msgstr "" msgid "no device capabilities for '%s'" msgstr "nessuna funzionalità del dispositivo per '%s'" -#, fuzzy msgid "no device found on " -msgstr "Nodo dispositivo non trovato" +msgstr "nessun dispositivo trovato su " #, fuzzy, c-format msgid "no device found with alias %s" @@ -31962,11 +31867,11 @@ msgstr "nessun numero di interfaccia USB fornito per '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "no interface with matching mac '%s'" -msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" +msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" #, fuzzy, c-format msgid "no interface with matching name '%s'" -msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" +msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" msgid "no internalFlags support" msgstr "" @@ -32041,15 +31946,15 @@ msgstr "nessun nodo dispositivo con un nome corrispondente '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'" -msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" +msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" #, c-format msgid "no nwfilter with matching name '%s'" -msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" +msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" #, fuzzy, c-format msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'" -msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" +msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" msgid "no parent for this device" msgstr "nessun genitore per questo dispositivo" @@ -32532,9 +32437,8 @@ msgstr "" msgid "only USB input devices are supported" msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog" -#, fuzzy msgid "only a single IOMMU device is supported" -msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog" +msgstr "è supportato solo un unico dispositivo IOMMU" msgid "only a single TPM Proxy device is supported" msgstr "" @@ -32765,9 +32669,8 @@ msgstr "porta opzionale per interrogazione" msgid "options" msgstr "" -#, fuzzy msgid "os.type is not defined" -msgstr "Il contenitore non è definito" +msgstr "os.type non è definito" #, c-format msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" @@ -33937,7 +33840,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" msgstr "" -"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " +"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " "'%s'" #, c-format @@ -34947,93 +34850,88 @@ msgid "" "storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" -msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" +msgstr "il pool di storage '%s' contenente il volume '%s' non è attivo" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%s' in %s must match connection" -msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" +msgstr "il pool di storage '%s' non è attivo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "storage pool '%s' is active" -msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" +msgstr "il pool di storage '%s' è attivo" #, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" -msgstr "lo storage pool '%s' è già attivo" +msgstr "il pool di storage '%s' è già attivo" #, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" -msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" +msgstr "il pool di storage '%s' non è attivo" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%s' is starting up" -msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" +msgstr "il pool di storage '%s' non è attivo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "storage pool '%s' is still active" -msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" +msgstr "il pool di storage '%s' è ancora attivo" #, fuzzy msgid "storage pool capabilities" msgstr "impossibile ottenere le capabilities" -#, fuzzy msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" +msgstr "il pool di storage non supporta la modifica della capacità dei volumi" -#, fuzzy msgid "storage pool does not support encrypted volumes" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" +msgstr "il pool di storage non supporta i volumi cifrati" msgid "storage pool does not support vol deletion" -msgstr "lo storage pool non supporta la cancellazione del volume" +msgstr "il pool di storage non supporta la cancellazione di volumi" msgid "storage pool does not support volume creation" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" +msgstr "il pool di storage non supporta la creazione di volumi" -#, fuzzy msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" +msgstr "" +"il pool di storage non supporta la creazione di volumi da volumi esistenti" -#, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume download" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" +msgstr "il pool di storage non supporta lo scaricamento di volumi" -#, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume upload" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" +msgstr "il pool di storage non supporta l'invio di volumi" #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume wiping" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" +msgstr "il pool di storage non supporta la creazione del volume" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool event callback %d not registered" msgstr "dominio di eventi %d non registrato" msgid "storage pool information" -msgstr "informazioni pool storage" +msgstr "informazioni del pool di storage" msgid "storage pool is not active" -msgstr "lo storage pool non è attivo" +msgstr "il pool di storage non è attivo" #, fuzzy msgid "storage pool missing auth type" -msgstr "lo storage pool non è attivo" +msgstr "il pool di storage non è attivo" #, fuzzy msgid "storage pool missing type attribute" -msgstr "lo storage pool non è attivo" +msgstr "il pool di storage non è attivo" -#, fuzzy msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" +msgstr "il pool di storage supporta solo volumi cifrati con LUKS" #, fuzzy, c-format msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed" -msgstr "lo storage pool '%s' è già attivo" +msgstr "il pool di storage '%s' è già attivo" #, c-format msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'" @@ -36050,13 +35948,13 @@ msgstr "udev_monitor_new_from_netlink ha ritornato NULL" msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access device %s\n" -msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s" +msgstr "impossibile accedere al dispositivo %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access disk %s\n" -msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'" +msgstr "impossibile accedere al disco %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" @@ -36300,13 +36198,13 @@ msgstr "" msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "impossibile aprire %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open '%s'" -msgstr "Impossibile aprire %s" +msgstr "impossibile aprire '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unable to open host cpu perf event for %s" @@ -36715,7 +36613,7 @@ msgstr "dato inaspettato '%s'" #, c-format msgid "unexpected disk address type %s" -msgstr "tipo di indirizzo %s del disco non previsto " +msgstr "tipo di indirizzo %s del disco non previsto" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk backing store format %d" @@ -37067,7 +36965,7 @@ msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" #, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Sconosciuto" +msgstr "sconosciuto" #, fuzzy, c-format msgid "unknown %s action: %s" @@ -37098,15 +36996,15 @@ msgid "unknown IOMMU model: %s" msgstr "Modello CPU %s sconosciuto" msgid "unknown OS type" -msgstr "Tipo di OS sconosciuto" +msgstr "tipo di SO sconosciuto" #, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" +msgstr "tipo di SO %s sconosciuto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown OS type '%s'" -msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" +msgstr "tipo di SO '%s' sconosciuto" #, fuzzy, c-format msgid "unknown PM state value %s" @@ -37320,9 +37218,9 @@ msgstr "modalità io disco '%s' sconosciuta" msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" msgstr "modalità io disco '%s' sconosciuta" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown disk model '%s'" -msgstr "modalità io disco '%s' sconosciuta" +msgstr "modello di disco '%s' sconosciuto" #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk rawio setting '%s'" @@ -37669,17 +37567,16 @@ msgstr "tipo sysinfo '%s' sconosciuto" msgid "unknown panic model '%s'" msgstr "modello audio sconosciuto '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown parameter '%s'" -msgstr "tipo '%s' sconosciuto" +msgstr "parametro '%s' sconosciuto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown parameter type: %d" -msgstr "tipo di dispositivo a caratteri '%s' sconosciuto" +msgstr "tipo di parametro sconosciuto: %d" -#, fuzzy msgid "unknown partition type" -msgstr "tipo di autenticazione sconosciuta %s" +msgstr "tipo di partizione sconosciuto" #, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" @@ -37689,7 +37586,7 @@ msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'" msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%d' per '%s'" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "unknown pool format number %d" msgstr "formato di contenitore non supportato %d" @@ -38127,9 +38024,9 @@ msgstr "" msgid "unsupported address type '%s' in network %s" msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported algorithm %d" -msgstr "Algoritmo '%s' non supportato" +msgstr "algoritmo %d non supportato" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported architecture: %s" @@ -38343,9 +38240,9 @@ msgstr "traccia '%s' del timer rtc non supportata" msgid "unsupported option" msgstr "bus di input %s non supportato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported option '%s'. See --help." -msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help." +msgstr "opzione non supportata '%s'. Consultare --help." #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." @@ -38458,9 +38355,8 @@ msgstr "gli indirizzi usb necessitano di un id dispositivo" msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary" msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" -#, fuzzy msgid "usb device not found" -msgstr "Nodo dispositivo non trovato" +msgstr "dispositivo USB non trovato" #, fuzzy msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary" @@ -38557,9 +38453,9 @@ msgstr "sysinfo '%s' del dominio non sono disponibili" msgid "vCPU '%u' is not offlinable" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition" -msgstr "Volume '%s' non trovato nella definizione del dominio.\n" +msgstr "vCPU '%u' non presente nella definizione del dominio" msgid "vCPU '0' can't be modified" msgstr "" @@ -39032,9 +38928,8 @@ msgstr "lo storage pool non supporta la cancellazione del volume" msgid "virtiofs does not yet support read-only mode" msgstr "" -#, fuzzy msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary" -msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" +msgstr "virtiofs non è supportato con questo binario di QEMU" msgid "virtiofs is not yet supported in session mode" msgstr ""