Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 48.1% (5022 of 10432 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2022-10-05 11:19:42 +02:00 committed by Weblate
parent 92f7aafced
commit 25c473348b

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -16612,14 +16612,14 @@ msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr "UEFI kräver ACPI på denna arkitektur"
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgstr "UNIX-disk-URI:n innehåller ingen sökväg"
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
msgstr "En UNIX-uttagsadress krävs"
#, c-format
msgid "UNIX socket path '%s' too long"
msgstr ""
msgstr "UNIX-uttagssökvägen ”%s” är för lång"
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
@ -16629,42 +16629,42 @@ msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#, c-format
msgid "URI '%s' does not include a driver name"
msgstr ""
msgstr "URI:n ”%s” innehåller inte ett drivrutinsnamn"
msgid "URI is missing the server part"
msgstr ""
msgstr "URI:n saknar serverdelen"
msgid "URI must be qemu:///embed"
msgstr ""
msgstr "URI:n måste vara qemu:///embed"
msgid "URI must be secret:///embed"
msgstr ""
msgstr "URI:n måste vara secret:///embed"
msgid "URI of the namespace"
msgstr ""
msgstr "URI för namnrymden"
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgstr "URI-schemat ”%s” för en inbyggd drivruting är inte giltig"
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
msgstr "URI att använda för diskmigrering (åsidosätter --disks-port)"
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
msgstr "URI med tcp-schema angav inte en serverdel: %s"
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
msgstr "USB-buss %u begärd men ingen styrenhet med det indexet finns"
#, c-format
msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "USB-styrmodellen ”%s” stödjs inte i denna QEMU-binär"
#, c-format
msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
msgstr ""
msgstr "USB-styrmodelltypen ”qusb1” eller ”qusb2” stödjs inte i %s"
#, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
@ -16672,25 +16672,25 @@ msgstr "USB-enheten %s används redan"
#, c-format
msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""
msgstr "USB-enheten %s används av drivrutinen %s, domänen %s"
#, fuzzy
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "saknar enhetsinformation"
msgstr "USB-värdenheten saknar buss-/enhetsinformation"
msgid "USB host device must use 'usb' address type"
msgstr ""
msgstr "USB-värdenheten måste använda adresstypen ”usb”"
msgid ""
"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
"XML"
msgstr ""
"USB är avaktiverat för denna domän, men USB-enheter finns i domän-XML:en"
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
msgstr "USB-omdirigeringsfilter stödjs inte av denna version av QEMU"
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
msgstr "USB-omdirigering stödjs inte av denna version av QEMU"
#, c-format
msgid "USB source %s was not a character device"