Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 48.1% (5022 of 10432 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2022-10-05 11:19:42 +02:00 committed by Weblate
parent 92f7aafced
commit 25c473348b

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 08:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 12:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n" "libvirt/sv/>\n"
@ -16612,14 +16612,14 @@ msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr "UEFI kräver ACPI på denna arkitektur" msgstr "UEFI kräver ACPI på denna arkitektur"
msgid "UNIX disks URI does not include path" msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr "" msgstr "UNIX-disk-URI:n innehåller ingen sökväg"
msgid "UNIX socket address is required" msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "" msgstr "En UNIX-uttagsadress krävs"
#, c-format #, c-format
msgid "UNIX socket path '%s' too long" msgid "UNIX socket path '%s' too long"
msgstr "" msgstr "UNIX-uttagssökvägen ”%s” är för lång"
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
@ -16629,42 +16629,42 @@ msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
#, c-format #, c-format
msgid "URI '%s' does not include a driver name" msgid "URI '%s' does not include a driver name"
msgstr "" msgstr "URI:n ”%s” innehåller inte ett drivrutinsnamn"
msgid "URI is missing the server part" msgid "URI is missing the server part"
msgstr "" msgstr "URI:n saknar serverdelen"
msgid "URI must be qemu:///embed" msgid "URI must be qemu:///embed"
msgstr "" msgstr "URI:n måste vara qemu:///embed"
msgid "URI must be secret:///embed" msgid "URI must be secret:///embed"
msgstr "" msgstr "URI:n måste vara secret:///embed"
msgid "URI of the namespace" msgid "URI of the namespace"
msgstr "" msgstr "URI för namnrymden"
#, c-format #, c-format
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid" msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr "" msgstr "URI-schemat ”%s” för en inbyggd drivruting är inte giltig"
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)" msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr "" msgstr "URI att använda för diskmigrering (åsidosätter --disks-port)"
#, c-format #, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s" msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr "" msgstr "URI med tcp-schema angav inte en serverdel: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present" msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr "" msgstr "USB-buss %u begärd men ingen styrenhet med det indexet finns"
#, c-format #, c-format
msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary" msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
msgstr "" msgstr "USB-styrmodellen ”%s” stödjs inte i denna QEMU-binär"
#, c-format #, c-format
msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s" msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
msgstr "" msgstr "USB-styrmodelltypen ”qusb1” eller ”qusb2” stödjs inte i %s"
#, c-format #, c-format
msgid "USB device %s is already in use" msgid "USB device %s is already in use"
@ -16672,25 +16672,25 @@ msgstr "USB-enheten %s används redan"
#, c-format #, c-format
msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr "" msgstr "USB-enheten %s används av drivrutinen %s, domänen %s"
#, fuzzy
msgid "USB host device is missing bus/device information" msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "saknar enhetsinformation" msgstr "USB-värdenheten saknar buss-/enhetsinformation"
msgid "USB host device must use 'usb' address type" msgid "USB host device must use 'usb' address type"
msgstr "" msgstr "USB-värdenheten måste använda adresstypen ”usb”"
msgid "" msgid ""
"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain " "USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
"XML" "XML"
msgstr "" msgstr ""
"USB är avaktiverat för denna domän, men USB-enheter finns i domän-XML:en"
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr "" msgstr "USB-omdirigeringsfilter stödjs inte av denna version av QEMU"
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr "" msgstr "USB-omdirigering stödjs inte av denna version av QEMU"
#, c-format #, c-format
msgid "USB source %s was not a character device" msgid "USB source %s was not a character device"