diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index feefc0530a..15a9f5b3c7 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-04 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 10:36+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -25181,19 +25181,19 @@ msgid "empty path" msgstr "tom sökväg" msgid "empty rbd option name specified" -msgstr "" +msgstr "tomt namn angivet som rbd-alternativ" #, c-format msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "tomt värde angivet för rbd-alternativnamnet ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "emulator '%1$s' is not executable" -msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" +msgstr "emulatorn ”%1$s” är inte körbar" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "emulator '%1$s' not found" -msgstr "Nätverk hittades inte" +msgstr "emulatorn ”%1$s” finns inte" msgid "emulator:" msgstr "emulator:" @@ -25202,205 +25202,204 @@ msgid "enable" msgstr "aktivera" msgid "enable cpus specified by cpulist" -msgstr "" +msgstr "aktivera cpu:er angivna av cpu-listan" msgid "enable cpus specified by cpumap" -msgstr "" +msgstr "aktivera cpu:er angivna av cpu-avbildningen" -#, fuzzy msgid "enable parallel migration" -msgstr "live-migrering" +msgstr "aktivera parallell migrering" msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command" msgstr "" +"aktivera migrering efter kopiering; byt till det genom att använda kommandot " +"migrate-postcopy" msgid "enabled" msgstr "aktiverat" #, c-format msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d" -msgstr "" +msgstr "stötte på ett fel på gränssnittet %1$s index %2$d" msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init" -msgstr "" +msgstr "krypterade ploop-volymer stödjs inte med ploop init" #, c-format msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d" -msgstr "" +msgstr "kryptieringsformatet %1$d stämmer inte med förväntat format %2$d" msgid "encryption format of inputvol must be LUKS" -msgstr "" +msgstr "krypteringsformatet på inputvol måste vara LUKS" msgid "encryption is not supported with vhostuser disk" -msgstr "" +msgstr "kryptering stödjs inte med en vhostuser-disk" msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format" -msgstr "" +msgstr "kryptering stödjs bara med avbilsdsformaten ”raw” och ”qcow2”" #, c-format msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address" msgstr "" +"slutet av intervallet %1$s-%2$s i nätverket %3$s/%4$d är utsändningsadressen " +"(broadcast)" msgid "enforce requested stats parameters" -msgstr "" +msgstr "framtvinga begärda statistikparametrar" msgid "entry was missing 'device'" -msgstr "" +msgstr "posten saknade ”device”" msgid "entry was missing 'len'" -msgstr "" +msgstr "posten saknade ”len”" msgid "entry was missing 'offset'" -msgstr "" +msgstr "posten saknade ”offset”" msgid "entry was missing 'speed'" -msgstr "" +msgstr "posten saknade ”speed”" msgid "entry was missing 'type'" -msgstr "" +msgstr "posten saknade ”type”" -#, fuzzy msgid "enumerate devices on this host" -msgstr "migrera domän till en annan värd" +msgstr "räkna upp enheter på denna värd" msgid "error" msgstr "fel" #, c-format msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)" -msgstr "" +msgstr "fel %1$d vid port-profile setlink på gränssnittet %2$s (%3$d)" #, c-format msgid "error adding fdb entry for %1$s" -msgstr "" +msgstr "fel när fdb-post lades till för %1$s" msgid "error calling aa_change_profile()" -msgstr "" +msgstr "fel vid anrop av aa_change_profile()" msgid "error calling security_getenforce()" -msgstr "" +msgstr "fel vid anrop av security_getenforce()" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error changing profile to %1$s" -msgstr "ingen konfigurationsfil för %1$s" +msgstr "fel vid byte av profil till %1$s" msgid "error copying UUID" -msgstr "" +msgstr "fel vid kopiering av UUID" msgid "error copying profile name" -msgstr "" +msgstr "fel vid kopiering av profilnamn" msgid "error count:" msgstr "antal fel:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "fel när ett %1$s-gränssnitt skapades %2$s@%3$s (%4$s)" #, c-format msgid "error creating bridge interface %1$s" -msgstr "" +msgstr "fel när bryggränssnittet %1$s skapades" msgid "error creating directory for ploop volume" -msgstr "" +msgstr "fel när en katalog för ploop-volymen skapades" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error destroying network device %1$s" -msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %1$s" +msgstr "fel när nätverksenheten %1$s förstördes" #, c-format msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface" -msgstr "" +msgstr "fel när gränssnittet %1$s (%2$d) dumpades" msgid "error dumping neighbor table" -msgstr "" +msgstr "fel när grantabellen dumpades" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" +msgstr "fel under konfigurering av virtuell port med ifindex %1$d" -#, fuzzy msgid "error from service" -msgstr "Inget felmeddelande gavs" +msgstr "fel från tjänsten" #, c-format msgid "error from service: %1$s" -msgstr "" +msgstr "fel från tjänsten: %1$s" msgid "error getting profile status" -msgstr "" +msgstr "fel när profilstatus hämtades" msgid "error in poll call" -msgstr "" +msgstr "fel i poll-anrop" msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" -msgstr "" +msgstr "fel vid tolkning av delen IFLA_PORT_SELF" msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" -msgstr "" +msgstr "fel vid tolkning av IFLA_VF_INFO" msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting" -msgstr "" +msgstr "fel vid tolkning av IFLA_VF_PORT under felrapportering" msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" -msgstr "" +msgstr "fel vid tolkning av delen IFLA_VF_PORT" msgid "error parsing IFLA_VF_STATS" -msgstr "" +msgstr "fel vid tolkning av IFLA_VF_STATS" msgid "error parsing pid of lldpad" -msgstr "" +msgstr "fel vid tolkning av pid för lldpad" msgid "error receiving signal from container" -msgstr "" +msgstr "fel när en signal togs emot från behållaren" msgid "error sending continue signal to daemon" -msgstr "" +msgstr "fel när en fortsättningssignal skickades till demonen" msgid "error waiting for continue signal from daemon" -msgstr "" +msgstr "fel vid väntan på fortsättningssignal från demonen" msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" -msgstr "" +msgstr "fel under iterering över delen IFLA_VF_PORTS" #, c-format msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?" -msgstr "" +msgstr "fel när den privata nyckeln ”%1$s” öppnades, fel lösenfras?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading private key '%1$s'" -msgstr "Fel när domännamnet lästes" +msgstr "fel när den privata nyckeln ”%1$s” lästes" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading public key '%1$s'" -msgstr "Fel när domännamnet lästes" +msgstr "fel när den publika nyckeln ”%1$s” lästes" -#, fuzzy msgid "error while resuming the domain" -msgstr "Fel när domännamnet lästes" +msgstr "fel när domänen återupptogs" -#, fuzzy msgid "error while suspending the domain" -msgstr "Fel när domännamnet lästes" +msgstr "fel när domänen sövdes" msgid "error: " msgstr "fel: " msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk" -msgstr "" +msgstr "error_policy stödjs inte med disken vhostuser" msgid "escape for XML use" -msgstr "" +msgstr "skydda för användning i XML" msgid "escape for shell use" -msgstr "" +msgstr "skydda för användning i ett skal" msgid "ethernet type supports a single guest ip" -msgstr "" +msgstr "ethernet-typen stödjer ett enda gäst-ip" #, c-format msgid "ethtool ioctl error on %1$s" -msgstr "" +msgstr "ethtool ioctl-fel på %1$s" #, c-format msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"