mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-03 11:35:19 +00:00
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (10455 of 10455 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 99.7% (10434 of 10455 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Co-authored-by: simmon <simmon@nplob.com> Signed-off-by: simmon <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
parent
beb9869757
commit
2916b6386c
96
po/ko.po
96
po/ko.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 08:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 10:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/ko/>\n"
|
||||
@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "xml 문서에서 인터페이스 유형을 '%s'로 설정하는데 실
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로깅 우선순위 설정에 실패하였으며, 인수 '%s'는 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
|
||||
@ -8906,7 +8906,7 @@ msgstr ""
|
||||
"얼 페이지를 참조하거나 --human을 사용하십시오"
|
||||
|
||||
msgid "Get domain launch security info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 시작 보안 정보 가져오기"
|
||||
|
||||
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
|
||||
msgstr "도메인의 마운트된 파일 시스템 정보를 가져옵니다."
|
||||
@ -9011,7 +9011,7 @@ msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr "아치용 CPU 모델을 가져오십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게스트 도메인을 위한 시작 보안 매개변수 가져오기"
|
||||
|
||||
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
|
||||
msgstr "최대 이전 대역폭을 갖습니다"
|
||||
@ -10036,7 +10036,7 @@ msgstr "에이전트를 기다리는 동안 잘못된 파일 설명자"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모니터를 위한 대기 중에 잘못된 파일 서술자 (vm='%s')"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid firmware name"
|
||||
msgstr "잘못된 펌웨어 이름"
|
||||
@ -10128,7 +10128,7 @@ msgstr "네트워크 '%s'의 잘못된 localPtr 값 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그 출력 '%s'를 위해 잘못된 로그 대상 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid log priority %d"
|
||||
@ -10136,7 +10136,7 @@ msgstr "잘못된 기록 순위 %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그 출력 '%s'를 위해 잘못된 로그 우선순위 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid lookup from '%s'"
|
||||
@ -10775,7 +10775,7 @@ msgstr "잠금경로 자원 '%s'가 잠기지 않습니다"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
|
||||
"'%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그 출력 '%s'는 대상 유형 '%s'에 대한 형식 요구 사항을 충족하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Logging filters: "
|
||||
msgstr "로깅 필터: "
|
||||
@ -10895,7 +10895,7 @@ msgstr "필터 '%s'의 형식이 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed format for log output '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그 출력 '%s'를 위한 잘못된 형식"
|
||||
|
||||
msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
|
||||
msgstr "잘못된 guest-get-fsinfo '디스크' 데이터 배열"
|
||||
@ -12806,7 +12806,7 @@ msgid "Only 1 thread per core is supported"
|
||||
msgstr "코어당 1개의 스레드만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4 또는 IPv6 주소만 접두사로 사용 될 수 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
|
||||
msgstr "function=0인 PCI 장치 주소만 지원됩니다"
|
||||
@ -13615,7 +13615,7 @@ msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr "QEMU는 하나의 그래픽 장치에 대한 다중 수신을 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "QEMU does not support setting a launch secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QEMU는 실행 비밀 설정하기를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
|
||||
msgstr "오류로 인해 QEMU 게스트 에이전트를 사용할 수 없습니다"
|
||||
@ -13985,7 +13985,7 @@ msgid "Returns a list of secrets"
|
||||
msgstr "비밀정보 목록을 반환"
|
||||
|
||||
msgid "Returns basic SEV information about the node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드에 대한 기본 SEV 정보를 반환합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Returns basic information about a checkpoint."
|
||||
msgstr "체크포인트에 대한 기본 정보를 반환합니다."
|
||||
@ -14216,7 +14216,7 @@ msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SEV 실행 보안이 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEV 측정된 직접 커널 부트는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
|
||||
msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT은 0보다 크거나 같아야 합니다"
|
||||
@ -14480,13 +14480,13 @@ msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
|
||||
msgstr "쓰레드 풀 속성을 검색할 서버입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Set a secret in the guest domain's memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게스트 도메인의 메모리에서 비밀을 설정합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Set a secret value."
|
||||
msgstr "비밀정보 값을 설정."
|
||||
|
||||
msgid "Set domain launch security state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 실행 보안 상태 설정"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
|
||||
@ -15152,7 +15152,7 @@ msgstr "%s의 시스템 토큰이 손상되었습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TCG 기능은 도메인 유형 '%s'와 호환되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TLS handshake failed %s"
|
||||
@ -15338,7 +15338,7 @@ msgid "Target USB version does not match source"
|
||||
msgstr "대상 USB 버전이 소스과 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대상 활성화 PCR 뱅크는 원천과 일치하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Target already exists"
|
||||
msgstr "대상이 이미 존재합니다"
|
||||
@ -17501,7 +17501,7 @@ msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
|
||||
msgstr "하드 디스크 ID를 가져올 수 없습니다; rc=%08x"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host SEV information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 SEV 정보를 가져 올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host boot time"
|
||||
msgstr "호스트 부팅 시간을 가져올 수 없습니다"
|
||||
@ -17525,14 +17525,14 @@ msgid "Unable to get interface parameters"
|
||||
msgstr "인터페이스 매개변수를 가져올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get key length for diffie-hellman parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디피-헬만(diffie-hellman) 매개변수를 위한 키 길이를 가져올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
|
||||
msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get launch security parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시작 보안 매개변수를 가져올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get local socket name"
|
||||
msgstr "로컬 소켓 이름을 가져올 수 없습니다"
|
||||
@ -18420,7 +18420,7 @@ msgid "Unable to set interface parameters"
|
||||
msgstr "인터페이스 매개변수를 설정할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set launch security state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시작 보안 상태를 설정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
|
||||
msgstr "모니터의 close-on-exec 플래그를 설정할 수 없음"
|
||||
@ -18581,7 +18581,7 @@ msgstr "epoll에 대기 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모니터 상태에서 대기 할 수 없습니다 (vm='%s')"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait on parent process"
|
||||
msgstr "상위 프로세스를 기다릴 수 없습니다"
|
||||
@ -19795,10 +19795,10 @@ msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
|
||||
msgstr "VFIO 장치 할당은 현재 이 시스템에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this VM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SYNCHRONOUS_WRITES는 이 VM에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "VIR_MIGRATE_NON_SHARED_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VIR_MIGRATE_NON_SHARED_SYNCHRONOUS_WRITES는 이 QEMU에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "VM is already active"
|
||||
msgstr "VM이 이미 실행중입니다"
|
||||
@ -19840,7 +19840,7 @@ msgstr "bhyve에서 지원하지 않는 VNC 비밀번호 인증"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VNC 비밀번호는 %zu 문자 길이, 8 자만 허용됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "VNC power control is not available"
|
||||
msgstr "VNC 전원 제어를 사용할 수 없습니다"
|
||||
@ -21066,7 +21066,7 @@ msgid "can't change media while a block job is running on the device"
|
||||
msgstr "장치에서 차단 작업이 실행되는 동안 미디어를 변경할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실행 중인 도메인을 위해 엄격한 방식을 위한 노드 구성을 변경 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "can't change numatune mode for running domain"
|
||||
msgstr "실행 중인 도메인에 대한 numatune 모드를 변경할 수 없습니다"
|
||||
@ -22706,7 +22706,7 @@ msgid "change number of virtual CPUs"
|
||||
msgstr "가상 CPU 수 변경"
|
||||
|
||||
msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실행 중인 도메인의 노드 구성의 변경은 제한적인 numa 방식이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "change the current directory"
|
||||
msgstr "현재 디렉터리를 변경함"
|
||||
@ -24096,12 +24096,12 @@ msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
|
||||
msgstr "변경하려는 디렉터리(디폴트: 홈 또는 다른 루트)"
|
||||
|
||||
msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "더티 링(dirty ring)은 2의 거듭제곱과 범위여야 합니다 [1024, 65536]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KVM 기능 '%s'의 더티 링(dirty ring) 크기는 다릅니다: 원천: '%d', 대상: '%d'"
|
||||
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "비활성화됨"
|
||||
@ -24387,7 +24387,7 @@ msgstr "dnsmasq 바이너리 %s를 실행 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dnsmasq 버전 >= %u.%u가 필요하지만 %lu.%lu를 찾았습니다"
|
||||
|
||||
msgid "do not enable STP for this bridge"
|
||||
msgstr "이 브리지에 대해 STP를 활성화하지 마십시오"
|
||||
@ -24615,7 +24615,7 @@ msgid "domain moment %s already exists"
|
||||
msgstr "도메인 모멘트 %s이(가) 이미 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "domain must be in a paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인은 일시 정지된 상태 이어야만 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
|
||||
msgstr "백업을 수행하려면 도메인에 하나 이상의 디스크가 있어야 합니다"
|
||||
@ -26899,7 +26899,7 @@ msgstr "관리되는 모든 저장을 삭제하여 강제로 새로 부팅"
|
||||
msgid ""
|
||||
"force guest disk writes to be synchronously written to the destination to "
|
||||
"improve storage migration convergence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 이전 수렴을 개선하려면 게스트 디스크 쓰기가 대상에 동기화 되어 기록되도록 강제합니다"
|
||||
|
||||
msgid "force media changing"
|
||||
msgstr "강제 미디어 변경"
|
||||
@ -27307,7 +27307,7 @@ msgstr "호스트 PCI 장치 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "host pci device %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 pci 장치 %s는 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
|
||||
@ -28324,7 +28324,7 @@ msgstr "잘못된 링크 상태 '%s'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
|
||||
"blank spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 loadparm 값 '%s', [a-zA-Z0-9.]의 구성에서 문자와 빈 공간이 예상됩니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -28657,7 +28657,7 @@ msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr "이 QEMU 바이너리는 ioing을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "io='native'는 디스크 캐쉬가 없거나 직접 동기화 캐쉬 방식 중 하나이어야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
|
||||
msgstr "ioeventfd는 vhostuser 디스크에서 지원되지 않습니다"
|
||||
@ -29254,7 +29254,7 @@ msgstr "장치 '%s'의 라이브 업데이트가 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "loadparm 값 '%s'는 1 ~ 8개의 문자 사이여야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "lock manager connection has been restricted"
|
||||
msgstr "잠금 관리자 연결이 제한되어 있습니다"
|
||||
@ -30497,12 +30497,12 @@ msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
|
||||
msgstr "'nvme' 저장소의 '이름공간' 부부이 없거나 형식이 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "QEMU 기능 캐시에서 누락되거나 잘못된 SEV cbitpos 정보"
|
||||
msgstr "QEMU 기능 캐쉬에서 누락되거나 잘못된 SEV cbitpos 정보"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
|
||||
"cache"
|
||||
msgstr "QEMU 기능 캐시의 SEV ReducedPhysBits 정보 누락 또는 잘못된 형식"
|
||||
msgstr "QEMU 기능 캐쉬의 SEV ReducedPhysBits 정보 누락 또는 잘못된 형식"
|
||||
|
||||
msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
|
||||
msgstr "이전 자료에서 누락되거나 잘못된 형식의 session-uuid 요소"
|
||||
@ -30587,7 +30587,7 @@ msgid "missing rport name for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'에 대한 보고서 이름이 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "missing scheme for URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI을 위해 누락된 스키마"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing scheme in migration URI: %s"
|
||||
@ -31888,7 +31888,7 @@ msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
|
||||
msgstr "이 플랫폼에서 구현되어 않은 노드 CPU 통계"
|
||||
|
||||
msgid "node SEV information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 SEV 정보"
|
||||
|
||||
msgid "node cpu info not implemented on this platform"
|
||||
msgstr "이 플랫폼에는 구현되지 않은 노드 cpu 정보"
|
||||
@ -32631,10 +32631,10 @@ msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
|
||||
msgstr "에뮬레이터 바이너리 경로(/domain/devices/emulator)"
|
||||
|
||||
msgid "path to file containing the secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀이 포함되어 있는 파일의 경로"
|
||||
|
||||
msgid "path to file containing the secret header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀 헤더를 포함하는 파일의 경로"
|
||||
|
||||
msgid "path to inputvol secret data file is required"
|
||||
msgstr "inputvol 비밀 데이터 파일의 경로가 필요합니다"
|
||||
@ -32767,7 +32767,7 @@ msgid "persistent update of device is not supported"
|
||||
msgstr "장치의 영구 업데이트는 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀을 설정하는 게스트 도메인 메모리 내의 물리적 주소"
|
||||
|
||||
msgid "pid"
|
||||
msgstr "pid"
|
||||
@ -33924,7 +33924,7 @@ msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr "sbbc 구성은 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "scheduler information is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일정(scheduler) 정보는 이와 같은 기술 환경에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
|
||||
@ -34161,7 +34161,7 @@ msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
|
||||
msgstr "인터페이스 유형 %s에 대한 MTU 설정은 아직 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시작 비밀번호 설정은 SEV-활성화된 도메인에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "이 QEMU에서는 오디오 버퍼 수 설정이 지원되지 않습니다"
|
||||
@ -34938,7 +34938,7 @@ msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
|
||||
msgstr "대상 vm vcpu 세분성이 원하는 vcpu 수를 허용하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tb-캐쉬 크기는 Mbyte의 정수배여야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "tcp"
|
||||
msgstr "tcp"
|
||||
@ -35028,7 +35028,7 @@ msgstr "키 코드의 코드 세트, 기본값:linux"
|
||||
msgid ""
|
||||
"the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
|
||||
"destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "복사 작업은 대상에서 게스트 쓰기가 동기적으로 기록되도록 강제합니다"
|
||||
|
||||
msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
|
||||
msgstr "VM이 꺼져 있으면 복사 작업이 지속되지 않습니다"
|
||||
@ -35835,7 +35835,7 @@ msgstr "btrfs가 아닌 '%s'에서 COW 플래그를 제어할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to create %s <-> %s veth pair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s <-> %s veth 쌍을 생성 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
|
||||
msgstr "vhostuser 디스크 유형에 대한 blockdev 소품을 만들 수 없습니다"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user