diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index da682133d9..ae89ada6af 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-26 08:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-09 11:53+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "%s: oväntad URI-transport ”%s”\n" #, c-format msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" -msgstr "%s: hypervisor-namn som ej stöds %s\n" +msgstr "%s: hypervisor-namn som ej stödjs %s\n" #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1" @@ -12798,199 +12798,198 @@ msgid "Only '%s' filesystem type is supported" msgstr "Endast ”%s” filsystemtyper stödjs" msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported" -msgstr "" +msgstr "Endast schemaläggarna ”credit” och ”credit2” stödjs" -#, fuzzy msgid "Only 1 IDE controller is supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast 1 IDE-styrenhet stödjs" -#, fuzzy msgid "Only 1 die per socket is supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast 1 chipp per sockel stödjs" -#, fuzzy msgid "Only 1 fdc bus is supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast 1 fdc-buss stödjs" -#, fuzzy msgid "Only 1 fdc controller is supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast 1 fdc-styrenhet stödjs" -#, fuzzy msgid "Only 1 thread per core is supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast 1 tråd per kärna stödjs" msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix" -msgstr "" +msgstr "Endast IPv4- eller IPv6-adresser kan användas med ett prefix" msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" -msgstr "" +msgstr "Endast PCI-enhetsadresser med function=0 stödjs" -#, fuzzy msgid "Only PTY console types are supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast PTY-konsoltyper stödjs" msgid "Only VNC supported" -msgstr "" +msgstr "Endast VNC stödjs" msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" -msgstr "" +msgstr "Endast en enda IDE-styrenhet stödjs för denna maskintyp" msgid "Only a single console can be configured for this domain" -msgstr "" +msgstr "Endast en enda konsol kan konfigureras för denna domän" msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain" -msgstr "" +msgstr "Endast en enda konsol eller serieenhet kan konfigureras för denna domän" msgid "Only a single serial can be configured for this domain" -msgstr "" +msgstr "Endast en enda serieenhet kan konfigureras för denna domän" msgid "Only bridged veth devices can be detached" -msgstr "" +msgstr "Endast bryggade veth-enheter kan kopplas ifrån" msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Endast diskar och blocklagringstyper stödjs av vz-drivrutinen." msgid "Only disk image supported for resize" -msgstr "" +msgstr "Endast diskavbilder stödjs för storleksändring" msgid "" "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" msgstr "" +"Endast emulierade CPU:er är tillgängliga, prestanda kommer att vara klart " +"begränsad" #, c-format msgid "Only end address '%s' specified in in in network '%s'" msgstr "" +"Endast ändpunktsadressen ”%s” specificerad i i i nätverket " +"”%s”" msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." msgstr "" +"Endast filbaserade eller volymbaserade filsystem stödjs av vz-drivrutinen." msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Endast hårddiskar och cdrom stödjs av vz-drivrutinen." msgid "Only ide and scsi disk support wwn" -msgstr "" +msgstr "Endast ide- och scsi-diskar stödjer wwn" msgid "Only luks encryption is supported for raw files" -msgstr "" +msgstr "Endast luks-kryptering stödjs för råa filer" msgid "Only mac option can be specified for virt-net" -msgstr "" +msgstr "Endast mac-alternativ kan anges till virt-net" msgid "Only native iomode is supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Endast inbyggt iomode stödjs av vz-drivrutinen." #, c-format msgid "" "Only one
element is allowed in in in network %s" msgstr "" +"Endast ett
-element är tillåtet i i i nätverket %s" #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" +msgstr "Endast ett -element är tillåtet i i nätverket %s" #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" +msgstr "Endast ett -element är tillåtet i i nätverket %s" #, c-format msgid "Only one element is allowed in in in network %s" msgstr "" +"Endast ett -element är tillåtet i i i nätverket %s" msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed" -msgstr "" +msgstr "Endast en IPv4-adress per gränssnitt är tillåtet" msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed" -msgstr "" +msgstr "Endast en IPv6-adress per gränssnitt är tillåtet" -#, fuzzy msgid "Only one acpi table is supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast en acpi-tabell stödjs" msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified." -msgstr "" +msgstr "Endast ett argument från --table och --uuid kan anges." msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." -msgstr "" +msgstr "Endast ett argument från --table, --name och --uuid kan anges." -#, fuzzy msgid "Only one boot device is supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast en startenhet stödjs" msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" +msgstr "Endast ett barn--element är tillåtet" msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" +msgstr "Endast ett barn--element är tillåtet" msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported" -msgstr "" +msgstr "Endast en hostdev av modell vfio-ap stödjs" msgid "Only one primary video device is supported" -msgstr "" +msgstr "Endast en primär videoenhet stödjs" msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled" -msgstr "" +msgstr "Endast en vgpu-enhet får ha ”ramfb” aktiverat" msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Endast ploop-diskavbilder stödjs av vz-drivrutinen." msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Endast ploop-fs-drivrutinen stödjs av vz-drivrutinen." msgid "Only read-only pflash is supported." -msgstr "" +msgstr "Endast pflash endast för läsning stödjs." msgid "Only scsi disk supports vendor and product" -msgstr "" +msgstr "Endast scsi-diskar stödjer leverantör och produkt" #, c-format msgid "Only start address '%s' specified in in in network '%s'" msgstr "" +"Endast startadressen ”%s” specificerad i i i nätverket ”%s”" -#, fuzzy msgid "Only tap devices supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast tap-enheter stödjs" msgid "" "Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa" -msgstr "" +msgstr "Endast PCI-styrenheter med index 0 kan ha målindex 0, och vice versa" msgid "Only the first console can be a serial port" -msgstr "" +msgstr "Endast den första konsolen kan vara en serieport" msgid "Only the init process may be killed" -msgstr "" +msgstr "Endast init-processen kan dödas" #, c-format msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Endast virtio-busstyper stödjs för ”%s”" -#, fuzzy msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast vpxmigr://-migrerings-URI:er stödjs" msgid "Only x509 certificates are supported" -msgstr "Endast x509-certifikat stöds" +msgstr "Endast x509-certifikat stödjs" msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" msgstr "" +"OpenRemoteSession/LaunchVMProcess misslyckades, domänen kan inte startas" msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" -msgstr "" +msgstr "OpenVZ-styrfilen /proc/vz finns inte" msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" -msgstr "" +msgstr "OpenVZ-styrfilen /proc/vz är inte åtkomlig" msgid "Operation cancelled by client" -msgstr "" +msgstr "Åtgärden avbruten av klienten" msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Åtgärden stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operation not supported: %s" -msgstr "operation misslyckades: %s" +msgstr "Åtgärden stödjs inte: %s" msgid "Operation:" msgstr "Åtgärd:" @@ -13000,70 +12999,72 @@ msgid "" "Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' " "and modelName '%s'" msgstr "" +"Alternativet ”%s” har felaktigt värde som PCI-styrenhet med index ”%d”, " +"modell ”%s” och modelName ”%s”" #, c-format msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "Alternativet ”%s” stödjs inte av ”%s”-enheter med denna QEMU-binär" #, c-format msgid "" "Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and " "modelName '%s'" msgstr "" +"Alternativet ”%s” är inte en giltig PCI-styrenhet med index ”%d”, modell ”%s”" +" och modelName ”%s”" #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" -msgstr "" +msgstr "Flaggan --%s krävs av flaggan --%s" msgid "Option --all is incompatible with --inactive" -msgstr "" +msgstr "Flaggan --all är inkompatibel med --inactive" msgid "Option --file is required" -msgstr "" +msgstr "Flaggan --file krävs" msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive" -msgstr "" +msgstr "Flaggan --tree är inkompatibel med --cap och --inactive" msgid "Option argument is empty" -msgstr "" +msgstr "Flaggargumentet är tomt" msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" -msgstr "" +msgstr "Frivilliga flaggor eller --rawstats stödjs inte av demonen" #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "Flaggorna --%s och --%s är ömsesidigt uteslutande" msgid "Options:" msgstr "Alternativ:" msgid "Other tasks are pending for this domain" -msgstr "" +msgstr "Andra uppgifter väntar för denna domän" #, c-format msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Vårt eget certifikat %s klarade inte valideringen mot %s: %s" msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" #, c-format msgid "Out of space while reading log output: %s" -msgstr "" +msgstr "Slut på utrymme vid läsning av loggutdata: %s" -#, fuzzy msgid "Outgoing migration" -msgstr "live-migrering" +msgstr "Utgående migrering" msgid "Output a secret value" -msgstr "" +msgstr "Utmatning av ett hemligt värde" msgid "Output a secret value to stdout." -msgstr "" +msgstr "Utmatning av ett hemligt värde till standard ut." -#, fuzzy msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." +msgstr "Utmatningsattribut av en hemlighet som en XML-dump till standard ut." msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen." @@ -13086,14 +13087,14 @@ msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut nätverksportsinformationen som en XML-dump till standard ut." -#, fuzzy msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." +msgstr "Utmatning av nodenhetens detaljer XML-dump till standard ut." -#, fuzzy msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." +msgstr "" +"Utmatning av den fysiska värdens gränssnittsinformation som en XML-dump till " +"standard ut." msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut poolinformationen som en XML-dump till standard ut." @@ -13102,95 +13103,106 @@ msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut volyminformationen som en XML-dump till standard ut." msgid "Overlapping vcpus in resctrls" -msgstr "" +msgstr "Överlappande vcpu:er i resctrls" #, c-format msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "Överläggsfilen ”%s” för den transienta disken ”%s” finns redan" msgid "PASS" -msgstr "" +msgstr "GODKÄND" msgid "PCI VPD reporting not available on this platform" -msgstr "" +msgstr "PCI VDP-rapportering är inte tillgänglig på denna plattform" #, c-format msgid "" "PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be " "larger than bus" msgstr "" +"PCI-styrenheten vid index %d (0x%02x) har buss=”%02x”, men indexet måste " +"vara större än bussen" #, c-format msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254" msgstr "" +"PCI-styrenheten busNr ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom 1-254" #, c-format msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255" msgstr "" +"PCI-styrenhetens chassi ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom 0-255" #, c-format msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255" msgstr "" +"PCI-styrenhetens chassisNr ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom " +"1-255" #, c-format msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255" -msgstr "" +msgstr "PCI-styrenhetens index %d är för högt, maximum är 255" msgid "PCI controller model was not set correctly" -msgstr "" +msgstr "PCI-styrenhetens modell var inte korrekt satt" #, c-format msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255" msgstr "" +"PCI-styrenhetens port ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom 0-255" #, c-format msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30" msgstr "" +"PCI-styrenhetens målindex ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom 0-30" #, c-format msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" msgstr "" +"PCI-enheten %04x:%02x:%02x.%x allokerad från nätverket %s används redan av " +"domänen %s" #, c-format msgid "PCI device %s is in use" -msgstr "" +msgstr "PCI-enheten %s används" #, c-format msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" -msgstr "" +msgstr "PCI-enheten %s används av drivrutinen %s, domänen %s" #, c-format msgid "PCI device %s is not assignable" -msgstr "" +msgstr "PCI-enheten %s går inte att tilldela" #, c-format msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s" msgstr "" +"PCI-enheten ”%04x:%02x:%02x.%x” kan endast listas en gång i nätverket %s" msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type" -msgstr "" +msgstr "PCI-värdenheter måste använda adresstypen ”pci” eller ”unassigned”" msgid "PID file (unless overridden by -p):" -msgstr "" +msgstr "PID-fil (om inte åsidosatt av -p):" msgid "PID namespace support is required" -msgstr "" +msgstr "Stöd för PID-namnrymder krävs" msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "" +msgstr "PIIX3 USB-styrenheten på index 0 måste ha PCI-adressen 0:0:1.2" #, c-format msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver" -msgstr "" +msgstr "PMSuspend-typen %d stödjs inte av drivrutinen libxenlight" msgid "PMSuspended" msgstr "PM-sövd" #, c-format msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'" -msgstr "" +msgstr "PMU är alltid aktiverat för arkitekturen ”%s”" msgid "POST operation failed" msgstr "POST-operation misslyckades" @@ -13202,13 +13214,13 @@ msgstr "POST-operation misslyckades: %s" #, c-format msgid "" "PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created" -msgstr "" +msgstr "PTR-domänen för nätverket %s med prefix %u kan inte skapas automatiskt" msgid "PTY device is not yet assigned" -msgstr "" +msgstr "PTY-enheten är inte tilldelad ännu" msgid "PVH guest os type not supported" -msgstr "" +msgstr "PVH-gäst-os-typen stödjs inte" msgid "Page size:" msgstr "Sidstorlek:" @@ -13217,22 +13229,22 @@ msgid "Panicked" msgstr "Panikslagen" msgid "Parallel devices are not supported by libxl" -msgstr "" +msgstr "Parallellenheter stödjs inte av libxl" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" +msgstr "Parallellportindexet %d utanför intervallet [0..2]" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter '%s' is not a string" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgstr "Parametern ”%s” är inte en sträng" #, c-format msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" -msgstr "" +msgstr "Parametern ”%s” stödjs inte av denna kärna" msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." -msgstr "" +msgstr "Parametern ”min_guarantee” stödjs inte av QEMU." msgid "Parent" msgstr "Förälder" @@ -13242,41 +13254,43 @@ msgid "" "Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " "wwnn/wwpn lookup." msgstr "" +"Föräldraattributet ”%s” matchar inte föräldern ”%s” som bestämdes för wwnn/" +"wwpn-uppslagningen ”%s”." #, c-format msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "" +msgstr "Föräldraenheten %s klarar inte vport-åtgärder" msgid "Parent device's JSON object data is not an array" -msgstr "" +msgstr "Föräldraenhetens JSON-objektdata är inte en vektor" msgid "Parent:" msgstr "Förälder:" #, c-format msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" -msgstr "" +msgstr "Lolkat JSON-svar ”%s” är inte ett objekt" #, c-format msgid "Partition path '%s' must start with '/'" -msgstr "" +msgstr "Partitionssökvägen ”%s” måset inledas med ”/”" msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" -msgstr "" +msgstr "Att skicka ett hemligt värde som ett kommandoradsargument är osäkert!" #, c-format msgid "Passphrase for key '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lösenfras för nyckeln ”%s”" msgid "Password may not contain ',' character" -msgstr "" +msgstr "Lösenordet får inte innehålla tecknet ”,”" msgid "Password request failed" -msgstr "" +msgstr "Lösenordsbegäran misslyckades" #, c-format msgid "Password set successfully for %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Lösenordet satt för %s i %s" msgid "Path" msgstr "Sökväg" @@ -13287,30 +13301,30 @@ msgstr "Sökvägen %s är för lång för unix-uttag" #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen ”%s” anger inte en beräkningsresurs" #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen ”%s” anger inte ett datacenter" #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen ”%s” anger inte ett värdsystem" #, c-format msgid "Path '%s' ends with an excess item" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen ”%s” slutar med ett extra element" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path '%s' is not accessible" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgstr "Sökvägen ”%s” är inte åtkomlig" #, c-format msgid "Path '%s' must be a block device" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen ”%s” måste vara en blockenhet" msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen måste ange datacentret och beräkningsresursen" msgid "Paused" msgstr "Pausad" @@ -13331,23 +13345,22 @@ msgstr "" "Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%s”, " "möjligt svar är %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s, but no default answer is specified" msgstr "" -"Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%s”, " -"möjligt svar är %s" +"En väntande fråga förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%s”" +", möjligt svar är %s, men inget standardsvar angavs" msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." -msgstr "" +msgstr "Per-nod-bindningar är inte kompatibelt med automatisk NUMA-placering." msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU" -msgstr "" +msgstr "Per-nod-minnesbindning stödjs inte med denna QEMU" -#, fuzzy msgid "Perf not supported on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Perf stödjs inte på denna plattform" msgid "Persistent" msgstr "Varaktig" @@ -13372,14 +13385,14 @@ msgstr "Sätt fast domänemulatortrådar till värdens fysiska CPU:er." #, c-format msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "" +msgstr "Insticksmodulen %s är inte tillgänglig" #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from " -msgstr "" +msgstr "Policy kit nekade ågärden %s från " msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" -msgstr "" +msgstr "Polkit-autentisering försökt, trots att polkit inte är tillgängligt" #, c-format msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" @@ -13391,31 +13404,31 @@ msgstr "Poolen %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format msgid "Pool %s built\n" -msgstr "" +msgstr "Poolen %s byggd\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s created\n" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgstr "Poolen %s skapad\n" #, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" msgstr "Poolen %s skapad från %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s defined\n" -msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n" +msgstr "Poolen %s definierad\n" #, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" msgstr "Poolen %s definierad från %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s deleted\n" -msgstr "Domän %s förstörd\n" +msgstr "Poolen %s raderad\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "Domän %s förstörd\n" +msgstr "Poolen %s förstörd\n" #, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" @@ -13425,23 +13438,23 @@ msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n" msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "Poolen %s markerad som autostartad\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "Domän %s fortsatt\n" +msgstr "Poolen %s uppdaterad\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s started\n" -msgstr "Domän %s startade\n" +msgstr "Poolen %s startad\n" #, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Poolen %s avmarkerad som autostartad\n" msgid "Populate a disk from its backing image." -msgstr "" +msgstr "Skriv en disk från sin bakomliggande avbild." msgid "Port Dev" -msgstr "" +msgstr "Port Dev" #, c-format msgid "Port profile Associate failed for %s" @@ -38043,11 +38056,11 @@ msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help." #, c-format msgid "unsupported option '%s'. See --help." -msgstr "flaggan ”%s” stöds inte. Se --help." +msgstr "flaggan ”%s” stödjs inte. Se --help." #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help." +msgstr "flaggan '-%c' stödjs ej. Se --help." #, fuzzy, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" @@ -38109,7 +38122,7 @@ msgid "unsupported usb model" msgstr "disktypen stödjs inte %s" msgid "unsupported value" -msgstr "värde som ej stöds" +msgstr "värde som ej stödjs" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported volume encryption format %d"