mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 13:45:38 +00:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (10411 of 10411 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> Signed-off-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
This commit is contained in:
parent
b908d4bbb2
commit
2cd66920ae
41
po/uk.po
41
po/uk.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 18:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"libvirt/libvirt/uk/>\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1324,10 +1324,12 @@ msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "у відповіді guest-get-users пропущено «login-time»"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "підтримки створення знімків пам'яті у режимі «manual» не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"підтримки створення знімків у режимі «manual» у тестовому драйвері не "
|
||||
"передбачено"
|
||||
|
||||
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "підтримку «max_sectors» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
|
||||
@ -1432,10 +1434,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Підтримку протоколу «tftp» у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки поля «tlsHostname»"
|
||||
|
||||
msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "підтримку поля «tlsHostname» передбачено лише для дисків NBD"
|
||||
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr "підтримки алгоритму «trim» не передбачено"
|
||||
@ -8030,7 +8032,7 @@ msgid "Failed to parse memory"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити значення об'єму пам'яті"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory allocation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити потоки розподілу пам'яті"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse memory slot count"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити кількість слотів пам'яті"
|
||||
@ -9010,10 +9012,10 @@ msgstr "Запис мікропрограми має містити або зн
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неочікуване значення режиму запису мікропрограми. «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилкове форматування значення режиму запису мікропрограми"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
|
||||
@ -21302,7 +21304,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "з командою qemu можна передати не більше 1 дескриптора файла"
|
||||
|
||||
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
|
||||
msgstr "можна вказувати не більше одного елемента кешу процесора"
|
||||
@ -24744,7 +24746,7 @@ msgid "custom configuration parameters specified"
|
||||
msgstr "вказано нетипові параметри налаштовування"
|
||||
|
||||
msgid "custom device configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нетипові налаштування пристрою"
|
||||
|
||||
msgid "custom device tree blob used"
|
||||
msgstr "використано нетипові двійкові дані ієрархії пристроїв"
|
||||
@ -28983,7 +28985,7 @@ msgstr "назва інтерфейсу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "interface name %s does not fit into buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "назва інтерфейсу %s не вписується до буфера"
|
||||
|
||||
msgid "interface name or MAC address"
|
||||
msgstr "назва інтерфейсу або MAC-адреса"
|
||||
@ -29772,7 +29774,7 @@ msgstr "некоректне значення, «%s», параметра «%s»
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "некоректне значення «%s» атрибуту «value» «qemu:property»"
|
||||
|
||||
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31235,7 +31237,7 @@ msgid "missing 'DateTime' element"
|
||||
msgstr "пропущено елемент «DateTime»"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пропущено атрибут «alias» для qemu:device"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
|
||||
@ -31299,7 +31301,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(model) процесора основної системи"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пропущено атрибут «name» qemu:property"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
|
||||
msgstr "не вказано атрибута «namespace» джерела диска"
|
||||
@ -31360,7 +31362,7 @@ msgstr ""
|
||||
"пропущено атрибут «user» і «group» у резервному визначенні JSON для тому NFS"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пропущено атрибут «value» «qemu:property»"
|
||||
|
||||
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
|
||||
msgstr "пропущено атрибут «value» для можливості HyperV «vendor_id»"
|
||||
@ -33987,7 +33989,7 @@ msgid "partial string to autocomplete"
|
||||
msgstr "частковий рядок для автодоповнення"
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "передати дескриптори файлів N,M,... разом із командою"
|
||||
|
||||
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
|
||||
msgstr "передати дескриптори файлів N, M,... гостьовій системі"
|
||||
@ -34398,6 +34400,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"у цьому QEMU не передбачено підтримки потоків попереднього розподілу пам'яті"
|
||||
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
msgstr "префікс є надто довгим"
|
||||
@ -34516,7 +34519,7 @@ msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
|
||||
msgstr "заборонений символ у назві запису TXT DNS «%s» мережі %s"
|
||||
|
||||
msgid "property with name 'id' can't be overriden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не можна перевизначати властивість із назвою «id»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
|
||||
@ -35684,6 +35687,8 @@ msgid ""
|
||||
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
|
||||
"'remove' type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"встановлення атрибуту «value» для «qemu:property» не має сенсу із типом "
|
||||
"«remove»"
|
||||
|
||||
msgid "setting ACPI S3 not supported"
|
||||
msgstr "підтримки встановлення S3 ACPI не передбачено"
|
||||
@ -39083,7 +39088,7 @@ msgstr "непідтримуваний драйвер диска, %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "непідтримуваний тип знімка диска «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk type"
|
||||
msgstr "непідтримуваний тип диска"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user