Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 23.6% (2450 of 10354 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pl/

Co-authored-by: Michał Smyk <fedora@smyk.it>
Signed-off-by: Michał Smyk <fedora@smyk.it>
This commit is contained in:
Michał Smyk 2020-09-27 12:28:37 +02:00 committed by Weblate
parent d3cc45dea0
commit 2cf09cfef0

View File

@ -7,13 +7,14 @@
# mmarzantowicz <mmarzantowicz@osdf.com.pl>, 2012, 2013
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011, 2012, 2016, 2020.
# Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>, 2020.
# Michał Smyk <fedora@smyk.it>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Michał Smyk <fedora@smyk.it>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
msgid ""
"\n"
@ -39,7 +40,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" (należy podać help <grupa>, aby uzyskać szczegóły o poleceniach w grupie)\n"
"\n"
#. Print the description only if it's not empty.
msgid ""
@ -456,9 +456,9 @@ msgstr ""
msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres MAC mostka „%s” w sieci „%s”"
msgstr "Rodzina %s podana dla adresu nie-IPv4 \"'%s' w sieci '%s'\""
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
@ -472,13 +472,13 @@ msgstr "%s dysk twardy „%s” ma nieobsługiwany tryb pamięci podręcznej „
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr "%s ma niedozwoloną wartość %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr "strumień został nieoczekiwanie zakończony"
msgstr "%s posiada niespodziewany znak \"*\" przed ostatnią linią"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr "monitor nie może być PUSTY"
msgstr "%s w %s musi miec wartość NULL"
#, c-format
msgid "%s in %s must be greater than zero"
@ -492,9 +492,9 @@ msgstr ""
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr "monitor nie może być PUSTY"
msgstr "%s w %s nie może mieć wartości NULL"
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
@ -504,30 +504,29 @@ msgstr ""
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "brak właściwości „type” w %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not a supported cipher name"
msgstr "%s dysk twardy „%s” ma nieobsługiwany tryb pamięci podręcznej „%s”"
msgstr "%s nie jest nazwą wspieranego szyfru"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not a supported cipher state"
msgstr "domena nie jest w stanie uśpienia"
msgstr "%s nie jest wspieranym stanem szyfru"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr "nie jest aktywna"
msgstr "%s nie jest plikiem wykonywalnym"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not available with this QEMU binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
msgstr "%s nie jest dostępny w tym pliku binarnym QUEMU"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
msgstr "%s nie jest wspierany przez ten plik binarny QUEMU"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
"długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d"
msgstr "długość %s przekracza maksimum: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
@ -549,13 +548,13 @@ msgstr ""
msgid "%s module is not loaded, "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s namespace is not available"
msgstr "virGetUserName jest niedostępne"
msgstr "Przestrzeń nazw %s nie jest dostepna"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s not found in %s"
msgstr "nie odnaleziono dysku %s"
msgstr "nie odnaleziono %s w %s"
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"