From 2e4e5af2f3cc021128f9e1dd4bcdb4dbe2368dbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Tue, 29 Nov 2022 09:38:40 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 51.8% (5371 of 10368 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 51.1% (5316 of 10386 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 423 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 266 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e7fa2df6b8..464a1346e8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 07:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-23 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-24 15:31+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr "Misslyckades med att förallokera utrymme för filen ”%s”" #, c-format msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" -msgstr "Misslyckades att käna av förmågor hos %s: %s" +msgstr "Misslyckades att känna av förmågor hos %s: %s" #, c-format msgid "Failed to probe for format type '%s'" @@ -17816,79 +17816,74 @@ msgstr "Kan inte tolka URI:n %s" msgid "Unable to parse UUID '%s'" msgstr "Kan inte tolka UUID:n ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka bas-SELinux-kontexten ”%s”" msgid "Unable to parse child device" -msgstr "" +msgstr "Kan inte tolka barnenheten" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse class id '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka klass-id ”%s”" #, c-format msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte tolka moln-hypervisor-versionen: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka aktuell SELinux-kontext ”%s”" -#, fuzzy msgid "Unable to parse group-name parameter" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte tolka parametern för gruppnamn" -#, fuzzy msgid "Unable to parse integer parameter" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte hämta heltalsparametern" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse integer parameter %s" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte heltalsparametern %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse integer parameter '%s'" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte tolka heltalsparametern ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse lock state %s" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka låstillståndet %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse lock state %s: %s" -msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" +msgstr "Kan inte tolka låstillståndet %s: %s" msgid "Unable to parse ovs-vsctl output" -msgstr "" +msgstr "Kan inte tolka utdata från ovs-vsctl" -#, fuzzy msgid "Unable to parse quota" -msgstr "Kan inte fråga kqueue" +msgstr "Kan inte tolka kvoten" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse sched info value '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka sched-informationsvärdet ”%s”" #, c-format msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kan inte tolka schedstat-information vid ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse secret uuid '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka hemlighets-uuid ”%s”" -#, fuzzy msgid "Unable to parse string parameter" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "Kan inte tolka strängparametern" -#, fuzzy msgid "Unable to parse the xml" -msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" +msgstr "Kan inte tolka xml:en" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse uptime value '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka uppetidsvärdet ”%s”" #, c-format msgid "Unable to parse: %s" @@ -17896,189 +17891,175 @@ msgstr "Kan inte tolka: %s" #, c-format msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d" -msgstr "" +msgstr "Kan inte bevara mac/vlan-taggen för enheten = %s, vf = %d" #, c-format msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary" msgstr "" +"Kan inte känna av ”%s” efter befintliga data, framtvingad överskrivning är " +"nödvändig" msgid "Unable to probe TSC frequency" -msgstr "" +msgstr "Kan inte känna av TSC-frekvens" #, c-format msgid "Unable to process file with flags %d" -msgstr "" +msgstr "Kan inte bearbeta en fil med flaggorna %d" msgid "Unable to query TSC scaling support" -msgstr "" +msgstr "Kan inte fråga om TSC-skalningsstöd" #, c-format msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte fråga om certifikatet %s grundbegränsning %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte fråga om certfikatet %s nyckeländamål %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte fråga om certifikatet %s nyckelanvändning %s" #, c-format msgid "Unable to query dependencies for %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte fråga om beroenden för %s" msgid "Unable to query kqueue" msgstr "Kan inte fråga kqueue" -#, fuzzy msgid "Unable to query memory available" -msgstr "Kan inte fråga kqueue" +msgstr "Kan inte fråga om tillgängligt minne" -#, fuzzy msgid "Unable to query memory page size" -msgstr "Kan inte fråga kqueue" +msgstr "Kan inte fråga om minnets sidstorlek" -#, fuzzy msgid "Unable to query memory total" -msgstr "Kan inte fråga kqueue" +msgstr "Kan inte fråga om totalt minne" -#, fuzzy msgid "Unable to query peer security context" -msgstr "Kan inte fråga kqueue" +msgstr "Kan inte fråga om motpartens säkerhetskontext" -#, fuzzy msgid "Unable to query process ID start time" -msgstr "Kan inte fråga kqueue" +msgstr "Kan inte fråga om process-ID:s starttid" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to query sector size %s" -msgstr "Kan inte fråga kqueue" +msgstr "Kan inte fråga om sektorstorleken %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to query sector size %s: %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte fråga om sektorstorleken %s: %s" -#, fuzzy msgid "Unable to query tap interface name" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte fråga om tap-gränssnittest namn" msgid "Unable to re-encode message length" msgstr "Kan inte koda om meddelandelängden" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa %s" #, c-format msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks" -msgstr "" +msgstr "Kan inte läsa %s för ipv6-vidarebefordranskontroller" -#, fuzzy msgid "Unable to read TLS confirmation" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa TLS-bekräftelsen" -#, fuzzy msgid "Unable to read cache data" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte läsa cache-data" -#, fuzzy msgid "Unable to read container pty" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa behållar-pty" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read directory '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte läsa katalogen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read from %s" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read from '%s'" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa från ”%s”" -#, fuzzy msgid "Unable to read from agent" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa från agenten" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read from file %s" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa från filen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read from file '%s'" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa från filen ”%s”" -#, fuzzy msgid "Unable to read from log file" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa från loggfilen" -#, fuzzy msgid "Unable to read from log pipe" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa från loggröret" msgid "Unable to read from monitor" msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read leases file: %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgstr "Kan inte läsa hyresfilen: %s" -#, fuzzy msgid "Unable to read net device config on this platform" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte läsa konfigurationen av nätenheter på denna plattform" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" +msgstr "Kan inte läsa slirp-pid-filen ”%s”" #, c-format msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kan inte läsa pid-filen för vhost-user-gpu ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" +msgstr "Kan inte läsa pid-filen för virtiofsd ”%s”" #, c-format msgid "Unable to register Machine, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kan inte registrera Machine, rk=%08x" msgid "Unable to register async IO callback" -msgstr "" +msgstr "Kan inte registrera async-IO-återanrop" -#, fuzzy msgid "Unable to register disconnect callback" -msgstr "kan inte skapa uttagspar" +msgstr "Kan inte registrera frånkopplingsåteranrop" -#, fuzzy msgid "Unable to register process kevent" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte registrera process-kevent" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove %s" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Kan inte ta bort %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte ta bort %s (%d)" -#, fuzzy msgid "Unable to remove Fake Disks" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte ta bort Fake Disks" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove XATTR %s on %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte ta bort XATTR %s på %s" #, c-format msgid "Unable to remove bridge %s" msgstr "Kan inte ta bort bryggan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove bridge %s port %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte ta bort bryggan %s port %s" #, c-format msgid "Unable to remove device %s" @@ -18086,124 +18067,123 @@ msgstr "Kan inte ta bort enheten %s" #, c-format msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ta bort disken från mediaregistret. uuid = %s" -#, fuzzy msgid "Unable to remove epoll fd" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte ta bort epoll-fb" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte ta bort hårddisken %s från mediaregistret" #, c-format msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ta bort metadata för %d ögonblicksbilder" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove snapshot %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Kan int ta bort ögonblicksbilden %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove stale socket path: %s" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte ta bort ett förlegat uttags sökväg: %s" #, c-format msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ta bort statusen ”%s” för nwfilter-bindningen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove symlink %s" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Kan inte ta bort symlänken %s" #, c-format msgid "Unable to remove tap device %s" msgstr "Kan inte ta bort tap-enheten %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to rename %s to %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte byta namn från %s till %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte byta namn från ”%s” till ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to request personality for %s on %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte begära personlighet för %s på %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte återställa PCI-enheten %s: %s" #, c-format msgid "Unable to reset ingress on port %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte återställa ingången på port %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte slå upp adresset ”%s” tjänsten ”%s”: %s" #, c-format msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte slå upp enheten %s drivrutinssymlänken %s" #, c-format msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte slå upp enheten %s iommu_group-symlänken %s" #, c-format msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lösa upp enhetens subsystesmssymlänk %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to resolve link: %s" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Kan inte lösa upp länken: %s" -#, fuzzy msgid "Unable to restart self" -msgstr "kan inte skapa uttagspar" +msgstr "Kan inte starta om mig själv" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to restore file labels under %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte återställa filetiketter under %s" msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta klientgränser från serverns konfiguration" msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" #, c-format msgid "Unable to run among %llu" -msgstr "" +msgstr "Kan inte köra bland %llu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Kan inte köra kommandot för att hämta OVS-master för gränssnittet %s" #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte köra kommandot för att få OVS-portsdata för gränssnittet %s" #, c-format msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" msgstr "" +"Kan inte körra kommandot för att ställa in OVS-portsdata för gränssnittet %s" msgid "Unable to run one time GDBus initializer" -msgstr "" +msgstr "Kan inte köra engångs GDBus-initierare" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte spara ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save lease %s" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" +msgstr "Kan inte spara hyran %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save lockspace %s" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte spara låsrymden %s" msgid "Unable to save net device config on this platform" msgstr "" @@ -38847,6 +38827,135 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] }..." msgstr "--%s " +#, c-format +msgid "" +"%s (on destination side) does not support the --migration option needed for " +"migration with shared storage" +msgstr "" +"%s (på destinationssidan) stödjer inte flaggan --migration som behövs för " +"migrering med delad lagring" + +#, c-format +msgid "%s memory device info is not handled yet" +msgstr "%s minnesenhetsinformation hanteras inte än" + +#, c-format +msgid "CPU vendor value 0x%2llx already defined" +msgstr "CPU-leverantörsvärdet 0x%2llx är redan definierat" + +#, c-format +msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03llx" +msgstr "Kan inte hitta CPU-modellen med PVR 0x%03llx" + +#, c-format +msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02llx" +msgstr "Kan inte hitta CPU-leverantören med leverantörs-id 0x%02llx" + +#, c-format +msgid "Invalid IPv4 prefix '%u' in network '%s'" +msgstr "Felaktigt IPv4-prefix ”%u” i nätverket ”%s”" + +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 prefix '%u' in network '%s'" +msgstr "Felaktigt IPv6-prefix ”%u” i nätverket ”%s”" + +msgid "Missing XPath context" +msgstr "Saknad XPath-kontext" + +msgid "Missing XPath expression" +msgstr "Saknat XPath-uttryck" + +msgid "The maximum 'start' value for is 253402300799" +msgstr "" +"Det maximala värdet på ”start” för är 253402300799" + +msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "hotplug is not supported for the %s device" +msgstr "" + +msgid "malformed/missing memaddr in sgx-epc memory info" +msgstr "" + +msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "memory device address is not supported for model '%s'" +msgstr "" + +msgid "missing SGX platform data in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +msgid "missing node name in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +msgid "missing or invalid SGX platform flc in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +msgid "missing or invalid SGX platform sgx1 in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +msgid "missing or invalid SGX platform sgx2 in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +msgid "" +"missing or malformed SGX platform section_size in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +msgid "missing size name in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'flc' field" +msgstr "" + +msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'node' field" +msgstr "" + +msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'section-size' field" +msgstr "" + +msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx1' field" +msgstr "" + +msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx2' field" +msgstr "" + +msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'size' field" +msgstr "" + +msgid "report hypervisor-specific statistics" +msgstr "" + +msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld" +msgstr "" + +msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'" +msgstr "" + +msgid "the running swtpm does not support migration with shared storage" +msgstr "" + +msgid "this QEMU version didn't provide SGX EPC NUMA info" +msgstr "" + +msgid "value of the 'size' attribute of 'mtu' element must be at most 100000" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "vlan tag id %u too large (maximum 4095)" +msgstr "" + #~ msgid "%s 3d acceleration is not supported" #~ msgstr "%s 3d-acceleration stödjs inte"