Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (10440 of 10440 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
김인수 2022-09-01 10:44:47 +02:00 committed by Weblate
parent 335fbcc305
commit 2efe4b4979

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:19+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
msgid ""
"\n"
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "<%s>..."
#, c-format
msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%s'"
msgstr ""
msgstr "<active_pcr_banks/> TPM 버전이 필요합니다 '%s'"
#, c-format
msgid ""
@ -2306,19 +2306,19 @@ msgstr "CPU 지도:"
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits mode '%s' can only be used with '%s' CPUs"
msgstr ""
msgstr "CPU 최대 물리적인 주소 비트 방식 '%s'는 '%s' CPUs에서만 사용 될 수 있습니다"
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
"mode='%s'"
msgstr ""
msgstr "CPU 최대 물리적인 주소 비트 수 상세는 mode='%s'로 사용 될 수 없습니다"
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%s' "
"architecture"
msgstr ""
msgstr "CPU 최대 물리적인 주소 비트 상세는 '%s 구조를 지원하지 않습니다"
#, c-format
msgid ""
@ -11441,7 +11441,7 @@ msgstr "query-rx-filter 응답에서 누락되거나 잘못된 'vlan-table' 배
#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU address size in %s"
msgstr ""
msgstr "%s에 누락되었거나 잘못된 CPU 주소 크기"
#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
@ -11617,7 +11617,7 @@ msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 서비스 특성 빠짐"
#, c-format
msgid "Missing source switchid for interface type '%s'"
msgstr ""
msgstr "연결장치 유형 '%s'을 위한 누락된 원천 switchid"
msgid "Missing storage block path"
msgstr "저장소 블록 경로가 누락되어 있습니다"
@ -11863,10 +11863,10 @@ msgid "NVMe namespace can't be zero"
msgstr "NVMe 네임스페이스는 0일 수 없습니다"
msgid "NVRAM is not permitted when loader is stateless"
msgstr ""
msgstr "NVRAM은 로더가 위치 할 수 없을 때에 허용되지 않습니다"
msgid "NVRAM template is not permitted when loader is stateless"
msgstr ""
msgstr "NVRAM 템플릿트는 로더가 위치 할 수 없을 때에 허용되지 않습니다"
msgid "Name"
msgstr "이름"
@ -12671,7 +12671,7 @@ msgid "Only 1 thread per core is supported"
msgstr "코어당 1개의 스레드만 지원됩니다"
msgid "Only EFI firmware permits NVRAM"
msgstr ""
msgstr "EFI 펌웨어만 NVRAM을 허용합니다"
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
msgstr "IPv4 또는 IPv6 주소만 접두사로 사용 될 수 있습니다"
@ -12785,7 +12785,7 @@ msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled"
msgstr "하나의 vgpu 장치만 'ramfb'를 활성화 할 수 있습니다"
msgid "Only pflash loader type permits NVRAM"
msgstr ""
msgstr "pflash 로더 유형만 NVRAM을 허용합니다"
msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
msgstr "vz 드라이버는 오직 루프 디스크 이미지만 지원합니다."
@ -15029,7 +15029,7 @@ msgstr "TPM 장치 경로 %s가 잘못되었습니다"
#, c-format
msgid "TPM version '%s' is not supported"
msgstr ""
msgstr "TPM 버전 '%s'은 지원되지 않습니다"
msgid "Table row cannot be empty"
msgstr "테이블 행은 비워 둘 수 없습니다"
@ -15076,7 +15076,7 @@ msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr "대상 CPU 기능 정책 %s은 소스 %s와 일치하지 않습니다"
msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
msgstr ""
msgstr "대상 CPU 최대물리주소는 원천과 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
@ -15989,7 +15989,7 @@ msgstr "최소 임대 시간은 2분 이상이어야 합니다"
msgid ""
"The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by "
"the host CPU"
msgstr ""
msgstr "가상 CPU 주소 비트의 수는 호스트 CPU에 의해 지원되는 수를 초과 할 수 없습니다"
msgid ""
"The overall maximum number of clients must be greater than the maximum "
@ -17108,7 +17108,7 @@ msgstr "만족스러운 virtiofsd를 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'"
msgstr ""
msgstr "mdev 상위 장치 '%s'를 위한 주소를 찾을 수 없음"
#, c-format
msgid "Unable to find address for parent device '%s'"
@ -17747,7 +17747,7 @@ msgstr "클라우드 하이퍼바이저 버전을 구문 분석할 수 없음: %
#, c-format
msgid "Unable to parse connectionid '%s'"
msgstr ""
msgstr "connectionid '%s'를 구문 분석 할 수 없음"
#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
@ -17784,7 +17784,7 @@ msgstr "포트 id '%s'를 구문 분석 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Unable to parse portid '%s'"
msgstr ""
msgstr "portid '%s'를 구문 분석 할 수 없음"
msgid "Unable to parse quota"
msgstr "쿼타를 구문 분석할 수 없습니다"
@ -17806,7 +17806,7 @@ msgstr "문자열 매개 변수를 구문 분석 할 수 없음"
#, c-format
msgid "Unable to parse switchid '%s'"
msgstr ""
msgstr "switchid '%s'를 구문 분석 할 수 없음"
msgid "Unable to parse the xml"
msgstr "xml을 구문 분석할 수 없습니다"
@ -19344,7 +19344,7 @@ msgstr "지원되지 않는 호스트 개발 유형 %s"
#, c-format
msgid "Unsupported interface '%s' for TPM 1.2"
msgstr ""
msgstr "TPM 1.2를 지원하지 않는 연결장치 '%s'"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "지원되지 않는 청취 유형"
@ -27343,7 +27343,7 @@ msgstr "IOMMU가 커널에 의해 활성화된 경우"
#, c-format
msgid ""
"if using CPU maximum physical address mode='%s', bits= must be specified too"
msgstr ""
msgstr "만약 CPU를 사용하는 경우 최대 물리적 주소 mode='%s', bits= 도 지정해야 합니다"
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
@ -28458,7 +28458,7 @@ msgstr "iommu 모델 '%s'은 주소를 가질 수 없습니다"
#, c-format
msgid "iommu model '%s' doesn't support additional attributes"
msgstr ""
msgstr "iommu 모델 '%s'는 추가 속성을 지원하지 않습니다"
msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
msgstr "iommu: aw_bits는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"