1
0
mirror of https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git synced 2025-04-01 20:05:19 +00:00

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 86.6% (9114 of 10521 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-09-12 19:46:06 +00:00 committed by Weblate
parent e95a1e89af
commit 31c19057a7

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -33936,62 +33936,62 @@ msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr "förallokering stödjs inte på denna plattform"
msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
msgstr ""
msgstr "förallokering stödjs endast för en okrypterad rå volym"
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr ""
msgstr "förallokering stödjs endast för volymer av rå typ"
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr ""
msgstr "förallokeringsmetadata (för qcow2 istället för full allokering)"
msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
msgstr ""
msgstr "förallokeringstrådar stödjs inte med denna QEMU"
msgid "prefix the message"
msgstr ""
msgstr "prefixa meddelandet"
#, fuzzy
msgid "prefix too long"
msgstr "parametern profileid är för lång"
msgstr "prefixet är för långt"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
msgstr "bevara volymens gleshet"
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgstr "skönskriv eventuell JSON-utmatning"
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr ""
msgstr "skönskriv utmatning från qemu:s övervakningsprotokoll"
msgid "pretty-print the output"
msgstr ""
msgstr "skönskriv utmatningen"
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr ""
"förhindra ändringar av konfigurationen av domänen tills migreringen är klar"
msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr ""
msgstr "skriv XML-dokument istället för att koppla in disken"
msgid "print XML document rather than attach the interface"
msgstr ""
msgstr "skriv XML-dokument istället för att koppla in gränssnittet"
msgid "print XML document rather than change media"
msgstr ""
msgstr "skriv XML-dokument istället för att ändra mediet"
msgid "print XML document rather than clone the volume"
msgstr ""
msgstr "skriv XML-dokument istället för att klona volymen"
msgid "print XML document rather than create"
msgstr ""
msgstr "skriv XML-dokument istället för att skapa"
msgid "print XML document rather than detach the disk"
msgstr ""
msgstr "skriv XML-dokument istället för att koppla ifrån disken"
msgid "print XML document rather than detach the interface"
msgstr ""
msgstr "skriv XML-dokument istället för att koppla ifrån gränssnittet"
msgid "print XML document rather than set the interface link state"
msgstr ""
msgstr "skriv XML-dokument istället för att sätta gränssnittets länktillstånd"
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr ""