mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-07-01 15:42:39 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
parent
848707072a
commit
3ad1490c8b
191
po/as.po
191
po/as.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -1159,6 +1159,9 @@ msgstr "'queues' কেৱল virtio-scsi নিয়ন্ত্ৰক দ্ব
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' কেৱল virtio-scsi নিয়ন্ত্ৰক দ্বাৰা সমৰ্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus ৰ উত্তৰত 'logical-id' নাই"
|
||||
|
||||
|
@ -1777,6 +1780,9 @@ msgstr "বিতৰণ কৰা:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "এটা ডমেইনৰ XML মেটাডাটা দেখুৱায় অথবা পৰিবৰ্তন কৰে।"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে, কিন্তু কাৰণ অজ্ঞাত"
|
||||
|
||||
|
@ -1904,9 +1910,6 @@ msgstr "এটা সংমিহলি উত্তৰৰ সৈতে এট
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "PCI ঠিকনা %1$s ৰ প্ৰচেষ্টিত দ্বৈত ব্যৱহাৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7234,6 +7237,9 @@ msgstr "%1$s ডোমেইনৰ বাবে মেমৰি সংক্ৰ
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "নেটৱৰ্ক স্বআৰম্ভ অৱস্থা প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "নেটৱৰ্ক স্থায়ী তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
|
@ -7429,12 +7435,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "ভলিউমসমূহ তালিকাভুক্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI স্টাব মডিউল %1$sল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "PCI স্টাব মডিউল %1$sল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7705,6 +7711,9 @@ msgstr "qemu ডিভাইচ তালিকা বিশ্লেষণ ক
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ধৰণ বিশ্লষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "পঞ্জিকাৰ নাম '%1$s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থস"
|
||||
|
@ -8206,6 +8215,12 @@ msgstr "নতুন ডমেইনৰ বিৱৰণ সংহতি কৰ
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "ডমেইনৰ অৱস্থা প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "non-blocking file descriptor flag ৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
|
@ -8663,6 +8678,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr "ফ্লপি '%1$s' ৰ অসমৰ্থিত ধৰণ '%2$s', আশা কৰা হৈছে '%3$s' অথবা '%4$s'"
|
||||
|
@ -10396,10 +10416,6 @@ msgstr "কৰ্মৰ প্ৰকৃতি:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "ইয়াতকৈ (বাইট) সৰু সংলগ্ন মুক্ত বিস্তাৰসমূহক উপেক্ষা কৰিবলে এটা ইংগিত"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "VFIO PCI ডিভাইচ ধাৰ্য্যকৰণ qemu ৰ এই সংস্কৰণ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত ৰ' I/O সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
@ -11867,6 +11883,12 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক সংৰূপ পৰিবৰ্তন লেন
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "নে'টৱৰ্ক বিন্যাসৰ ফাইল '%1$s' ৰ নাম নে'টৱৰ্কৰ নাম '%2$s' ৰ সৈতে সুসংগত নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "নেটৱৰ্ক ডিভাইচ %1$s ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান"
|
||||
|
@ -11953,6 +11975,15 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক ডিভাইচ %1$s ইতিমধ্যে
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "পথ %1$s ৰ বাবে Lockspace অস্তিত্ববান নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "%1$d প্ৰকৃতিৰ নে'টৱৰ্ক সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
@ -12080,6 +12111,10 @@ msgstr "কোনো ভুলৰ সম্বাদ দিয়া হোৱা
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ডমেইনৰ বাবে কোনো বিৱৰণ নাই: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12304,6 +12339,10 @@ msgstr "একাধিক ভিডিঅ' ডিভাইচসমূহৰ
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ডমেইনৰ বাবে কোনো বিৱৰণ নাই: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "কোনো সৰ্বমুঠ পৰিসংখ্যা উপলব্ধ নাই"
|
||||
|
||||
|
@ -14476,6 +14515,9 @@ msgstr "সময় নিৰ্ধাৰণকৰোঁতা সংক্ৰা
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "এটা ডমেইনৰ XML মেটাডাটা দেখুৱায় অথবা পৰিবৰ্তন কৰে।"
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
|
@ -15311,10 +15353,22 @@ msgstr "লক্ষ্য ডিস্ক বাচ %1$s উৎস %2$s ৰ স
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "লক্ষ্য ডিস্ক ডিভাইচ %1$s উৎস %2$s ৰ সৈতে মিল নাখায়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "লক্ষ্য ডিস্ক %1$s উৎস %2$s ৰ সৈতে মিল নাখায়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16662,6 +16716,9 @@ msgstr "ইজাৰ %1$s আবণ্টন কৰিবলে অক্ষম"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "লকস্পেইচ %1$s আবণ্টন কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 তথ্যসমূহ আবণ্টন কৰিবলে অক্ষম: %1$s"
|
||||
|
@ -17674,6 +17731,14 @@ msgstr "%1$s পঢ়িবলে অক্ষম"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "loop ডিভাইচক autoclear হিচাপে চিহ্নিত কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "জীৱন্ত ডিভাইচসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
|
@ -21925,15 +21990,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "fd %d ক পথৰ বাহিৰ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21944,10 +22006,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21960,17 +22018,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23962,15 +24009,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24830,6 +24892,9 @@ msgstr "ডিস্ক ডিভাইচৰ চালক"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "চালকৰ ক্ৰমিক সংখ্যা '%1$s' ত উপস্থিত কিছু অক্ষৰ নিৰাপদ নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28946,9 +29011,8 @@ msgstr "iscsi পুলে কেৱল 'chap' auth ধৰণ সমৰ্থন
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "nvram ডিভাইচ এই QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29518,10 +29582,6 @@ msgstr "পোণপটীয়া"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ '%1$s' ৰ জীৱন্ত সংলগ্ন সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ '%1$s' ৰ জীৱন্ত সংলগ্ন সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ '%1$s' ৰ জীৱন্ত অসংলগ্ন সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
@ -30204,9 +30264,6 @@ msgstr "প্ৰব্ৰজন সক্ৰিয় অৱস্থাত, ক
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "প্ৰব্ৰজন সক্ৰিয় অৱস্থাত, কিন্তু RAM সংক্ৰান্ত 'transferred' তথ্য অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "সম্পূৰ্ণ ডিস্ক কপিৰ সৈতে অংশীদাৰী নকৰা সংৰক্ষণৰ সৈতে প্ৰব্ৰজন"
|
||||
|
||||
|
@ -34419,10 +34476,6 @@ msgstr "revert ৰ বাবে বলৰ প্ৰয়োজন: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "বৰ্তমান স্নেপশ্বটলে উভতি যাওক"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "%d বহিৰ্তম ডিস্ক স্নেপশ্বটসমূহ মচি পেলোৱা এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "পূৰ্বৰ পুনৰুদ্ধাৰ বিন্দুলে ৰলবেক কৰক"
|
||||
|
||||
|
@ -34930,12 +34983,21 @@ msgstr "সকলো NUMA কোষবোৰৰ বাবে ৰিক্ত ম
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইম"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "ডমেইনৰ স্বনিৰ্বাচিত XML মেটাডাটা দেখুৱাওক অথবা সংহতি কৰক"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "ডমেইনৰ বিৱৰণ অথবা শীৰ্ষক দেখুৱাওক অথবা সংহতি কৰক"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37524,10 +37586,6 @@ msgstr "অজ্ঞাত ডিস্ক স্নেপশ্বট ড্ৰ
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ড্ৰাইভাৰ বিন্যাস মান '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ড্ৰাইভাৰ নাম '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত '%d' ক্ষমতাৰ ধৰণ '%s' ৰ কাৰণে"
|
||||
|
@ -38314,6 +38372,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "ধাৰ্য্যত ঠিকনাৰ অন্তৰ্গত বহুকাৰ্য্য pci ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39308,6 +39371,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI স্টাব মডিউল %1$sল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "PCI স্টাব মডিউল %1$sল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "VFIO PCI ডিভাইচ ধাৰ্য্যকৰণ qemu ৰ এই সংস্কৰণ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "nvram ডিভাইচ এই QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "ডিভাইচ '%1$s' ৰ জীৱন্ত সংলগ্ন সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "%d বহিৰ্তম ডিস্ক স্নেপশ্বটসমূহ মচি পেলোৱা এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "অজ্ঞাত ড্ৰাইভাৰ নাম '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
164
po/bg.po
164
po/bg.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -1082,6 +1082,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1663,6 +1666,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1783,9 +1789,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6962,6 +6965,9 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
|
||||
|
@ -7188,12 +7194,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7466,6 +7472,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
|
||||
|
@ -7982,6 +7991,12 @@ msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8437,6 +8452,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10117,9 +10137,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11521,6 +11538,12 @@ msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартиран
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "мрежата %1$s вече съществува"
|
||||
|
@ -11608,6 +11631,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n"
|
||||
|
@ -11728,6 +11760,10 @@ msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "грешка при операция: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11943,6 +11979,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14006,6 +14046,9 @@ msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпред
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "изключва се"
|
||||
|
@ -14793,10 +14836,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16104,6 +16159,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17107,6 +17165,14 @@ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "цел на дисковото устройство"
|
||||
|
@ -21238,15 +21304,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21257,10 +21320,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21273,17 +21332,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23225,15 +23273,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24087,6 +24150,9 @@ msgstr "драйвер на дисковото устройство"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28174,7 +28240,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28743,10 +28809,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29413,9 +29475,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33484,9 +33543,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33978,12 +34034,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "показване на неактивните домейни"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36508,10 +36573,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "непозната команда: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "непозната команда: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
|
@ -37299,6 +37360,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38259,6 +38325,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <низ>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "непозната команда: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
|
||||
|
|
180
po/bn_IN.po
180
po/bn_IN.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -1109,6 +1109,9 @@ msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1719,6 +1722,9 @@ msgstr "বরাদ্দকরণ:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "ডোমেইনের স্থায়ী কনফিগারেশন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1841,9 +1847,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7173,6 +7176,9 @@ msgstr "%1$s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -7396,12 +7402,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "সক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "মোড '%1$s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7675,6 +7681,9 @@ msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "মোড '%1$s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%1$s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -8191,6 +8200,12 @@ msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফা
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
|
@ -8660,6 +8675,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10382,10 +10402,6 @@ msgstr "কর্মের প্রকৃতি:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
|
||||
|
@ -11844,6 +11860,12 @@ msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"নেটওয়ার্ক কনফিগারেশনের ফাইল '%1$s'-র নাম নেটওয়ার্কের নাম '%2$s'-র সাথে সুসংগত নয়"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "%1$s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
|
||||
|
@ -11933,6 +11955,15 @@ msgstr "%1$s টার্গেট বর্তমানে উপস্থি
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "'%1$s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "%1$d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
|
@ -12060,6 +12091,10 @@ msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থি
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "%d ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12284,6 +12319,10 @@ msgstr "চিহ্নিত ডিভাইসের ঊর্ধ্বে ক
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ডোমেইন %1$s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14412,6 +14451,9 @@ msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "shutdown অবস্থায়"
|
||||
|
@ -15235,10 +15277,22 @@ msgstr "টার্গেট ডিস্ক বাস %1$s %2$s সোর্
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "টার্গেট ডিস্ক ডিভাইস %1$s %2$s সোর্সের সংগে মেলে না"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "টার্গেট ডিস্ক %1$s %2$s সোর্সের সংগে মেলে না"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16580,6 +16634,9 @@ msgstr "%1$s খুলতে ব্যর্থ"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "auth পরিচয় সংগ্রহ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -17643,6 +17700,14 @@ msgstr "mkdir %1$s করতে ব্যর্থ"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -21932,15 +21997,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21951,10 +22013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21967,17 +22025,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23990,15 +24037,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24870,6 +24932,9 @@ msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "ড্রাইভারের ক্রমিক সংখ্যা '%1$s'-র মধ্যে উপস্থিত কিছু অক্ষর নিরাপদ নয়"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29029,9 +29094,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29614,10 +29678,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "hostdev মোড '%1$s' সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "hostdev মোড '%1$s' সমর্থিত নয়"
|
||||
|
@ -30317,9 +30377,6 @@ msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়,
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'transferred' তথ্য অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34544,9 +34601,6 @@ msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35061,12 +35115,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "ব্যাখ্যা করা নিষ্ক্রিয় XML প্রদর্শন করা হবে"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37668,10 +37731,6 @@ msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রা
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "অজানা ড্রাইভার ফর্ম্যাট মান '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "অজানা টাইমার নাম '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত"
|
||||
|
@ -38472,6 +38531,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39460,6 +39524,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%1$s <string>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "মোড '%1$s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "hostdev মোড '%1$s' সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "অজানা টাইমার নাম '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
|
||||
|
|
164
po/bs.po
164
po/bs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -1073,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1650,6 +1653,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1771,9 +1777,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6931,6 +6934,9 @@ msgstr "Pokretanje domene %1$s nije uspjelo"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "dohvaćanje hypervisor verzije nije uspjelo"
|
||||
|
@ -7156,12 +7162,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7434,6 +7440,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nastavljanje domene %1$s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Obnavljanje domene iz %1$s nije uspjelo"
|
||||
|
@ -7949,6 +7958,12 @@ msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8404,6 +8419,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10071,9 +10091,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11467,6 +11484,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11552,6 +11575,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11672,6 +11704,10 @@ msgstr "Nije pružena poruka o pogrešci"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "operacija nije uspjela: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11886,6 +11922,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Pokretanje domene %1$s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13933,6 +13973,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "u gašenju"
|
||||
|
@ -14717,10 +14760,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16029,6 +16084,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16994,6 +17052,14 @@ msgstr "Nastavljanje domene %1$s nije uspjelo"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21106,15 +21172,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21125,10 +21188,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21141,17 +21200,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23086,15 +23134,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23943,6 +24006,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27999,7 +28065,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28555,10 +28621,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29220,9 +29282,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33277,9 +33336,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33768,12 +33824,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "ispiši neaktivne domene"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36284,10 +36349,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "nepoznata naredba: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "nepoznata naredba: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
|
@ -37071,6 +37132,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38028,6 +38094,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <niz>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata naredba: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %1$s"
|
||||
|
|
168
po/ca.po
168
po/ca.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -1082,6 +1082,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1663,6 +1666,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1783,9 +1789,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7013,6 +7016,9 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
|
||||
|
@ -7239,12 +7245,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7519,6 +7525,9 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %1$s"
|
||||
|
@ -8036,6 +8045,12 @@ msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant"
|
||||
|
||||
|
@ -8493,6 +8508,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10183,9 +10203,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11607,6 +11624,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%1$s' no concorda amb el nom "
|
||||
"de la xarxa '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "la xarxa ja és activa"
|
||||
|
@ -11695,6 +11718,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "El tipus de xarxa %1$d no està suportat"
|
||||
|
@ -11817,6 +11849,10 @@ msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ha fallat l'operació: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12032,6 +12068,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14111,6 +14151,9 @@ msgstr "Mostra/estableix els paràmetres del planificador."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "apagant-se"
|
||||
|
@ -14923,12 +14966,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%1$s' no concorda amb el nom "
|
||||
"de la xarxa '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16278,6 +16333,9 @@ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17318,6 +17376,14 @@ msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "destí del dispositiu de disc"
|
||||
|
@ -21502,15 +21568,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21521,10 +21584,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21537,17 +21596,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23507,15 +23555,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24370,6 +24433,9 @@ msgstr "controlador del dispositiu de disc"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28464,7 +28530,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29038,10 +29104,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
@ -29723,9 +29785,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33843,9 +33902,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34344,12 +34400,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "llista els dominis inactius"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36903,10 +36968,6 @@ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%1$s' és desconegut"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%1$s' és desconegut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%1$s' és desconegut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
|
||||
|
@ -37702,6 +37763,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38666,6 +38732,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <cadena>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%1$s' és desconegut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
|
214
po/cs.po
214
po/cs.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1323,6 +1323,9 @@ msgstr "atribut 'iothread' je podporován pouze pro virtio scsi řadiče"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'iothread' je podporováno pouze pro řadič virtio-scsi"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "v odpovědi guest-get-vcpus chybí 'logical-id'"
|
||||
|
||||
|
@ -1937,6 +1940,9 @@ msgstr "Přidělení:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "Umožňuje nastavení nebo změnu popisu či názvu domény."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Došlo k chybě, ale příčina není známa"
|
||||
|
||||
|
@ -2071,9 +2077,6 @@ msgstr "Pokus o odeslání asynchronní zprávy se synchronní odpovědí"
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "Pokus o použití PCI adresy %1$s dvakrát"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr "Pokus o použití neznámého pahýlového ovladače"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7432,6 +7435,9 @@ msgstr "Nepodařilo se získat statistiky paměti pro doménu %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zjistit stav automatického spouštění sítě"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se získat informace o trvalosti sítě"
|
||||
|
||||
|
@ -7626,12 +7632,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Nepodařilo se vypsat svazky"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst pahýl PCI modulu %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst pahýl PCI modulu %1$s: administrativně zakázáno"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7903,6 +7909,9 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat paměť: neshoda ve velikosti"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vyhodnotit režim „%1$s“"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zpracovat název síťového zařízení z „%1$s“"
|
||||
|
@ -8411,6 +8420,12 @@ msgstr "Nepodařilo se nastavit nový popis domény"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se nastavit nový název domény"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se nastavit neblokující příznak popisovače souboru"
|
||||
|
||||
|
@ -8875,6 +8890,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Příznaky „VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE“ a „VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG“ nelze použít "
|
||||
"naráz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10673,9 +10693,6 @@ msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Jen rada pro ignorování souvislých volných rozsahů menších než toto (bajty)"
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "Přiřazování KVM zařízení už není na tomto systému podporováno"
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "KVM není na této platformě podporováno"
|
||||
|
||||
|
@ -12117,6 +12134,12 @@ msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Název souboru s nastaveními sítě „%1$s“ nesouhlasí s názvem sítě „%2$s“"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "Síťové zařízení %1$s už existuje"
|
||||
|
@ -12202,6 +12225,15 @@ msgstr "Sítový port s nikde se neopakujícím identifikátorem %1$s už existu
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "Sítový port s nikde se neopakujícím identifikátorem %1$s neexistuje"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Typ sítě %1$d není podporován"
|
||||
|
@ -12322,6 +12354,10 @@ msgstr "Nezadány žádné názvy výchozích serverů"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Žádný popis pro doménu: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr "Nezadán žádný argument příkazového řádku ohledně modelu zařízení"
|
||||
|
||||
|
@ -12541,6 +12577,10 @@ msgstr "Vícero videozařízení není podporováno"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Žádný nadpis pro doménu: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné celkové statistiky"
|
||||
|
||||
|
@ -14707,6 +14747,9 @@ msgstr "Zobrazit/Nastavit parametry plánovače."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "Zobrazí nebo změní XML metadata domény."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
|
@ -15531,10 +15574,22 @@ msgstr "Sběrnice disku %1$s cíle se neshoduje se zdrojovou %2$s"
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Diskové zařízení %1$s cíle se neshoduje se zdrojovým %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Model „%1$s“ cílového disku se neshoduje se zdrojovým %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr "Počet front cílového disku %1$u neodpovídá zdrojovému %2$u"
|
||||
|
@ -16953,6 +17008,9 @@ msgstr "Nedaří se přidělit zápůjčku %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Nedaří se přidělit zámkový prostor %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Nedaří se přidělit x509 přihlašovací údaje: %1$s"
|
||||
|
@ -17915,6 +17973,14 @@ msgstr "Nedaří se vytvořit složku %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Nedaří se označit zařízení zpětné smyčky jako autoclear"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Nedaří se změnit živá zařízení"
|
||||
|
||||
|
@ -22201,16 +22267,13 @@ msgstr "MTU není možné měnit"
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "nedaří se změnit kolonku „%1$s“ disku"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr "není možné změnit UUID paměti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "nedaří se změnit přístup k paměti z '%1$s' na '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "není možné změnit velikost zarovnání paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
|
@ -22220,10 +22283,6 @@ msgstr "není možné změnit velikost bloku paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "není možné změnit zahazování paměti z '%1$s' na '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "není možné změnit velikost popisku paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "není možné změnit model paměti z '%1$s' na '%2$s'"
|
||||
|
@ -22236,17 +22295,6 @@ msgstr "není možné změnit paměť modelu '%1$s'"
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "není možné změnit velikost stránky paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "není možné změnit popis umístění paměti z '%1$s' na '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr "není možné změnit pmem příznak paměti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr "není možné změnit pmem z '%1$d' na '%2$d'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "není možné změnit velikost paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
|
||||
|
@ -24236,6 +24284,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mazání externího zachyceného stavu, který má interní zachycený stav jako "
|
||||
"nadřazený, není podporováno"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mazání externích a interních podřízených zachycených stavů disků není "
|
||||
|
@ -24244,11 +24297,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr "mazání externích podřízených zachycených stavů disků není podporováno"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mazání externích zachycených stavů disků, které mají podřízené, není "
|
||||
"podporováno"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr "zastaralé nastavení: %1$s"
|
||||
|
@ -25097,6 +25160,9 @@ msgstr "ovladač diskového zařízení"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "sériové číslo ovladače „%1$s“ obsahuje nebezpečné znaky"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr "zahozeno"
|
||||
|
||||
|
@ -29223,8 +29289,8 @@ msgstr "iscsi-direct fond podporuje pouze typ ověřování 'chap'"
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr "ivgen prvek nalezen, ale chybí šifra"
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "zařízení ivshmem není tímto sestavením QEMU podporováno"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29770,10 +29836,6 @@ msgstr "živá"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "připojení zařízení „%1$s“ za chodu není podporováno"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "připojení za chodu shmem modelu „%1$s“ není podporováno"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "odpojení zařízení „%1$s“ za chodu není podporováno"
|
||||
|
@ -30487,9 +30549,6 @@ msgstr "stěhování bylo aktivní, ale data RAM 'total' (celkem) chyběla"
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "stěhování bylo aktivní, ale data RAM 'transfered' (přeneseno) chyběla"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr "stěhování s původním shmem zařízením není podporováno"
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "migrace s nesdíleným úložištěm s plnou úplnou kopií disku"
|
||||
|
||||
|
@ -34675,9 +34734,6 @@ msgstr "vrácení vyžaduje sílu: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "vrátit do podoby stávajícího zachyceného stavu"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "návrat k vnějšímu zachycenému stavu zatím není podporován"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "vrátit zpět na předchozí bod obnovení"
|
||||
|
||||
|
@ -35198,12 +35254,21 @@ msgstr "zobrazit volné stránky všech NUMA buněk"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "zobrazit neaktivní, ale nadefinované XML"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "zobrazit nebo nastavit uživatelsky určená XML metadata domény"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "zobrazit nebo nastavit popis či název domény"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr "u každého z vypsaných událostí zobrazit časové razítko"
|
||||
|
||||
|
@ -37829,10 +37894,6 @@ msgstr "neznámý ovladač zachyceného stavu disku „%1$s“"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "neznámá hodnota formátu ovladače „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "neznámý název ovladače „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "neznámý typ drm „%1$s“ pro „%2$s“"
|
||||
|
@ -38614,6 +38675,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "použít multifunkční pci pod zadanou adresou"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr "použití <server> vyžaduje režim zálohy pull"
|
||||
|
||||
|
@ -39633,6 +39699,60 @@ msgstr "zóna %1$s vyžadována pro sít %2$s, ale firewalld není aktivní"
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <řetězec>}…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
#~ msgstr "Pokus o použití neznámého pahýlového ovladače"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Nepodařilo se načíst pahýl PCI modulu %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepodařilo se načíst pahýl PCI modulu %1$s: administrativně zakázáno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "Přiřazování KVM zařízení už není na tomto systému podporováno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
#~ msgstr "není možné změnit UUID paměti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr "není možné změnit velikost zarovnání paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr "není možné změnit velikost popisku paměti z '%1$llu' na '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
#~ msgstr "není možné změnit popis umístění paměti z '%1$s' na '%2$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
#~ msgstr "není možné změnit pmem příznak paměti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
#~ msgstr "není možné změnit pmem z '%1$d' na '%2$d'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "zařízení ivshmem není tímto sestavením QEMU podporováno"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "připojení za chodu shmem modelu „%1$s“ není podporováno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
#~ msgstr "stěhování s původním shmem zařízením není podporováno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "návrat k vnějšímu zachycenému stavu zatím není podporován"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "neznámý název ovladače „%1$s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
164
po/da.po
164
po/da.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -1074,6 +1074,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1654,6 +1657,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1775,9 +1781,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6944,6 +6947,9 @@ msgstr "Kunne ikke starte domæne %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Kunne ikke markere netværk %s som automatisk startet"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'"
|
||||
|
@ -7168,12 +7174,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7446,6 +7452,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette netværk fra %1$s"
|
||||
|
@ -7961,6 +7970,12 @@ msgstr "fil som indeholder en XML-domænebeskrivelse"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8416,6 +8431,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10084,9 +10104,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11483,6 +11500,12 @@ msgstr "netværk %s mærket som automatisk startet\n"
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "netværk %1$s findes allerede"
|
||||
|
@ -11569,6 +11592,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Netværk %s startede\n"
|
||||
|
@ -11689,6 +11721,10 @@ msgstr "Ingen fejlmeddelelse givet"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "operation mislykkedes: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11903,6 +11939,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte domæne %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13958,6 +13998,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "lukker ned"
|
||||
|
@ -14743,10 +14786,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16056,6 +16111,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17026,6 +17084,14 @@ msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Kunne ikke markere domæne %s som automatisk startet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21147,15 +21213,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21166,10 +21229,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21182,17 +21241,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23129,15 +23177,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23989,6 +24052,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28064,7 +28130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28632,10 +28698,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29297,9 +29359,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33359,9 +33418,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33850,12 +33906,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "vis inaktive domæner"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36371,10 +36436,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "ukendt kommando: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "ukendt kommando: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
|
@ -37159,6 +37220,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38117,6 +38183,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <streng>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ukendt kommando: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store %1$s"
|
||||
|
|
195
po/de.po
195
po/de.po
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 13:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malte Linke <malte.linke@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1192,6 +1192,9 @@ msgstr "'queues' wird nur vom virtio SCSI Controller unterstützt"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' wird nur vom virtio SCSI Controller unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "'logical-id' fehlt in Antwort auf guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
|
@ -1822,6 +1825,9 @@ msgstr "Zuordnung:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "Kann persistente Konfiguration einer Domain nicht modifizieren"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, aber die Ursache ist unbekannt"
|
||||
|
||||
|
@ -1949,9 +1955,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "Versuchte doppelte Verwendung der PCI-Adresse %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7383,6 +7386,9 @@ msgstr "Speicher-Statistik für Domain %1$s kann nicht abgerufen werden"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Kann Netzwerk-Autostart-Status nicht abrufen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Konnte Dauerhaftigkeits-Information für Netzwerk nicht erhalten"
|
||||
|
||||
|
@ -7581,12 +7587,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Auflisten von Datenträgern fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Laden von PCI-Stub-Modul %1$s fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "Laden von PCI-Stub-Modul %1$s fehlgeschlagen"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7863,6 +7869,9 @@ msgstr "Konnte QEMU Einheiten-Liste nicht analysieren"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Analyse des Modus '%1$s' fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Konnte Verzeichnisnamen '%1$s' nicht parsen"
|
||||
|
@ -8377,6 +8386,12 @@ msgstr "Setzen der neuen Domain-Beschreibung ist fehlgeschlagen"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Kann Domain-Status nicht abrufen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Setzen des non-blocking-Dateibeschreiber-Flag fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -8840,6 +8855,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10612,12 +10632,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nur ein Hinweis zusammenhängende freie Bereiche kleiner als dies zu "
|
||||
"ignorieren (Bytes)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VFIO PCI-Einheiten-Zuweisung wird mit dieser Version von qemu nicht "
|
||||
"unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Original I/O wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -12126,6 +12140,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Name der Netzwerkkonfigurationdatei '%1$s' stimmt nicht überein mit "
|
||||
"Netzwerkname '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "Netzwerk Einheit %1$s existiert bereits"
|
||||
|
@ -12213,6 +12233,15 @@ msgstr "Netzwerk Einheit %1$s existiert bereits"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "Sperrbereich für Pfad %1$s existiert nicht"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Netzwerktyp %1$d wird nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -12342,6 +12371,10 @@ msgstr "Keine Fehlermeldung beigefügt"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Keine Beschreibung für Domain: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12567,6 +12600,10 @@ msgstr "Keine Unterstützung für mehrfache Video Einheiten"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Keine Beschreibung für Domain: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Keine Gesamt-Statistiken verfügbar"
|
||||
|
||||
|
@ -14800,6 +14837,9 @@ msgstr "Scheduler-Parameter anzeigen/setzen."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Herunterfahren"
|
||||
|
@ -15655,10 +15695,22 @@ msgstr "Ziel Disk Bus %1$s stimmt nicht mit der Quelle %2$s überein"
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Ziel Disk Einheit %1$s stimmt nicht mit der Quelle %2$s überein"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Ziel Disk %1$s stimmt nicht mit der Quelle %2$s überein"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17065,6 +17117,9 @@ msgstr "Kann nicht Lease %1$s zuweisen"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Kann nicht Sperrbereich %1$s zuweisen"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Kann keine x509 Credentials zuweisen: %1$s"
|
||||
|
@ -18086,6 +18141,14 @@ msgstr "Kann %1$s nicht lesen"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Kann Loop Einheit nicht als Autoclear markieren"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Kann Live-Einheiten nicht ändern"
|
||||
|
||||
|
@ -22411,15 +22474,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "Kann fd %d nicht aus dem Weg bewegen"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22430,10 +22490,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22446,17 +22502,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24493,15 +24538,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25370,6 +25430,9 @@ msgstr "Treiber des Plattengeräts"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "Treiber-Serie '%1$s' enthält ungültige Zeichen"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29528,9 +29591,8 @@ msgstr "iscsi Pool unterstützt nur 'chap' Authentifizierungs-Typ"
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "nvram Einheit wird von dieser QEMU-Programmdatei nicht unterstützt"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -30101,10 +30163,6 @@ msgstr "Aktiv"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Direktes anhängen von Device '%1$s' wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Direktes anhängen von Device '%1$s' wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Direktes abhängen der Einheit '%1$s' wird nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -30796,9 +30854,6 @@ msgstr "Migration war aktiv, aber RAM 'total'-Daten fehlten"
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "Migration war aktiv, aber RAM 'transferred'-Daten fehlten"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "Migration mit nicht geteiltem Speicher mit ganzer Disk-Kopie"
|
||||
|
||||
|
@ -35100,10 +35155,6 @@ msgstr "revert erfordert force: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "Rückgängig machen zu aktuellem Snapshot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "Löschen von %d externen Disk-Snapshots noch nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "Zurückrollen zum früheren Wiederherstellungspunkt"
|
||||
|
||||
|
@ -35619,6 +35670,9 @@ msgstr "Anzeigen freien Speicher für alle NUMA-Zellen"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "Inaktives, definiertes XML anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "Domain's Beschreibung oder Titel anzeigen oder setzen"
|
||||
|
@ -35626,6 +35680,12 @@ msgstr "Domain's Beschreibung oder Titel anzeigen oder setzen"
|
|||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "Domain's Beschreibung oder Titel anzeigen oder setzen"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38261,10 +38321,6 @@ msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Treiber '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Treiber-Format Wert '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Treiber Name '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fähigkeitentyp '%d' für '%s'"
|
||||
|
@ -39055,6 +39111,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "Multifunktions PCI unter der angegebenen Adresse verwenden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -40063,6 +40124,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Laden von PCI-Stub-Modul %1$s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "Laden von PCI-Stub-Modul %1$s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "VFIO PCI-Einheiten-Zuweisung wird mit dieser Version von qemu nicht "
|
||||
#~ "unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "nvram Einheit wird von dieser QEMU-Programmdatei nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "Direktes anhängen von Device '%1$s' wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "Löschen von %d externen Disk-Snapshots noch nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannter Treiber Name '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
164
po/el.po
164
po/el.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -1067,6 +1067,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1637,6 +1640,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1757,9 +1763,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6871,6 +6874,9 @@ msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7074,12 +7080,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7353,6 +7359,9 @@ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
@ -7857,6 +7866,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμονής τερματισμού"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8307,6 +8322,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9976,9 +9996,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11401,6 +11418,12 @@ msgstr ""
|
|||
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων του δικτύου '%1$s' δεν ταιριάζει με το όνομα "
|
||||
"του δικτύου '%2$s' "
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "ο τομέας %1$s υπάρχει ήδη"
|
||||
|
@ -11486,6 +11509,15 @@ msgstr "ο τομέας %1$s υπάρχει ήδη"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11604,6 +11636,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11816,6 +11852,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13831,6 +13871,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14639,12 +14682,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων του δικτύου '%1$s' δεν ταιριάζει με το όνομα "
|
||||
"του δικτύου '%2$s' "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15973,6 +16028,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16923,6 +16981,14 @@ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21038,15 +21104,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21057,10 +21120,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21073,17 +21132,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23012,15 +23060,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23847,6 +23910,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "Το όνομα του μοντέλου περιέχει εσφαλμένους χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27871,7 +27937,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28414,10 +28480,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29101,9 +29163,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33164,9 +33223,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33654,12 +33710,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36169,10 +36234,6 @@ msgstr "άγνωστη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δ
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "άγνωστο μοντέλο βίντεο '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος ικανότητας αποθήκευσης '%1$s' για τη συσκευή '%2$s'"
|
||||
|
@ -36964,6 +37025,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37924,6 +37990,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "άγνωστο μοντέλο βίντεο '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "invalid argument supplied"
|
||||
#~ msgstr "μη αποδεκτή τιμή SCSI ID στόχου για το '%s'"
|
||||
|
|
191
po/en_GB.po
191
po/en_GB.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
|
@ -1161,6 +1161,9 @@ msgstr "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
|
@ -1783,6 +1786,9 @@ msgstr "Allocation:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
|
||||
|
@ -1907,9 +1913,6 @@ msgstr "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7218,6 +7221,9 @@ msgstr "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Failed to get network autostart state"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Failed to get network persistence info"
|
||||
|
||||
|
@ -7415,12 +7421,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Failed to list volumes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7691,6 +7697,9 @@ msgstr "failed to parse qemu device list"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Failed to parse dir name '%1$s'"
|
||||
|
@ -8192,6 +8201,12 @@ msgstr "Failed to set new domain description"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Failed to get domain state"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
|
||||
|
@ -8650,6 +8665,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
|
@ -10399,10 +10419,6 @@ msgstr "Job type:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Raw I/O is not supported on this platform"
|
||||
|
@ -11874,6 +11890,12 @@ msgstr "Network config change transaction started\n"
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "Network device %1$s already exists"
|
||||
|
@ -11960,6 +11982,15 @@ msgstr "Network device %1$s already exists"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "Lockspace for path %1$s does not exist"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Network type %1$d is not supported"
|
||||
|
@ -12086,6 +12117,10 @@ msgstr "No error message provided"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "No description for domain: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12310,6 +12345,10 @@ msgstr "No support for multiple video devices"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "No description for domain: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "No total stats available"
|
||||
|
||||
|
@ -14490,6 +14529,9 @@ msgstr "Show/Set scheduler parameters."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "shutdown"
|
||||
|
@ -15340,10 +15382,22 @@ msgstr "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Target disk %1$s does not match source %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16690,6 +16744,9 @@ msgstr "Unable to allocate lease %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
|
@ -17703,6 +17760,14 @@ msgstr "Unable to read %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Unable to modify live devices"
|
||||
|
||||
|
@ -21944,15 +22009,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "Cannot move fd %d out of the way"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21963,10 +22025,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21979,17 +22037,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23975,15 +24022,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24844,6 +24906,9 @@ msgstr "driver of disk device"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28961,9 +29026,8 @@ msgstr "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "nvram device is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29531,10 +29595,6 @@ msgstr "live"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
|
@ -30217,9 +30277,6 @@ msgstr "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
|
||||
|
@ -34453,10 +34510,6 @@ msgstr "revert requires force: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "revert to current snapshot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "rollback to previous restore point"
|
||||
|
||||
|
@ -34964,12 +35017,21 @@ msgstr "show free memory for all NUMA cells"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "show inactive defined XML"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "show or set domain's description or title"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37564,10 +37626,6 @@ msgstr "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "unknown capability type '%d' for '%s'"
|
||||
|
@ -38355,6 +38413,11 @@ msgstr "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "use multifunction pci under specified address"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39348,6 +39411,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "nvram device is not supported by this QEMU binary"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
192
po/es.po
192
po/es.po
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1207,6 +1207,9 @@ msgstr "El controlador virtio-scsi solo admite 'queues'"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "El controlador virtio-scsi solo admite 'queues'"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "'logical-id' falta en respuesta de guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
|
@ -1836,6 +1839,9 @@ msgstr "Ubicación:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "no es posible modificar la configuración persistente de un dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error, pero la causa es desconocida"
|
||||
|
||||
|
@ -1962,9 +1968,6 @@ msgstr "Intente enviar un mensaje asíncrono con una respuesta sincronizada"
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7421,6 +7424,9 @@ msgstr "Falló al obtener las estadísticas de memoria para el dominio %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Falló obtención de estado de network autostart"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Falló obtención de información de persistencia de red"
|
||||
|
||||
|
@ -7620,12 +7626,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Falló listar volúmenes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "No se pudo cargar módulo PCI stub %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "No se pudo cargar módulo PCI stub %1$s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7905,6 +7911,9 @@ msgstr "No se pudo analizar lista de dispositivo QEMU"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Falló al intentar analizar el modo '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Fallo al intentar analizar el nombre '%1$s'"
|
||||
|
@ -8415,6 +8424,12 @@ msgstr "Falló al establecer la descripción del nuevo dominio "
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Falló obtención de estado de dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Falló al definir marca de descriptor de archivo non-blocking"
|
||||
|
||||
|
@ -8883,6 +8898,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10666,10 +10686,6 @@ msgstr "Tipo de trabajo:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "Como consejo, ignore rangos libres contiguos menores (Bytes)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "Esta versión de QEMU no admite la asignación del dispositivo VFIO PCI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "E/S cruda no tiene soporte en esta plataforma"
|
||||
|
@ -12185,6 +12201,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El nombre del archivo de configuración de la red '%1$s' no se corresponde "
|
||||
"con el nombre de la red '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "El dispositivo de red %1$s ya existe"
|
||||
|
@ -12271,6 +12293,15 @@ msgstr "El dispositivo de red %1$s ya existe"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "Lockspace para ruta %1$s no existe"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "El tipo de red %1$d no es soportado"
|
||||
|
@ -12400,6 +12431,10 @@ msgstr "No se ha provisto un mensaje de error"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "No hay descripción para dominio: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12623,6 +12658,10 @@ msgstr "No hay soporte para diferentes dispositivos de vídeo "
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "No hay descripción para dominio: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "No hay estadísticas totales disponibles"
|
||||
|
||||
|
@ -14873,6 +14912,9 @@ msgstr "Muestra/Define parámetros de planificación."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Apagado"
|
||||
|
@ -15745,10 +15787,22 @@ msgstr "El bus de disco elegido %1$s no coincide con la fuente %2$s"
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "El dispositivo de disco elegido %1$s no coincide con la fuente %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "El disco elegido %1$s no coincide con la fuente %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17192,6 +17246,9 @@ msgstr "Activo para asignar arriendo %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "No se puede asignar lockspace %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "No se pueden asignar credenciales x509: %1$s"
|
||||
|
@ -18208,6 +18265,14 @@ msgstr "No se puede leer %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "No es posible marcar dispositivo de bucle como autolimpieza"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "No se pudieron modificar dispositivos en vivo"
|
||||
|
||||
|
@ -22537,15 +22602,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "no se puede modificar el campo '%1$s' del disco"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22556,10 +22618,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22572,17 +22630,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24612,15 +24659,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25495,6 +25557,9 @@ msgstr "controlador del dispositivo de disco"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "el controlador serial '%1$s' contiene caracteres que no son seguros"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29658,9 +29723,8 @@ msgstr "Grupo de iscsi solo soporta tipo de autenticación 'chap' "
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "Esta versión de QEMU no admite el dispositivo nvram"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -30241,10 +30305,6 @@ msgstr "Viva"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "El anexo en vivo de dispositivo '%1$s' no tiene soporte "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "El anexo en vivo de dispositivo '%1$s' no tiene soporte "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Desconexión en vivo del dispositivo '%1$s' no tiene soporte"
|
||||
|
@ -30946,9 +31006,6 @@ msgstr ""
|
|||
"la migración se encontraba activa, pero faltaban los datos de RAM "
|
||||
"'transferido'"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"migración con almacenamiento no compartido y con una copia del disco completa"
|
||||
|
@ -35263,10 +35320,6 @@ msgstr "revert requires force: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "revert to current snapshot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "Borrado de instantáneas de disco externo %d aún no tienen soporte"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "Se revierte al punto de restauración previo"
|
||||
|
||||
|
@ -35783,6 +35836,9 @@ msgstr "Muestra la memoria libre para las celdas NUMA"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "muestra XML definidos inactivos"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "Mostrar o establecer la descripción o título del dominio"
|
||||
|
@ -35790,6 +35846,12 @@ msgstr "Mostrar o establecer la descripción o título del dominio"
|
|||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "Mostrar o establecer la descripción o título del dominio"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38431,10 +38493,6 @@ msgstr "Se desconoce controlador de instantánea de disco '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Se desconoce valor de formato de controlador '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nombre de controlador desconocido '%1$s' "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "tipo de capacidad '%d' desconocida para '%s'"
|
||||
|
@ -39232,6 +39290,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "Usar PCI multifunción en la dirección especificada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -40232,6 +40295,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo cargar módulo PCI stub %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo cargar módulo PCI stub %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta versión de QEMU no admite la asignación del dispositivo VFIO PCI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "Esta versión de QEMU no admite el dispositivo nvram"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "El anexo en vivo de dispositivo '%1$s' no tiene soporte "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "Borrado de instantáneas de disco externo %d aún no tienen soporte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Nombre de controlador desconocido '%1$s' "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
162
po/fi.po
162
po/fi.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1246,6 +1246,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1818,6 +1821,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "Sallii toimialueen kuvauksen tai otsikon asettamisen tai muokkaamisen."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1940,9 +1946,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7017,6 +7020,9 @@ msgstr "Toimialueen %1$s muistitilastojen haku epäonnistui"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Verkon automaattisen käynnistystilan saaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Verkon pysyvyystietojen saaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
|
@ -7209,11 +7215,11 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Taltioiden luettelointi epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI-tynnyrimoduulin %1$s lataaminen epäonnistui"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7480,6 +7486,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Tilan '%1$s' jäsentäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Verkkolaitteen nimen jäsentäminen epäonnistui '%1$s':sta"
|
||||
|
@ -7976,6 +7985,12 @@ msgstr "Uuden toimialueen kuvauksen asettaminen epäonnistui"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Uuden toimialueen otsikon asettaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8424,6 +8439,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10074,9 +10094,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11450,6 +11467,12 @@ msgstr "Verkkokokoonpanon muutostapahtuma aloitettu\n"
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "Verkkolaite %1$s on jo olemassa"
|
||||
|
@ -11535,6 +11558,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Verkkotyyppiä %1$d ei tueta"
|
||||
|
@ -11652,6 +11684,10 @@ msgstr "Ei oletuspalvelinten nimiä tarjottu"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Ei kuvausta toimialuetta varten: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11864,6 +11900,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Ei otsikkoa toimialuetta %1$s varten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13900,6 +13940,9 @@ msgstr "Näytä/aseta skeduloijan parametrit."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Sammuta"
|
||||
|
||||
|
@ -14686,10 +14729,22 @@ msgstr "Kohdelevyväylä %1$s ei vastaa lähdettä %2$s"
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Kohdelevylaite %1$s ei vastaa lähdettä %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Kohdelevymalli %1$s ei vastaa lähdettä %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15998,6 +16053,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Lukkotilaa %1$s ei pystytä varaamaan"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16995,6 +17053,14 @@ msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Toimialueen %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "levylaitteen kohde"
|
||||
|
@ -21122,15 +21188,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21141,10 +21204,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21157,17 +21216,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23098,15 +23146,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr "vanhentunut kokoonpano: %1$s"
|
||||
|
@ -23950,6 +24013,9 @@ msgstr "levylaitteen ajuri"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28022,7 +28088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28593,10 +28659,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29259,9 +29321,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33317,9 +33376,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33812,12 +33868,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36328,10 +36393,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "tuntematon drm tyyppi '%1$s' '%2$s':lle"
|
||||
|
@ -37117,6 +37178,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38076,6 +38142,14 @@ msgstr "vyöhyke %1$s pyydetty verkolle %2$s, mutta palomuuri ei ole aktiivinen"
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <merkkijono>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI-tynnyrimoduulin %1$s lataaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Xen Storeen %1$s yhdistäminen epäonnistui"
|
||||
|
|
227
po/fr.po
227
po/fr.po
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1381,6 +1381,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "’iothread' n'est pris en charge que pour le contrôleur virtio-scsi"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "'logical-id' est manquant dans la réponse de guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
|
@ -2013,6 +2016,9 @@ msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Permet de définir ou de modifier la description ou le titre d'un domaine."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite, mais la cause est inconnue"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,9 +2152,6 @@ msgstr "Tentative d’envoyer un message asynchrone avec une réponse synchrone"
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "Tentative d'utilisation en double de l'adresse PCI %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr "Tentative d'utilisation d'un pilote de souche inconnu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7662,6 +7665,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Échec de l'obtention de l'état de démarrage automatique du réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la persistance du réseau"
|
||||
|
||||
|
@ -7858,13 +7864,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Impossible de lister les volumes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Échec du chargement du module stub PCI %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de charger le module PCI stub %1$s : interdit administrativement"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -8136,6 +8141,9 @@ msgstr "Échec de l'analyse de la mémoire : incompatibilité de taille"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser le mode ’%1$s’"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Échec de l'analyse du nom du périphérique réseau à partir de '%1$s'"
|
||||
|
@ -8659,6 +8667,12 @@ msgstr "Échec de la définition de la description du nouveau domaine"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Impossible de définir le titre du nouveau domaine"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de définir le drapeau descripteur de fichiers « non-blocking »"
|
||||
|
@ -9136,6 +9150,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Les indicateurs \"VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE\" et \"VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG\" "
|
||||
"s'excluent mutuellement"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10990,10 +11009,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Juste une indication pour ignorer les plages libres contiguës plus petites "
|
||||
"que cela (octets)"
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'affectation des périphériques KVM n'est plus prise en charge sur ce système"
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "KVM n'est pas pris en charge sur cette plateforme"
|
||||
|
||||
|
@ -12507,6 +12522,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Le nom du fichier de configuration ’%1$s’ ne correspond pas au nom du réseau "
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "Le périphérique réseau %1$s existe déjà"
|
||||
|
@ -12594,6 +12615,15 @@ msgstr "Le port réseau avec UUID %1$s existe déjà"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "Le port réseau avec UUID %1$s n'existe pas"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Le type de réseau %1$d n'est pas pris en charge"
|
||||
|
@ -12719,6 +12749,10 @@ msgstr "Aucun nom de serveur par défaut n'est fourni"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Aucune description pour le domaine : %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun argument de ligne de commande de modèle de périphérique n'est spécifié"
|
||||
|
@ -12944,6 +12978,10 @@ msgstr "Pas de prise en charge de plusieurs périphériques vidéo"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Pas de titre pour le domaine : %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Pas de statistiques totales disponibles"
|
||||
|
||||
|
@ -15249,6 +15287,9 @@ msgstr "Montrer/Définir les paramètres du planificateur."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "Affiche ou modifie les métadonnées XML d'un domaine."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Éteindre"
|
||||
|
||||
|
@ -16156,10 +16197,22 @@ msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le périphérique de disque cible %1$s ne correspond pas à la source %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Le modèle de disque cible %1$s ne correspond pas à la source %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17663,6 +17716,9 @@ msgstr "Impossible d'attribuer la location %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible d'allouer un espace de verrouillage %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible d'allouer les informations d'identification x509 : %1$s"
|
||||
|
@ -18656,6 +18712,14 @@ msgstr "Impossible d'effectuer le téléchargement %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Impossible de marquer le périphérique de boucle comme autoclear"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Impossible de modifier les périphériques en direct"
|
||||
|
||||
|
@ -23112,18 +23176,13 @@ msgstr "ne peut pas modifier le MTU"
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier le champ '%1$s' du disque"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier l'UUID de la mémoire"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier l'accès à la mémoire de '%1$s' à '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ne peut pas modifier la taille d'alignement de la mémoire de '%1$llu' à "
|
||||
"'%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
|
@ -23134,11 +23193,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier le rejet de mémoire de '%1$s' à '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ne peut pas modifier la taille de l'étiquette mémoire de '%1$llu' à '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier le modèle de mémoire de '%1$s' à '%2$s'"
|
||||
|
@ -23152,17 +23206,6 @@ msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ne peut pas modifier la taille des pages de mémoire de '%1$llu' à '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier le chemin de mémoire de '%1$s' à '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier la mémoire de l'indicateur p de mémoire"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier la mémoire pmem de '%1$d' à '%2$d'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier la taille de la mémoire de '%1$llu' à '%2$llu'"
|
||||
|
@ -25242,6 +25285,11 @@ msgstr ""
|
|||
"La suppression d'un instantané externe dont l'instantané interne est le "
|
||||
"parent n'est pas prise en charge"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la suppression des instantanés de disques d'enfants externes et internes "
|
||||
|
@ -25252,11 +25300,21 @@ msgstr ""
|
|||
"La suppression des instantanés de disques d'enfants externes n'est pas prise "
|
||||
"en charge"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"suppression des instantanés de disques externes avec enfants non prise en "
|
||||
"charge"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr "configuration obsolète : %1$s"
|
||||
|
@ -26134,6 +26192,9 @@ msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"le numéro de série du pilote '%1$s' contient des caractères non sécurisés"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr "abandonné"
|
||||
|
||||
|
@ -30327,8 +30388,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr "L'élément ivgen est trouvé, mais le code est manquant"
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "Le périphérique ivshmem n'est pas pris en charge avec ce binaire QEMU"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -30897,11 +30958,6 @@ msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"L'attachement en direct du périphérique '%1$s' n'est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'attachement en direct du modèle shmem '%1$s' n'est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -31624,10 +31680,6 @@ msgstr ""
|
|||
"la migration était active, mais les données de la RAM \"transférée\" étaient "
|
||||
"manquantes"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la migration avec le périphérique shmem existant n'est pas prise en charge"
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "migration avec stockage non partagé avec copie intégrale du disque"
|
||||
|
||||
|
@ -35982,9 +36034,6 @@ msgstr "Le retour en arrière nécessite de la force : %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "revenir à l'instantané actuel"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "Le retour à un instantané externe n'est pas encore pris en charge"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "retour au point de restauration précédent"
|
||||
|
||||
|
@ -36532,12 +36581,21 @@ msgstr "montrer les pages libres pour toutes les cellules NUMA"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "montrer le XML défini inactif"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "afficher ou définir les métadonnées XML personnalisées du domaine"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "afficher ou définir la description ou le titre du domaine"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr "montrer l'horodatage pour chaque événement imprimé"
|
||||
|
||||
|
@ -39241,10 +39299,6 @@ msgstr "pilote d'instantané de disque inconnu '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "valeur du format du pilote '%1$s' inconnue"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "nom de pilote inconnu '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "type drm inconnu '%1$s' pour '%2$s'"
|
||||
|
@ -40043,6 +40097,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "utiliser le pci multifonction sous l'adresse spécifiée"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr "l'utilisation de <server> nécessite une sauvegarde en mode pull"
|
||||
|
||||
|
@ -41099,6 +41158,70 @@ msgstr "zone %1$s demandée pour le réseau %2$s mais firewalld n'est pas actif"
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
#~ msgstr "Tentative d'utilisation d'un pilote de souche inconnu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Échec du chargement du module stub PCI %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible de charger le module PCI stub %1$s : interdit "
|
||||
#~ "administrativement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'affectation des périphériques KVM n'est plus prise en charge sur ce "
|
||||
#~ "système"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
#~ msgstr "ne peut pas modifier l'UUID de la mémoire"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ne peut pas modifier la taille d'alignement de la mémoire de '%1$llu' à "
|
||||
#~ "'%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ne peut pas modifier la taille de l'étiquette mémoire de '%1$llu' à "
|
||||
#~ "'%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
#~ msgstr "ne peut pas modifier le chemin de mémoire de '%1$s' à '%2$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
#~ msgstr "ne peut pas modifier la mémoire de l'indicateur p de mémoire"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
#~ msgstr "ne peut pas modifier la mémoire pmem de '%1$d' à '%2$d'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le périphérique ivshmem n'est pas pris en charge avec ce binaire QEMU"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'attachement en direct du modèle shmem '%1$s' n'est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "la migration avec le périphérique shmem existant n'est pas prise en charge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "Le retour à un instantané externe n'est pas encore pris en charge"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "nom de pilote inconnu '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
191
po/gu.po
191
po/gu.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -1160,6 +1160,9 @@ msgstr "'કતાર' ફક્ત virtio-scsi નિયંત્રક દ્
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'કતાર' ફક્ત virtio-scsi નિયંત્રક દ્દારા આધારભૂત છે"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus નાં જવાબમાં 'logical-id' ગેરહાજર"
|
||||
|
||||
|
@ -1776,6 +1779,9 @@ msgstr "ફાળવી રહ્યા છીએ:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "ડોમેઇનનાં XML મેટાડેટાને બતાવે અથવા બદલે છે."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી, પરંતુ કારણ અજ્ઞાત છે"
|
||||
|
||||
|
@ -1900,9 +1906,6 @@ msgstr "સુમેળ જવાબ સાથે અસુમેળ સંદ
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "PCI સરનામું '%1$s' નો પ્રયત્ન થયેલ બમણો વપરાશ"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7208,6 +7211,9 @@ msgstr "ડોમેઇન %1$s માટે મેમરી પરિસ્થ
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક autostart સ્થિતિને મેળવવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક સ્થાયી જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
|
@ -7403,12 +7409,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "વોલ્યુમોની યાદી કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI સ્ટબ મોડ્યુલ %1$s ને લાવવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "PCI સ્ટબ મોડ્યુલ %1$s ને લાવવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7679,6 +7685,9 @@ msgstr "qemu ઉપકરણ યાદીનું પદચ્છેદન ક
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "સ્થિતિ '%1$s' ને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "ડિરેક્ટરી નામ '%1$s' ને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
@ -8179,6 +8188,12 @@ msgstr "નવું ડોમેઇન વર્ણન સુયોજિત
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "નવાં ડોમેઇન શીર્ષકને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "બિન-બ્લોકીંગ ફાઇલ વર્ણનાકાર ફ્લેગને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
|
@ -8634,6 +8649,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10375,10 +10395,6 @@ msgstr "જોબ પ્રકાર:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "આનાં કરતા નાની સતત મુક્ત સીમાઓને અવગણવા માટે ફક્ત ઇશારો કરો (બાઇટ)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "VFIO PCI ઉપકરણ સોંપણી એ આ qemu ની આ આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત છે"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "રૉ I/O એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી"
|
||||
|
@ -11839,6 +11855,12 @@ msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન સ્થળાં
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન ફાઇલનામ '%1$s' એ નેટવર્ક નામ '%2$s' સાથે બંધબેસતુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ %1$s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
|
||||
|
@ -11925,6 +11947,15 @@ msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ %1$s પહેલેથી અસ
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "પાથ %1$s માટે Lockspace અસ્તિત્વમાં નથી"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક પ્રકાર %1$d આધારભૂત નથી"
|
||||
|
@ -12052,6 +12083,10 @@ msgstr "કોઈ ભૂલ સંદેશો પૂરો પાડવામ
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન માટે વર્ણન નથી: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12276,6 +12311,10 @@ msgstr "ઘણાં વિડિયો ઉપકરણો માટે આધ
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન માટે શીર્ષક નથી: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "કુલ સ્થિતિઓ ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
|
@ -14428,6 +14467,9 @@ msgstr "નિયામક પરિમાણો બતાવો/સુયોજ
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "ડોમેઇનનાં XML મેટાડેટાને બતાવે અથવા બદલે છે."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "બંધ કરો"
|
||||
|
||||
|
@ -15261,10 +15303,22 @@ msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક બસ %1$s એ સ્ત્રોત
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક ઉપકરણ %1$s સ્ત્રોત %2$s સાથે બંધબેસતુ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "લક્ષ્ય ડિસ્ક %1$s એ સ્ત્રોત %2$s સાથે બંધબેસતુ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16607,6 +16661,9 @@ msgstr "લીઝ %1$s ને ફાળવવાનું અસમર્થ"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "lockspace %1$s ફાળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 શ્રેયને ફાળવવાનું અસમર્થ: %1$s"
|
||||
|
@ -17614,6 +17671,14 @@ msgstr "%1$s વાંચવાનું નિષ્ફળ"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "autoclear તરીકે લુપ ઉપકરણને ચિહ્નિત કરવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "જીવંત ઉપકરણોને બદલવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
|
@ -21849,15 +21914,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "માર્ગની બહાર fd %d ને ખસેડી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21868,10 +21930,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21884,17 +21942,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23876,15 +23923,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24743,6 +24805,9 @@ msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણનું ડ્રાઈવર"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "ડ્રાઇવર શ્રેણી '%1$s' એ અસલામત અક્ષરો સમાવે છે"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28853,9 +28918,8 @@ msgstr "iscsi પુલ ફક્ત 'chap' સત્તાધિકરણ પ
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "nvram ઉપકરણ એ આ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29423,10 +29487,6 @@ msgstr "જીવંત"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ '%1$s' નું જીવંત જોડાણ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ '%1$s' નું જીવંત જોડાણ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ '%1$s' ને જીવંત અલગ કરવાનું આધારભૂત નથી"
|
||||
|
@ -30108,9 +30168,6 @@ msgstr "સ્થળાંતર સક્રિય હતુ, પરંતુ R
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "સ્થળાંતર સક્રિય હતુ, પરંતુ RAM 'સ્થળાંતર થયેલ' માહિતી ગેરહાજર હતી"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "સંપૂર્ણ ડિસ્ક સાથે ભાગીદારી ન થયેલ સંગ્રહ સાથે સ્થળાંતર"
|
||||
|
||||
|
@ -34313,10 +34370,6 @@ msgstr "પાછુ લાવવા દબાણ જરૂરી છે: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "હાલનાં સ્નેપશોટમાં પાછા જાવ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "%d બહારનાં ડિસ્ક સ્નેપશોટનું નિરાકરણ હજુ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "પહેલાનાં પુન:સંગ્રહ પોઇંટમાં પાછા જાવ"
|
||||
|
||||
|
@ -34824,12 +34877,21 @@ msgstr "બધા NUMA સેલ માટે ઉપલબ્ધ મુક્ત
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "અસક્રિય વ્યાખ્યાયિત થયેલ XML ને બતાવો"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનનાં વૈવિધ્ય XML મેટાડેટાને સુયોજિત અને બતાવો"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનનું વર્ણન અથવા શીર્ષકને સુયોજિત અથવા બતાવો"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37421,10 +37483,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત ડિસ્ક સ્નેપશોટ ડ્રા
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ડ્રાઇવર બંધારણ કિંમત '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ડ્રાઇવર નામ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ક્ષમતા પ્રકાર '%d' '%s' માટે"
|
||||
|
@ -38212,6 +38270,11 @@ msgstr "વર્તમાન માપમાં ડેલ્ટા તરીક
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ સરનામાં હેઠળ multifunction pci ને વાપરો"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39202,6 +39265,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI સ્ટબ મોડ્યુલ %1$s ને લાવવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "PCI સ્ટબ મોડ્યુલ %1$s ને લાવવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "VFIO PCI ઉપકરણ સોંપણી એ આ qemu ની આ આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત છે"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "nvram ઉપકરણ એ આ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "ઉપકરણ '%1$s' નું જીવંત જોડાણ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "%d બહારનાં ડિસ્ક સ્નેપશોટનું નિરાકરણ હજુ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "અજ્ઞાત ડ્રાઇવર નામ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "scsi ડિસ્ક માટે વેન્ડર અથવા પ્રોડક્ટનું સુયોજન આ QEMU દ્દારા આધારભૂત નથી"
|
||||
|
|
185
po/hi.po
185
po/hi.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -1149,6 +1149,9 @@ msgstr "रैम qxl के प्रकार के लिए केवल
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1759,6 +1762,9 @@ msgstr "संभाजन:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "डोमेन के स्थिर विन्यास को बदला नहीं जा सकता है"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1885,9 +1891,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7191,6 +7194,9 @@ msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल"
|
||||
|
@ -7411,12 +7417,12 @@ msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए vcpus
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "सक्रिय पुल की सूची देने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7689,6 +7695,9 @@ msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
|
||||
|
@ -8200,6 +8209,12 @@ msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "डोमेन xml पाने में विफल"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "गैर ब्लॉकिंग फाइल विवरणकर्ता फ्लैग सेट करने में विफल"
|
||||
|
||||
|
@ -8665,6 +8680,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%s' के लिए %s को कॉल की उम्मीद में '%s'"
|
||||
|
@ -10387,10 +10407,6 @@ msgstr "कार्य प्रकार:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
|
||||
|
@ -11882,6 +11898,12 @@ msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप म
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "संजाल विन्यास फाइलनाम '%1$s' संजाल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
|
||||
|
@ -11971,6 +11993,15 @@ msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace पहले से मौजू
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "संजाल प्रकार %1$d समर्थित नहीं"
|
||||
|
@ -12100,6 +12131,10 @@ msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "cputime को डोमेन %d के लिए नहीं पढ़ सकता है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12328,6 +12363,10 @@ msgstr "इस डिस्क युक्ति के लिए कोई ज
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s डोमेन आरंभ करने में विफल"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "कोई प्रमाणीकरण कॉलबैक नहीं उपलब्ध हैं "
|
||||
|
@ -14479,6 +14518,9 @@ msgstr "अनुसूचक पैरामीटरों को दिखा
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "शटडाउन"
|
||||
|
@ -15300,10 +15342,22 @@ msgstr "लक्ष्य युक्ति बस %1$s का मेल स
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "लक्ष्य युक्ति डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नही है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16638,6 +16692,9 @@ msgstr "लीज %1$s आबंटित करने में अक्षम
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "lockspace %1$s आबंटित करने में अक्षम"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "लीज %1$s आबंटित करने में अक्षम"
|
||||
|
@ -17703,6 +17760,14 @@ msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "लूप युक्ति को autoclear के रूप में चिह्नित करने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
|
||||
|
@ -21989,15 +22054,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "जिस तरह की fd %d बाहर स्थानांतरित नहीं कर सकते"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22008,10 +22070,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22024,17 +22082,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24037,15 +24084,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24912,6 +24974,9 @@ msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "ड्राइवर शृंखला '%1$s' में अवैध वर्ण समाहित हैं"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29052,9 +29117,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29646,10 +29710,6 @@ msgstr "live"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
|
||||
|
@ -30353,9 +30413,6 @@ msgstr "प्रवास सक्रिय था लेकिन RAM 'कु
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "प्रवास सक्रिय था लेकिन RAM 'हस्तातंरण' आंकड़ा गुम था"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34574,10 +34631,6 @@ msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35089,12 +35142,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "निष्क्रिय परिभाषित XML दिखाएँ"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37697,10 +37759,6 @@ msgstr "अज्ञात डिस्क स्नैपशॉट ड्रा
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात ड्राइवर स्वरूप मान '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात टाइमर नाम '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%d' '%s' के लिए"
|
||||
|
@ -38494,6 +38552,11 @@ msgstr "मौजूदा आकार में डेल्टा में
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39493,6 +39556,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "अज्ञात टाइमर नाम '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
|
|
152
po/hr.po
152
po/hr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 8.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1059,6 +1059,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1625,6 +1628,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1745,9 +1751,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6780,6 +6783,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6970,11 +6976,11 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7240,6 +7246,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7731,6 +7740,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8176,6 +8191,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9823,9 +9843,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11196,6 +11213,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11281,6 +11304,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11398,6 +11430,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11610,6 +11646,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13620,6 +13660,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14401,10 +14444,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15698,6 +15753,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16642,6 +16700,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20710,15 +20776,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20729,10 +20792,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20745,17 +20804,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22653,15 +22701,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23480,6 +23543,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27412,7 +27478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27945,10 +28011,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28605,9 +28667,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32556,9 +32615,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33042,12 +33098,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35529,10 +35594,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36305,6 +36366,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
164
po/hu.po
164
po/hu.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -1075,6 +1075,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1654,6 +1657,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1775,9 +1781,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6944,6 +6947,9 @@ msgstr "%1$s tartomány indítása nem sikerült"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s hálózatot automatikus indításra"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
|
||||
|
@ -7167,12 +7173,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7445,6 +7451,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "%1$s tartomány felélesztése nem sikerült"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebből: %1$s"
|
||||
|
@ -7960,6 +7969,12 @@ msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8415,6 +8430,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10077,9 +10097,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11472,6 +11489,12 @@ msgstr "%s hálózat megjelölve automatikus indításra\n"
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "%1$s hálózat már létezik"
|
||||
|
@ -11558,6 +11581,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "%s hálózat elindítva\n"
|
||||
|
@ -11678,6 +11710,10 @@ msgstr "Nincs megadva hibaüzenet"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "művelet nem sikerült: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11892,6 +11928,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s tartomány indítása nem sikerült"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13945,6 +13985,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "leállítás alatt"
|
||||
|
@ -14730,10 +14773,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16038,6 +16093,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17008,6 +17066,14 @@ msgstr "%1$s tartomány felélesztése nem sikerült"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s tartományt automatikus indításra"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21128,15 +21194,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21147,10 +21210,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21163,17 +21222,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23110,15 +23158,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23970,6 +24033,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28038,7 +28104,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28605,10 +28671,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29270,9 +29332,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33329,9 +33388,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33820,12 +33876,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "inaktív tartományok listázása"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36341,10 +36406,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen parancs: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen parancs: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
|
@ -37129,6 +37190,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38087,6 +38153,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <szöveg>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ismeretlen parancs: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "nem lehet csatlakozni a(z) %1$s Xen-tárolóhoz"
|
||||
|
|
164
po/id.po
164
po/id.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Didik Supriadi <didiksupriadi41@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -1220,6 +1220,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1801,6 +1804,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1921,9 +1927,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7064,6 +7067,9 @@ msgstr "Gagal menjalankan domain %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s"
|
||||
|
@ -7289,12 +7295,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Gagal menampilkan domain aktif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7567,6 +7573,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan domain '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Gagal membuat jaringan dari %1$s"
|
||||
|
@ -8081,6 +8090,12 @@ msgstr "berkas yang berisi XML keterangan domain"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Gagal menjalankan domain %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8535,6 +8550,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10197,9 +10217,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11593,6 +11610,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "jaringan %1$s sudah ada"
|
||||
|
@ -11680,6 +11703,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11801,6 +11833,10 @@ msgstr "Tidak ada pesan kesalahan yang tersedia"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "operasi gagal: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12015,6 +12051,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Gagal menjalankan domain %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14050,6 +14090,9 @@ msgstr "Tampilkan/Setel parameter penjadwal."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "Tampilkan atau modifikasi metadata XML dari sebuah domain."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Matikan"
|
||||
|
||||
|
@ -14838,10 +14881,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16143,6 +16198,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17143,6 +17201,14 @@ msgstr "Gagal membuat domain dari %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21262,15 +21328,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21281,10 +21344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21297,17 +21356,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23236,15 +23284,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24095,6 +24158,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28173,7 +28239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28739,10 +28805,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29406,9 +29468,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33462,9 +33521,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33957,12 +34013,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36478,10 +36543,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "perintah tidak diketahui: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "perintah tidak diketahui: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
|
@ -37266,6 +37327,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38225,6 +38291,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "perintah tidak diketahui: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "host pci device "
|
||||
#~ msgstr "perangkat pci host "
|
||||
|
||||
|
|
180
po/it.po
180
po/it.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 06:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1161,6 +1161,9 @@ msgstr "L'attributo 'iothread' è supportato solo per controller virtio scsi"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'iothread' è supportato solo per controller virtio-scsi"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "'logical-id' mancante nella risposta di guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
|
@ -1759,6 +1762,9 @@ msgstr "Allocazione:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "impossibile modificare la configurazione persistente di un dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore, ma il motivo è sconosciuto"
|
||||
|
||||
|
@ -1880,9 +1886,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7191,6 +7194,9 @@ msgstr "Errore durante l'impostazione della memoria per il dominio"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'"
|
||||
|
@ -7417,12 +7423,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Impossibile elencare i pool attivi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%1$s'"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7696,6 +7702,9 @@ msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%s'"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Errore nel parsing di un valore intero da '%1$s'"
|
||||
|
@ -8210,6 +8219,12 @@ msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "impossibile ottenere l'xml del dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare il flag non-blocking del file descriptor"
|
||||
|
||||
|
@ -8680,6 +8695,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10408,9 +10428,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "KVM non è supportato su questa piattaforma"
|
||||
|
||||
|
@ -11877,6 +11894,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Il nome del file di configurazione di rete '%1$s' non coincide col nome "
|
||||
"della rete '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "Il dispositivo di rete %1$s esiste già"
|
||||
|
@ -11966,6 +11989,15 @@ msgstr "il target %1$s esiste già"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Tipo di rete %1$d non supportato"
|
||||
|
@ -12088,6 +12120,10 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Nessuna descrizione per il dominio: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12306,6 +12342,10 @@ msgstr "nessun genitore per questo dispositivo"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Nessun titolo per il dominio: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile"
|
||||
|
@ -14441,6 +14481,9 @@ msgstr "Mostra/Imposta i parametri dello scheduler."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "Mostra o modifica i metadati XML di un dominio."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Arresta"
|
||||
|
||||
|
@ -15269,12 +15312,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome del file di configurazione di rete '%1$s' non coincide col nome "
|
||||
"della rete '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16642,6 +16697,9 @@ msgstr "impossibile chiudere %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "impossibile chiudere %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Impossibile raccogliere le credenziali per l'autenticazione"
|
||||
|
@ -17694,6 +17752,14 @@ msgstr "Impossibile creare la directory %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Impossibile elencare i dispositivi nodo"
|
||||
|
@ -21992,15 +22058,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22011,10 +22074,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22027,17 +22086,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24064,15 +24112,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24947,6 +25010,9 @@ msgstr "driver del dispositivo del disco"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "Il nome del modello contiene dei caratteri non validi"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29107,9 +29173,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29692,10 +29757,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "modalità hostdev '%1$s' non supportata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "modalità hostdev '%1$s' non supportata"
|
||||
|
@ -30402,9 +30463,6 @@ msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"migrazione attiva, ma i dati 'trasferiti\" della RAM risultano mancanti"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34621,10 +34679,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "Il dominio non ha uno snapshot corrente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35141,12 +35195,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "mostra XML definito inattivo"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37722,10 +37785,6 @@ msgstr "modalità io disco '%1$s' sconosciuta"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "valore '%1$s' del timer sconosciuto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "nome timer '%1$s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%d' per '%s'"
|
||||
|
@ -38520,6 +38579,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39506,6 +39570,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%1$s <string>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "modalità hostdev '%1$s' non supportata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "nome timer '%1$s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
|
||||
|
|
217
po/ja.po
217
po/ja.po
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Denemark <jdenemar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -1337,6 +1337,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'iothread' は virtio-scsi コントローラーに対してのみサポートされます"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'logical-id' がありません"
|
||||
|
||||
|
@ -1954,6 +1957,9 @@ msgstr "割り当て:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "ドメインの説明またはタイトルを設定または変更できます。"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "エラーが発生しましたが、原因がわかりません"
|
||||
|
||||
|
@ -2083,9 +2089,6 @@ msgstr "同期応答で非同期メッセージの送信を試行します"
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "PCI アドレス %1$s の二重使用が試行されました"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr "不明なスタブドライバーを使用しようとしています"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7412,6 +7415,9 @@ msgstr "ドメイン %1$s のメモリー統計情報の取得に失敗しまし
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "ネットワークの自動起動の状態の取得に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "ネットワークの永続性に関する情報の取得に失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -7606,13 +7612,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "ボリュームの一覧表示に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI スタブモジュール %1$s の読み込みに失敗しました"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PCI スタブモジュール %1$s の読み込みに失敗しました: 管理上、禁止されています"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7883,6 +7888,9 @@ msgstr "メモリーの解析に失敗しました: サイズの不一致"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "モード '%1$s' の解析に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' からのネットワークデバイス名の解析に失敗しました"
|
||||
|
@ -8393,6 +8401,12 @@ msgstr "新しいドメインの説明の設定に失敗しました"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "新しいドメインタイトルの設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "non-blocking ファイルの記述子フラグの設定に失敗"
|
||||
|
||||
|
@ -8861,6 +8875,11 @@ msgstr ""
|
|||
"フラグ 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' と 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' は相互に排他的"
|
||||
"です"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10657,9 +10676,6 @@ msgstr "ジョブタイプ:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "このバイト数より小さな連続空き領域を無視するためのヒントです"
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "KVM デバイスの割り当ては、このシステムではサポートされなくなりました"
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "KVM はこのプラットフォームではサポートされません"
|
||||
|
||||
|
@ -12107,6 +12123,12 @@ msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ネットワーク設定ファイル名 '%1$s' はネットワーク名 '%2$s' に一致しません"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "ネットワークデバイス %1$s がすでに存在します"
|
||||
|
@ -12192,6 +12214,15 @@ msgstr "UUID %1$s を持つネットワークポートがすでに存在して
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "UUID %1$s を持つネットワークポートが存在しません"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "ネットワークタイプ %1$d はサポートされていません"
|
||||
|
@ -12311,6 +12342,10 @@ msgstr "デフォルトのサーバー名は提供されていません"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ドメインの説明がありません: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr "デバイスモデルのコマンドライン引数が指定されていません"
|
||||
|
||||
|
@ -12526,6 +12561,10 @@ msgstr "複数のビデオデバイスはサポートされません"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ドメインのタイトルがありません: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "合計の統計が利用可能ではありません"
|
||||
|
||||
|
@ -14709,6 +14748,9 @@ msgstr "スケジューラーのパラメーターを表示または設定しま
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "ドメインの XML メタデータを表示または変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "シャットダウン"
|
||||
|
||||
|
@ -15556,10 +15598,22 @@ msgstr "ターゲットディスクバス %1$s がソース %2$s と一致しま
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "ターゲットディスクデバイス %1$s がソース %2$s と一致しません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "ターゲットディスクモデル %1$s がソース %2$s と一致しません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr "ターゲットディスクのキュー数 %1$u がソース %2$u と一致しません"
|
||||
|
@ -17006,6 +17060,9 @@ msgstr "リース %1$s を割り当てられません"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "ロック空間 %1$s を割り当てできません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "X.509 認証情報を配置できません: %1$s"
|
||||
|
@ -17963,6 +18020,14 @@ msgstr "dir %1$s を作成できません"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "loop デバイスを自動削除として印をつけられません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "稼働中のデバイスを変更できません"
|
||||
|
||||
|
@ -22222,16 +22287,13 @@ msgstr "MTU を変更できません"
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "ディスクのフィールド '%1$s' を変更できません"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr "メモリー UUID を変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "メモリーアクセスを '%1$s' から '%2$s' へ変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "メモリーアラインサイズを '%1$llu' から '%2$llu' へ変更できません"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
|
@ -22241,10 +22303,6 @@ msgstr "メモリーブロックサイズを '%1$llu' から '%2$llu' へ変更
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "メモリー破棄を '%1$s' から '%2$s' へ変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "メモリーラベルサイズを'%1$llu' から '%2$llu' へ変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "メモリーモデルを '%1$s' から '%2$s' へ変更できません"
|
||||
|
@ -22257,17 +22315,6 @@ msgstr "モデル '%1$s' のメモリーを変更できません"
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "メモリーページサイズを '%1$llu' から '%2$llu' へ変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "メモリーパスを '%1$s' から '%2$s' へ変更できません"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr "メモリー pmem フラグを変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr "メモリー pmem を'%1$d' から '%2$d' へ変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "メモリーサイズを '%1$llu' から '%2$llu' へ変更できません"
|
||||
|
@ -24246,6 +24293,11 @@ msgstr ""
|
|||
"親として内部スナップショットを持つ外部スナップショットの削除はサポートされて"
|
||||
"いません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"外部および内部の子ディスクスナップショットの削除はサポートされていません"
|
||||
|
@ -24253,9 +24305,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr "外部子ディスクスナップショットの削除はサポートされていません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr "子を持つ外部ディスクスナップショットの削除はサポートされていません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr "非推奨の設定: %1$s"
|
||||
|
@ -25117,6 +25179,9 @@ msgstr "ディスクデバイスのドライバー"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "ドライバーのシリアル '%1$s' が安全ではない文字を含んでいます"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr "dropped"
|
||||
|
||||
|
@ -29232,8 +29297,8 @@ msgstr "iscsi-direct プールは 'chap' 認証タイプのみをサポートし
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr "ivgen 要素が見つかりましたが、暗号がありません"
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "この QEMU バイナリーでは、ivshmem デバイスはサポートされません"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29778,10 +29843,6 @@ msgstr "ライブ"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "デバイス '%1$s' の動的接続はサポートされません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "shmem モデル '%1$s' のライブ接続はサポートされません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "デバイス '%1$s' の動的切断はサポートされません"
|
||||
|
@ -30469,10 +30530,6 @@ msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"マイグレーションが有効でしたが、RAM の '転送済み' データがありませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"従来の shmem デバイスを使用したマイグレーションはサポートされていません"
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "完全なディスクコピーとともに非共有のストレージを用いたマイグレーション"
|
||||
|
||||
|
@ -34645,9 +34702,6 @@ msgstr "復元するには強制が必要です: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "現在のスナップショットに復元します"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "外部スナップショットへの復元はまだサポートされていません"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "以前の復元ポイントにロールバックします"
|
||||
|
||||
|
@ -35166,12 +35220,21 @@ msgstr "すべての NUMA セルの空きページを表示します"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "アクティブでない定義済み XML の表示"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "ドメインのカスタム XML メタデータを表示または設定します"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "ドメインの説明またはタイトルの表示または設定"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr "出力された各イベントのタイムスタンプを表示します"
|
||||
|
||||
|
@ -37807,10 +37870,6 @@ msgstr "不明なディスクスナップショットドライバー '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "不明なドライバー形式値 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "不明なドライバー名 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' の不明な drm タイプ '%2$s'"
|
||||
|
@ -38599,6 +38658,11 @@ msgstr "新しい容量ではなく、現在の容量をデルタとして容量
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "指定されたアドレスにおけるマルチファンクション PCI の使用"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr "<server> を使用するには、プルモードのバックアップが必要です"
|
||||
|
||||
|
@ -39626,6 +39690,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
#~ msgstr "不明なスタブドライバーを使用しようとしています"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI スタブモジュール %1$s の読み込みに失敗しました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "PCI スタブモジュール %1$s の読み込みに失敗しました: 管理上、禁止されていま"
|
||||
#~ "す"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "KVM デバイスの割り当ては、このシステムではサポートされなくなりました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
#~ msgstr "メモリー UUID を変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr "メモリーアラインサイズを '%1$llu' から '%2$llu' へ変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr "メモリーラベルサイズを'%1$llu' から '%2$llu' へ変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
#~ msgstr "メモリーパスを '%1$s' から '%2$s' へ変更できません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
#~ msgstr "メモリー pmem フラグを変更できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
#~ msgstr "メモリー pmem を'%1$d' から '%2$d' へ変更できません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "この QEMU バイナリーでは、ivshmem デバイスはサポートされません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "shmem モデル '%1$s' のライブ接続はサポートされません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "従来の shmem デバイスを使用したマイグレーションはサポートされていません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "外部スナップショットへの復元はまだサポートされていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "不明なドライバー名 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
152
po/ka.po
152
po/ka.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 8.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -1111,6 +1111,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1677,6 +1680,9 @@ msgstr "გამოყოფა:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1797,9 +1803,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6832,6 +6835,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7022,11 +7028,11 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7292,6 +7298,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7783,6 +7792,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8228,6 +8243,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9875,9 +9895,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11248,6 +11265,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11333,6 +11356,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11450,6 +11482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11662,6 +11698,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13672,6 +13712,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "გამორთვა"
|
||||
|
||||
|
@ -14453,10 +14496,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15750,6 +15805,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16694,6 +16752,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20762,15 +20828,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20781,10 +20844,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20797,17 +20856,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22705,15 +22753,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23532,6 +23595,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27464,7 +27530,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27997,10 +28063,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28657,9 +28719,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32608,9 +32667,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33094,12 +33150,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35581,10 +35646,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36357,6 +36418,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
191
po/kn.po
191
po/kn.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -1187,6 +1187,9 @@ msgstr "'queues' ಕೇವಲ virtio-scsi ನಿಯಂತ್ರಕದಿಂದ
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' ಕೇವಲ virtio-scsi ನಿಯಂತ್ರಕದಿಂದ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus ನ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ 'logical-id' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -1819,6 +1822,9 @@ msgstr "ನಿಯೋಜನೆ:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ನ ಸ್ಥಿರ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -1946,9 +1952,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7337,6 +7340,9 @@ msgstr "%1$s ಡೊಮೇನ್ಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಅಂಕಿ
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಿರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -7537,12 +7543,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು PCI ತುಣುಕಿನಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "%1$s ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು PCI ತುಣುಕಿನಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7813,6 +7819,9 @@ msgstr "qemu ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮ
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "ಕೋಶದ ಹೆಸರಾದ '%1$s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
@ -8323,6 +8332,12 @@ msgstr "ಹೊಸ ಡೊಮೇನ್ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹೊ
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "non-blocking ಕಡತದ ವಿವರಣಾ ಗುರುತನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -8792,6 +8807,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10551,10 +10571,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ಇದಕ್ಕಿಂತ (ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ) ಚಿಕ್ಕದಾದ ಸಮೀದಲ್ಲಿರುವ ಮುಕ್ತ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲು ಕೇವಲ ಒಂದು "
|
||||
"ಸುಳಿವಷ್ಟೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "VFIO PCI ಸಾಧನ ನಿಯೋಜನೆಯು qemu ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಕಚ್ಛಾ I/O ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -12039,6 +12055,12 @@ msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನಾ ಕಡತದ ಹೆಸರು '%1$s', '%2$s' ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಎಂಬ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
|
@ -12125,6 +12147,15 @@ msgstr "'%1$s' ಎಂಬ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವು ಈಗಾಗಲ
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "%1$s ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "%1$d ಬಗೆಯ ಜಾಲಬಂಧವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -12252,6 +12283,10 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ದೋಷ ಸಂದೇಶ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12477,6 +12512,10 @@ msgstr "ಅನೇಕ ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬ
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "ಒಟ್ಟಾರೆ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -14674,6 +14713,9 @@ msgstr "ಅನುಸೂಚಕ(scheduler) ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
@ -15521,10 +15563,22 @@ msgstr "%1$s ಎಂಬ ಗುರಿ ಡಿಸ್ಕ್ ಬಸ್ %2$s ಮೂ
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ಎಂಬ ಗುರಿ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವು %2$s ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ಎಂಬ ಗುರಿ ಡಿಸ್ಕ್ %2$s ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16905,6 +16959,9 @@ msgstr "%1$s ಲೀಸ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾ
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ಲಾಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 ಪರಿಚಯಪತ್ರಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %1$s"
|
||||
|
@ -17919,6 +17976,14 @@ msgstr "%1$s ಅನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸ್ವಯಂಅಳಿಸಲ್ಪಡು ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "ಲೈವ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -22194,15 +22259,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "fd %d ಅನ್ನು ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಹೊರಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22213,10 +22275,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22229,17 +22287,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24234,15 +24281,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25108,6 +25170,9 @@ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನದ ಚಾಲಕ"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "ಚಾಲಕದ ಅನುಕ್ರಮ '%1$s' ಅಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29258,9 +29323,8 @@ msgstr "iscsi ಪೂಲ್ ಕೇವಲ 'chap' auth ಬಗೆಯನ್ನು ಮ
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಿಂದ nvram ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29838,10 +29902,6 @@ msgstr "ಲೈವ್"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಸಾಧನದ ಲೈವ್ ಲಗತ್ತು ಮಾಡಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಸಾಧನದ ಲೈವ್ ಲಗತ್ತು ಮಾಡಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಸಾಧನದ ಲೈವ್ ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸುವಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -30528,9 +30588,6 @@ msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ ಆ
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ ಆದರೆ RAM 'transferred' ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕ್ ಹೊಂದಿರುವ ಹಂಚದೆ ಇರುವ ಶೇಖರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ವರ್ಗಾವಣೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -34784,10 +34841,6 @@ msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಲು ಬಲದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗೆ ಮರಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "%d ಬಾಹ್ಯ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವಿಕೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು"
|
||||
|
||||
|
@ -35294,6 +35347,9 @@ msgstr "NUMA ಸೆಲ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಮುಕ್ತ ಮೆಮೊ
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಡೊಮೇನ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ನ ವಿವರಣೆ ಅಥವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸು"
|
||||
|
@ -35301,6 +35357,12 @@ msgstr "ಡೊಮೇನ್ನ ವಿವರಣೆ ಅಥವ ಶೀರ್ಷಿ
|
|||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ನ ವಿವರಣೆ ಅಥವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸು"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37915,10 +37977,6 @@ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಚಾಲಕದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಮೌಲ್ಯ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಚಾಲಕದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಬಗೆ '%d', '%s' ಗಾಗಿ"
|
||||
|
@ -38708,6 +38766,11 @@ msgstr "ಹೊಸ ಗಾತ್ರದ ಬದಲಿಗೆ ಪ್ರಸಕ್ತ
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಹುಕ್ರಿಯೆಯ pci ಅನ್ನು ಬಳಸು"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39711,6 +39774,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "%1$s ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು PCI ತುಣುಕಿನಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "%1$s ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು PCI ತುಣುಕಿನಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "VFIO PCI ಸಾಧನ ನಿಯೋಜನೆಯು qemu ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಿಂದ nvram ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "'%1$s' ಸಾಧನದ ಲೈವ್ ಲಗತ್ತು ಮಾಡಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "%d ಬಾಹ್ಯ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವಿಕೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "'%1$s' ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಚಾಲಕದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
228
po/ko.po
228
po/ko.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1295,6 +1295,9 @@ msgstr "virtio scisi 제어기를 위해 'iothread' 속성만 지원함"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'iothread'는 virtio-scsi 제어기에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus의 응답에서 'logical-id'가 누락"
|
||||
|
||||
|
@ -1915,6 +1918,9 @@ msgstr "할당:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "도메인의 영구 설정을 변경 할 수 없음."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "오류가 발생하였으나 원인은 알지 못합니다"
|
||||
|
||||
|
@ -2047,9 +2053,6 @@ msgstr "비동기 메시지를 동기화식 대답을 사용하여 보내려고
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "PCI 주소 %1$s를 이중으로 사용하려고 시도했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr "알수없는 스텁 드라이버 (stub driver)를 사용하려고 시도하고 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7283,6 +7286,9 @@ msgstr "도메인 %1$s의 메모리 통계를 얻는 데 실패했습니다"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "네트워크 자동 시작 상태를 가져오지 못했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "네트워크 지속성 정보를 가져오지 못했습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -7477,12 +7483,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "볼륨 목록화에 실패"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI 스텁 모듈 %1$s를 적재하는데 실패했습니다"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "PCI 스텁 모듈 %1$s를 적재하는데 실패했습니다: 관리상 금지됨"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7750,6 +7756,9 @@ msgstr "메모리 구문 분석 실패: 크기 불일치"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "모드 '%1$s'의 구문분석에 실패했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'에서 네트워크 장치 이름을 구문 분석하지 못했습니다"
|
||||
|
@ -8249,6 +8258,12 @@ msgstr "새로운 도메인 설명을 설정하는데 실패"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "새 도메인 제목을 설정하지 못했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "비-블러킹 파일 디스크립터 플래그를 설정하는 데 실패했습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -8711,6 +8726,11 @@ msgstr ""
|
|||
"플래그 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' 및 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG'는 상호 배타적입"
|
||||
"니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10457,9 +10477,6 @@ msgstr "작업 유형:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "이보다 작은 연속 사용 가능한 범위(바이트)를 무시하라는 힌트입니다"
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "이 시스템에서는 KVM 장치 할당이 더 이상 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "KVM은 이 기술환경에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -11869,6 +11886,12 @@ msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 설정 파일 이름 '%1$s'은 네트워크 이름 '%2$s'에 부합하지 않습니다ㅓ"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "네트워크 장치 %1$s이(가) 이미 있습니다"
|
||||
|
@ -11954,6 +11977,15 @@ msgstr "UUID와 함께 네트워크 경로 %1$s는 이미 존재합니다"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "UUID %1$s와 함께 네트워크 포트가 존재하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "네트워크 유형 %1$d를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
@ -12072,6 +12104,10 @@ msgstr "기본 서버 이름이 제공되지 않았습니다"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "도메인 설명이 없음: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr "장치 모델 명령줄 인수가 지정되지 않았습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -12286,6 +12322,10 @@ msgstr "다중 비디오 장치를 위한 지원이 없습니다"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "도메인 제목 없음: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "사용 가능한 총 통계가 없습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -14396,6 +14436,9 @@ msgstr "스케줄러 매개 변수 보기/설정."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "도메인의 XML 메타데이터를 표시하거나 수정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
|
@ -15209,10 +15252,22 @@ msgstr "대상 디스크 버스%1$s가 소스%2$s와 일치하지 않음"
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "대상 디스크 장치 %1$s가 소스%2$s와 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "대상 디스크 모델 %1$s가 소스 %2$s와 일치하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr "대상 디스크 대기 줄 카운트 %1$u는 원천 %2$u와 일치하지 않습니다"
|
||||
|
@ -16589,6 +16644,9 @@ msgstr "임대 %1$s을 할당 할 수 없습니다"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "잠금공간 %1$s를 할당 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 인증 할당을 할 수 없음: %1$s"
|
||||
|
@ -17541,6 +17599,14 @@ msgstr "디렉토리 %1$s를 만들 수 없습니다"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "루프 장치를 자동 지우기로 표시할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "라이브 장치를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -21712,16 +21778,13 @@ msgstr "MTU를 수정할 수 없습니다"
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "디스크의 '%1$s' 필드를 수정할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr "메모리 UUID를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'에서 '%2$s'로 메모리 접근을 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "'%1$llu'에서 '%2$llu'로 메모리 정렬 크기를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
|
@ -21731,10 +21794,6 @@ msgstr "'%1$llu'에서 '%2$llu'로 메모리 블록 크기를 수정 할 수 없
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'에서 '%2$s'로 메모리 버림을 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "'%1$llu'에서 '%2$llu'로 메모리 이름표 크기를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' 에서 '%2$s'로 메모리 모델을 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
@ -21747,17 +21806,6 @@ msgstr "모델 '%1$s'의 메모리를 수정 할 수 없습니다"
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "'%1$llu'에서 '%2$llu'로 메모리 페이지 크기를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'에서 '%2$s'로 메모리 경로를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr "메모리 pnmem 플래그를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr "'%1$d'에서 '%2$d'로 메모리 pnmem을 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "'%1$llu'에서 '%2$llu'로 메모리 크기를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
@ -23349,8 +23397,9 @@ msgstr "인증 방법 목록을 검색할 수 없음: %1$s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
|
||||
"network '%2$s'"
|
||||
msgstr "dhcp 호스트 항목을 최신화 할 수 없음 - <ip> 요소를 찾을 수 없음 (인덱스 %1$"
|
||||
"d, 네트워크 '%2$s'에서)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dhcp 호스트 항목을 최신화 할 수 없음 - <ip> 요소를 찾을 수 없음 (인덱스 "
|
||||
"%1$d, 네트워크 '%2$s'에서)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23452,7 +23501,8 @@ msgstr "매개변수로부터 볼륨을 생성합니다"
|
|||
msgid ""
|
||||
"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr "신규 그룹 생성/모든 조정 매개변수가 0인 기존 최신화는 지원되지 않습니다"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"신규 그룹 생성/모든 조정 매개변수가 0인 기존 최신화는 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "증분 백업에 대한 체크포인트 생성은 아직 지원되지 않습니다"
|
||||
|
@ -23695,15 +23745,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr "내부 스냅샷이 상위로 있는 외부 스냅샷 삭제하기는 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr "외부와 내부 하위 디스크 스냅샷 삭제가 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr "외부 하위 디스크 스냅샷의 삭제는 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr "하위에 있는 외부 디스크 스냅샷의 삭제는 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr "더 이상 사용되지 않는 구성: %1$s"
|
||||
|
@ -24334,7 +24399,8 @@ msgid "domain checkpoint XML"
|
|||
msgstr "도메인 체크포인트 XML"
|
||||
|
||||
msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
|
||||
msgstr "도메인 구성 최신화에는 VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG 플래그를 설정해야 합니다"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"도메인 구성 최신화에는 VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG 플래그를 설정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
|
||||
|
@ -24540,6 +24606,9 @@ msgstr "디스크 장치의 드라이버"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "드라이브 시리얼 '%1$s'에 안전하지 않은 문자가 포함되어 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr "드랍됨"
|
||||
|
||||
|
@ -28581,8 +28650,8 @@ msgstr "iscsi-direct 풀은 'chap' 인증 유형만 지원합니다"
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr "ivgen 요소를 찾았지만 암호가 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ivshmem 장치는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29118,10 +29187,6 @@ msgstr "라이브"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "장치 '%1$s'의 라이브 연결이 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "shmem 모델 '%1$s'의 라이브 연결이 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "장치 '%1$s'의 실시간 분리가 지원되지 않습니다"
|
||||
|
@ -29785,9 +29850,6 @@ msgstr "이전이 작동 중이지만, RAM '전체' 자료가 누락되었습니
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "이전이 작동 중이지만, RAM에 '전송된' 자료를 잃어버렸습니다"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr "레거시 shmem 장치를 사용한 이전은 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "전체 디스크 복사본이 있는 비-공유된 저장소를 갖는 이전"
|
||||
|
||||
|
@ -31921,8 +31983,8 @@ msgid ""
|
|||
"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
|
||||
"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다시 시작하지 않고 CA 인증서, CA CRL, 서버 인증서/키를 최신화하도록 서버에 "
|
||||
"알립니다. 현재 지원되는 속성은 OPTIONS를 참조하세요."
|
||||
"다시 시작하지 않고 CA 인증서, CA CRL, 서버 인증서/키를 최신화하도록 서버에 알"
|
||||
"립니다. 현재 지원되는 속성은 OPTIONS를 참조하세요."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
|
||||
|
@ -33828,9 +33890,6 @@ msgstr "되돌리려면 강제 실행이 필요합니다. %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "현재 스냅샷으로 되돌리기"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "아직 지원되지 않는 외부 스냅샷으로 되돌리기"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "이전 복원 지점으로 롤백"
|
||||
|
||||
|
@ -34329,12 +34388,21 @@ msgstr "모든 NUMA 셀의 여유 부분 보기"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "비활성화로 정의된 XML을 보여줌"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "도메인의 사용자 지정 XML 메타데이터 표시 또는 설정"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "도메인 설명 또는 제목 보기 또는 설정"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr "인쇄된 각 이벤트에 대한 타임스탬프 표시"
|
||||
|
||||
|
@ -36926,10 +36994,6 @@ msgstr "알 수 없는 디스크 스냅샷 드라이버 '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 드라이버 형식 값 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 드라이버 이름 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'에 대한 알 수 없는 drm 유형 '%2$s'"
|
||||
|
@ -37709,6 +37773,11 @@ msgstr "용량을 새 크기가 아닌 현재 크기에 대한 델타로 사용
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "지정된 주소에서 다기능 PCI 사용하십시오"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr "<server>를 사용하려면 풀 모드 백업이 필요합니다"
|
||||
|
||||
|
@ -38702,6 +38771,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
#~ msgstr "알수없는 스텁 드라이버 (stub driver)를 사용하려고 시도하고 있습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI 스텁 모듈 %1$s를 적재하는데 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "PCI 스텁 모듈 %1$s를 적재하는데 실패했습니다: 관리상 금지됨"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "이 시스템에서는 KVM 장치 할당이 더 이상 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
#~ msgstr "메모리 UUID를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr "'%1$llu'에서 '%2$llu'로 메모리 정렬 크기를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr "'%1$llu'에서 '%2$llu'로 메모리 이름표 크기를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
#~ msgstr "'%1$s'에서 '%2$s'로 메모리 경로를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
#~ msgstr "메모리 pnmem 플래그를 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
#~ msgstr "'%1$d'에서 '%2$d'로 메모리 pnmem을 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "ivshmem 장치는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "shmem 모델 '%1$s'의 라이브 연결이 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
#~ msgstr "레거시 shmem 장치를 사용한 이전은 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "아직 지원되지 않는 외부 스냅샷으로 되돌리기"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "알 수 없는 드라이버 이름 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
164
po/mk.po
164
po/mk.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
|
@ -1075,6 +1075,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1656,6 +1659,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1776,9 +1782,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6953,6 +6956,9 @@ msgstr "Не успеав да го стартувам доменот %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "не успеав да ја означам мрежата %s како автом. стартувана"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "не успеав да ја добијам мрежата „%s“"
|
||||
|
@ -7179,12 +7185,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Не успеав да ги прикажам активните домени"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го зачувам доменот %s во %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7457,6 +7463,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не успеав да го продолжам доменот %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не успеав да ја креирам мрежата од %1$s"
|
||||
|
@ -7973,6 +7982,12 @@ msgstr "Датотеката што го содржи описот на XML-до
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Не успеав да го суспендирам доменот %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8428,6 +8443,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10104,9 +10124,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11503,6 +11520,12 @@ msgstr "Мрежата %s е означена како автом. старту
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "мрежата %1$s веќе постои"
|
||||
|
@ -11589,6 +11612,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Мрежата %s е стартувана\n"
|
||||
|
@ -11709,6 +11741,10 @@ msgstr "Нема зададена порака за грешка"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "операцијата не успеа: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11923,6 +11959,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го стартувам доменот %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13983,6 +14023,9 @@ msgstr "Прикажува/поставува параметри на распо
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "се гаси"
|
||||
|
@ -14768,10 +14811,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16081,6 +16136,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17082,6 +17140,14 @@ msgstr "Не успеав да го продолжам доменот %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Не успеав да го обележам доменот %s како автом. стартуван"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "одредиште за уредот за диск"
|
||||
|
@ -21210,15 +21276,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21229,10 +21292,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21245,17 +21304,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23198,15 +23246,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24059,6 +24122,9 @@ msgstr "управувач за уредот за диск"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28144,7 +28210,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28712,10 +28778,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29377,9 +29439,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33444,9 +33503,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33938,12 +33994,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "дава листа на неактивните домени"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36466,10 +36531,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "непозната наредба: „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "непозната наредба: „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
|
@ -37255,6 +37316,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38215,6 +38281,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <низа_од_знаци>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Не успеав да го зачувам доменот %s во %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "непозната наредба: „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "не можев да се поврзам со Xen Store %1$s"
|
||||
|
|
191
po/ml.po
191
po/ml.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -1166,6 +1166,9 @@ msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമ
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "'logical-id', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -1788,6 +1791,9 @@ msgstr "അനുവദിക്കുന്നവ:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "ഒരു പിശകു് പറ്റി, പക്ഷേ കാരണമറിയില്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -1912,9 +1918,6 @@ msgstr "ഒരു സിന്ക്രൊണസ് മറുപടിയ്
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "പിസിഐ വിലാസം %1$s രണ്ടു് തവണ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് ശ്രമിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7246,6 +7249,9 @@ msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള മെമ്മറി
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തനിയെ തുടങ്ങുന്നതാണോ എന്ന് അറിയാന് പറ്റുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പെര്സിസ്റ്റന്സ് വിവരം കാണിക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
|
@ -7443,12 +7449,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "വോള്യം പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7720,6 +7726,9 @@ msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "മോഡ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
|
||||
|
@ -8228,6 +8237,12 @@ msgstr "ഡൊമൈന് വിവരണം ക്രമീകരിക്
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "നോണ്-ബ്ലോക്കിങ് ഫയല് വിവരണ ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
|
@ -8690,6 +8705,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10436,10 +10456,6 @@ msgstr "ജോലി തരം:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "ഇതിനേക്കാള് (ബൈറ്റുകള്) ചെറിയ പരിധികള് അവഗണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ളൊരു സൂചന "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "VFIO പിസിഐ ഡിവൈസ് നല്കുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
@ -11914,6 +11930,12 @@ msgstr "ശ്രംഖല ക്രമീകരണങ്ങള് മാറ
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കോണ്ഫിഗ് നാമം '%1$s' നെറ്റ്വര്ക്ക് നാമവുമായി '%2$s' ചേരുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
|
||||
|
@ -12000,6 +12022,15 @@ msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ്
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "പാഥ് %1$s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %1$d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -12127,6 +12158,10 @@ msgstr "പിശക് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശം
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12351,6 +12386,10 @@ msgstr "അനവധി വീഡിയോ ഡിവൈസുകള്ക്
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "മൊത്തം സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -14537,6 +14576,9 @@ msgstr "ഷെഡ്യൂളറ് പാരമീറ്ററുകള്
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "നിര്ത്തി വയ്ക്കുക"
|
||||
|
@ -15372,10 +15414,22 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ബസ് %1$s ഉറ
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16747,6 +16801,9 @@ msgstr "ലീസ് %1$s അനുവദിയ്ക്കുവാന്
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %1$s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 അനുമതികള് അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
|
||||
|
@ -17761,6 +17818,14 @@ msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "ഓട്ടോക്ലിയറായി ലൂപ് ഉപകരണം അടയാളപ്പെടുത്താന് സാധിച്ചില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "ലൈവ് ഡിവൈസുകളില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -22022,15 +22087,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "fd %d നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22041,10 +22103,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22057,17 +22115,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24062,15 +24109,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24934,6 +24996,9 @@ msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ഡ്രൈവര്
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "ഡ്രൈവര് സീരിയല് '%1$s'-ല് സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള്"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29060,9 +29125,8 @@ msgstr "iscsi പൂള് 'chap' ആധികാരികത തരം മ
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29632,10 +29696,6 @@ msgstr "ലൈവ്"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
@ -30318,9 +30378,6 @@ msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന് സജീവം, പ
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന് സജീവം, പക്ഷേ നീക്കിയ RAM ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "മുഴുവന് ഡിസ്ക്ക് കോപ്പി ഉപയോഗിച്ചുള്ള മൈഗ്രേഷന്"
|
||||
|
||||
|
@ -34538,10 +34595,6 @@ msgstr "തിരിച്ചുപോകണമെങ്കില് നി
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിലേക്ക് തിരിച്ച് പോവുക"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "പഴയ ഇടത്തേക്ക് തിരിച്ച് പോവുക"
|
||||
|
||||
|
@ -35049,6 +35102,9 @@ msgstr "എല്ലാ NUMA സെല്ലിലെയും ഒഴിവു
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത XML കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ വിവരണം അല്ലെങ്കില് തലക്കെട്ട് മാറ്റുക/ക്രമീകരിക്കുക"
|
||||
|
@ -35056,6 +35112,12 @@ msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ വിവരണം അല്ലെങ്
|
|||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ വിവരണം അല്ലെങ്കില് തലക്കെട്ട് മാറ്റുക/ക്രമീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37647,10 +37709,6 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് ഫോര്മാറ്റ് മൂല്ല്യം '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് നാമം '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
|
||||
|
@ -38438,6 +38496,11 @@ msgstr "പുതിയ വലിപ്പത്തിന് പകരം ഇപ
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "വ്യക്തമാക്കിയ വിലാസത്തില് മള്ട്ടിഫംഗ്ഷന് പിസിഐ ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39431,6 +39494,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "VFIO പിസിഐ ഡിവൈസ് നല്കുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് നാമം '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
187
po/mr.po
187
po/mr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -1226,6 +1226,9 @@ msgstr "फक्त virtio-scsi कंट्रोलरतर्फे 'queues
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "फक्त virtio-scsi कंट्रोलरतर्फे 'queues' समर्थीत आहे"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'logical-id' आढळले नाही"
|
||||
|
||||
|
@ -1843,6 +1846,9 @@ msgstr "वाटप:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "डोमेनचा XML मेटाडाटा दाखवितो किंवा संपादित करतो."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "त्रुटी आढळली, परंतु कारण अपरिचीत आहे"
|
||||
|
||||
|
@ -1968,9 +1974,6 @@ msgstr "सिंक्रोनस प्रतिसादसह सिंक
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "PCI पत्ता %1$s चे दोनवेळा वापरकरिता प्रयत्न केले"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7231,6 +7234,9 @@ msgstr "क्षेत्र %1$s करिता स्मृतीची आ
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "नेटवर्क स्वयंसुरूवात स्तर प्राप्त करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "नेटवर्क पर्सिस्टंस् माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
|
@ -7426,12 +7432,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "खंडांची सूची दाखवण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %1$s लोड करण्यास अपयशी"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %1$s: प्रशासकीयरित्या प्रतिबंधीत"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7703,6 +7709,9 @@ msgstr "qemu साधन सूची वाचणे अपयशी"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "पद्धती '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
|
||||
|
@ -8200,6 +8209,12 @@ msgstr "नवीन डोमेन वर्णन निश्चित क
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "नवीन डोमेन शीर्षक सेट करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "विना-ब्लॉक करणारे फाइल वर्णन बाब निश्चित करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
|
@ -8653,6 +8668,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10384,10 +10404,6 @@ msgstr "जॉब प्रकार:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "यापेक्षा (बाइट्स) लहान सतत मोकळ्या व्याप्तिकडे दुर्लक्ष करण्यासाठी टिप"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "VFIO साधन वाटप आत्ता या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवरील रॉ I/O समर्थीत नाही"
|
||||
|
@ -11851,6 +11867,12 @@ msgstr "नेटवर्क संरचना बदल ट्रांजॅ
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%1$s' नेटवर्क नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
|
||||
|
@ -11937,6 +11959,15 @@ msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच अस्ति
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "मार्ग %1$sकरिता लॉकस्पेस अस्तित्वात नाही"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "नेटवर्क प्रकार %1$d समर्थीत नाही"
|
||||
|
@ -12064,6 +12095,10 @@ msgstr "चूक संदेश पुरवला नाही"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "डोमेन: %1$s करिता वर्णन आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12288,6 +12323,10 @@ msgstr "एकापेक्षाजास्त व्हिडिओ सा
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "डोमेन: %1$s करिता शीर्षक नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "एकूण आकडेवारि अनुपलब्ध"
|
||||
|
||||
|
@ -14428,6 +14467,9 @@ msgstr "वेळनियंत्र गुणधर्म दर्शवा/
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "डोमेनचा XML मेटाडाटा दाखवितो किंवा संपादित करतो."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "पूर्णपणे बंद करा"
|
||||
|
||||
|
@ -15249,10 +15291,22 @@ msgstr "लक्ष्य डिस्क बस %1$s स्रोत %2$s स
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "लक्ष्य डिस्क साधन %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16577,6 +16631,9 @@ msgstr "लिज %1$s लागू करणे अशक्य"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "लॉकस्पेस् %1$s चे वाटप करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 श्रेय: %1$s चे वाटप अशक्य"
|
||||
|
@ -17563,6 +17620,14 @@ msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "लूप साधनला स्वयंनष्ट म्हणून चिन्ह लावणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "लाइव्ह साधनांना संपादित करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
|
@ -21779,15 +21844,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "fd %d ला बाहेर स्थानांतरित करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21798,10 +21860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21814,17 +21872,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23797,15 +23844,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24661,6 +24723,9 @@ msgstr "डीस्क साधनाचे ड्राइवर"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "ड्राइव्हर सिरीअल '%1$s' मध्ये असुरक्षीत अक्षरे आढळले"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr "वगळले"
|
||||
|
||||
|
@ -28747,9 +28812,8 @@ msgstr "iscsi पूल फक्त 'chap' ऑथ प्रकारकरि
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29303,10 +29367,6 @@ msgstr "लाइव्ह"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
|
||||
|
@ -29992,9 +30052,6 @@ msgstr "स्थानांतरन सक्रिय होते, पर
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "स्थानांतरन सक्रिय होते, परंतु RAM 'transferred' डाटा आढळले नाही"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "संपूर्ण डिस्क कॉपिसह नॉन-शेअर्ड स्टोरेजसह माइग्रेशन"
|
||||
|
||||
|
@ -34171,9 +34228,6 @@ msgstr "पूर्वस्थितीतकरिता फोर्स्
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "सध्याच्या स्नॅपशॉटकरिता पूर्वस्थितीत आणा"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "बाहेरिल स्नॅपशॉटकरिता पूवस्थितीत आणणे अजूनही समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "मागील मूळस्थिती पॉइंटकरिता रॉलबॅक करा"
|
||||
|
||||
|
@ -34681,12 +34735,21 @@ msgstr "सर्व NUMA कप्प्यांकरिता मोकळ
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "निष्क्रीय वर्णीत XML दाखवा"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "डोमेनच्या पसंतीचे XML मेटाडाटा दाखवा किंवा सेट करा"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "डोमेन वर्णन किंवा शीर्षक दाखवा किंवा निश्चित करा"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37256,10 +37319,6 @@ msgstr "अपरिचीत डिस्क स्नॅपशॉट ड्र
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर रूपण मूल्य '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$d'"
|
||||
|
@ -38044,6 +38103,11 @@ msgstr "नवीन आकारऐवजी क्षमतेचा सध्
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "निर्देशीत पत्ता अंतर्गत मल्टिफंक्शन pci चा वापर करा"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39035,6 +39099,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %1$s लोड करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %1$s: प्रशासकीयरित्या प्रतिबंधीत"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "VFIO साधन वाटप आत्ता या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "बाहेरिल स्नॅपशॉटकरिता पूवस्थितीत आणणे अजूनही समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "ह्या QEMU तर्फे scsi डिस्ककरिता विक्रेता किंवा उत्पादन ठरवणे समर्थीत नाही"
|
||||
|
|
156
po/ms.po
156
po/ms.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -1073,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1641,6 +1644,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,9 +1767,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6831,6 +6834,9 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
|
||||
|
@ -7045,11 +7051,11 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7320,6 +7326,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
|
||||
|
@ -7828,6 +7837,12 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8280,6 +8295,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9932,9 +9952,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11307,6 +11324,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11392,6 +11415,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11509,6 +11541,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11721,6 +11757,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13734,6 +13774,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "dalam dimatikan"
|
||||
|
@ -14516,10 +14559,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15818,6 +15873,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16767,6 +16825,14 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20848,15 +20914,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20867,10 +20930,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20883,17 +20942,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22795,15 +22843,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23624,6 +23687,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27645,7 +27711,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28179,10 +28245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28839,9 +28901,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32796,9 +32855,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33282,12 +33338,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35780,10 +35845,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "arahan tidak diketahui: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "arahan tidak diketahui: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36557,6 +36618,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37512,6 +37578,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <string>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "arahan tidak diketahui: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
|
||||
#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
||||
|
|
164
po/nb.po
164
po/nb.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
|
@ -1073,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1649,6 +1652,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1770,9 +1776,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6909,6 +6912,9 @@ msgstr "Kunne ikke starte domenet %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte nettverket %s"
|
||||
|
@ -7128,12 +7134,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Kunne ikke vise aktive domener"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7406,6 +7412,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte domenet %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
|
||||
|
@ -7918,6 +7927,12 @@ msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8373,6 +8388,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10026,9 +10046,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11417,6 +11434,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "nettverk %1$s eksisterer allerede"
|
||||
|
@ -11504,6 +11527,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Nettverket %s er startet\n"
|
||||
|
@ -11624,6 +11656,10 @@ msgstr "Ingen feilmelding gitt"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "operasjon feilet: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11839,6 +11875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte domenet %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13873,6 +13913,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14658,10 +14701,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15971,6 +16026,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16926,6 +16984,14 @@ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21030,15 +21096,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21049,10 +21112,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21065,17 +21124,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22993,15 +23041,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23847,6 +23910,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27881,7 +27947,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28445,10 +28511,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29109,9 +29171,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33159,9 +33218,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33650,12 +33706,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "vis inaktive domener"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36159,10 +36224,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "ukjent kommando: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "ukjent kommando: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
|
@ -36947,6 +37008,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37904,6 +37970,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <streng>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ukjent kommando: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "pause"
|
||||
#~ msgstr "pauset"
|
||||
|
|
185
po/nl.po
185
po/nl.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -1093,6 +1093,9 @@ msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1699,6 +1702,9 @@ msgstr "Toewijzing:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "kan de permanente configuratie van een domein niet veranderen"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Een fout is opgetreden, maar de oorzaak is onbekend"
|
||||
|
||||
|
@ -1821,9 +1827,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7214,6 +7217,9 @@ msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %1$s mislukte"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "netwerk %s als autostart te markeren mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "verkrijgen van netwerk '%s' mislukte"
|
||||
|
@ -7435,12 +7441,12 @@ msgstr "Afsluiten van domein '%1$d' met libxenlight mislukte"
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Het tonen van opslag volumes mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7714,6 +7720,9 @@ msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
|
||||
|
@ -8233,6 +8242,12 @@ msgstr "bestand bevat een XML domein beschrijving"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Opslaan van domein %s mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Instellen van non-blocking bestand descriptor vlag mislukte"
|
||||
|
||||
|
@ -8701,6 +8716,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10469,10 +10489,6 @@ msgstr "Taak type:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
|
||||
|
@ -11933,6 +11949,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "doel %1$s bestaat al"
|
||||
|
@ -12021,6 +12043,15 @@ msgstr "doel %1$s bestaat al"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Netwerk type %1$d wordt niet ondersteund."
|
||||
|
@ -12149,6 +12180,10 @@ msgstr "Geen fout boodschap aangeboden"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "kan cputime voor domein %d niet lezen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12372,6 +12407,10 @@ msgstr "Geen ondersteuning voor meerdere video apparaten"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Starten van het domein %1$s mislukte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Geen authenticatie callback beschikbaar"
|
||||
|
@ -14529,6 +14568,9 @@ msgstr "Tonen/Instellen van scheduler parameters."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "bezig met afsluiten"
|
||||
|
@ -15357,12 +15399,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16735,6 +16789,9 @@ msgstr "kan %1$s niet sluiten"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "kan %1$s niet sluiten"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Auth legitimatie verzamelen mislukte"
|
||||
|
@ -17805,6 +17862,14 @@ msgstr "mkdir %1$s mislukte"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
|
||||
|
@ -22106,15 +22171,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "Kan '%1$s' niet vinden in pad"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22125,10 +22187,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22141,17 +22199,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24155,15 +24202,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25037,6 +25099,9 @@ msgstr "driver van schijf apparaat"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "driver seriële '%1$s' bevat onveilige karakters"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29182,9 +29247,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29778,10 +29842,6 @@ msgstr "levend"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
|
||||
|
@ -30493,9 +30553,6 @@ msgstr "migratie was actief, maar RAM 'totale' data ontbrak"
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "migratie was actief, maar RAM 'overgedragen' data ontbrak"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "migratie met niet-gedeelde opslag met volledige schijf kopie"
|
||||
|
||||
|
@ -34723,10 +34780,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "kon huidige snapshot niet krijgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35243,12 +35296,21 @@ msgstr "laat vrij geheugen voor alle NUMA cellen zien"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "laat inactieve gedefinieerde XML zien"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37829,10 +37891,6 @@ msgstr "onbekende schijf io mode '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "onbekende timer present waarde '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "Onbekende driver naam '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "onbekend mogelijkheid type '%d' voor '%s'"
|
||||
|
@ -38628,6 +38686,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39618,6 +39681,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%1$s] <tekenreeks>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Onbekende driver naam '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
|
||||
|
|
191
po/or.po
191
po/or.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -1233,6 +1233,9 @@ msgstr "ram ଗୁଣ କେବଳ qxl ର ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସ
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "ଏହି QEMU virtio scsi ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1838,6 +1841,9 @@ msgstr "ଆବଣ୍ଟନ:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନର ସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା, କିନ୍ତୁ କାରଣ ଜଣା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
|
@ -1963,9 +1969,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "PCI ଠିକଣା %1$s ର ଦୁଇଥର ବ୍ୟବହାର ପ୍ରୟାସ କରାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7231,6 +7234,9 @@ msgstr "ଡମେନ %1$s ପାଇଁ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପର
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "ନେଟୱର୍କର ସ୍ବୟଂ ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥିତିକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥାୟୀ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
|
@ -7428,12 +7434,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI stub ମଡ୍ୟୁଲ %1$s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "PCI stub ମଡ୍ୟୁଲ %1$s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7706,6 +7712,9 @@ msgstr "qemu ଉପକରଣ ତାଲିକାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "ଧାରା '%1$s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷଣ କରିବାରେ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନାମ '%1$s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
@ -8212,6 +8221,12 @@ msgstr "ନୂତନ ଡମେନ ବର୍ଣ୍ଣନା ସେଟ କରି
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥିତି ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "ଅଟକାଉନଥିବା ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଫ୍ଲାଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
|
@ -8668,6 +8683,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10380,10 +10400,6 @@ msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକାର:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "VFIO PCI ଉପକରଣ କାର୍ଯ୍ୟଭାର qemu ସଂସ୍କରଣ ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "ପ୍ରକୃତ I/O ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
@ -11845,6 +11861,12 @@ msgstr "ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ ପରିବର୍ତ୍ତ
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ନାମ '%1$s' ନେଟୱର୍କ ନାମ '%2$s' ସହିତ ମେଳଖାଉ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ %1$s ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
|
||||
|
@ -11931,6 +11953,15 @@ msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ %1$s ପୂର୍ବରୁ ଅବ
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "%1$s ପଥ ପାଇଁ Lockspace ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର %1$d ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
@ -12058,6 +12089,10 @@ msgstr "କୌଣସି ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରଦାନ କ
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ଡମେନ ପାଇଁ କୌଣସି ବର୍ଣ୍ଣନା ନାହିଁ: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12282,6 +12317,10 @@ msgstr "ଏକାଧିକ ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ ପାଇଁ କ
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ଡମେନ ପାଇଁ କୌଣସି ବର୍ଣ୍ଣନା ନାହିଁ: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "ସମୁଦାୟ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
|
@ -14418,6 +14457,9 @@ msgstr "ନିୟୋଜକ ପ୍ରାଚଳକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କ
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
@ -15243,10 +15285,22 @@ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଡିସ୍କ ବସ %1$s ଉତ୍ସ
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ %1$s ଉତ୍ସ %2$s ସହିତ ମିଶୁ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଡିସ୍କ %1$s ଉତ୍ସ %2$s ସହିତ ମିଶୁ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16577,6 +16631,9 @@ msgstr "ଲିଜ୍ %1$s କୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ଅ
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "ଲକସ୍ପେସ %1$s କୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %1$s"
|
||||
|
@ -17589,6 +17646,14 @@ msgstr "%1$s କୁ ପଢ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣକୁ autoclear ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "ଜୀବନ୍ତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
|
@ -21815,15 +21880,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "fd %d କୁ ପଥ ବାହାରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21834,10 +21896,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21850,17 +21908,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23842,15 +23889,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24699,6 +24761,9 @@ msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଡ୍ରାଇଭର (ଚାଳକ)"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "ଡ୍ରାଇଭର କ୍ରମ '%1$s' ଅସୁରକ୍ଷିତ ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଧାରଣ କରିଥାଏ"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28805,9 +28870,8 @@ msgstr "iscsi ପୁଲ କେବଳ 'chap' ବୈଧିକରଣ ପ୍ରକ
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "nvram ଉପକରଣ ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29365,10 +29429,6 @@ msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ '%1$s' ର ଲାଇଭ ସଂଲଗ୍ନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ '%1$s' ର ଲାଇଭ ସଂଲଗ୍ନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ '%1$s' ର ଲାଇଭ ପୃଥକିକରଣ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
@ -30054,9 +30114,6 @@ msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣଟି ସକ୍ରିୟ ଥିଲା,
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣଟି ସକ୍ରିୟ ଥିଲା, କିନ୍ତୁ RAM 'transferred' ତଥ୍ୟଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "ଅଫଲାଇନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସହଭାଗ ହୋଇନଥିବା ସଂରକ୍ଷଣକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
@ -34246,10 +34303,6 @@ msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବ ଫାଇଲ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "ଡିସ୍କ ଆଶୁଚିତ୍ର ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ ପଛାଇବା"
|
||||
|
||||
|
@ -34754,6 +34807,9 @@ msgstr "ସମସ୍ତ NUMA ସେଲଗୁଡ଼ିକ ମୁକ୍ତ ସ୍
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଥିବା XML କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "ଡମେନର ବର୍ଣ୍ଣନା କିମ୍ବା ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସେଟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
@ -34761,6 +34817,12 @@ msgstr "ଡମେନର ବର୍ଣ୍ଣନା କିମ୍ବା ଶୀର୍
|
|||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "ଡମେନର ବର୍ଣ୍ଣନା କିମ୍ବା ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସେଟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37332,10 +37394,6 @@ msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ଆଶୁଚିତ୍ର ସଂରଚନା
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭର ଶୈଳୀ ମୂଲ୍ୟ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭର ନାମ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର '%d' '%s' ପାଇଁ "
|
||||
|
@ -38121,6 +38179,11 @@ msgstr "କ୍ଷମତାକୁ ଡେଲଟା ଭାବରେ ପ୍ରଚଳ
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଠିକଣା ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ବହୁକାର୍ଯ୍ୟ ବିଶିଷ୍ଟ pci କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39111,6 +39174,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI stub ମଡ୍ୟୁଲ %1$s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "PCI stub ମଡ୍ୟୁଲ %1$s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "VFIO PCI ଉପକରଣ କାର୍ଯ୍ୟଭାର qemu ସଂସ୍କରଣ ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "nvram ଉପକରଣ ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "ଉପକରଣ '%1$s' ର ଲାଇଭ ସଂଲଗ୍ନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "ଡିସ୍କ ଆଶୁଚିତ୍ର ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭର ନାମ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
|
|
191
po/pa.po
191
po/pa.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
|
@ -1154,6 +1154,9 @@ msgstr "'queues' ਸਿਰਫ virtio-scsi ਨਿਯੰਤਰਕ ਦੁਆਰਾ
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' ਸਿਰਫ virtio-scsi ਨਿਯੰਤਰਕ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ 'logical-id' ਗੁੰਮ"
|
||||
|
||||
|
@ -1774,6 +1777,9 @@ msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਪੱਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ, ਪਰ ਕਾਰਣ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
|
@ -1898,9 +1904,6 @@ msgstr "ਸਿੰਕਰੋਨਸ ਉੱਤਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਗੈਰ-ਸ
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7197,6 +7200,9 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ %1$s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਹਾਲਤ ਪਤਾ
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ੍ਵੈ-ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹਾਲਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਅਟੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
|
@ -7394,12 +7400,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "ਆਇਤਨ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI stub ਮੌਡਿਊਲ %1$s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "PCI stub ਮੌਡਿਊਲ %1$s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7670,6 +7676,9 @@ msgstr "qemu ਯੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿ
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ਰੂਪ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈ ਨਾਂ '%1$s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
@ -8172,6 +8181,12 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱ
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਥਿਤੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "ਨਾਨ-ਬਲਾਕਿੰਗ ਫਾਇਲ ਪਛਾਣਕਾਰ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
|
@ -8628,6 +8643,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10355,10 +10375,6 @@ msgstr "ਜੌਬ ਕਿਸਮ:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "ਇਸ (ਬਾਈਟਾਂ) ਤੋਂ ਛੋਟੀਆਂ ਬਿਨਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਹੱਦਾਂ ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆ ਕਰਨ ਇੱਕ ਦਾ ਸਿਧਾਂਤ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "qemu ਦੇ ਇਸ ਸੰਸਕਰਣ ਨਾਲ VFIO PCI ਯੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "ਕੱਚੀ I/O ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
||||
|
@ -11822,6 +11838,12 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲੀ ਟਰਾਂ
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%1$s' ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ '%2$s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ %1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
|
||||
|
@ -11908,6 +11930,15 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ %1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌ
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "ਰਾਹ %1$s ਲਈ ਲਾਕਸਪੇਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ %1$d ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
@ -12035,6 +12066,10 @@ msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12260,6 +12295,10 @@ msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਕੋਈ
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਕੁੱਲ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
|
@ -14412,6 +14451,9 @@ msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈ
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
@ -15245,10 +15287,22 @@ msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬੱਸ %1$s ਸਰੋਤ %2$s ਨਾ
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ %1$s ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %2$s ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ %1$s ਸਰੋਤ %2$s ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16588,6 +16642,9 @@ msgstr "TLS ਕਰੀਡੈਂਸ਼ਲ ਨਿਰਧਆਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱ
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "ਲਾਕਸਪੇਸ %1$s ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 ਕਰੀਡੈਂਸ਼ਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %1$s"
|
||||
|
@ -17598,6 +17655,14 @@ msgstr "%1$s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਆਟੋਕਲੀਅਰ ਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "ਜੀਵੰਤ ਯੰਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
|
@ -21837,15 +21902,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "fd %d ਨੂੰ ਰਾਹ ਵਿੱਚੋਂ ਪਾਸੇ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21856,10 +21918,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21872,17 +21930,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23868,15 +23915,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24734,6 +24796,9 @@ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਸੀਰੀਅਲ '%1$s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28845,9 +28910,8 @@ msgstr "iscsi ਪੂਲ ਸਿਰਫ 'chap' auth ਕਿਸਮ ਦਾ ਸਮਰ
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "nvram ਯੰਤਰ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29419,10 +29483,6 @@ msgstr "ਲਾਈਵ"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ਯੰਤਰ ਦੀ ਜੀਵੰਤ ਨੱਥੀ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ਯੰਤਰ ਦੀ ਜੀਵੰਤ ਨੱਥੀ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ਯੰਤਰ ਦਾ ਜੀਵੰਤ ਨੱਥੀ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
@ -30115,9 +30175,6 @@ msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਸੀ, ਪਰ RAM 'ਕੁੱ
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਸੀ, ਪਰ RAM 'ਤਬਦੀਲ' ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਸੀ"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "ਗੈਰ-ਸਾਂਝੇ ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਕਲ ਨਾਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
|
@ -34329,10 +34386,6 @@ msgstr "revert requires force: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਲਟੋ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "%d ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਅਜੇ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਮੁੜ-ਬਹਾਲ ਬਿੰਦੂ ਤੱਕ ਪਿਛਾਂਹ-ਰਿੜ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
|
@ -34839,6 +34892,9 @@ msgstr "NUMA ਸੈੱਲ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਫਰੀ ਮੈਮੋਰੀ
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ XML ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
@ -34846,6 +34902,12 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱ
|
|||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37439,10 +37501,6 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਡਿਸਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚਾਲਕ '%
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਾਲਕ ਫਾਰਮੈਟ ਮੁੱਲ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਚਾਲਕ ਨਾਂ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ '%d', '%s' ਲਈ"
|
||||
|
@ -38230,6 +38288,11 @@ msgstr "ਵਿੱਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਆਕਾਰ ਦੇ ਡੈਲ
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਪਤੇ ਹੇਠ ਬਹੁ-ਕਾਜੀ pci ਵਰਤੋ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39220,6 +39283,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI stub ਮੌਡਿਊਲ %1$s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "PCI stub ਮੌਡਿਊਲ %1$s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "qemu ਦੇ ਇਸ ਸੰਸਕਰਣ ਨਾਲ VFIO PCI ਯੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "nvram ਯੰਤਰ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "'%1$s' ਯੰਤਰ ਦੀ ਜੀਵੰਤ ਨੱਥੀ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "%d ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਅਜੇ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਚਾਲਕ ਨਾਂ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "scsi ਡਿਸਕ ਲਈ ਵਿਤਰਕ ਜਾਂ ਉਤਪਾਦ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਇਸ QEMU ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
|
186
po/pl.po
186
po/pl.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1149,6 +1149,9 @@ msgstr "vhost-net jest obsługiwane tylko dla interfejsów sieciowych virtio"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "vhost-net jest obsługiwane tylko dla interfejsów sieciowych virtio"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1757,6 +1760,9 @@ msgstr "Przydział:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd, ale przyczyna jest nieznana"
|
||||
|
||||
|
@ -1879,9 +1885,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7314,6 +7317,9 @@ msgstr "Uzyskanie statystyk pamięci domeny %1$s się nie powiodło"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "uzyskanie sieci „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
@ -7539,12 +7545,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Przetworzenie trybu „%1$s” się nie powiodło"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7823,6 +7829,9 @@ msgstr "Przetworzenie trybu „%s” się nie powiodło"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Przetworzenie trybu „%1$s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Przetworzenie nazwy katalogu „%1$s” się nie powiodło"
|
||||
|
@ -8365,6 +8374,12 @@ msgstr "plik zawierający opis XML domeny"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Zapisanie stanu domeny %s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Ustawienie nieblokującej flagi deskryptora pliku się nie powiodło"
|
||||
|
||||
|
@ -8848,6 +8863,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10611,10 +10631,6 @@ msgstr "Typ zadania:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
|
||||
|
@ -12085,6 +12101,12 @@ msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa pliku konfiguracji sieci „%1$s” nie zgadza się z nazwą sieci „%2$s”"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "cel %1$s już istnieje"
|
||||
|
@ -12173,6 +12195,15 @@ msgstr "cel %1$s już istnieje"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "szablon „%1$s” nie istnieje"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Typ sieci %1$d jest nieobsługiwany"
|
||||
|
@ -12301,6 +12332,10 @@ msgstr "Nie podano komunikatu o błędzie"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "nie można odczytać czasu procesora dla domeny %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12524,6 +12559,10 @@ msgstr "Brak obsługi wielu urządzeń graficznych"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Uruchomienie domeny %1$s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnego wywołania zwrotnego uwierzytelnienia"
|
||||
|
@ -14689,6 +14728,9 @@ msgstr "Wyświetla/ustawia parametry planisty."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "wyłącza się"
|
||||
|
@ -15524,11 +15566,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Urządzenie dysku „%s” nie obsługuje migawek"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa pliku konfiguracji sieci „%1$s” nie zgadza się z nazwą sieci „%2$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16889,6 +16943,9 @@ msgstr "Nie można zamknąć %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Nie można zamknąć %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Zgromadzenie danych uwierzytelniających się nie powiodło"
|
||||
|
@ -17959,6 +18016,14 @@ msgstr "Nie można odczytać %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
|
||||
|
@ -22276,15 +22341,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć „%1$s” w ścieżce"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22295,10 +22357,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22311,17 +22369,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24326,15 +24373,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25207,6 +25269,9 @@ msgstr "sterownik urządzenia dyskowego"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "numer seryjny sterownika „%1$s” zawiera niebezpieczne znaki"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29370,9 +29435,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29978,10 +30042,6 @@ msgstr "działa"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "tryb „hostdev” „%1$s” jest nieobsługiwany"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "tryb „hostdev” „%1$s” jest nieobsługiwany"
|
||||
|
@ -30696,9 +30756,6 @@ msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM „razem”"
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM „przeniesiono”"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"migracja za pomocą niewspółdzielonej pamięci masowej za pomocą kopii całego "
|
||||
|
@ -34935,10 +34992,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać bieżącej migawki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "przyłączanie napędu w czasie działania jest nieobsługiwane"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35457,12 +35510,21 @@ msgstr "wyświetla wolną pamięć dla wszystkich komórek NUMA"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "wyświetla nieaktywny określony XML"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38048,10 +38110,6 @@ msgstr "nieznany tryb wejścia/wyjścia dysku „%1$s”"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "nieznana obecna wartość stopera „%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nieznana nazwa sterownika „%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "nieznany typ możliwości „%d” dla „%s”"
|
||||
|
@ -38846,6 +38904,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39838,6 +39901,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <ciąg>}…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Przetworzenie trybu „%1$s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "tryb „hostdev” „%1$s” jest nieobsługiwany"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "przyłączanie napędu w czasie działania jest nieobsługiwane"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Nieznana nazwa sterownika „%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU"
|
||||
|
|
164
po/pt.po
164
po/pt.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
|
@ -1080,6 +1080,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1661,6 +1664,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1781,9 +1787,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6961,6 +6964,9 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
|
||||
|
@ -7187,12 +7193,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7465,6 +7471,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %1$s"
|
||||
|
@ -7981,6 +7990,12 @@ msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8436,6 +8451,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10117,9 +10137,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11522,6 +11539,12 @@ msgstr "A rede %s foi marcada como de arranque automático\n"
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "a rede %1$s já existe"
|
||||
|
@ -11609,6 +11632,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "A rede %s foi iniciada\n"
|
||||
|
@ -11731,6 +11763,10 @@ msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "a operação falhou: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11946,6 +11982,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14008,6 +14048,9 @@ msgstr "Mostra/altera os parâmetros de escalonamento."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "em encerramento"
|
||||
|
@ -14795,10 +14838,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16110,6 +16165,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17113,6 +17171,14 @@ msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "destino do dispositivo de disco"
|
||||
|
@ -21247,15 +21313,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21266,10 +21329,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21282,17 +21341,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23234,15 +23282,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24097,6 +24160,9 @@ msgstr "controlador do dispositivo de disco"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28187,7 +28253,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28757,10 +28823,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29427,9 +29489,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33498,9 +33557,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33993,12 +34049,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "listar os domínios inactivos"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36523,10 +36588,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "comando desconhecido: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "comando desconhecido: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
|
@ -37315,6 +37376,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38275,6 +38341,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <texto>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "comando desconhecido: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %1$s"
|
||||
|
|
194
po/pt_BR.po
194
po/pt_BR.po
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
|
@ -1182,6 +1182,9 @@ msgstr "'queues' é suportado somente pelo controlador virtio-scsi"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' é suportado somente pelo controlador virtio-scsi"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "falta 'logical-id' na resposta do guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
|
@ -1812,6 +1815,9 @@ msgstr "Alocação:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "não foi possível modificar a configuração persistente de um domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro, mas a causa é desconhecida"
|
||||
|
||||
|
@ -1939,9 +1945,6 @@ msgstr "Tentativa de enviar uma mensage assíncrona com uma resposta síncrona"
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "Tentativa de uso duplicado do Endereço PCI %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7372,6 +7375,9 @@ msgstr "Falha ao obter estatísticas de memória para o domínio %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Falha ao obter o estado do autostart da rede"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Falha ao obter info de persistencia de rede"
|
||||
|
||||
|
@ -7571,12 +7577,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Falha ao listar os volumes "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "falha ao carregar o modulo stub PCI %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "falha ao carregar o modulo stub PCI %1$s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7847,6 +7853,9 @@ msgstr "Falha ao analisar memória: tamanho não coincide"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Falha ao analisar o modo '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Falha ao analisar nome de dir '%1$s' "
|
||||
|
@ -8355,6 +8364,12 @@ msgstr "Falha ao definir nova descrição de domínio"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Falha ao obter estado de domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Falha ao definir a flag non-blocking para o descritor do arquivo "
|
||||
|
||||
|
@ -8819,6 +8834,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10592,11 +10612,6 @@ msgstr ""
|
|||
"somente uma dica para ignorar classes livres contínuas menores do que esta "
|
||||
"(Bytes)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A atribuição do dispositivo PCI VFIO não é suportada por esta versão do qemu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "E/S Brutos não são suportados nesta plataforma"
|
||||
|
@ -12083,6 +12098,12 @@ msgstr ""
|
|||
"O nome do arquivo de configuração da rede \"%1$s\" não corresponde ao nome "
|
||||
"da rede \"%2$s\""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "Dispositivo de rede %1$s já existe"
|
||||
|
@ -12177,6 +12198,15 @@ msgstr "Dispositivo de rede %1$s já existe"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "Lockspace para caminho %1$s não existe"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Não há suporte para o tipo %1$d de rede"
|
||||
|
@ -12305,6 +12335,10 @@ msgstr "Não foi fornecida mensagem de erro"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Nenhuma descrição para domínio: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12529,6 +12563,10 @@ msgstr "Não há suporte para dispositivos de vídeo múltiplos"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Nenhuma descrição para domínio: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Nenhuma stats total disponível"
|
||||
|
||||
|
@ -14765,6 +14803,9 @@ msgstr "Mostra/ajusta os parâmetros do escalonador"
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "shutdown"
|
||||
|
@ -15621,10 +15662,22 @@ msgstr "Barramento de disco de alvo %1$s não coincide com fonte %2$s"
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Dispositivo de disco de alvo %1$s não coincide com fonte %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Disco de alvo %1$s não coincide com fonte %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17009,6 +17062,9 @@ msgstr "Falha ao alocar lease %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Não foi possível alocar o lockspace %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Falha ao alocar as credenciais x509: %1$s"
|
||||
|
@ -18029,6 +18085,14 @@ msgstr "Não foi possível ler %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Incapaz de marcar dispositivo de loop como autoclear"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Incapaz de modificar dispositivos ativados"
|
||||
|
||||
|
@ -22357,15 +22421,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "Não foi possível mover fd %d para fora do caminho"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22376,10 +22437,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22392,17 +22449,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24439,15 +24485,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25325,6 +25386,9 @@ msgstr "driver do dispositivo de disco"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "série de driver '%1$s' contém caracteres não seguros"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29468,9 +29532,8 @@ msgstr "pool de iscsi suporta somente o tipo de autenticação 'chap' "
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "dispositivo nvram não é suportado por este binário de QEMU "
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -30043,10 +30106,6 @@ msgstr "ativo"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "anexo ativo do dispositivo '%1$s' não é suportado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "anexo ativo do dispositivo '%1$s' não é suportado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Desconexão ativa do dispositivo '%1$s' não é suportada"
|
||||
|
@ -30744,9 +30803,6 @@ msgstr ""
|
|||
"a migração não estava ativa, mas os dados de RAM 'transferidos' estavam "
|
||||
"faltando"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"migração com armazenamento não compartilhado com cópia de disco completa"
|
||||
|
@ -35017,10 +35073,6 @@ msgstr "reversão requer força: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "reverte para snapshot atual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "remoção de %d snapshots de disco externo não é suportado ainda"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "reversão para ponto de recuperação prévio "
|
||||
|
||||
|
@ -35531,6 +35583,9 @@ msgstr "mostra a memória livre para todas as células do NUMA"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "exibir XML inativo definido"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "exibe ou define descrição de domínio ou título"
|
||||
|
@ -35538,6 +35593,12 @@ msgstr "exibe ou define descrição de domínio ou título"
|
|||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "exibe ou define descrição de domínio ou título"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38159,10 +38220,6 @@ msgstr "driver de snapshot de disco desconhecido '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "valor de formato de driver desconhecido '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "nome de driver desconhecido '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%d\" para \"%s\""
|
||||
|
@ -38955,6 +39012,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "usa a multifunção pci sob o endereço especificado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39956,6 +40018,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "falha ao carregar o modulo stub PCI %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "falha ao carregar o modulo stub PCI %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A atribuição do dispositivo PCI VFIO não é suportada por esta versão do "
|
||||
#~ "qemu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "dispositivo nvram não é suportado por este binário de QEMU "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "anexo ativo do dispositivo '%1$s' não é suportado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "remoção de %d snapshots de disco externo não é suportado ainda"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "nome de driver desconhecido '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
152
po/ro.po
152
po/ro.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 9.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1059,6 +1059,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1625,6 +1628,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1745,9 +1751,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6780,6 +6783,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6970,11 +6976,11 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7240,6 +7246,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7731,6 +7740,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8176,6 +8191,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9823,9 +9843,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11196,6 +11213,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11281,6 +11304,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11398,6 +11430,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11610,6 +11646,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13620,6 +13660,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14401,10 +14444,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15698,6 +15753,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16642,6 +16700,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20710,15 +20776,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20729,10 +20792,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20745,17 +20804,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22653,15 +22701,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23480,6 +23543,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27412,7 +27478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27945,10 +28011,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28605,9 +28667,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32556,9 +32615,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33042,12 +33098,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35529,10 +35594,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36305,6 +36366,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
190
po/ru.po
190
po/ru.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1325,6 +1325,9 @@ msgstr "атрибут «iothread» поддерживается только д
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "«iothread» поддерживается только для контроллера virtio-scsi"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "Ответ guest-get-vcpus не содержит «logical-id»"
|
||||
|
||||
|
@ -1938,6 +1941,9 @@ msgstr "Выделение:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "Позволяет указать или изменить описание или заголовок домена."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка (неизвестная причина)."
|
||||
|
||||
|
@ -2070,9 +2076,6 @@ msgstr "Попытка передачи асинхронного сообщен
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "Попытка повторного использования адреса PCI «%1$s»"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr "Попытка использования неизвестного фиктивного драйвера "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7381,6 +7384,9 @@ msgstr "Не удалось получить статистику памяти
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Не удалось получить состояние автоматического запуска сети"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Не удалось получить данные о постоянстве сети"
|
||||
|
||||
|
@ -7577,13 +7583,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Не удалось получить список томов"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить фиктивный модуль PCI %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось загрузить фиктивный модуль PCI %1$s: административный запрет"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7852,6 +7857,9 @@ msgstr "Не удалось разобрать память: размеры не
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не удалось разобрать режим «%1$s»"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не удалось извлечь название сетевого устройства из «%1$s»"
|
||||
|
@ -8360,6 +8368,12 @@ msgstr "Не удалось изменить описание домена"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Не удалось изменить заголовок домена"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Не удалось установить неблокирующий флаг файлового дескриптора"
|
||||
|
||||
|
@ -8826,6 +8840,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Флаги «VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE» и «VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG» являются "
|
||||
"взаимоисключающими"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr "Недопустимый тип дискеты «%1$s»: «%2$s» (ожидается «%3$s» или «%4$s»)"
|
||||
|
@ -10609,9 +10628,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Просто ориентир для игнорирования непрерывных свободных диапазонов с длиной,"
|
||||
"которая меньше этой (в байтах)"
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "в этой системе больше не поддерживается сопоставление устройств KVM"
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Эта платформа не поддерживает KVM"
|
||||
|
||||
|
@ -12086,6 +12102,12 @@ msgstr "Операция изменения конфигурации начал
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "Имя файла конфигурации сети «%1$s» не соответствует имени сети «%2$s»"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "%1$s уже существует"
|
||||
|
@ -12171,6 +12193,15 @@ msgstr "Сетевой порт с UUID %1$s уже существует"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "Сетевой порт с UUID %1$s не существует"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Тип сети %1$d не поддерживается"
|
||||
|
@ -12290,6 +12321,10 @@ msgstr "Не указаны имена серверов по умолчанию"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Отсутствует описание домена: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr "Не указан аргумент командной строки модели устройства"
|
||||
|
||||
|
@ -12507,6 +12542,10 @@ msgstr "Использование нескольких видеоустройс
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Домен %1$s не имеет заголовка"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Общая статистика недоступна"
|
||||
|
||||
|
@ -14703,6 +14742,9 @@ msgstr "Просмотр и изменение параметров планир
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "Позволяет просмотреть и изменить метаданные XML в описании домена."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Выключен"
|
||||
|
||||
|
@ -15559,10 +15601,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s не соответствует исходному дисковому устройству %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Модель диска назначения %1$s не соответствует источнику %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16987,6 +17041,9 @@ msgstr "Не удалось выделить аренду %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Не удалось выделить пространство блокирования %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Не удалось выделить учетные данные x509: %1$s"
|
||||
|
@ -17950,6 +18007,14 @@ msgstr "Не удалось создать каталог %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Не удалось установить флаг autoclear для петлевого устройства"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Интерактивные устройства не могут быть изменены"
|
||||
|
||||
|
@ -22262,15 +22327,12 @@ msgstr "нельзя изменить MTU"
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "не удалось изменить поле «%1$s» диска"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22281,10 +22343,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22297,17 +22355,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24297,15 +24344,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25141,6 +25203,9 @@ msgstr "драйвер дискового устройства"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "«%1$s» содержит небезопасные символы"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr "пропущено"
|
||||
|
||||
|
@ -29265,8 +29330,8 @@ msgstr "для пулов iscsi-direct поддерживается только
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr "найден элемент ivgen, но отсутствует запись cipher"
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "этот исполняемый файл QEMU не поддерживает устройство ivshmem"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29814,10 +29879,6 @@ msgstr "live"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "подключение устройства «%1$s» в «горячем» режиме не поддерживается"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "подключение модели shmem «%1$s» в «горячем» режиме не поддерживается"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "отключение устройства «%1$s» в «горячем» режиме не поддерживается"
|
||||
|
@ -30530,9 +30591,6 @@ msgstr "миграция активна, но отсутствует «общи
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "миграция активна, но отсутствуют «передаваемые» данные ОЗУ"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr "миграция с устаревшим устройством shmem не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"миграция с хранилищем, которое не используется совместно, спомощью полного "
|
||||
|
@ -34704,9 +34762,6 @@ msgstr "восстановление должно выполняться в пр
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "вернуться к текущему снимку"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "восстановление из внешних снимков не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "откат к предыдущей точке восстановления"
|
||||
|
||||
|
@ -35219,12 +35274,21 @@ msgstr "показать свободные страницы для всех я
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "просмотр XML неактивных доменов"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "показать или изменить метаданные в XML домена"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "показать или изменить заголовок и описание домена"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr "показывать временную метку для каждой выведенной записи события"
|
||||
|
||||
|
@ -37855,10 +37919,6 @@ msgstr "неизвестный драйвер снимка диска: «%1$s»"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "неизвестный формат драйвера: «%1$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неизвестное имя драйвера «%1$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "неизвестный тип drm «%1$s» для «%2$s»"
|
||||
|
@ -38645,6 +38705,11 @@ msgid "use multifunction pci under specified address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"идентифицировать PCI-устройство с указанным адресом как многофункциональное"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"для использования сервера <server> требуется резервное копирование в режиме "
|
||||
|
@ -39689,6 +39754,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <строка>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
#~ msgstr "Попытка использования неизвестного фиктивного драйвера "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось загрузить фиктивный модуль PCI %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось загрузить фиктивный модуль PCI %1$s: административный запрет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "в этой системе больше не поддерживается сопоставление устройств KVM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "этот исполняемый файл QEMU не поддерживает устройство ivshmem"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "подключение модели shmem «%1$s» в «горячем» режиме не поддерживается"
|
||||
|
||||
#~ msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
#~ msgstr "миграция с устаревшим устройством shmem не поддерживается"
|
||||
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "восстановление из внешних снимков не поддерживается"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестное имя драйвера «%1$s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
152
po/si.po
152
po/si.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 7.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1062,6 +1062,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1628,6 +1631,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1748,9 +1754,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6783,6 +6786,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6973,11 +6979,11 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7243,6 +7249,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7734,6 +7743,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8179,6 +8194,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9826,9 +9846,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11199,6 +11216,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11284,6 +11307,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11401,6 +11433,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11613,6 +11649,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13623,6 +13663,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14404,10 +14447,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15701,6 +15756,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16645,6 +16703,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20713,15 +20779,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20732,10 +20795,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20748,17 +20807,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22656,15 +22704,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23483,6 +23546,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27415,7 +27481,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27948,10 +28014,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28608,9 +28670,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32559,9 +32618,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33045,12 +33101,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35532,10 +35597,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36308,6 +36369,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
168
po/sr.po
168
po/sr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -1084,6 +1084,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1672,6 +1675,9 @@ msgstr "Додела:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1792,9 +1798,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7009,6 +7012,9 @@ msgstr "Неуспело покретање домена %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Неуспешно означавање мреже %s као само покренута"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "неуспело добављање мреже „%s“"
|
||||
|
@ -7236,12 +7242,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Неуспело исписивање активних складишта"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7515,6 +7521,9 @@ msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%s“"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспело прављење мреже из %1$s"
|
||||
|
@ -8032,6 +8041,12 @@ msgstr "датотека која садржи XML опис домена"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "неуспело добављање xml-а домена"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Неуспело постављање неблокирајуће заставице описника датотека"
|
||||
|
||||
|
@ -8491,6 +8506,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10184,9 +10204,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11622,6 +11639,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Назив датотеке мрежног подешавања „%1$s“ се не поклапа са називом мреже "
|
||||
"„%2$s“"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "диск складиштења већ постоји"
|
||||
|
@ -11710,6 +11733,15 @@ msgstr "диск складиштења већ постоји"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Врста мреже %1$d није подржана"
|
||||
|
@ -11832,6 +11864,10 @@ msgstr "Није пружена порука о грешци"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "неуспела радња: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12047,6 +12083,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспело покретање домена %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14125,6 +14165,9 @@ msgstr "Прикажи/подеси параметре планера."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "у гашењу"
|
||||
|
@ -14940,12 +14983,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Назив датотеке мрежног подешавања „%1$s“ се не поклапа са називом мреже "
|
||||
"„%2$s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16296,6 +16351,9 @@ msgstr "Неуспело прављење диска %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспело сакупљање уверења ауторизације"
|
||||
|
@ -17308,6 +17366,14 @@ msgstr "Неуспело настављање домена %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Неуспешно означавање складишта %s као самопокренутог"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "циљ уређаја диска"
|
||||
|
@ -21481,15 +21547,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21500,10 +21563,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21516,17 +21575,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23491,15 +23539,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24361,6 +24424,9 @@ msgstr "управљачки програм уређаја диска"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "Назив модела садржи неисправне знаке"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28469,7 +28535,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29043,10 +29109,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
@ -29746,9 +29808,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33884,9 +33943,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34391,12 +34447,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "испиши неактивне домене"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36957,10 +37022,6 @@ msgstr "непознат „%1$s“ уређај за покретање"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "непознат „%1$s“ уређај за покретање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "непозната врста „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "непозната врста „%s“"
|
||||
|
@ -37757,6 +37818,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38729,6 +38795,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <ниска>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "непозната врста „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
|
168
po/sr@latin.po
168
po/sr@latin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
|
@ -1084,6 +1084,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1672,6 +1675,9 @@ msgstr "Dodela:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1792,9 +1798,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7013,6 +7016,9 @@ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Neuspešno označavanje mreže %s kao samo pokrenuta"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“"
|
||||
|
@ -7240,12 +7246,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih skladišta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7519,6 +7525,9 @@ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %1$s"
|
||||
|
@ -8037,6 +8046,12 @@ msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "neuspelo dobavljanje xml-a domena"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka"
|
||||
|
||||
|
@ -8496,6 +8511,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10189,9 +10209,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11627,6 +11644,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže "
|
||||
"„%2$s“"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "disk skladištenja već postoji"
|
||||
|
@ -11715,6 +11738,15 @@ msgstr "disk skladištenja već postoji"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta mreže %1$d nije podržana"
|
||||
|
@ -11837,6 +11869,10 @@ msgstr "Nije pružena poruka o grešci"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "neuspela radnja: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12052,6 +12088,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Neuspelo pokretanje domena %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14131,6 +14171,9 @@ msgstr "Prikaži/podesi parametre planera."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "u gašenju"
|
||||
|
@ -14946,12 +14989,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%1$s“ se ne poklapa sa nazivom mreže "
|
||||
"„%2$s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16302,6 +16357,9 @@ msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Neuspelo sakupljanje uverenja autorizacije"
|
||||
|
@ -17314,6 +17372,14 @@ msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "cilj uređaja diska"
|
||||
|
@ -21494,15 +21560,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21513,10 +21576,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21529,17 +21588,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23504,15 +23552,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24374,6 +24437,9 @@ msgstr "upravljački program uređaja diska"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28483,7 +28549,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29057,10 +29123,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
@ -29760,9 +29822,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33900,9 +33959,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34407,12 +34463,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "ispiši neaktivne domene"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36975,10 +37040,6 @@ msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
|
||||
|
@ -37775,6 +37836,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38747,6 +38813,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <niska>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
|
175
po/sv.po
175
po/sv.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1317,6 +1317,9 @@ msgstr "attributet ”iothread” stödjs endast för styrenheten virtio scsi"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "attributet ”iothread” stödjs endast för styrenheten virtio-scsi"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "”logical-id” saknas i svaret på guest-get-vcpus"
|
||||
|
||||
|
@ -1928,6 +1931,9 @@ msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tillåt inställning eller ändring av beskrivningen eller titeln för en domän."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Ett fel inträffade, men orsaken är okänd"
|
||||
|
||||
|
@ -2066,9 +2072,6 @@ msgstr "Försök att skicka ett asynkront meddelanden med ett synkront svar"
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "Försök att dubbelanvända PCI-adressen %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr "Försök att använda en okänd stubb-drivrutin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7382,6 +7385,9 @@ msgstr "Misslyckades att hämta minnesstatistik för domänen %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Misslyckades att få tillståndet för nätverksautostart"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Misslyckades att hämta information om nätverkvaraktighet"
|
||||
|
||||
|
@ -7573,13 +7579,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Misslyckades med att lista volymer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-stubbmodulen %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att lista PCI-stubbmodulen %1$s: administrativt förhindrat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7849,6 +7854,9 @@ msgstr "Misslyckades med att tolka minnet: storleken stämmer inte"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att tolka nätverksenhetsnamnet från ”%1$s”"
|
||||
|
@ -8368,6 +8376,12 @@ msgstr "Misslyckades med att sätta en ny domänbeskrivning"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att sätta en ny domäntitel"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att sätta filbeskrivarflaggan för icke blockerande"
|
||||
|
||||
|
@ -8838,6 +8852,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Flaggan ”VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE” och ”VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG” är "
|
||||
"ömsesidigt uteslutande"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10615,9 +10634,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Bara ett tips att ignorera sammanhängande fria intervall mindre än detta "
|
||||
"(byte)"
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "KVM-enhetstilldelning stödjs inte längre på detta system"
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "KVM stödjs inte på denna plattform"
|
||||
|
||||
|
@ -12041,6 +12057,12 @@ msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nätverkskonfigurationsfilnamnet ”%1$s” matchar inte nätverksnamnet ”%2$s”"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "Nätverksenheten %1$s finns redan"
|
||||
|
@ -12126,6 +12148,15 @@ msgstr "Nätverksporten med UUID %1$s finns redan"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "Nätverksporten med UUID %1$s finns inte"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Nätverkstyp %1$d stödjs inte"
|
||||
|
@ -12244,6 +12275,10 @@ msgstr "Inget standardservernam gavs"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Ingen beskrivning för domänen: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr "Inget kommandoradsargument till enhetsmodellen angivet"
|
||||
|
||||
|
@ -12459,6 +12494,10 @@ msgstr "Inget stöd för flera videoenheter"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Ingen titel på domänen: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Ingen total statistik tillgänglig"
|
||||
|
||||
|
@ -14592,6 +14631,9 @@ msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "Visar eller ändrar XML-metadatan för en domän."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Stäng av"
|
||||
|
||||
|
@ -15426,10 +15468,22 @@ msgstr "Måldiskbussen %1$s matchar inte källan %2$s"
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Måldiskenheten %1$s stämmer inte med källan %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Måldiskmodellen %1$s stämmer inte med källan %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr "Målenhetens diskköantal %1$u stämmer inte med källan %2$u"
|
||||
|
@ -16810,6 +16864,9 @@ msgstr "Kan inte allokera hyran %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Kan inte allokera låsutrymmet %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Kan inte allokera x509-kreditiv: %1$s"
|
||||
|
@ -17764,6 +17821,14 @@ msgstr "Kan inte skapa katalogen %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Kan inte markera slingenheten som autoclear"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Kan inte ändra aktiva enheter"
|
||||
|
||||
|
@ -21913,15 +21978,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21932,10 +21994,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21948,17 +22006,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23905,15 +23952,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24763,6 +24825,9 @@ msgstr "drivrutin för diskenhet"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr "kastad"
|
||||
|
||||
|
@ -28858,7 +28923,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29434,10 +29499,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -30118,9 +30179,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34247,9 +34305,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34748,12 +34803,21 @@ msgstr "visa ledigt sidor för alla NUMA-celler"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "lista inaktiva domäner"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37305,10 +37369,6 @@ msgstr "okänt disk-IO-läge ”%1$s”"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "okänd disktyp ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
|
||||
|
@ -38097,6 +38157,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39061,6 +39126,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <sträng>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
#~ msgstr "Försök att använda en okänd stubb-drivrutin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-stubbmodulen %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Misslyckades med att lista PCI-stubbmodulen %1$s: administrativt "
|
||||
#~ "förhindrat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "KVM-enhetstilldelning stödjs inte längre på detta system"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "okänd disktyp ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
189
po/ta.po
189
po/ta.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -1210,6 +1210,9 @@ msgstr "virtio-scsi கன்ட்ரோலர் மட்டுமே 'queues
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "virtio-scsi கன்ட்ரோலர் மட்டுமே 'queues' ஐ ஆதரிக்கும்"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'logical-id' இல்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -1843,6 +1846,9 @@ msgstr "ஒதுக்கீடு:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "ஒரு டொமைனின் XML மீத்தரவைக் காண்பிக்கும் அல்லது மாற்றம் செய்யும்."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "பிழை ஏற்பட்டது, ஆனால் காரணம் தெரியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -1972,9 +1978,6 @@ msgstr "ஒத்திசைவில்லாத செய்தியை ஒ
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "PCI முகவரி %1$s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7336,6 +7339,9 @@ msgstr "செயற்கள %1$s க்கான நினைவக புள
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "பிணைய தானியக்கத் தொடக்க நிலையைப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "பிணைய உறுதி தகவலைப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -7531,12 +7537,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "பிரிவகங்களைப் பட்டியலிட முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI stub தொகுதிக்கூறு %1$s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "PCI stub தொகுதிக்கூறு %1$s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7808,6 +7814,9 @@ msgstr "qemu சாதனப் பட்டியலைப் பாகுப
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "முறைமை '%1$s'ஐ பகுக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "அடைவு பெயர் '%1$s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
|
||||
|
@ -8307,6 +8316,12 @@ msgstr "டொமைனின் புதிய விளக்கத்தை
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "டொமைனின் நிலையைப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "non-blocking கோப்பு விவரிப்பி கொடியை அமைக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -8769,6 +8784,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10531,10 +10551,6 @@ msgstr "பணி வகை:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "இதை விட (பைட்டுகள்) சிறிய இணைந்த தடையற்ற வரம்புகளை புறக்கணிப்பதற்கான குறிப்பு"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "இந்தக் கணினியில் இப்போது VFIO சாதனம் ஒதுக்கியமைத்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Raw I/O இந்த இயங்குதளத்தில் ஆதரிக்கப்படாது"
|
||||
|
@ -12008,6 +12024,12 @@ msgstr "பிணைய அமைவாக்க மாற்ற பரிமா
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு கோப்பு பெயர் '%1$s' பிணைய பெயர் '%2$s'உடன் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "பிணைய சாதனம் %1$s ஏற்கனவே உள்ளது"
|
||||
|
@ -12094,6 +12116,15 @@ msgstr "பிணைய சாதனம் %1$s ஏற்கனவே உள்
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "பாதை %1$s க்கான Lockspace இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "பிணைய வகை %1$d துணைபுரியவில்லை"
|
||||
|
@ -12222,6 +12253,10 @@ msgstr "பிழையான செய்திகள் கொடுக்க
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12446,6 +12481,10 @@ msgstr "பல வீடியோ சாதனங்களுக்கு ஆத
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "மொத்த புள்ளிவிவரம் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -14644,6 +14683,9 @@ msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை கா
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "ஒரு டொமைனின் XML மீத்தரவைக் காண்பிக்கும் அல்லது மாற்றம் செய்யும்."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "இயக்க நிறுத்தம்"
|
||||
|
@ -15487,10 +15529,22 @@ msgstr "இலக்கு வட்டு பஸ் %1$s ஆனது மூல
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "இலக்கு சாதனம் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "இலக்கு வட்டு %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16843,6 +16897,9 @@ msgstr "லீஸ் %1$s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய மு
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 சான்றளிப்புகளை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை: %1$s"
|
||||
|
@ -17853,6 +17910,14 @@ msgstr "%1$s ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "லூப் சாதனத்தை autoclear ஆக குறிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "நிகழ்நேர சாதனங்களை மாற்றியமைக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -22120,15 +22185,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "fd %d ஐ அதன் வழியிலிருந்து நகர்த்த முடியாது"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22139,10 +22201,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22155,17 +22213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24159,15 +24206,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25030,6 +25092,9 @@ msgstr "வட்டு சாதனத்தின் இயக்கி"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "இயக்கி சீரயல் '%1$s' பாதுகாப்பில்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29161,9 +29226,8 @@ msgstr "iscsi தொகுப்பகங்கள் 'chap' அங்கீக
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29732,10 +29796,6 @@ msgstr "லைவ்"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி பிரித்தெடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
@ -30424,9 +30484,6 @@ msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM 'இடமாற்றம்' தரவு விடுபட்டது"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "முழு வட்டு நகலுடனான பகிரப்படாத சேமிப்பகத்துடனான இடப்பெயர்ப்பு"
|
||||
|
||||
|
@ -34649,9 +34706,6 @@ msgstr "திரும்பப்பெற நிர்பந்திக்
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக மீட்டமை"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு மீட்டமைக்கும் வசதிக்கு இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "முந்தைய மீட்டமைப்புப் புள்ளிக்கு மீளமை"
|
||||
|
||||
|
@ -35166,12 +35220,21 @@ msgstr "அனைத்து NUMA கலங்களுக்குமான
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "செயலிலில்லாத வரையறுக்கப்பட்ட XMLஐ காட்டு"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "டொமைனின் தனிப்பயன் XML மீத்தரவைக் காண்பி அல்லது அமை"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "டொமைனின் விளக்கம் அல்லது தலைப்பைக் காண்பி அல்லது அமை"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37777,10 +37840,6 @@ msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் இ
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத இயக்கி வடிவ மதிப்பு '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத இயக்கி பெயர் '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%d'க்கு தெரியாத தகுதியான வகை '%s'"
|
||||
|
@ -38568,6 +38627,11 @@ msgstr "கொள்ளளவை புதிய அளவாக இல்லா
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட முகவரியின் கீழ் மல்டிஃபங்ஷன் pci ஐப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39568,6 +39632,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI stub தொகுதிக்கூறு %1$s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "PCI stub தொகுதிக்கூறு %1$s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "இந்தக் கணினியில் இப்போது VFIO சாதனம் ஒதுக்கியமைத்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு மீட்டமைக்கும் வசதிக்கு இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "தெரியாத இயக்கி பெயர் '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "இந்த QEMU இல் scsi வட்டுக்கு வென்டார் அல்லது தயாரிப்பை அமைக்க ஆதரவில்லை"
|
||||
|
|
191
po/te.po
191
po/te.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -1152,6 +1152,9 @@ msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరం నందు 'logical-id' దొరకలేదు"
|
||||
|
||||
|
@ -1767,6 +1770,9 @@ msgstr "కేటాయింపు:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "ఒక దోషం యెదురైంది, అయితే కారణం తెలియనిది"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,9 +1897,6 @@ msgstr "సింక్రొనస్ ప్రత్యుత్తరము
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7176,6 +7179,9 @@ msgstr "డొమైన్ %1$s కొరకు మెమొరీ గణాం
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "నెట్వర్కు స్వయంచాలకప్రారంభ స్థితి పొందుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "నెట్వర్కు స్థిర సమాచారం పొందుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
|
@ -7373,12 +7379,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "వాల్యూమ్లను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "PCI స్టబ్ మాడ్యూల్ %1$s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "PCI స్టబ్ మాడ్యూల్ %1$s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7649,6 +7655,9 @@ msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయు
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "రీతి '%1$s'ను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "dir నామము '%1$s' పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
@ -8151,6 +8160,12 @@ msgstr "కొత్త డొమైన్ వివరణను అమర్చ
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "డొమైన్ స్థితి పొందుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "non-blocking ఫైలు డిస్క్రిప్టారు ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
|
||||
|
||||
|
@ -8604,6 +8619,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr "ఫ్లాపీ '%1$s' తోడ్పాటులేని రకం '%2$s' కలిగివుంది, కావలిసింది '%3$s' లేదా '%4$s'"
|
||||
|
@ -10330,10 +10350,6 @@ msgstr "జాబ్ రకము:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "ఈ (బైట్ల) కన్నా చిన్నవైన అవిచ్ఛిన్న ఖాళీ విస్తృతులను విస్మరించుటకు వొక చిట్కా"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "qemu యొక్క ఈ వర్షన్ చేత VFIO PCI పరికర అప్పగింత తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన రా I/O తోడ్పాటునీయబడదు"
|
||||
|
@ -11802,6 +11818,12 @@ msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ మార్చే
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%1$s' నెట్వర్కు నామము '%2$s'తో సరిపోలటం లేదు"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం %1$s ఇప్పటికే వుంది"
|
||||
|
@ -11888,6 +11910,15 @@ msgstr "నెట్వర్కు పరికరం %1$s ఇప్పటి
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "పాత్ %1$s కొరకు లాక్స్పేస్ లేదు"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "నెట్వర్కు రకము %1$d మద్దతీయుటలేదు"
|
||||
|
@ -12015,6 +12046,10 @@ msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలే
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ కొరకు ఏ వివరణ లేదు: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12240,6 +12275,10 @@ msgstr "బహుళ వీడియో పరికరాల తోడ్పా
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "డొమైన్ కొరకు ఏ వివరణ లేదు: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "మొత్త గణాంకాలు అందుబాటులోలేవు"
|
||||
|
||||
|
@ -14388,6 +14427,9 @@ msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "మూసివేయి"
|
||||
|
@ -15215,10 +15257,22 @@ msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు బస్ %1$s మూలం
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "లక్ష్యపు పరికరం %1$s మూలం %2$s కు సరిపోలడంలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "లక్ష్యపు డిస్కు %1$s మూలం %2$s తో సరిపోలడంలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16556,6 +16610,9 @@ msgstr "లీజ్ %1$s కేటాయించలేదు"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "లాక్స్పెస్ %1$s కేటాయించలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "x509 ఆనవాళ్ళు కేటాయించలేదు: %1$s"
|
||||
|
@ -17566,6 +17623,14 @@ msgstr "%1$s చుదవలేదు"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "లూప్ పరికరంను autoclear గా గుర్తుంచలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "లైవ్ పరికరాలు సవరించలేదు"
|
||||
|
||||
|
@ -21798,15 +21863,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "fd %d ను మార్గంనుండి కదల్చలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21817,10 +21879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21833,17 +21891,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23822,15 +23869,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24688,6 +24750,9 @@ msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క డ్రైవర
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "డ్రైవర్ వరుససంఖ్య '%1$s' సురక్షితముకాని అక్షరములను కలిగివుంది"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28802,9 +28867,8 @@ msgstr "iscsi పూల్ 'chap' auth రకం మాత్రమే తోడ
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29374,10 +29438,6 @@ msgstr "లైవ్"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "పరికరం '%1$s' యొక్క లైవ్ అనుబందం తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "పరికరం '%1$s' యొక్క లైవ్ అనుబందం తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "పరికరం '%1$s' లైవ్ వేర్పాటు తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
@ -30070,9 +30130,6 @@ msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంద
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, RAM 'బదలాయించిన' డాటా తప్పిపోయింది"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "పూర్తి డిస్కు నకలుతో భాగస్వామ్యం-కాని నిల్వతో మైగ్రేషన్"
|
||||
|
||||
|
@ -34282,10 +34339,6 @@ msgstr "రివర్ట్ కు ఫోర్స్ అవసరం: %1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్షాట్కు తిరిగివుంచు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "%d బాహ్య డిస్కు స్నాప్షాట్ల తొలగింపు యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "గత రీస్టోర్ పాయింట్కు తెమ్ము"
|
||||
|
||||
|
@ -34791,6 +34844,9 @@ msgstr "అన్ని NUMA అరల కొరకు ఖాళీ మెమొ
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "క్రియారహిత నిర్వచిత XML చూపుము"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "డొమైన్ యొక్క వివరణను లేదా శీర్షికను చూపు లేదా అమర్చు"
|
||||
|
@ -34798,6 +34854,12 @@ msgstr "డొమైన్ యొక్క వివరణను లేదా
|
|||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "డొమైన్ యొక్క వివరణను లేదా శీర్షికను చూపు లేదా అమర్చు"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37387,10 +37449,6 @@ msgstr "తెలియని డిస్కు స్నాప్షాట
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ ఫార్మాట్ విలువ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "తెలియని డ్రైవర్ పేరు '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
|
||||
|
@ -38178,6 +38236,11 @@ msgstr "సామర్థ్యాన్ని డెల్టా వలె ప
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "తెలిపిన చిరునామా కిందన బహుళఫంక్షన్ pci వుపయోగించు"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39168,6 +39231,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "PCI స్టబ్ మాడ్యూల్ %1$s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "PCI స్టబ్ మాడ్యూల్ %1$s లోడు చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "qemu యొక్క ఈ వర్షన్ చేత VFIO PCI పరికర అప్పగింత తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "పరికరం '%1$s' యొక్క లైవ్ అనుబందం తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "%d బాహ్య డిస్కు స్నాప్షాట్ల తొలగింపు యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "తెలియని డ్రైవర్ పేరు '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "scsi డిస్కు కొరకు అమ్మకందారి లేదా వుత్పత్తి ను అమర్చుట ఈ QEMU చేత తోడ్పాటునీయబడదు"
|
||||
|
|
152
po/tr.po
152
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 7.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -1098,6 +1098,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1664,6 +1667,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1784,9 +1790,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6819,6 +6822,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7009,11 +7015,11 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7279,6 +7285,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7770,6 +7779,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8215,6 +8230,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9862,9 +9882,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11235,6 +11252,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11320,6 +11343,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11437,6 +11469,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11649,6 +11685,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13659,6 +13699,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14440,10 +14483,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15737,6 +15792,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16681,6 +16739,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20749,15 +20815,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20768,10 +20831,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20784,17 +20843,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22692,15 +22740,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23519,6 +23582,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27451,7 +27517,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27984,10 +28050,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28644,9 +28706,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32595,9 +32654,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33081,12 +33137,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35568,10 +35633,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36344,6 +36405,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
218
po/uk.po
218
po/uk.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -1355,6 +1355,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "підтримку «iothread» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «logical-id»"
|
||||
|
||||
|
@ -1989,6 +1992,9 @@ msgstr "Розподіл:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "Уможливлює встановлення опису або заголовка домену або його зміну."
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "Сталася помилка, але її причина невідома"
|
||||
|
||||
|
@ -2128,9 +2134,6 @@ msgstr "Спроба надсилання асинхронного повідо
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "Спроба подвійного використання адреси PCI %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr "Спроба використання невідомого фіктивного драйвера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7591,6 +7594,9 @@ msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щ
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану автоматичного запуску мережі"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сталості мереж"
|
||||
|
||||
|
@ -7787,14 +7793,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "Не вдалося побудувати список томів"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити фіктивний модуль PCI %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося завантажити фіктивний модуль PCI %1$s: це заборонено "
|
||||
"адміністративно"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -8064,6 +8068,9 @@ msgstr "Не вдалося обробити значення об'єму пам
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не вдається обробити режим «%1$s»"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити назву мережевого пристрою з «%1$s»"
|
||||
|
@ -8590,6 +8597,12 @@ msgstr "Не вдалося встановити новий опис домен
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити новий заголовок домену"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити прапорець «без блокування» дескриптора файла"
|
||||
|
||||
|
@ -9064,6 +9077,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Прапорці «VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE» і «VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG» не можна "
|
||||
"використовувати одночасно"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10903,9 +10921,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Просто орієнтир для ігнорування неперервних вільних діапазонів з довжиною, "
|
||||
"меншою за цю (у байтах)"
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "у цій системі більше не передбачено призначення пристроїв KVM"
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "підтримки KVM на цій платформі не передбачено"
|
||||
|
||||
|
@ -12404,6 +12419,12 @@ msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Назва файла конфігурації мережі «%1$s» не відповідає назві мережі «%2$s»"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "Мережевий пристрій %1$s вже існує"
|
||||
|
@ -12490,6 +12511,15 @@ msgstr "Порт мережі із UUID %1$s вже існує"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "Порту мережі із UUID %1$s не існує"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Тип мережі %1$d не підтримується"
|
||||
|
@ -12611,6 +12641,10 @@ msgstr "Не вказано типових назв серверів"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Немає опису домену: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr "У командному рядку не вказано аргумент моделі пристрою"
|
||||
|
||||
|
@ -12831,6 +12865,10 @@ msgstr "Підтримки декількох відеопристроїв не
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Немає заголовка домену: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Загальні статистичні дані недоступні"
|
||||
|
||||
|
@ -15106,6 +15144,9 @@ msgstr "Показати/встановити параметри планува
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "Показати або внести зміни до метаданих XML домену."
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Вимикання"
|
||||
|
||||
|
@ -16016,10 +16057,22 @@ msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Дисковий пристрій призначення, %1$s, не відповідає пристрою джерела, %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Модель диска призначення, %1$s, не збігається з диском джерела, %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17564,6 +17617,9 @@ msgstr "Не вдалося розмістити %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "Не вдалося розмістити простір блокувань %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Не вдалося розмістити реєстраційні дані x509: %1$s"
|
||||
|
@ -18536,6 +18592,14 @@ msgstr "Не вдалося створити каталог %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "Не вдалося позначити пристрій петлі (loop) прапорцем autoclear"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Внесення змін до інтерактивних пристроїв неможливе"
|
||||
|
||||
|
@ -22911,16 +22975,13 @@ msgstr "не можна змінювати MTU"
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "не вдалося внести зміни до поля «%1$s» диска"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr "неможливо змінити UUID пам'яті"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "неможливо змінити доступ до пам'яті з «%1$s» на «%2$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "неможливо змінити розмір вирівнювання пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
|
@ -22930,10 +22991,6 @@ msgstr "неможливо змінити розмір блоку пам'яті
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "неможливо змінити відкидання пам'яті з «%1$s» на «%2$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "неможливо змінити розмір мітки пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "неможливо змінити модель пам'яті з «%1$s» на «%2$s»"
|
||||
|
@ -22946,17 +23003,6 @@ msgstr "неможливо змінити пам'ять моделі «%1$s»"
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "неможливо змінити розмір сторінки пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "неможливо змінити шлях пам'яті з «%1$s» на «%2$s»"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr "неможливо змінити прапорець pmem пам'яті"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr "неможливо змінити прапорець pmem пам'яті з «%1$d» на «%2$d»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "неможливо змінити розмір пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"
|
||||
|
@ -24989,6 +25035,11 @@ msgstr ""
|
|||
"підтримки вилучення зовнішнього знімка, для якого внутрішній знімок є "
|
||||
"батьківським, не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"підтримки вилучення зовнішнього і внутрішнього дочірніх знімків диска не "
|
||||
|
@ -24997,11 +25048,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr "підтримки вилучення зовнішніх дочірніх знімків дисків не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"підтримки вилучення зовнішніх знімків дисків із дочірніми елементами не "
|
||||
"передбачено"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr "застарілі налаштування: %1$s"
|
||||
|
@ -25867,6 +25928,9 @@ msgstr "драйвер для дискового пристрою"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "«%1$s» містить небезпечні символи"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr "скинуто"
|
||||
|
||||
|
@ -30086,8 +30150,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr "знайдено елемент ivgen, але пропущено запис cipher"
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "пристрій ivshmem підтримується цим бінарним компонентом QEMU"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -30650,11 +30714,6 @@ msgstr "live"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "підтримки інтерактивного під'єднання пристрою «%1$s» не передбачено"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"підтримки долучення у «гарячому» режимі моделі shmem «%1$s» не передбачено"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "підтримки інтерактивного від'єднання пристрою «%1$s» не передбачено"
|
||||
|
@ -31403,9 +31462,6 @@ msgstr ""
|
|||
"виконується перенесення, але даних щодо переданих до оперативної пам'яті "
|
||||
"даних не вказано"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr "підтримки перенесення із застарілим пристроєм shmem не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"перенесення зі сховищем, що не перебуває у спільному використанні, за "
|
||||
|
@ -35709,9 +35765,6 @@ msgstr "повернення має бути виконано у примусо
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "повернутися до поточного знімка"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "підтримки повернення до зовнішнього знімка ще не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "повернення до попередньої точки відновлення"
|
||||
|
||||
|
@ -36246,12 +36299,21 @@ msgstr "вивести вільні сторінки для усіх комір
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "показати неактивний визначений XML"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "показати або встановити нетипові метадані XML домену"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "показати або встановити опис або заголовок домену"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr "показувати часову позначку для кожного виведеного запису події"
|
||||
|
||||
|
@ -38914,10 +38976,6 @@ msgstr "невідомий драйвер диска знімків, «%1$s»"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "невідоме значення формату драйвера, «%1$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "невідома назва драйвера «%1$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "невідомий тип drm, «%1$s», для «%2$s»"
|
||||
|
@ -39710,6 +39768,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "використовувати багатофункціональний пристрій PCI з вказаною адресою"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr "використання <server> потребує резервного копіювання у режимі pull"
|
||||
|
||||
|
@ -40777,6 +40840,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <рядок>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
#~ msgstr "Спроба використання невідомого фіктивного драйвера"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося завантажити фіктивний модуль PCI %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не вдалося завантажити фіктивний модуль PCI %1$s: це заборонено "
|
||||
#~ "адміністративно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "у цій системі більше не передбачено призначення пристроїв KVM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
#~ msgstr "неможливо змінити UUID пам'яті"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "неможливо змінити розмір вирівнювання пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr "неможливо змінити розмір мітки пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
#~ msgstr "неможливо змінити шлях пам'яті з «%1$s» на «%2$s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
#~ msgstr "неможливо змінити прапорець pmem пам'яті"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
#~ msgstr "неможливо змінити прапорець pmem пам'яті з «%1$d» на «%2$d»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "пристрій ivshmem підтримується цим бінарним компонентом QEMU"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "підтримки долучення у «гарячому» режимі моделі shmem «%1$s» не передбачено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
#~ msgstr "підтримки перенесення із застарілим пристроєм shmem не передбачено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "підтримки повернення до зовнішнього знімка ще не передбачено"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "невідома назва драйвера «%1$s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
180
po/vi.po
180
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
|
@ -1086,6 +1086,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1687,6 +1690,9 @@ msgstr "Cấp phát:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "không thể thay đổi cấu hình cố định của một miền"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1809,9 +1815,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7179,6 +7182,9 @@ msgstr "Thất bại khi lấy thống kê bộ nhớ cho miền %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "thất bại khi đánh dấu network %s tự khởi động"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "thất bại khi lấy mạng '%s'"
|
||||
|
@ -7401,12 +7407,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "Thất bại khi liệt kê các pool hoạt động"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%1$s'"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7680,6 +7686,9 @@ msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%s'"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Không thể phân tích tên thư mục '%1$s'"
|
||||
|
@ -8196,6 +8205,12 @@ msgstr "tập tin chứa một mô tả miền XML"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "Thất bại khi lưu trạng thái %s miền"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "Thất bại khi đặt cờ miêu tả tập tin không-chặn"
|
||||
|
||||
|
@ -8665,6 +8680,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10388,10 +10408,6 @@ msgstr "Kiểu công việc"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"
|
||||
|
@ -11837,6 +11853,12 @@ msgstr "Mạng %s đã đánh dấu tự khởi động\n"
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "Tên tập tin cấu hình mạng '%1$s' không khớp tên mạng '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "đích %1$s đã tồn tại"
|
||||
|
@ -11925,6 +11947,15 @@ msgstr "đích %1$s đã tồn tại"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "mẫu '%1$s' không tồn tại"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "Kiểu mạng %1$d không được hỗ trợ"
|
||||
|
@ -12053,6 +12084,10 @@ msgstr "Không có tin lỗi được cung cấp"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "không thể đọc cputime cho miền %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12277,6 +12312,10 @@ msgstr "không có cha cho thiết bị này"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi khởi động miền %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "Không có callback xác thực có sẵn"
|
||||
|
@ -14411,6 +14450,9 @@ msgstr "Hiện/Đặt các thông số bộ lập lịch."
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "đang tắt"
|
||||
|
@ -15221,10 +15263,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Thiết bị đĩa '%s' không hỗ trợ chụp ảnh"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "Tên tập tin cấu hình mạng '%1$s' không khớp tên mạng '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16559,6 +16613,9 @@ msgstr "không thể đóng %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "không thể đóng %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi thu nhặt ủy nhiệm xác thực"
|
||||
|
@ -17629,6 +17686,14 @@ msgstr "Thất bại khi mkdir %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "thất bại khi đánh dấu pool %s tự khởi động"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "Thất bại khi liệt kê các thiết bị nút"
|
||||
|
@ -21919,15 +21984,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21938,10 +22000,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21954,17 +22012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23966,15 +24013,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24846,6 +24908,9 @@ msgstr "trình điều khiển của thiết bị đĩa"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "serial trình điều khiển '%1$s' chứa các ký tự không an toàn"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28999,9 +29064,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -29590,10 +29654,6 @@ msgstr "live"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "chế độ hostdev '%1$s' không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "chế độ hostdev '%1$s' không được hỗ trợ"
|
||||
|
@ -30290,9 +30350,6 @@ msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'tota
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'transferred' RAM"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "di trú với lưu trữ không-chia-sẻ với sao chép toàn bộ đĩa"
|
||||
|
||||
|
@ -34509,9 +34566,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "không thể lấy ảnh chụp hiện tại"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35027,12 +35081,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "hiện XML đã định nghĩa không hoạt động"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37610,10 +37673,6 @@ msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "giá trị hiện tại của bộ đếm giờ không rõ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "Tên trình điều khiển không rõ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "kiểu khả năng không rõ '%d' cho '%s'"
|
||||
|
@ -38411,6 +38470,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39399,6 +39463,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%1$s] <chuỗi>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "chế độ hostdev '%1$s' không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Tên trình điều khiển không rõ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "Kiểu mạng %d không được hỗ trợ"
|
||||
|
|
213
po/zh_CN.po
213
po/zh_CN.po
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yang Yulin <yylteam@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
|
@ -1284,6 +1284,9 @@ msgstr "virtio scsi 控制器仅支持'iothread'属性"
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'iothread' 只支持 virtio-scsi 控制器"
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus 的回复中缺少 'logical-id'"
|
||||
|
||||
|
@ -1860,6 +1863,9 @@ msgstr "分配:"
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr "允许设置或修改域的描述或标题。"
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr "出错,但原因不明"
|
||||
|
||||
|
@ -1980,9 +1986,6 @@ msgstr "尝试使用同步回复发送异步信息"
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr "曾尝试重复使用 PCI 地址 %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr "尝试使用未知的 stub 驱动程序"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -7071,6 +7074,9 @@ msgstr "获取域 %1$s 的内存统计失败"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "获取网络自动启动状态失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "获取域持久信息失败"
|
||||
|
||||
|
@ -7261,12 +7267,12 @@ msgid "Failed to list volumes"
|
|||
msgstr "列出卷失败"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "载入 PCI 短截模式 %1$s 失败"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr "加载 PCI stub 模块 %1$s 失败: 禁止管理"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
|
||||
|
@ -7531,6 +7537,9 @@ msgstr "解析内存失败:大小不匹配"
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "解析模式 '%1$s' 失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "解析 '%1$s' 中的网络设备名称失败"
|
||||
|
@ -8022,6 +8031,12 @@ msgstr "设定新域描述失败"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "设置新的域标题失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr "设定非块文件描述符标记失败"
|
||||
|
||||
|
@ -8468,6 +8483,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr "标记 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' 和 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' 是互斥的"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr "软盘 '%1$s' 有不支持的后类型 '%2$s' ,应为 '%3$s' 或者 '%4$s'。"
|
||||
|
@ -10153,9 +10173,6 @@ msgstr "任务类型:"
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr "提示:忽略小于这个数值(字节)的连续可用范围"
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr "这个系统上不再支持 KVM 设备分配"
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "在这个平台上不支持 KVM"
|
||||
|
||||
|
@ -11531,6 +11548,12 @@ msgstr "已开始网络配置更改事务\n"
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr "网络配置文件 '%1$s' 与网络名称 '%2$s' 不匹配"
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "桥接设备 %1$s 已存在"
|
||||
|
@ -11616,6 +11639,15 @@ msgstr "UUID 为 %1$s 的网络端口已存在"
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr "UUID 为 %1$s 的网络端口不存在"
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "不支持网络类型 %1$d"
|
||||
|
@ -11733,6 +11765,10 @@ msgstr "没有提供默认的服务器名称"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "没有域描述:%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr "没有指定设备型号命令行参数"
|
||||
|
||||
|
@ -11946,6 +11982,10 @@ msgstr "不支持多个视频设备"
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "没有域的标题:%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr "没有可用的总体统计数据"
|
||||
|
||||
|
@ -13988,6 +14028,9 @@ msgstr "显示/设置日程安排变量"
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr "显示或修改域的 XML 元数据。"
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "关机"
|
||||
|
||||
|
@ -14779,10 +14822,22 @@ msgstr "目标磁盘总线 %1$s 与源 %2$s 不匹配"
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "目标磁盘设备 %1$s 与源 %2$s 不匹配"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr "目标磁盘型号 %1$s 与源 %2$s 不匹配"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr "目标磁盘队列数 %1$u 与源 %2$u 不匹配"
|
||||
|
@ -16096,6 +16151,9 @@ msgstr "无法分配租赁 %1$s"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr "无法分配锁空间 %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr "无法分配 x509 凭据:%1$s"
|
||||
|
@ -17044,6 +17102,14 @@ msgstr "无法创建目录 %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr "无法将回路设备标记为 autoclear"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "无法修改实时设备"
|
||||
|
||||
|
@ -21145,16 +21211,13 @@ msgstr "无法修改 MTU"
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr "无法修改磁盘的 '%1$s' 字段"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr "无法修改内存 UUID"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "无法将内存访问从 '%1$s' 修改为 '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "无法将内存对齐大小从 '%1$llu' 修改为 '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
|
@ -21164,10 +21227,6 @@ msgstr "无法将内存块大小从 '%1$llu' 修改为 '%2$llu'"
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "无法将内存丢弃从 '%1$s' 修改为 '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "无法将内存标签大小从 '%1$llu' 修改为 '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "无法将内存型号从 '%1$s' 修改为 '%2$s'"
|
||||
|
@ -21180,17 +21239,6 @@ msgstr "无法修改型号为 '%1$s' 的内存"
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "无法将内存页大小从 '%1$llu' 修改为 '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr "无法将内存路径从 '%1$s' 修改为 '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr "无法修改内存 pmem 标记"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr "无法将内存 pmem 从 '%1$d' 修改为 '%2$d'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr "无法将内存大小从 '%1$llu' 修改为 '%2$llu'"
|
||||
|
@ -23097,15 +23145,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr "删除具有内部快照作为父快照的外部快照不被支持"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr "删除外部和内部子磁盘快照不被支持"
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr "删除外部子磁盘快照不被支持"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr "删除带有子磁盘的外部磁盘快照不被支持"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr "弃用的配置:%1$s"
|
||||
|
@ -23927,6 +23990,9 @@ msgstr "磁盘设备驱动"
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr "驱动器序列号 '%1$s' 包含不安全字符"
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr "丢弃的"
|
||||
|
||||
|
@ -27887,8 +27953,8 @@ msgstr "iscsi-direct 池仅支持 'chap' 验证类型"
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr "找到了 ivgen 元素,但密码丢失"
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "此 QEMU 二进制文件不支持 ivshmem 设备"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "job '%1$s' canceled by client"
|
||||
|
@ -28420,10 +28486,6 @@ msgstr "live"
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支持即时附加 '%1$s' 设备"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支持实时附加 shmem 型号 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支持即时断开设备 '%1$s'"
|
||||
|
@ -29080,9 +29142,6 @@ msgstr "迁移是活跃的但缺少 RAM 'total' 数据"
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr "迁移是活跃的但缺少 RAM 'transferred' 数据"
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr "不支持带有传统 shmem 设备的迁移"
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr "使用全磁盘复制的非共享存储进行迁移"
|
||||
|
||||
|
@ -33052,9 +33111,6 @@ msgstr "转换请求强制:%1$s"
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr "转换为当前快照"
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr "尚未支持恢复到外部快照"
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr "返回到之前的恢复点"
|
||||
|
||||
|
@ -33541,12 +33597,21 @@ msgstr "显示所有 NUMA 单元的空闲页面"
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "显示不活跃定义的 XML"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr "显示或设置域的自定义 XML 元数据"
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr "显示或者设定域描述或者标题"
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr "显示每个打印事件的时间戳"
|
||||
|
||||
|
@ -36081,10 +36146,6 @@ msgstr "未知的磁盘快照驱动程序 '%1$s'"
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "未知的驱动程序格式值 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "未知的驱动程序名称 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "未知的'%1$s' 的 drm 类型 '%2$s'"
|
||||
|
@ -36859,6 +36920,11 @@ msgstr "使用网络为 delta 到当前大小,而不是新大小。"
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr "在指定地址中使用多功能 pci"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr "使用 <server> 需要 pull 模式备份"
|
||||
|
||||
|
@ -37817,6 +37883,59 @@ msgstr "请求网络 %1$s 的区 %2$s,但 firewalld 未处于活动状态"
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
#~ msgstr "尝试使用未知的 stub 驱动程序"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "载入 PCI 短截模式 %1$s 失败"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
#~ msgstr "加载 PCI stub 模块 %1$s 失败: 禁止管理"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
#~ msgstr "这个系统上不再支持 KVM 设备分配"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
#~ msgstr "无法修改内存 UUID"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr "无法将内存对齐大小从 '%1$llu' 修改为 '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
#~ msgstr "无法将内存标签大小从 '%1$llu' 修改为 '%2$llu'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
#~ msgstr "无法将内存路径从 '%1$s' 修改为 '%2$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
#~ msgstr "无法修改内存 pmem 标记"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
#~ msgstr "无法将内存 pmem 从 '%1$d' 修改为 '%2$d'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
#~ msgstr "此 QEMU 二进制文件不支持 ivshmem 设备"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
#~ msgstr "不支持实时附加 shmem 型号 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
#~ msgstr "不支持带有传统 shmem 设备的迁移"
|
||||
|
||||
#~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "尚未支持恢复到外部快照"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "未知的驱动程序名称 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
|
||||
#~ msgstr "这个 QEMU 不支持为 scsi 磁盘设定 vendor 或者 product"
|
||||
|
|
164
po/zh_TW.po
164
po/zh_TW.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -1073,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1653,6 +1656,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1774,9 +1780,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
|
||||
"mode"
|
||||
|
@ -6958,6 +6961,9 @@ msgstr "無法開啟區域 %1$s"
|
|||
msgid "Failed to get network autostart state"
|
||||
msgstr "無法取得網路「%s」"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get network persistence info"
|
||||
msgstr "無法取得網路「%s」"
|
||||
|
@ -7185,12 +7191,12 @@ msgstr "無法消止區域「%1$d」"
|
|||
msgid "Failed to list volumes"
|
||||
msgstr "無法列出運作中的區域"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
msgstr "無法消止 %1$s 集池"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7463,6 +7469,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
|
||||
msgstr "無法繼續區域 %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse network description xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
|
||||
msgstr "無法從 %1$s 建立網路"
|
||||
|
@ -7980,6 +7989,12 @@ msgstr "無法暫停區域 %s"
|
|||
msgid "Failed to set new domain title"
|
||||
msgstr "無法暫停區域 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set new network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8436,6 +8451,11 @@ msgid ""
|
|||
"exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
|
||||
"'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10109,9 +10129,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "KVM is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11509,6 +11526,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network description updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network device %1$s already exists"
|
||||
msgstr "網路 %1$s 已經存在"
|
||||
|
@ -11595,6 +11618,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title can't contain newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Network type %1$d is not supported"
|
||||
msgstr "網路 %s 已開啟\n"
|
||||
|
@ -11716,6 +11748,10 @@ msgstr "無法提供錯誤訊息"
|
|||
msgid "No description for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "無法消止區域:%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No description for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No device model command-line argument specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11930,6 +11966,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No title for domain: %1$s"
|
||||
msgstr "無法開啟區域 %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No title for network: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No total stats available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13994,6 +14034,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "關機中"
|
||||
|
@ -14779,10 +14822,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16094,6 +16149,9 @@ msgstr "無法載入憑證"
|
|||
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17087,6 +17145,14 @@ msgstr "無法繼續區域 %1$s"
|
|||
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to modify live devices"
|
||||
msgstr "無法初始化憑證"
|
||||
|
@ -21231,15 +21297,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21250,10 +21313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21266,17 +21325,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23215,15 +23263,30 @@ msgid ""
|
|||
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deprecated configuration: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24072,6 +24135,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "driver type not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28152,7 +28218,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgid "ivshmem device is no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28718,10 +28784,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29383,9 +29445,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33452,9 +33511,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "revert to current snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rollback to previous restore point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33944,12 +34000,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "show inactive defined XML"
|
||||
msgstr "列出非作用中的區域"
|
||||
|
||||
msgid "show network title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set domain's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's custom XML metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show or set network's description or title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "show timestamp for each printed event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36474,10 +36539,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
|
||||
msgstr "未知的指令:「%1$s」"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
msgstr "未知的指令:「%1$s」"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
|
||||
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
|
@ -37262,6 +37323,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "use multifunction pci under specified address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
|
||||
"'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38220,6 +38286,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <string>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "無法消止 %1$s 集池"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "未知的指令:「%1$s」"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "無法連上 Xen Store %1$s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user