diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 53a80ad6af..5600d630d9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 17:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-24 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-27 09:31+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" msgid "" "\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "недостатньо пам'яті для файла «%s»" #, c-format msgid "'%s' is not a VF device" -msgstr "" +msgstr "«%s» не є пристроєм VF" #, c-format msgid "'%s' is not a known interface" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати IMedium, rc=%08x" #, c-format msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати Msvm_ShutdownComponent для домену із UUID «%s»" msgid "Could not get SOAP body" msgstr "Не вдалося отримати вміст SOAP" @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати тип пристрою, rc=%08x" #, c-format msgid "Could not get free memory for host %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати дані щодо вільної пам'яті для вузла %s" #, c-format msgid "Could not get instance ID for %s invocation" @@ -4583,6 +4583,8 @@ msgstr "Не вдалося отримати список машин, rc=%08x" msgid "" "Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s" msgstr "" +"Не вдалося отримати максимальне визначення Msvm_ProcessorSettingData для " +"вузла %s" #, c-format msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x" @@ -4660,7 +4662,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати кореневий елемент #, c-format msgid "Could not get version information for host %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати дані щодо версії для вузла %s" #, c-format msgid "Could not handle file name '%s'" @@ -4697,31 +4699,36 @@ msgid "Could not instantiate XML document" msgstr "Не вдалося створити екземпляр документа XML" msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося виконати пошук Win32_ComputerSystem" msgid "Could not look up active virtual machines" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося виконати пошук активних віртуальних машин" msgid "Could not look up inactive virtual machines" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося виконати пошук неактивних віртуальних машин" #, c-format msgid "" "Could not look up memory setting data with virtual system instance ID '%s'" msgstr "" +"Не вдалося виконати пошук даних щодо встановлення обсягу пам'яті із " +"ідентифікатором екземпляра віртуальної системи «%s»" #, c-format msgid "" "Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'" msgstr "" +"Не вдалося виконати пошук даних щодо встановлення процесора із " +"ідентифікатором екземпляра віртуальної системи «%s»" #, c-format msgid "Could not look up processor(s) on '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося виконати пошук процесорів на «%s»" #, c-format msgid "Could not look up virtual system setting data with UUID '%s'" msgstr "" +"Не вдалося виконати пошук даних встановлення віртуальної системи із UUID «%s»" #, c-format msgid "Could not lookup %s for %s invocation" @@ -4880,7 +4887,7 @@ msgstr "Не вдалося визначити коректний індекс #, c-format msgid "Could not parse version from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося обробити дані щодо версії з «%s»" #, c-format msgid "Could not press key %d" @@ -4888,7 +4895,7 @@ msgstr "Не вдалося натиснути клавішу %d" #, c-format msgid "Could not produce packed version number from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити номер запакованої версії з «%s»" #, c-format msgid "Could not read '%s' from config for container %d" @@ -5878,7 +5885,7 @@ msgid "Domain is not active" msgstr "Домен не є активним" msgid "Domain is not active or in state transition" -msgstr "" +msgstr "Домен не є активним або перебуває у стані переходу" msgid "Domain is not active or is in state transition" msgstr "Домен не є активним або перебуває у стані переходу" @@ -7553,7 +7560,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати кількість неактивн #, c-format msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати назву пристрою UDEV для шляху «%s»" msgid "Failed to get uuid of secret" msgstr "Не вдалося отримати UUID ключа" @@ -7622,7 +7629,7 @@ msgstr "Не вдалося визначити стан блокування: %s #, c-format msgid "Failed to kill process %lld" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося вбити процес %lld" #, c-format msgid "Failed to kill process %lld: %s" @@ -9267,6 +9274,8 @@ msgstr "Процесор основної системи є надмножино #, c-format msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s" msgstr "" +"Запис моделі процесора не збігається з потрібним системі записом виробника " +"%s або (та) моделі процесора, %s" msgid "Host CPU provides forbidden features" msgstr "Процесором основної системи надаються заборонені можливості" @@ -10260,10 +10269,10 @@ msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "Некоректний формат запису «bonding/mode» для «%s»" msgid "Invalid format for launch security cbitpos" -msgstr "" +msgstr "Некоректний формат для cbitpos захисту запуску" msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits" -msgstr "" +msgstr "Некоректний формат для reduced-phys-bits захисту запуску" #, c-format msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" @@ -11993,17 +12002,17 @@ msgstr "" "вказано некоректні дані" msgid "Missing or invalid fd in add-fd response" -msgstr "" +msgstr "Не вказано відповіді fd в add-fd або вказано некоректну відповідь" msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response" -msgstr "" +msgstr "Не вказано відповіді fdset-id в add-fd або вказано некоректну відповідь" msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" msgstr "" "У відповіді query-rx-filter пропущено назву або вказано некоректну назву" msgid "Missing or invalid return data in add-fd response" -msgstr "" +msgstr "Не вказано повернутих даних в add-fd або вказано некоректну відповідь" msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value" msgstr "" @@ -12613,6 +12622,7 @@ msgstr "" msgid "No 'dev' attribute specified with " msgstr "" +"Не вказано атрибута «dev» за допомогою " msgid "" "No 'mode' attribute specified with " @@ -13512,7 +13522,7 @@ msgstr "Перекриття vcpus у resctrls" #, c-format msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "Файл накладки «%s» для проміжного диска «%s» вже існує" msgid "PASS" msgstr "ПРОЙДЕНО" @@ -14449,7 +14459,7 @@ msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. " msgstr "Отримати атрибути threadpool з сервера. " msgid "Return pool info in bytes" -msgstr "" +msgstr "Повернути дані щодо буфера у байтах" msgid "Returns XML document." msgstr "Повертає документ XML ." @@ -14605,14 +14615,14 @@ msgstr "Перевищення об'єму даних узгодження SASL: #, c-format msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" +msgstr "Індекс контролера SATA %d не належить діапазону [0..3]" msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "SATA не підтримуються цим двійковим компонентом QEMU" #, c-format msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" -msgstr "" +msgstr "Індекс модуля SATA %d не належить діапазону [0..29]" #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" @@ -14678,6 +14688,7 @@ msgstr "" msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary" msgstr "" +"Підтримки захисту запуску SEV у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено" msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT має бути рівним або більшим за 0" @@ -15883,6 +15894,8 @@ msgid "" "Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source " "'%s'" msgstr "" +"Значення атрибута freePageReporting додаткової пам'яті призначення, %s, не " +"відповідає моделі джерела, «%s»" #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" @@ -17015,7 +17028,7 @@ msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" msgstr "Забагато дисків у fsinfo: %zd при обмеженні у %d" msgid "Too many domain elements in migration cookie" -msgstr "" +msgstr "Забагато елементів домену у куці перенесення" #, c-format msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'" @@ -18016,6 +18029,8 @@ msgstr "На цій платформі неможливо визначити STP msgid "Unable to get VF net device stats on this platform" msgstr "" +"Не вдалося отримати статистичні дані щодо мережевого пристрою VF на цій " +"платформі" #, c-format msgid "Unable to get VLAN for interface %s" @@ -18429,7 +18444,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" #, c-format msgid "Unable to open '%s' for vdpa device" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося відкрити «%s» для пристрою vdpa" msgid "Unable to open /dev/loop-control" msgstr "Не вдалося відкрити /dev/loop-control" @@ -21417,7 +21432,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'" -msgstr "" +msgstr "підтримки блокових завдань на проміжному диску «%s» не передбачено" #, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" @@ -21591,7 +21606,7 @@ msgid "bus %s too big for destination" msgstr "канал %s є надто великими для призначення" msgid "bus must be 0 for sata controller" -msgstr "" +msgstr "для контролера SATA bus має дорівнювати 0" msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "підтримки обходу кешу у цій системі не передбачено" @@ -21860,7 +21875,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "cannot change config of '%s' network interface type" -msgstr "" +msgstr "не вдалося змінити налаштування типу інтерфейсу мережі «%s»" msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" msgstr "не вдалося змінити параметр розкладки графічної системи SPICE" @@ -25730,7 +25745,7 @@ msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" msgstr "помилка під час обробки частини IFLA_VF_PORT" msgid "error parsing IFLA_VF_STATS" -msgstr "" +msgstr "помилка під час спроби обробити IFLA_VF_STATS" msgid "error parsing pid of lldpad" msgstr "помилка під час обробки pid lldpad" @@ -25868,6 +25883,9 @@ msgid "" "recipient: %s\n" "action: %s\n" msgstr "" +"подія «memory-failure» для домену %s:\n" +"отримувач: %s\n" +"дія: %s\n" #, c-format msgid "event 'metadata-change' for domain %s: %s %s\n" @@ -27235,7 +27253,7 @@ msgid "failed writing to file '%s'" msgstr "не вдалося виконати запис до файла «%s»" msgid "fatal" -msgstr "" +msgstr "критична помилка" #, c-format msgid "fatal signal %d" @@ -27256,7 +27274,7 @@ msgstr "" "цим з'єднанням не передбачено можливості передавання дескрипторів файлів" msgid "fdset must be valid" -msgstr "" +msgstr "fdset має бути коректним" msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon" msgstr "" @@ -27475,6 +27493,9 @@ msgid "" "\taction required: %d\n" "\trecursive: %d\n" msgstr "" +"прапорці:\n" +"\tпотрібна дія: %d\n" +"\tрекурсивність: %d\n" msgid "floor attribute is not supported for this config" msgstr "підтримки атрибута floor для цієї конфігурації не передбачено" @@ -27590,6 +27611,7 @@ msgstr "у паролі виявлено непридатні до друку с msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary" msgstr "" +"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки freePageReporting" msgid "from snapshot" msgstr "зі знімка" @@ -27791,7 +27813,7 @@ msgid "group_name can be configured only together with settings" msgstr "group_name можна налаштувати лише разом із параметрами (settings)" msgid "guest" -msgstr "" +msgstr "гостьова система" msgid "guest CIDs must be >= 3" msgstr "CID гостьових систем мають бути >= 3" @@ -28019,7 +28041,7 @@ msgid "hostdev does not have an alias" msgstr "пристрій основної системи не має альтернативної назви" msgid "hostdev interface missing hostdev data" -msgstr "" +msgstr "у інтерфейсі hostdev пропущено дані hostdev" #, c-format msgid "hostdev invalid secret type '%s'" @@ -28140,7 +28162,7 @@ msgstr "" "допомогою налаштувань" msgid "hypervisor" -msgstr "" +msgstr "гіпервізор" msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI з'єднання гіпервізора" @@ -28191,7 +28213,7 @@ msgid "ifkey \"%s\" has no req" msgstr "ifkey «%s» не містить req" msgid "ignore" -msgstr "" +msgstr "ігнорувати" #, c-format msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" @@ -28342,7 +28364,7 @@ msgid "initiator iqn for underlying storage" msgstr "iqn ініціатора для базового сховища даних" msgid "inject" -msgstr "" +msgstr "вставити" msgid "inject-nmi" msgstr "nmi-ін'єкція" @@ -28972,7 +28994,7 @@ msgstr "некоректне поєднання прапорців: (0x%x)" #, c-format msgid "invalid freePageReporting attribute value '%s'" -msgstr "" +msgstr "некоректне значення атрибута freePageReporting «%s»" msgid "invalid geometry settings (cyls)" msgstr "некоректні параметри геометрії (циліндри)" @@ -29135,7 +29157,7 @@ msgstr "некоректний режим" #, c-format msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'" -msgstr "" +msgstr "некоректна модель для інтерфейсу типу «%s»: «%s»" #, c-format msgid "invalid model for video type '%s'" @@ -30784,7 +30806,7 @@ msgstr "" "джерелом і призначенням)" msgid "migration with transient disk is not supported" -msgstr "" +msgstr "підтримки перенесення із проміжним диском не передбачено" msgid "migration with virtiofs device is not supported" msgstr "підтримки перенесення з пристроєм virtiofs не передбачено" @@ -34209,16 +34231,17 @@ msgid "query-events reply data was missing 'name'" msgstr "у даних відповіді query-events не міститься поля «name»" msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'" -msgstr "" +msgstr "у відповіді query-fdsets немає «fdset-id»" msgid "query-fdsets return data missing 'fd'" -msgstr "" +msgstr "у повернутих query-fdsets даних немає «fd»" msgid "query-fdsets return data missing fd array element" msgstr "" +"у повернутих query-fdsets даних немає елемента масиву дескрипторів файлів" msgid "query-fdsets return data missing fdset array element" -msgstr "" +msgstr "у повернутих query-fdsets даних немає елемента масиву fdset" msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props" msgstr "query-hotpluggable-cpus не повернуто властивостей пристрою" @@ -34258,6 +34281,7 @@ msgstr "" msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data" msgstr "" +"форматування даних «default-ram-id» у відповіді query-machines є помилковим" msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" msgstr "" @@ -34637,10 +34661,10 @@ msgstr "" "надісланий запит щодо призначення, «%s», не відповідає призначенню «%s»" msgid "requested unknown memory failure action" -msgstr "" +msgstr "надіслано запити щодо невідомої дії щодо помилки у пам'яті" msgid "requested unknown memory failure recipient" -msgstr "" +msgstr "надіслано запити щодо отримувача даних щодо помилки у пам'яті" #, c-format msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain" @@ -35939,7 +35963,7 @@ msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "для контролера ide призначенням має бути 0" msgid "target must be 0 for sata controller" -msgstr "" +msgstr "для контролера SATA призначенням має бути 0" msgid "" "target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" @@ -36721,26 +36745,28 @@ msgstr "" #, c-format msgid "transient disk '%s' must not be empty" -msgstr "" +msgstr "проміжний диск «%s» має бути непорожнім" #, c-format msgid "transient disk '%s' must not be read-only" -msgstr "" +msgstr "проміжний диск «%s» не має бути призначеним лише для читання" msgid "transient disk hotplug isn't supported" -msgstr "" +msgstr "підтримки з'єднання «у гарячу» проміжного диска не передбачено" #, c-format msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)" msgstr "" +"підтримки проміжного диска у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено " +"(%s)" #, c-format msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)" -msgstr "" +msgstr "підтримку проміжних дисків передбачено лише для пристроїв «disk» (%s)" #, c-format msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)" -msgstr "" +msgstr "підтримку проміжних дисків передбачено лише для типу «file» (%s)" msgid "transient disks not supported yet" msgstr "підтримки тимчасових дисків не передбачено" @@ -37451,7 +37477,7 @@ msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "неочікуваний тип адреси для диска IDE" msgid "unexpected address type for sata disk" -msgstr "" +msgstr "неочікуваний тип адреси для диска SATA" msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "неочікуваний тип адреси для диска SCSI" @@ -39063,15 +39089,15 @@ msgstr "підтримки можливості %s не передбачено" #, c-format msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'" -msgstr "" +msgstr "непідтримуваний режим доступу до файлової системи «%s»" #, c-format msgid "unsupported filesystem driver '%s'" -msgstr "" +msgstr "непідтримуваний драйвер файлової системи «%s»" #, c-format msgid "unsupported filesystem type '%s'" -msgstr "" +msgstr "непідтримуваний тип файлової системи «%s»" #, c-format msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" @@ -39409,13 +39435,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "шляху до символьного пристрою vDPA «%s» не існує" msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "Підтримки пристроїв vDPA не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU" msgid "vDPA devices cannot be migrated" -msgstr "" +msgstr "Пристрої vDPA не можна переносити" msgid "vTPM usage specified, but name is missing" msgstr "Вказано використання vTPM, але назву не вказано" @@ -39424,7 +39450,7 @@ msgid "validate the XML against the schema" msgstr "перевірити XML за схемою" msgid "validate the XML document against schema" -msgstr "" +msgstr "перевірити документ XML за схемою" #, c-format msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"