Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 82.9% (8591 of 10353 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 82.9% (8591 of 10353 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: simmon <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: simmon <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
simmon 2021-09-20 09:37:16 +02:00 committed by Weblate
parent 764f288267
commit 3bba8a81b5

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 18:29+0000\n"
"Last-Translator: jason lee <ppark5237@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 07:36+0000\n"
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -22598,7 +22598,7 @@ msgstr "'%s'에 대한 체인의 '%s' 아래에서 이미지 '%s'을(를) 찾을
#, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
msgstr "'%s'를 위한 체인에서 이미지 '%s'를 찾을 수 없습니다"
msgstr "'%s'를 위한 연결고리에서 이미지 '%s'를 찾을 수 없습니다"
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd를 찾을 수 없음"
@ -25983,27 +25983,22 @@ msgid "filter binding has no port dev name"
msgstr "필터 바인딩에 포트 개발 이름이 없습니다"
msgid "filter binding status missing content"
msgstr ""
msgstr "필터 바인딩 상태 누락 내용"
#, fuzzy
msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr "도메인 스냅샷 삭제 "
msgstr "디스크-전용 스냅샷에 의해 필터"
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "도메인명, id 또는 uuid"
msgstr "도메인 이름, id 또는 uuid에 의해 필터"
#, fuzzy
msgid "filter by event name"
msgstr "필터에 이름이 없습니다"
msgstr "사건 이름에 의해 필터"
#, fuzzy
msgid "filter by external snapshots"
msgstr "스냅샷 %s 삭제 실패 "
msgstr "외부 스냅샷에 의해 실패"
#, fuzzy
msgid "filter by internal snapshots"
msgstr "도메인 스냅샷 삭제 "
msgstr "내부 스냅샷에 의해 필터"
msgid "filter by network name or uuid"
msgstr "네트워크 이름 또는 uuid로 필터링"
@ -26671,7 +26666,7 @@ msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
msgstr "요청 시 메모리 할당과 함께 거대한 페이지가 허용되지 않습니다"
msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
msgstr "거대 페이지는 memfd 메모리 소스에서 지원되지 않습니다"
msgstr "hugepages는 memfd 메모리 원천에서 지원되지 않습니다"
#, c-format
msgid "hugepages: node %zd not found"
@ -26839,7 +26834,7 @@ msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
msgstr "자동 수렴을 위한 초기 CPU 조절 속도"
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "초기 할당 크기, 크기 조정된 정수(기본 바이트)"
msgstr "크기가 조정되는 정수인 초기 할당 크기(기본 바이트)"
msgid ""
"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
@ -27095,9 +27090,7 @@ msgstr "<vlan>에서 잘못된 \"trunk='%s'\" - yes 또는 no이어야 합니다
msgid ""
"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
"<vlan>에서 잘못된 \"trunk='%s'\" - 하나 이상의 vlan 태그의 경우 "
"trunk='yes'가 필요합니다 "
msgstr "<vlan>에서 잘못된 \"trunk='%s'\" - trunk='yes'는 하나 이상의 vlan 태그가 필요합니다"
#, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
@ -27120,7 +27113,7 @@ msgstr "vhostuser 디스크 소스에 대한 잘못된 '유형' 속성"
#, c-format
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "네트워크 %s의 <forward>에서 잘못된 <address> 요소가 발견되었습니다 "
msgstr "네트워크 %s의 <forward>에서 잘못된 <address> 요소가 발견되었습니다"
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
@ -27128,7 +27121,7 @@ msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <forwarder> 요소가 발견되
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <host> 요소가 발견되었습니다 "
msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <host> 요소가 발견되었습니다"
#, c-format
msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
@ -27144,11 +27137,11 @@ msgstr "네트워크 %s의 <forward>에서 잘못된 <pf> 요소가 발견되었
#, c-format
msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
msgstr "네트워크 %s의 <forward>에서 잘못된 <port> 요소가 발견되었습니다 "
msgstr "네트워크 %s의 <forward>에서 잘못된 <port> 요소가 발견되었습니다"
#, c-format
msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <srv> 요소가 발견되었습니다 "
msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <srv> 요소가 발견되었습니다"
#, c-format
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"