diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8d4765009f..d0a78baf9c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:36+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -24266,118 +24266,124 @@ msgid "device alias not found: cannot set link state to down" msgstr "enhetsaliaset finns inte: kan inte sätta länkstatusen till nere" msgid "device cannot be detached: device is busy" -msgstr "" +msgstr "enheten kan inte kopplas loss: enheten är upptagen" msgid "device is already in the domain configuration" -msgstr "" +msgstr "enheten finns redan i domänkonfigurationen" msgid "device key" -msgstr "" +msgstr "enhetsnyckel" msgid "device list is not an object" -msgstr "" +msgstr "enhetslistan är inte ett objekt" #, c-format msgid "device modalias file %1$s content has improper format" -msgstr "" +msgstr "innehållet i enhetens modalias-fil %1$s har felaktigt format" msgid "device name" msgstr "enhetsnamn" msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" -msgstr "" +msgstr "enhetsnamn eller wwn-par i formatet ”wwnn,wwpn”" -#, fuzzy msgid "device not found" -msgstr "Domän hittades inte" +msgstr "enheten finns inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "device not found: %1$s" -msgstr "Domän hittades inte: %1$s" +msgstr "enheten finns inte: %1$s" -#, fuzzy msgid "device not present in domain configuration" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" +msgstr "enheten finns inte i domänkonfigurationen" #, c-format msgid "device of type '%1$s' has no device info" -msgstr "" +msgstr "enheten av typen ”%1$s” har ingen enhetsinformation" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "device path '%1$s' doesn't exist" -msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" +msgstr "enhetssökvägen ”%1$s” finns inte" msgid "device to set threshold for" -msgstr "" +msgstr "enheten att sätta tröskelvärde för" #, c-format msgid "device type '%1$s' cannot be attached" -msgstr "" +msgstr "enhetstypen ”%1$s” kan inte kopplas in" #, c-format msgid "device type '%1$s' cannot be detached" -msgstr "" +msgstr "enhetstypen ”%1$s” kan inte kopplas ifrån" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "device type '%1$s' cannot be updated" -msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" +msgstr "enhetstypen ”%1$s” kan inte uppdateras" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged" -msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" +msgstr "enhetstypen ”%1$s” kan inte tas bort under drift" msgid "devices cgroup isn't mounted" -msgstr "" +msgstr "enhetsstyrgruppen är inte monterad" #, c-format msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network" -msgstr "" +msgstr "dhcp stödjs endast för en ensam %1$s-adress på varje nätverk" msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" +msgstr "dhcp-intervall kan inte ändras, endast läggas till eller tas bort" #, c-format msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "olika iotunes för diskarna %1$s och %2$s" msgid "dimm memory info data is missing 'id'" -msgstr "" +msgstr "informationsdata för dimm-minne saknar ”id”" msgid "dir" -msgstr "" +msgstr "kat" -#, fuzzy msgid "direct migration" -msgstr "live-migrering" +msgstr "direkt migrering" msgid "direct migration is not supported by the source host" -msgstr "" +msgstr "direkt migrering stödjs inte av källvärden" #, c-format msgid "" "direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s " "mode" msgstr "" +"direkt inställning av vlan-taggen är inte tillåtet för hostdev-enheter med " +"läget %1$s" msgid "directory to switch to (default: home or else root)" -msgstr "" +msgstr "katalog att byta till (standard: hem eller annars roten)" msgid "" "dirty page rate calculation mode, either of these 3 options 'page-sampling, " "dirty-bitmap, dirty-ring' can be specified." msgstr "" +"beräkningsläge för hastighet av smutsiga sidor, ett av dessa tre alternativ " +"”page-sampling, dirty-bitmap, dirty-ring” kan anges." msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]" msgstr "" +"smutsiga ringen måste vara en potens av 2 och i intervallet [1024, 65536]" #, c-format msgid "" "dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: " "'%3$d'" msgstr "" +"storleken på smutsiga ringen hos KVM-funktionen ”%1$s” skiljer: källa: ”%2$d”" +", destination: ”%3$d”" msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled." msgstr "" +"beräkningsläget för smutsig ring kräver att funktionen smutsig ring är " +"aktiverad." msgid "disable" msgstr "avaktivera" @@ -24386,27 +24392,28 @@ msgid "disable autostarting" msgstr "inaktivera autostartning" msgid "disable cpus specified by cpulist" -msgstr "" +msgstr "avaktivera cpu:er angivna av cpu-listan" msgid "disable cpus specified by cpumap" -msgstr "" +msgstr "avaktivera cpu:er angivna av cpu-avbildningen" msgid "disabled" msgstr "avaktiverad" #, c-format msgid "discard is not supported for model '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "discard stödjs inte för modellen ”%1$s”" msgid "discard is not supported for nvdimms" -msgstr "" +msgstr "discard stödjs inte för nvdimm:ar" msgid "discard is not supported with vhostuser disk" -msgstr "" +msgstr "discard stödjs inte med en vhostuser-disk" #, c-format msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu" msgstr "" +"att kasta %1$llu byte misslyckades på RBD-avbilden %2$s på avståndet %3$llu" msgid "disconnect" msgstr "koppla från" @@ -24415,248 +24422,256 @@ msgid "disconnected" msgstr "frånkopplad" msgid "discover potential storage pool sources" -msgstr "" +msgstr "upptäck potentiella källor till lagringspooler" #, c-format msgid "disk %1$s does not have an active block job" -msgstr "" +msgstr "disken %1$s har inte ett aktivt blockjobb" #, c-format msgid "disk %1$s has no source file to be committed" -msgstr "" +msgstr "disken %1$s har ingen källfil att fastställa" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk %1$s not found" -msgstr "Domän hittades inte" +msgstr "disken %1$s finns inte" #, c-format msgid "disk '%1$s' already in active block job" -msgstr "" +msgstr "disken ”%1$s” är redan i ett aktivt blockjobb" #, c-format msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned" -msgstr "" +msgstr "disken ”%1$s” har för närvarande inte någon källa tilldelad" #, c-format msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned" -msgstr "" +msgstr "disken ”%1$s” har ett blockjobb tilldelat" #, c-format msgid "disk '%1$s' has no media" -msgstr "" +msgstr "disken ”%1$s” har inget medium" #, c-format msgid "disk '%1$s' is empty or readonly" -msgstr "" +msgstr "disken ”%1$s” är tom eller endast läsbar" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'" -msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" +msgstr "disken ”%1$s” måste använda ögonblicsbildsläget ”%2$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk '%1$s' not found" -msgstr "Domän hittades inte" +msgstr "disken ”%1$s” finns inte" #, c-format msgid "disk '%1$s' not found in domain" -msgstr "" +msgstr "disken ”%1$s” finns inte i domänen" #, c-format msgid "disk '%1$s' specified twice" -msgstr "" +msgstr "disken ”%1$s” angiven två gånger" #, c-format msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config" -msgstr "" +msgstr "disken ”%1$s” fanns inte i domänkonfigurationen" msgid "" "disk 'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping" msgstr "" +"diskens ”queue”-antal måste konfigureras för explicit avbildning från " +"iothread till queue" msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]" -msgstr "" +msgstr "diskattribut: disk[,checkpoint=typ][,bitmap=namn]" msgid "" "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]" -msgstr "" +msgstr "diskattribut: disk[,snapshot=typ][,driver=typ][,stype=typ][,file=namn]" #, c-format msgid "disk backend not supported: %1$s" -msgstr "" +msgstr "diskbakänden stödjs inte: %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged." -msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" +msgstr "diskbussen ”%1$s” kan inte tas bort under drift." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged." -msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" +msgstr "diskbussen ”%1$s” kan inte läggas till under drift." #, c-format msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "diskbussen ”%1$s” kan inte uppdateras." #, c-format msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing" msgstr "" +"diskbussen ”%1$s” stödjer inte transient avbildningsdelning av diskbackning" -#, fuzzy msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption" -msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" +msgstr "diskenhetens ”lun” stödjer inte kryptering" msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice" -msgstr "" +msgstr "diskenhetens ”lun” stödjer inte lagringsskivor" msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format" -msgstr "" +msgstr "diskenhetens ”lun” måsta använta formatet ”raw”" #, c-format msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached" -msgstr "" +msgstr "diskenhetstypen ”%1$s” kan inte kopplas ifrån" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged" -msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" +msgstr "diskenhetstypen ”%1$s” kan inte tas bort under drift" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'" -msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen" +msgstr "diskebgeteb=”lun” stödjs inte för bussen=”%1$s”" #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'" -msgstr "" +msgstr "diskenheten=”lun” stödjs inte för protokollet=”%1$s”" -#, fuzzy msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" -msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen" +msgstr "diskenheten=”lun” stödjs ubte för usb-bussen" msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" -msgstr "" +msgstr "diskenheten=”lun” är endast giltig för diskkälla av blocktyp" msgid "disk does not have an alias" -msgstr "" +msgstr "disken har inte ett alias" #, c-format msgid "disk driver %1$s is not supported" -msgstr "" +msgstr "diskdrivrutinen %1$s stödjs inte" msgid "" "disk driver 'iothread' attribute can't be used together with 'iothreads' " "subelement" msgstr "" +"diskdrivrutinens attribut ”iothread” kan inte användas tillsammans med " +"underelementet ”iothreads”" msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "disk-event_idx-läge stödjs endast för virtio-bussen" #, c-format msgid "disk format %1$s is not supported" -msgstr "" +msgstr "diskformatet %1$s stödjs inte" #, c-format msgid "" "disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image " "currently used by VM" msgstr "" +"diskavbilden ”%1$s” för den interna ögonblicksbilden ”%2$s” är inte samma " +"som diskavbilden som för närvarande används av VM:en" #, c-format msgid "disk image format not supported: %1$s" -msgstr "" +msgstr "diskavbildens format stödjs inte: %1$s" msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen" #, c-format msgid "disk iothread queue '%1$u' is already assigned" -msgstr "" +msgstr "diskens iothread-kö ”%1$u” är redan tilldelad" #, c-format msgid "disk iothread queue '%1$u' mapping out of range" -msgstr "" +msgstr "avbildningen för diskens iothread-kö ”%1$u” är utanför intervallet" #, c-format msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer" -msgstr "" +msgstr "diskens iotune-fält ”%1$s” måste vara ett heltal" msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" -msgstr "" +msgstr "diskmigrering var aktivt, men ”återstående” data saknades" msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" -msgstr "" +msgstr "diskmigrering var aktivt, men ”total” data saknades" msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" -msgstr "" +msgstr "diskmigrering var aktivt, men ”överförd” data saknades" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'" -msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" +msgstr "diskmodellen ”%1$s” stödjs inte för bussen ”%2$s”" msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration" -msgstr "" +msgstr "diskportadressen stödjs inte av tunnlad migrering" #, c-format msgid "disk product is more than %1$d characters" -msgstr "" +msgstr "diskprodukten är mer än %1$d tecken" msgid "disk product is not printable string" -msgstr "" +msgstr "diskprodukten är inte en skrivbar sträng" #, c-format msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute" -msgstr "" +msgstr "diskögonblicksbildens avbildssökväg %1$s måste vara absolut" msgid "disk snapshots not supported yet" -msgstr "" +msgstr "diskögonblicksbilder stödjs inte ännu" msgid "disk source can be changed only in removable drives" -msgstr "" +msgstr "diskkällan kan bara ändras i diskar som kan tas loss" msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" -msgstr "" +msgstr "diskkällans läge är endast giltigt när lagringspoolen är av typen iscsi" -#, fuzzy msgid "disk source path is missing" -msgstr "säkerhetsetikett saknas" +msgstr "diskkällans sökväg saknas" #, c-format msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type" msgstr "" +"diskens startupPolicy ”%1$s” är inte tillåten för en disk av typen ”%2$s”" msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" +"diskens startupPolicy ”requsite” är endast tillåten för cdrom eller floppy" #, c-format msgid "disk target %1$s not found" -msgstr "" +msgstr "diskmålet %1$s finns inte" #, c-format msgid "disk type '%1$s' requires cache mode '%2$s' or '%3$s'" -msgstr "" +msgstr "disktypen ”%1$s” kräver cachningsläget ”%2$s” eller ”%3$s”" #, c-format msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media" -msgstr "" +msgstr "disktypen ”%1$s” stödjer inte utskjutbara medier" #, c-format msgid "disk vendor is more than %1$d characters" -msgstr "" +msgstr "diskleverantören är fler än %1$d tecken" msgid "disk vendor is not printable string" -msgstr "" +msgstr "diskleverantören är inte en skrivbar sträng" #, c-format msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state" msgstr "" +"flaggan disk-only för ögonblicksbilden %1$s kräver tillståndet disk-snapshot" msgid "" "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" +"disk-only-ögonblicksbilder kräver att åtminstone en disk väljs till " +"ögonblicksbilden" -#, fuzzy msgid "display" -msgstr "vnc-skärm" +msgstr "display" msgid "display all block devices info" -msgstr "" +msgstr "visa alla blockenheters information" msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "visa oanvänt minne för NUMA-cellen." @@ -24665,10 +24680,10 @@ msgid "display available free pages for the NUMA cell." msgstr "visa tillgängliga fria sidor för NUMA-cellen." msgid "display extended details for pools" -msgstr "" +msgstr "visa utökade detaljer för pooler" msgid "display extended details for volumes" -msgstr "" +msgstr "visa utökade detaljer för volymer" msgid "display the progress of dump" msgstr ""