diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7bb7e37eaa..9a78161f8e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,17 +5,17 @@ # Translators: # Daniel , 2011 # denka , 2014 -# Göran Uddeborg , 2006, 2007, 2008 -# Göran Uddeborg , 2015, 2017, 2020, 2021, 2022. +# Göran Uddeborg , 2015, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023. # Jan Tomko , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-01 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-05 13:44+0000\n" -"Last-Translator: Jan Tomko \n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" msgid "" "\n" @@ -659,13 +659,15 @@ msgstr "%1$s-modellen av vakthund tillåts bara för s390 och s390x" #, c-format msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine" -msgstr "" +msgstr "Modellen %1$s av vakthund är del endast av q35-maskiner" #, c-format msgid "" "%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address " "set." msgstr "" +"Modellen %1$s av vakthund är del av maskinen och kan inte ha någon adress " +"satt." #, c-format msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." @@ -957,7 +959,7 @@ msgstr "%1$s: misslyckades att kommuniciera med brygghjälparen: %2$s" #, c-format msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path" -msgstr "" +msgstr "%1$s: kunde inte generera en UNIX-uttagssökväg" #, c-format msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s" @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "%1$s: oväntad URI-transport ”%2$s”\n" #, c-format msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "%1$s: okänt fjärrläge ”%2$s”" #, c-format msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n" @@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "filen ”%1$s” får inte plats i minnet" #, c-format msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine" -msgstr "" +msgstr "”%1$s” stödjs för närvarande inte av qemus krypteringsmotor" #, c-format msgid "'%1$s' is not a VF device" @@ -1242,7 +1244,7 @@ msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "”address” måste anges för scsi-värdenhetskällan" msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture" -msgstr "" +msgstr "”aes-key-wrap”/”dea-key-wrap” är inte tillgängliga på denna arkitektur" msgid "" "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" @@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr "" "”dir” istället" msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo" -msgstr "" +msgstr "”disk” saknas eller är inte en vektor i svaret på guest-get-fsinfo" #, c-format msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s" @@ -1968,6 +1970,8 @@ msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " "definition in network '%1$s'" msgstr "" +"Åtminstone ett av attributen name, mac eller ip måste anges för statisk " +"värddefinition i nätverket ”%1$s”" msgid "" "At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory" @@ -2623,6 +2627,7 @@ msgstr "Kan inte hitta prlctl-kommando i miljön PATH" msgid "" "Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s" msgstr "" +"Kan inte få UUID:t för filen som skall kopplas som hårddisk/dvd/floppy: %1$s" msgid "Can't initialize Parallels SDK" msgstr "Kan inte initiera Parallels-SDK:n" @@ -3626,6 +3631,10 @@ msgid "" "and enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to " "flush them, breaking networking." msgstr "" +"Kontroller värdinställningen: gränssnittet %1$s har av kärnan " +"autokonfigurerade IPv6-rutter och att aktivera vidarebefordran utan " +"accept_ra satt till 2 kommer orsaka att kärnan tömmer dem, vilket gör sönder " +"nätverket." #, c-format msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n" @@ -3995,7 +4004,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta serieport %1$zu" #, c-format msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte koppla in filen som hårddisk/dvd/floppy: %1$s" msgid "Could not build CURL header list" msgstr "Kunde inte bygga CURL-huvudlista" @@ -4297,7 +4306,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta variabeln %1$s i iteratorn" #, c-format msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta vf/instanceId %1$u/%2$s i netlink-svaret" #, c-format msgid "Could not find volume with name: %1$s" @@ -4335,7 +4344,7 @@ msgid "Could not get EPR items" msgstr "Kunde inte få tag i EPR-element" msgid "Could not get IMedium" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i IMedium" msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID" msgstr "Kunde inte standard InstanceID för Msvm_DiskDrive" @@ -4365,13 +4374,13 @@ msgid "Could not get current time" msgstr "Kunde inte ta reda på aktuell tid" msgid "Could not get device port" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i enhetsport" msgid "Could not get device slot" -msgstr "" +msgstr "Kunte inte få tag i enhetsfack" msgid "Could not get device type" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i enhetstyp" #, c-format msgid "Could not get free memory for host %1$s" @@ -4413,16 +4422,16 @@ msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u" msgstr "Kunde inte få tag i iteratorindex för iterator-ID %1$u" msgid "Could not get list of Defined Domains" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i listan över definierade domäner" msgid "Could not get list of Domains" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i listan över domäner" msgid "Could not get list of domains" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i listan över domäner" msgid "Could not get list of machines" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i listan över maskiner" #, c-format msgid "" @@ -4432,7 +4441,7 @@ msgstr "" "%1$s" msgid "Could not get medium storage location" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i mediumlagringsplatsen" #, c-format msgid "Could not get members of bridge '%1$s'" @@ -4446,17 +4455,17 @@ msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'" msgstr "Kunde inte få n:e (%1$u) värdet på variabeln ”%2$s”" msgid "Could not get number of Defined Domains" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i antalet definierade domäner" msgid "Could not get number of Domains" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i antalet domäner" #, c-format msgid "Could not get parent of '%1$s'" msgstr "Kunde inte ta reda på föräldern till ”%1$s”" msgid "Could not get process ID of passt" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i process-ID för passt" msgid "Could not get process id of swtpm" msgstr "Kunde inte få tag i process-id för swtpm" @@ -4465,7 +4474,7 @@ msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu" msgstr "Kunde inte få tag i process-id för vhost-user-gpu" msgid "Could not get read only state" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i endast-läsbart-tillstånd" msgid "Could not get response" msgstr "Kunde inte få svar" @@ -4494,10 +4503,10 @@ msgid "Could not get snapshot name" msgstr "Kunde inte få tag i ögonblicsbildsnamn" msgid "Could not get storage controller bus" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få tag i lagringsstyrenhetsbuss" msgid "Could not get storage controller by name" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få tag i lagringsstyrenhet efter namn" #, c-format msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'" @@ -5076,7 +5085,7 @@ msgid "Creation of %1$s volumes is not supported" msgstr "Att skapa %1$s-volymer stödjs inte" msgid "Crypto device is missing alias" -msgstr "" +msgstr "Kryptoenheten saknar alias" msgid "Current memory size too large" msgstr "Aktuell minnesstorlek är för stor" @@ -5351,7 +5360,7 @@ msgstr "Enheten ”%1$s” känns inte igen, kräver ett bygge" #, c-format msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d" -msgstr "" +msgstr "Enhetsalias sattes inte för styrneheten %1$s med index %2$d" #, c-format msgid "" @@ -5716,6 +5725,7 @@ msgstr "Domänen har inte stöd för sovläge" msgid "" "Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac" msgstr "" +"Domänen har %1$zd gränssnitt. Ange vilket som skall kopplas ifrån med --mac" #, c-format msgid "" @@ -5823,7 +5833,7 @@ msgstr "Domänögonblicksbilden %1$s raderad\n" #, c-format msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n" -msgstr "" +msgstr "Domänens ögonblicksbild %1$s återställd\n" msgid "Domain snapshot not found" msgstr "Domänögonblicksbilden hittades inte" @@ -6528,6 +6538,8 @@ msgstr "Misslyckades att lägga till förmågan %1$s: %2$d" msgid "" "Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'" msgstr "" +"Misslyckades att lägga till drivrutinen ”%1$s” till gränssnittet " +"driver_override hos PCI-enheten ”%2$s”" msgid "Failed to add netlink event handle watch" msgstr "Misslyckades att lägga till netlink-händelsehanteringsbavakning" @@ -6538,6 +6550,7 @@ msgstr "Misslyckades att lägga till signalhanteringsbevakning" #, c-format msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)" msgstr "" +"Misslyckades att lägga till lagringsstyrenhet (namn: %1$s, busstyp: %2$d)" #, c-format msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s" @@ -6645,7 +6658,7 @@ msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s" msgstr "Misslyckades att ändra storlek på volymen ”%1$s” till %2$s" msgid "Failed to change storage controller model" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att ändra lagringsstyrenhetsmodell" #, c-format msgid "Failed to chdir into %1$s" @@ -6874,11 +6887,11 @@ msgid "Failed to create nvram dir %1$s" msgstr "Misslyckades att skapa nvram-katalogen %1$s" msgid "Failed to create or modify the state XML attribute" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att skapa eller ändra tillstånds-XML-attributet" #, c-format msgid "Failed to create passt state dir %1$s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att skapa passt-tillståndskatalogen %1$s" #, c-format msgid "Failed to create pool %1$s" @@ -7386,7 +7399,7 @@ msgid "Failed to get snapshot count" msgstr "Misslyckades hämta antal ögonblicksbilder" msgid "Failed to get storage controller name" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades at få tag i lagringsstyrenhetens namn" msgid "Failed to get the number of active networks" msgstr "Misslyckades att hämta antalet aktiva nätverk" @@ -7740,7 +7753,7 @@ msgstr "Misslyckades att öppna lagringsvolymen med sökväg ”%1$s”" #, c-format msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att öppna följande disk/dvd/floppy för maskinen: %1$s" #, c-format msgid "Failed to open tty %1$s" @@ -7841,7 +7854,7 @@ msgstr "Misslyckades med att tolka hastigheten ”%1$s”" #, c-format msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att tolka roterat index från ”%1$s”" #, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'" @@ -8169,7 +8182,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hämta vcpu-tillståndsbitsavbildning" #, c-format msgid "Failed to revert snapshot %1$s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att återställa ögonblicksbilden %1$s" msgid "Failed to rollback network config change transaction" msgstr "" @@ -8196,7 +8209,7 @@ msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'" msgstr "Misslyckades med att spara ”%1$s” för ”%2$s”" msgid "Failed to save VM settings" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att spara VM-inställningarna" #, c-format msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight" @@ -8845,7 +8858,7 @@ msgstr "Framtvinga stopp av en given poo. Rådata i poolen rörs inte" #, c-format msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'" -msgstr "" +msgstr "Formatet stämmer inte: loader.format=”%1$s” nvram.format=”%2$s”" #, c-format msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'" @@ -9753,7 +9766,7 @@ msgstr "Felaktig adress ”%1$s” i " #, c-format msgid "Invalid address '%1$s' in " -msgstr "" +msgstr "Felaktig adress ”%1$s” o " #, c-format msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'" @@ -10275,7 +10288,7 @@ msgstr "Felaktigt portintervall ”%1$u-%2$u”." #, c-format msgid "Invalid portForward proto value %1$u" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt värde på portForward-protokoll %1$u" #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'" @@ -10585,7 +10598,7 @@ msgstr "" "JSON-definition av stödvolymen ”%1$s” får inte ha nästade formatdrivrutiner" msgid "JSON string array contains non-string element" -msgstr "" +msgstr "JSON-strängvektorn innehåller element som inte är strängar" #, c-format msgid "Job submission failed on interface '%1$s'" @@ -11809,7 +11822,7 @@ msgid "Multiple graphics devices are not supported" msgstr "Flera grafiska enheter stödjs inte" msgid "Multiple iTCO watchdogs are not supported" -msgstr "" +msgstr "Flera iTCO-vakthundar stödjs inte" msgid "Multiple interfaces attached to bridge" msgstr "Flera gränssnitt anslutna till bryggan" @@ -12637,7 +12650,7 @@ msgstr "Antalet gränssnitt, %1$d överskrider maxgränsen: %2$d" #, c-format msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d" -msgstr "" +msgstr "Antalet nycklar %1$d, vilket överskrider maxgränsen: %2$d" #, c-format msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" @@ -14674,7 +14687,7 @@ msgid "Snapshot List" msgstr "Ögonblicsbildslista" msgid "Snapshot delete" -msgstr "" +msgstr "Radera ögonblicksbild" msgid "Snapshot is Null" msgstr "Ögonblicsbilden är null" @@ -15369,6 +15382,8 @@ msgid "" "Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source " "%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d" msgstr "" +"Målenhetens PCI-adress %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d stämmer inte med källan " +"%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d" #, c-format msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s" @@ -15662,7 +15677,7 @@ msgstr "Måldomänens vsock-enhetsmodell ”%1$s” stämmer inte med källan #, c-format msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu" -msgstr "" +msgstr "Måldomänens antal vakthundsenheter %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "Målfilsystemets åtkomstläge stämmer inte med källan" @@ -15914,7 +15929,7 @@ msgstr "Töade %1$d filsystem\n" #, c-format msgid "The %1$s interface already exists" -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet %1$s finns redan" #, c-format msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary" @@ -15945,7 +15960,7 @@ msgstr "" "eller maskintypen ”%3$s”" msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'" -msgstr "" +msgstr "Bakänden ”passt” kan endast användas med gränssnittstypen=”user”" msgid "" "The 'range' of a 'portForward' requires 'start' attribute if 'end', 'to', or "