mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-02-19 18:11:31 +00:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (10439 of 10439 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> Signed-off-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
This commit is contained in:
parent
37255ba0e2
commit
540c8cbef0
63
po/uk.po
63
po/uk.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"libvirt/libvirt/uk/>\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: File '%s' is too large\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: файл «%s» є надто великим\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
|
||||
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
|
||||
"У визначені домену не може бути більше одного вузла шифрування з назвою %s"
|
||||
|
||||
msgid "A field data length violates the resource length boundary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Довжина поля даних виходить за межі довжини ресурсу."
|
||||
|
||||
msgid "A interface driver is already registered"
|
||||
msgstr "Драйвер інтерфейсу вже зареєстровано"
|
||||
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Не вдалося знайти драйвера захисту «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find start time for pid %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти час запуску для pid %d"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти відповідної моделі процесора для вказаних даних"
|
||||
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Не вдалося обробити служби сокета «%s»: %
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити час запуску %s для pid %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
|
||||
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgid "Cannot read cputime for domain"
|
||||
msgstr "Не вдалось прочитати cputime домену"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot read host CPUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося прочитати CPUID основної системи"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot recv data"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати дані"
|
||||
@ -3882,6 +3882,10 @@ msgid ""
|
||||
"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
|
||||
"--verbose option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DN клієнта немає у списку дозволених клієнтів (tls_allowed_dn_list). "
|
||||
"Скористайтеся «virt-pki-query-dn clientcert.pem» для перегляду поля DN "
|
||||
"клієнтського сертифіката або запустіть цю фонову службу із параметром "
|
||||
"--verbose."
|
||||
|
||||
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5079,6 +5083,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося виконати «%s --reconfigure». Стан виходу: %d; ознайомтеся із "
|
||||
"журналом помилок «%s», щоб дізнатися більше."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6161,7 +6167,7 @@ msgstr "Дублювання концентратора USB на каналі %u
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate block info for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дублювання даних блоку для «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
|
||||
@ -7568,7 +7574,7 @@ msgstr "Не вдається отримати інформацію про ди
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати DN: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get domain autostart state"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати стан автоматичного запуску домену"
|
||||
@ -10198,7 +10204,7 @@ msgstr "Некоректне значення cpuNum у %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid cpuid[%zu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоректне значення cpuid[%zu]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid cpulist '%s'"
|
||||
@ -10499,7 +10505,7 @@ msgstr "Некоректний рівень кешування засобу ст
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid msr[%zu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоректне значення msr[%zu]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
|
||||
@ -14010,7 +14016,7 @@ msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
|
||||
msgstr "Маска процесора вузла NUMA цілі %zu не відповідає масці джерела"
|
||||
|
||||
msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виявлено профіль розміру 0. Спробуємо вилучити його"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
|
||||
@ -14239,7 +14245,7 @@ msgstr ""
|
||||
"надані ресурси"
|
||||
|
||||
msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На цій платформі не передбачено можливості читання CPUID"
|
||||
|
||||
msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "На цій платформі не передбачено можливості читання MSR"
|
||||
@ -18469,7 +18475,7 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати сертифікат"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сертифікат: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to initialize condition variable"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати змінну умови"
|
||||
@ -18538,6 +18544,8 @@ msgstr "Не вдалося завантажити сертифікат"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося завантажити сертифікат. Переконайтеся, що його збережено у "
|
||||
"форматі PEM: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to lock '%s'"
|
||||
@ -20158,7 +20166,7 @@ msgstr "Непідтримуваний кореневий контролер PCI
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непідтримувані банки PCR «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
|
||||
@ -20493,6 +20501,19 @@ msgid ""
|
||||
" -h | --help display this help and exit\n"
|
||||
" -v | --version output version information and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користування:\n"
|
||||
" %s ФАЙЛ\n"
|
||||
" %s { -v | -h }\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Видобути DN з сертифіката PEM.\n"
|
||||
"Виведені дані призначено для використання у параметрі\n"
|
||||
"налаштувань tls_allowed_dn_list у файлі libvirtd.conf.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ФАЙЛ файл сертифіката, з якого слід видобути DN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"параметри:\n"
|
||||
" -h | --help вивести цю довідку і вийти\n"
|
||||
" -v | --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
|
||||
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24459,7 +24480,7 @@ msgid "could not receive data from domain '%s'"
|
||||
msgstr "не вдалося отримати дані від домену «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "could not remove profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не вдалося вилучити профіль"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove profile for '%s'"
|
||||
@ -24615,7 +24636,7 @@ msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "кількість процесорів є надто великою"
|
||||
|
||||
msgid "cpu hotplug is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "підтримки з'єднання процесорів «угарячу» не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr "пропущено параметр процесора у назві моделі"
|
||||
@ -26280,7 +26301,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "подія «metadata-change» для домену «%s»: тип %s, адреса %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
|
||||
@ -29723,7 +29744,7 @@ msgstr "некоректне значення повторного визнач
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid security relabel value '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "некоректне значення повторного встановлення мітки безпеки, «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "invalid server address"
|
||||
msgstr "некоректна адреса сервера"
|
||||
@ -31233,7 +31254,7 @@ msgstr "minWorkers не може перевищувати maxWorkers"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "підтримки мінімальних рівнів SSF, нижчих за %d, не передбачено"
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35158,7 +35179,7 @@ msgid "report hostname"
|
||||
msgstr "вивести звіт щодо назви вузла"
|
||||
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вивести звіт щодо інтерфейсу"
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr "звітувати лише про статистичні дані, які негайно доступні"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user