1
0
mirror of https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git synced 2025-02-19 18:11:31 +00:00

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (10439 of 10439 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/

Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Signed-off-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-11-27 16:16:17 +01:00 committed by Weblate
parent 37255ba0e2
commit 540c8cbef0

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libvirt/libvirt/uk/>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
"X-Generator: Weblate 4.9\n"
msgid ""
"\n"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: File '%s' is too large\n"
msgstr ""
msgstr "%s: файл «%s» є надто великим\n"
#, c-format
msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"У визначені домену не може бути більше одного вузла шифрування з назвою %s"
msgid "A field data length violates the resource length boundary."
msgstr ""
msgstr "Довжина поля даних виходить за межі довжини ресурсу."
msgid "A interface driver is already registered"
msgstr "Драйвер інтерфейсу вже зареєстровано"
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Не вдалося знайти драйвера захисту «%s»"
#, c-format
msgid "Cannot find start time for pid %d"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося знайти час запуску для pid %d"
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "Не вдалося знайти відповідної моделі процесора для вказаних даних"
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Не вдалося обробити служби сокета «%s»: %
#, c-format
msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося обробити час запуску %s для pid %d"
#, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "Не вдалось прочитати cputime домену"
msgid "Cannot read host CPUID"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося прочитати CPUID основної системи"
msgid "Cannot recv data"
msgstr "Не вдалося отримати дані"
@ -3882,6 +3882,10 @@ msgid ""
"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
"--verbose option."
msgstr ""
"DN клієнта немає у списку дозволених клієнтів (tls_allowed_dn_list). "
"Скористайтеся «virt-pki-query-dn clientcert.pem» для перегляду поля DN "
"клієнтського сертифіката або запустіть цю фонову службу із параметром "
"--verbose."
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr ""
@ -5079,6 +5083,8 @@ msgid ""
"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
"details."
msgstr ""
"Не вдалося виконати «%s --reconfigure». Стан виходу: %d; ознайомтеся із "
"журналом помилок «%s», щоб дізнатися більше."
#, c-format
msgid ""
@ -6161,7 +6167,7 @@ msgstr "Дублювання концентратора USB на каналі %u
#, c-format
msgid "Duplicate block info for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Дублювання даних блоку для «%s»"
#, c-format
msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
@ -7568,7 +7574,7 @@ msgstr "Не вдається отримати інформацію про ди
#, c-format
msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося отримати DN: %s\n"
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "Не вдалося отримати стан автоматичного запуску домену"
@ -10198,7 +10204,7 @@ msgstr "Некоректне значення cpuNum у %s"
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%zu]"
msgstr ""
msgstr "Некоректне значення cpuid[%zu]"
#, c-format
msgid "Invalid cpulist '%s'"
@ -10499,7 +10505,7 @@ msgstr "Некоректний рівень кешування засобу ст
#, c-format
msgid "Invalid msr[%zu]"
msgstr ""
msgstr "Некоректне значення msr[%zu]"
#, c-format
msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
@ -14010,7 +14016,7 @@ msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
msgstr "Маска процесора вузла NUMA цілі %zu не відповідає масці джерела"
msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
msgstr ""
msgstr "Виявлено профіль розміру 0. Спробуємо вилучити його"
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
@ -14239,7 +14245,7 @@ msgstr ""
"надані ресурси"
msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
msgstr ""
msgstr "На цій платформі не передбачено можливості читання CPUID"
msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено можливості читання MSR"
@ -18469,7 +18475,7 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати сертифікат"
#, c-format
msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сертифікат: %s\n"
msgid "Unable to initialize condition variable"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати змінну умови"
@ -18538,6 +18544,8 @@ msgstr "Не вдалося завантажити сертифікат"
#, c-format
msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
msgstr ""
"Не вдалося завантажити сертифікат. Переконайтеся, що його збережено у "
"форматі PEM: %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to lock '%s'"
@ -20158,7 +20166,7 @@ msgstr "Непідтримуваний кореневий контролер PCI
#, c-format
msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
msgstr ""
msgstr "Непідтримувані банки PCR «%s»"
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
@ -20493,6 +20501,19 @@ msgid ""
" -h | --help display this help and exit\n"
" -v | --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Користування:\n"
" %s ФАЙЛ\n"
" %s { -v | -h }\n"
"\n"
"Видобути DN з сертифіката PEM.\n"
"Виведені дані призначено для використання у параметрі\n"
"налаштувань tls_allowed_dn_list у файлі libvirtd.conf.\n"
"\n"
" ФАЙЛ файл сертифіката, з якого слід видобути DN\n"
"\n"
"параметри:\n"
" -h | --help вивести цю довідку і вийти\n"
" -v | --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
#, sh-format
msgid ""
@ -24459,7 +24480,7 @@ msgid "could not receive data from domain '%s'"
msgstr "не вдалося отримати дані від домену «%s»"
msgid "could not remove profile"
msgstr ""
msgstr "не вдалося вилучити профіль"
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
@ -24615,7 +24636,7 @@ msgid "cpu count too large"
msgstr "кількість процесорів є надто великою"
msgid "cpu hotplug is not supported"
msgstr ""
msgstr "підтримки з'єднання процесорів «угарячу» не передбачено"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr "пропущено параметр процесора у назві моделі"
@ -26280,7 +26301,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
msgstr ""
msgstr "подія «metadata-change» для домену «%s»: тип %s, адреса %s\n"
#, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
@ -29723,7 +29744,7 @@ msgstr "некоректне значення повторного визнач
#, c-format
msgid "invalid security relabel value '%s'"
msgstr ""
msgstr "некоректне значення повторного встановлення мітки безпеки, «%s»"
msgid "invalid server address"
msgstr "некоректна адреса сервера"
@ -31233,7 +31254,7 @@ msgstr "minWorkers не може перевищувати maxWorkers"
#, c-format
msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
msgstr ""
msgstr "підтримки мінімальних рівнів SSF, нижчих за %d, не передбачено"
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
@ -35158,7 +35179,7 @@ msgid "report hostname"
msgstr "вивести звіт щодо назви вузла"
msgid "report interface information"
msgstr ""
msgstr "вивести звіт щодо інтерфейсу"
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "звітувати лише про статистичні дані, які негайно доступні"