mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-02-21 19:02:25 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 83.4% (8679 of 10399 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/cs/ Co-authored-by: Jan Tomko <jtomko@redhat.com> Signed-off-by: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>
This commit is contained in:
parent
2621a29515
commit
545b2310e5
41
po/cs.po
41
po/cs.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/cs/>\n"
|
||||
@ -42,8 +42,7 @@ msgid ""
|
||||
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" (napište help <skupina příkazů> pro podrobnosti o příkazech v dané "
|
||||
"skupině)\n"
|
||||
" (napište help <skupina příkazů> pro podrobnosti o příkazech v dané skupině)"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1514,8 +1513,8 @@ msgstr "-------------------------------------------------"
|
||||
msgid ""
|
||||
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--async vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo --"
|
||||
"finish"
|
||||
"--async vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo "
|
||||
"--finish"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
|
||||
@ -1551,8 +1550,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--verbose vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo --"
|
||||
"finish"
|
||||
"--verbose vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo "
|
||||
"--finish"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
|
||||
@ -5593,9 +5592,7 @@ msgid "Domain checkpoint not found: %s"
|
||||
msgstr "Kontrolní bod domény nenalezen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Domain description not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Popis domény nezměněn\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Popis domény nezměněn\n"
|
||||
|
||||
msgid "Domain description updated successfully"
|
||||
msgstr "Popis domény úspěšně aktualizován"
|
||||
@ -5729,9 +5726,7 @@ msgid "Domain title can't contain newlines"
|
||||
msgstr "Název domény nemůže obsahovat znaky nových řádků"
|
||||
|
||||
msgid "Domain title not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Název domény nezměněn\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Název domény nezměněn\n"
|
||||
|
||||
msgid "Domain title updated successfully"
|
||||
msgstr "Název domény úspěšně zaktualizován"
|
||||
@ -9680,7 +9675,7 @@ msgid ""
|
||||
"'ethernet'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatný pokus o nastavení host-side IP trasy a/nebo informace o adrese "
|
||||
"síťového rozhraní na rozhraní typu „%s“. Toto je podporováno pouze na "
|
||||
"síťového rozhraní na rozhraní typu „%s“. Toto je podporováno pouze na "
|
||||
"rozhraní typu 'ethernet'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
|
||||
@ -19743,9 +19738,7 @@ msgstr "Svazek „%s“ nebyl nalezen v definici domény.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Svazek „%s“(%s) odebrán.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Svazek „%s“(%s) odebrán.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
|
||||
@ -19808,7 +19801,9 @@ msgstr "Resetátor (watchdog)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Vítejte v %s, interaktivním terminálu pro správu virtualizace.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vítejte v %s, interaktivním terminálu pro správu virtualizace.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24021,7 +24016,7 @@ msgid "different iotunes for disks %s and %s"
|
||||
msgstr "migrace disku %s se nezdařila: %s"
|
||||
|
||||
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
|
||||
msgstr "v informacích o dimm paměti chybí „id“ (identifikátor)"
|
||||
msgstr "v informacích o dimm paměti chybí „id“ (identifikátor)"
|
||||
|
||||
msgid "dir"
|
||||
msgstr "složka"
|
||||
@ -24447,7 +24442,7 @@ msgid "domain already has VNC graphics"
|
||||
msgstr "doména už má VNC grafiku"
|
||||
|
||||
msgid "domain already has a vsock device"
|
||||
msgstr "doména už má vsock zařízení"
|
||||
msgstr "doména už má vsock zařízení"
|
||||
|
||||
msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
|
||||
msgstr "architektura domény (/domain/os/type/@arch)"
|
||||
@ -26387,7 +26382,7 @@ msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
|
||||
msgstr "nepodařilo se vzít zpět transakci: %s%s%s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to run apparmor_parser"
|
||||
msgstr "nepodařilo se spustit apparmor_parser"
|
||||
msgstr "nepodařilo se spustit apparmor_parser"
|
||||
|
||||
msgid "failed to save content"
|
||||
msgstr "nepodařilo se uložit obsah"
|
||||
@ -27067,7 +27062,7 @@ msgid "get statistics about one or multiple domains"
|
||||
msgstr "získat statistiky o jedné nebo více doménách"
|
||||
|
||||
msgid "get value according to current domain state"
|
||||
msgstr "získat hodnotu podle stávajícího stavu domény"
|
||||
msgstr "získat hodnotu podle stávajícího stavu domény"
|
||||
|
||||
msgid "get value from running domain"
|
||||
msgstr "získat hodnotu ze spuštěné domény"
|
||||
@ -28328,7 +28323,7 @@ msgstr "neplatná akce životního cyklu „%u“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid lifecycle type '%u'"
|
||||
msgstr "neplatný typ životního cyklu „%u“"
|
||||
msgstr "neplatný typ životního cyklu „%u“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid link state '%s'"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user