Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 82.9% (8591 of 10353 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: simmon <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: simmon <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
simmon 2021-09-24 02:05:04 +02:00 committed by Weblate
parent e0e0bf6628
commit 55178b5c9e

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
@ -26906,7 +26906,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with virtualport type='%s'"
msgstr "인터페이스 %s - 가상 포트 유형이 '%s'인 네트워크 인터페이스에 대해 <분리된 포트='예'/>가 지원되지 않습니다"
msgstr ""
"연결장치 %s - <port isolated='yes'/>가 가상 포트 유형='%s'인 네트워크 연결장치를 위해 지원되지 않습니다"
#, c-format
msgid ""
@ -27084,7 +27085,7 @@ msgstr "소개:"
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr "<vlan>에서 잘못된 \"trunk='%s'\" - yes 또는 no이어야 합니다 "
msgstr "<vlan>에서 잘못된 \"trunk='%s'\" - yes 또는 no이어야 합니다"
#, c-format
msgid ""
@ -27145,7 +27146,7 @@ msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <srv> 요소가 발견되었습
#, c-format
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <txt> 요소가 발견되었습니다 "
msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <txt> 요소가 발견되었습니다"
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "잘못된 CPU 캐시 수준, [1,3] 범위에 있어야 합니다"
@ -27212,7 +27213,7 @@ msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'을 위해 공급된 잘못된 PCI 제조사 ID"
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "잘못된 RNG rate bytes 값 "
msgstr "잘못된 RNG 비율 바이트 값"
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "잘못된 RNG rate period 값"
@ -27350,8 +27351,7 @@ msgstr "TLS 세션에 대한 잘못된 암호화 크기"
msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id"
msgstr ""
"<vlan>에서 잘못된 설정 - \"trunk='no'\"는 기본 vlan id에 허용되지 않습니다 "
msgstr "<vlan>에서 잘못된 구성 - \"trunk='no'\"는 기본 vlan id로 허용되지 않습니다"
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "잘못된 연결 포인터"
@ -27416,7 +27416,7 @@ msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n"
#, c-format
msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr "%s에 대한 잘못된 fd %d"
msgstr "잘못된 fd %d (%s를 위한)"
#, c-format
msgid "invalid firmware feature enabled value '%s'"
@ -27497,14 +27497,14 @@ msgstr "net 장치에 잘못된 json이 저장된 구성 파일 '%s': '%.60s'"
#, c-format
msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
msgstr "잘못된 키 코드 %u/%s 코드 세트"
msgstr "잘못된 키코드 %u (%s 코드세트의)"
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "잘못된 키 코드: '%s'"
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "새 프로파일으리 잘못된 길이 "
msgstr "새로운 프로파일의 잘못된 길이"
#, c-format
msgid "invalid lifecycle action '%u'"
@ -27596,10 +27596,10 @@ msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 활성화 값"
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 코어 값 "
msgstr "잘못된 노드 cpu 코어 값"
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr "잘못된 노드 cpu mhz 값 "
msgstr "잘못된 노드 cpu mhz 값"
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 노드 값"
@ -27608,7 +27608,7 @@ msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 소켓 값"
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 스레드 값 "
msgstr "잘못된 노드 cpu 쓰레드 값"
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "잘못된 노드 장치 포인터"