Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 82.9% (8591 of 10353 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: simmon <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: simmon <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
simmon 2021-09-24 02:05:04 +02:00 committed by Weblate
parent e0e0bf6628
commit 55178b5c9e

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 07:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n" "Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n" "libvirt/ko/>\n"
@ -26906,7 +26906,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network " "interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with virtualport type='%s'" "interfaces with virtualport type='%s'"
msgstr "인터페이스 %s - 가상 포트 유형이 '%s'인 네트워크 인터페이스에 대해 <분리된 포트='예'/>가 지원되지 않습니다" msgstr ""
"연결장치 %s - <port isolated='yes'/>가 가상 포트 유형='%s'인 네트워크 연결장치를 위해 지원되지 않습니다"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -27084,7 +27085,7 @@ msgstr "소개:"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no" msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr "<vlan>에서 잘못된 \"trunk='%s'\" - yes 또는 no이어야 합니다 " msgstr "<vlan>에서 잘못된 \"trunk='%s'\" - yes 또는 no이어야 합니다"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -27145,7 +27146,7 @@ msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <srv> 요소가 발견되었습
#, c-format #, c-format
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s" msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <txt> 요소가 발견되었습니다 " msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <txt> 요소가 발견되었습니다"
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]" msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "잘못된 CPU 캐시 수준, [1,3] 범위에 있어야 합니다" msgstr "잘못된 CPU 캐시 수준, [1,3] 범위에 있어야 합니다"
@ -27212,7 +27213,7 @@ msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'을 위해 공급된 잘못된 PCI 제조사 ID" msgstr "'%s'을 위해 공급된 잘못된 PCI 제조사 ID"
msgid "invalid RNG rate bytes value" msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "잘못된 RNG rate bytes 값 " msgstr "잘못된 RNG 비율 바이트 값"
msgid "invalid RNG rate period value" msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "잘못된 RNG rate period 값" msgstr "잘못된 RNG rate period 값"
@ -27350,8 +27351,7 @@ msgstr "TLS 세션에 대한 잘못된 암호화 크기"
msgid "" msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a " "invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id" "native vlan id"
msgstr "" msgstr "<vlan>에서 잘못된 구성 - \"trunk='no'\"는 기본 vlan id로 허용되지 않습니다"
"<vlan>에서 잘못된 설정 - \"trunk='no'\"는 기본 vlan id에 허용되지 않습니다 "
msgid "invalid connection pointer in" msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "잘못된 연결 포인터" msgstr "잘못된 연결 포인터"
@ -27416,7 +27416,7 @@ msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid fd %d for %s" msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr "%s에 대한 잘못된 fd %d" msgstr "잘못된 fd %d (%s를 위한)"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid firmware feature enabled value '%s'" msgid "invalid firmware feature enabled value '%s'"
@ -27497,14 +27497,14 @@ msgstr "net 장치에 잘못된 json이 저장된 구성 파일 '%s': '%.60s'"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid keycode %u of %s codeset" msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
msgstr "잘못된 키 코드 %u/%s 코드 세트" msgstr "잘못된 키코드 %u (%s 코드세트의)"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'" msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "잘못된 키 코드: '%s'" msgstr "잘못된 키 코드: '%s'"
msgid "invalid length for new profile" msgid "invalid length for new profile"
msgstr "새 프로파일으리 잘못된 길이 " msgstr "새로운 프로파일의 잘못된 길이"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid lifecycle action '%u'" msgid "invalid lifecycle action '%u'"
@ -27596,10 +27596,10 @@ msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 활성화 값" msgstr "잘못된 노드 cpu 활성화 값"
msgid "invalid node cpu cores value" msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 코어 값 " msgstr "잘못된 노드 cpu 코어 값"
msgid "invalid node cpu mhz value" msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr "잘못된 노드 cpu mhz 값 " msgstr "잘못된 노드 cpu mhz 값"
msgid "invalid node cpu nodes value" msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 노드 값" msgstr "잘못된 노드 cpu 노드 값"
@ -27608,7 +27608,7 @@ msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 소켓 값" msgstr "잘못된 노드 cpu 소켓 값"
msgid "invalid node cpu threads value" msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr "잘못된 노드 cpu 스레드 값 " msgstr "잘못된 노드 cpu 쓰레드 값"
msgid "invalid node device pointer" msgid "invalid node device pointer"
msgstr "잘못된 노드 장치 포인터" msgstr "잘못된 노드 장치 포인터"