1
0
mirror of https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git synced 2025-03-20 07:59:00 +00:00

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 89.6% (9432 of 10516 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-10-01 11:42:23 +00:00 committed by Weblate
parent 89ce634253
commit 5f81aa953e

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 07:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-01 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n" "libvirt/sv/>\n"
@ -35119,86 +35119,84 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes" msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
msgstr "" msgstr "säkerhets-DOI-strängen överskrider maximala %1$d byte"
#, c-format #, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu" msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "" msgstr "säkerhets-doi:n överskrider maximum: %1$zu"
#, fuzzy
msgid "security image label already defined for VM" msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "säkerhetsavbildsetikett saknas" msgstr "säkerhetsavbildsetiketten ärredan definierad för VM:en"
msgid "security imagelabel is missing" msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "säkerhetsavbildsetikett saknas" msgstr "säkerhetsavbildsetikett saknas"
msgid "security label already defined for VM" msgid "security label already defined for VM"
msgstr "" msgstr "säkerhetsetiketten är redan definierad för VM:en"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but " "security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%2$s'." "hypervisor driver is '%2$s'."
msgstr "" msgstr ""
"säkerhetsetikettsdrivrutinen stämmer inte: modellen ”%1$s” är konfigurerad "
"för domänen, men hypervisorns drivrutin är ”%2$s”."
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %1$d" msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
msgstr "säkerhetsetikett saknas" msgstr "säkerhetsetiketten överskrider maximal längd: %1$d"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %1$zd" msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
msgstr "säkerhetsetikett saknas" msgstr "säkerhetsetiketten överskrider maximum: %1$zd"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %1$zu" msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "säkerhetsetikett saknas" msgstr "säkerhetsetiketten överskrider maximum: %1$zu"
msgid "security label is missing" msgid "security label is missing"
msgstr "säkerhetsetikett saknas" msgstr "säkerhetsetikett saknas"
#, c-format #, c-format
msgid "security label model %1$s is not supported with selinux" msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
msgstr "" msgstr "säkerhetsetikettens modell %1$s stödjs inte med selinux"
#, c-format #, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %1$zu" msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "" msgstr "säkerhetsmodellen överskrider maximum: %1$zu"
#, c-format #, c-format
msgid "security model string exceeds max %1$d bytes" msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
msgstr "" msgstr "säkerhetsmodellsträngen överskrider maximala %1$d byte"
msgid "" msgid ""
"select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", " "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", "
"\"dbus\")" "\"dbus\")"
msgstr "" msgstr "välj en grafisk display (t.ex. ”vnc”, ”spice”, ”rdp”, ”dbus”)"
#, fuzzy
msgid "send handler failed" msgid "send handler failed"
msgstr "att öppna skivavbildsfilen misslyckades" msgstr "sändningshanteraren misslyckades"
msgid "send holeHandler failed" msgid "send holeHandler failed"
msgstr "" msgstr "skickande-holeHandler misslyckades"
#, fuzzy
msgid "send skipHandler failed" msgid "send skipHandler failed"
msgstr "att öppna skivavbildsfilen misslyckades" msgstr "skickande-skipHandler misslyckades"
msgid "sending of PortProfileRequest failed." msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "" msgstr "att skicka PortProfileRequest misslyckades."
msgid "serial is not supported with vhostuser disk" msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
msgstr "" msgstr "seriell stödjs inte med vhostuser-diskar"
#, fuzzy
msgid "serial of disk device" msgid "serial of disk device"
msgstr "drivrutin för diskenhet" msgstr "seriell för diskenhet"
msgid "server to which <client> is connected to" msgid "server to which <client> is connected to"
msgstr "" msgstr "server till vilken <client> är förbunden"
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr "" msgstr "serververifiering (av vårt certifikat eller IP-adress) misslyckades"
msgid "server which the client is currently connected to" msgid "server which the client is currently connected to"
msgstr "" msgstr ""