mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 13:45:38 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 62.5% (6538 of 10447 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 62.4% (6512 of 10433 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 62.3% (6497 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
9ef6fee129
commit
60923b8265
155
po/sv.po
155
po/sv.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -3484,6 +3484,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot use direct socket mode if no URI is set. For more information see "
|
||||
"https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte använda direkt uttagsläge om ingen URI är satt. För mer information "
|
||||
"se https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
|
||||
@ -5974,7 +5976,7 @@ msgstr "Dubblerad information för NUMA-latenser"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate mapping for iothread '%1$u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dubbel avbildning för iotrhead ”%1$u”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate security driver %1$s"
|
||||
@ -7605,7 +7607,7 @@ msgstr "Misslyckades med att lista volymer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-drivrutinsmodulen %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
|
||||
@ -9447,6 +9449,8 @@ msgstr "IO-tråd ID-nummer"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IOThread-avbildning för disken ”%1$s” är inte tillgänglig med denna QEMU-"
|
||||
"binär"
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "IO-tråd att använda av stödd enhet"
|
||||
@ -19900,7 +19904,7 @@ msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
|
||||
msgstr "Tilldelning av VFIO-enhet stödjs för närvarande inte på detta system"
|
||||
|
||||
msgid "VFIO device assignment is not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VFIO-enhetstilldelning är inte tillgänglig på denna plattform"
|
||||
|
||||
msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same"
|
||||
msgstr "VM-diskkälla och ögonblicsbildskälla är inte samma"
|
||||
@ -20152,7 +20156,7 @@ msgstr "XBZRLE är aktivt, men ”pages”-data saknades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XEN does not support device assignment mode '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XEN stödjer inte enhetstilldelingsläget ”%1$s”"
|
||||
|
||||
msgid "XML description is invalid or not well formed"
|
||||
msgstr "XML-beskrivningen är ogiltig eller inte rätt utformad"
|
||||
@ -20878,7 +20882,7 @@ msgstr "bhyve-tillståndsdrivrutinen är inte aktiv"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "binary '%1$s' does not exist in $PATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "binären ”%1$s” finns inte i $PATH"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "binding '%1$s' already exists"
|
||||
@ -20948,6 +20952,8 @@ msgstr "blockenhet"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block device backed disk must be resized to its actual size '%1$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"blockenhetsbackad disk måste storleksändras till sin faktiska storlek "
|
||||
"”%1$llu”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
|
||||
@ -20998,6 +21004,8 @@ msgid ""
|
||||
"block resize to full capacity supported only with 'raw' local block-based "
|
||||
"disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"blockstorleksändring till full kapacitet stödjs endast med ”raw” lokala "
|
||||
"blockbaserade diskar"
|
||||
|
||||
msgid "block size must be a power of two"
|
||||
msgstr "blockstorleken måste vara en potens av två"
|
||||
@ -21315,7 +21323,7 @@ msgstr ""
|
||||
"delning"
|
||||
|
||||
msgid "can't query rx filters: device alias not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan inte fråga rx-filter: enhetsaliaset finns inte"
|
||||
|
||||
msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
|
||||
msgstr "kan inte återöppna avbilden med okänd närvaro av bakomliggande lagring"
|
||||
@ -23224,32 +23232,32 @@ msgid "compress level for zstd compression"
|
||||
msgstr "kompressionsnivå för zstd-komprimering"
|
||||
|
||||
msgid "compress repeated pages during live migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "komprimera upprepade sidor under migrering i drift"
|
||||
|
||||
msgid "compute baseline CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "beräkna baslinje-CPU"
|
||||
|
||||
msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "beräkna baslinje-CPU användbar av en specifik hypervisor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"beräkning av baslinje-hypervisor-CPU:n stödjs inte för arkitekturen %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfiguration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "config data file to import from"
|
||||
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen"
|
||||
msgstr "konfigurationsfil att importera ifrån"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config value %1$s was malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfigurationsvärdet %1$s var felformat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config value %1$s was missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfigurationsvärdet %1$s saknades"
|
||||
|
||||
msgid "configuration file syntax error"
|
||||
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen"
|
||||
@ -23259,22 +23267,22 @@ msgid "configuration file syntax error: %1$s"
|
||||
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "configuration potentially modified by hook script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfigurationen modifieras potentiellt av hakskript"
|
||||
|
||||
msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfigurationsdiskar stödjs inte för vz-ögonblicksbilder"
|
||||
|
||||
msgid "configuring memory location is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfiguration av minnesplats stödjs inte"
|
||||
|
||||
msgid "conn must match stream connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "conn måste matcha strömförbindelsen"
|
||||
|
||||
msgid "connect"
|
||||
msgstr "anslut"
|
||||
|
||||
msgid "connect to daemon's admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anslut till demonens administrationsserver"
|
||||
|
||||
msgid "connect to the guest console"
|
||||
msgstr "anslut till gästkonsolen"
|
||||
@ -23286,12 +23294,14 @@ msgid ""
|
||||
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
|
||||
"migration) or source(p2p migration)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anslutnings-URI för destinationsvärden som den syns från klienten (normal "
|
||||
"migrering) eller källan (p2p-migrering)"
|
||||
|
||||
msgid "connection already open"
|
||||
msgstr "anslutningen redan öppen"
|
||||
|
||||
msgid "connection closed due to keepalive timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anslutningen stängd på grund av tidsgränsen för livsuppehållandet"
|
||||
|
||||
msgid "connection not open"
|
||||
msgstr "anslutningen är inte öppen"
|
||||
@ -23300,35 +23310,34 @@ msgid "connection vcpu maximum"
|
||||
msgstr "anslutning vcpu maximal"
|
||||
|
||||
msgid "control domain IOThread affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "styrdomänens IOThread-samhörighet (affinity)"
|
||||
|
||||
msgid "control domain's incoming traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "styrdomänens inkommande trafik"
|
||||
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "styrdomänens utgående trafik"
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "styr- eller frågedomänens emulatorsamhörighet (affinity)"
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain vcpu affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "styr- eller frågedomänens vcpu-samhörighet (affinity)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
|
||||
msgstr "styrenheten %1$s:%2$d finns inte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "oväntad domän %s finns redan"
|
||||
msgstr "en styrenhet med index=”%1$d” finns redan"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "styrenheten iothread ”%1$u” är inte definierad i iothreadid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
|
||||
msgstr "konvertering från hyper till %s svämmade över"
|
||||
msgstr "konvertering från formatet ”xen-sxpr” stödjs inte längre"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
|
||||
@ -23352,29 +23361,27 @@ msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
|
||||
msgid "convert a network name to network UUID"
|
||||
msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "convert a pool UUID to pool name"
|
||||
msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
|
||||
msgstr "konvertera ett pool-UUID till ett poolnamn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "convert a pool name to pool UUID"
|
||||
msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID"
|
||||
msgstr "konvertera ett poolnamn till ett pool-UUID"
|
||||
|
||||
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konvertera en gränssnitts-MAC-adress till ett gränssnittsnamn"
|
||||
|
||||
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konvertera ett gränssnittsnamn till en gränssnitts-MAC-adress"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
|
||||
msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken"
|
||||
msgstr "kaknamnet ”%1$s” innehåller ogiltiga tecken"
|
||||
|
||||
msgid "cookie name must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kaknamnet får inte vara tomt"
|
||||
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kopieringsdestinationen är en blockenhet istället för en normal fil"
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39331,40 +39338,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%1$s <sträng>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
|
||||
#~ msgstr "Det går inte att använda direkt uttagsläge om ingen URI är satt"
|
||||
msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
|
||||
msgstr "Det går inte att använda direkt uttagsläge om ingen URI är satt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-drivrutinsmodulen %1$s"
|
||||
msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-drivrutinsmodulen %1$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing network port driver name"
|
||||
#~ msgstr "Saknat drivrutinsnamn till nätverksporten"
|
||||
msgid "Missing network port driver name"
|
||||
msgstr "Saknat drivrutinsnamn till nätverksporten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
|
||||
#~ msgstr "Oväntad PCI-bakände ”xen”"
|
||||
msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
|
||||
msgstr "Oväntad PCI-bakände ”xen”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
|
||||
#~ msgstr "Okänt vidarebefordran <driver name='%1$s'/> i nätverket %2$s"
|
||||
msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
|
||||
msgstr "Okänt vidarebefordran <driver name='%1$s'/> i nätverket %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "kan inte använda CCW-adresstypen för enheten ”%1$s” med maskintypen ”%2$s”"
|
||||
msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kan inte använda CCW-adresstypen för enheten ”%1$s” med maskintypen ”%2$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unable to find disk by target: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "kan inte initiera mutex"
|
||||
msgid "unable to find disk by target: %1$s"
|
||||
msgstr "kan inte initiera mutex"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
|
||||
#~ msgstr "oväntad disktyp %s"
|
||||
msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
|
||||
msgstr "oväntad disktyp %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
|
||||
#~ msgstr "oväntad disktyp %s"
|
||||
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
|
||||
msgstr "oväntad disktyp %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
|
||||
"libvir-list@redhat.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user