mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2024-12-22 05:35:25 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 82.7% (8699 of 10508 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
parent
ac0b669c56
commit
6b521fef8c
46
po/sv.po
46
po/sv.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 08:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/sv/>\n"
|
||||
@ -32345,83 +32345,83 @@ msgstr "inget SCSI LUN-ID angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget SCSI-buss-ID angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget SCSI-värd-ID angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget SCSI-mål-ID angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget USB-bussnummer angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget USB-enhetsnummer angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen USB-gränssnittsklass angiven för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget USB-gränssnittsnummer angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”"
|
||||
msgstr "inget USB-gränssnittsprotokoll angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen USB-gränssnittsunderklass angiven för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget USB-produkt-ID angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget USB-leverantörs-ID angivet för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen WWNN angiven för ”%1$s”, och autogenereringen misslyckades"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen WWPN angiven för ”%1$s”, och autogenereringen misslyckades"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no assigned pty for device %1$s"
|
||||
msgstr "saknar källinformation för enhet %1$s"
|
||||
msgstr "ingen tilldelad pty för enheten %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no audio device with ID %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen audioenhet med ID %1$u"
|
||||
|
||||
msgid "no autostart"
|
||||
msgstr "ingen autostart"
|
||||
|
||||
msgid "no available memory line found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen tillgänglig minnesrad finns"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen sökväg till blockenheten angiven för ”%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget anrop väntar på svar med prog %1$d vers %2$d serie %3$d"
|
||||
|
||||
msgid "no cgroup backend available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen cgroup-bakände tillgänglig"
|
||||
|
||||
msgid "no client username was found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inget klientanvändarnamn fanns"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user