diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1ebf78774a..fd879a22ef 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -26938,7 +26938,8 @@ msgstr "misslyckades att validera prefixet för en ny XML-namnrymd" #, c-format msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected" -msgstr "misslyckades att verifiera om RBD-ögonblicksbilden %1$s@%2$s är skyddad" +msgstr "" +"misslyckades att verifiera om RBD-ögonblicksbilden %1$s@%2$s är skyddad" #, c-format msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected" @@ -27279,7 +27280,8 @@ msgstr "" "än null" msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "flaggparametrar måste vara VIR_MEMORY_VIRTUAL eller VIR_MEMORY_PHYSICAL" +msgstr "" +"flaggparametrar måste vara VIR_MEMORY_VIRTUAL eller VIR_MEMORY_PHYSICAL" #, c-format msgid "" @@ -27910,10 +27912,12 @@ msgstr "hugepage stödjs inte med minneskällan memfd" #, c-format msgid "hugepages: node %1$zd not found" -msgstr "" +msgstr "hugepages: nod %1$zd finns inte" msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" msgstr "" +"filsystemet hugetlbfs är inte monterat eller avaktiverat via " +"admininstratörskonfiguration" msgid "hypervisor" msgstr "hypervisor" @@ -27921,21 +27925,22 @@ msgstr "hypervisor" msgid "hypervisor connection URI" msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" -#, fuzzy msgid "hypervisor connection not open" -msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" +msgstr "anslutningen till hypervisorn är inte öppen" msgid "hypervisor feature autodetection override" -msgstr "" +msgstr "åsidosättande av autodetekteringsfunktionen på hypervisorn" #, c-format msgid "" "hypervisor provided conflicting CPU data: feature '%1$s' is both enabled and " "disabled at the same time" msgstr "" +"hypervisorn gav motstridiga CPU-data: funktionen ”%1$s” är både aktiverad " +"och avaktiverad på samma gång" msgid "i - turn off validation and try to redefine again" -msgstr "" +msgstr "i – slå av validering och försök att omdefiniera igen" msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" msgstr "iSCSI-lagringspool stödjer inte skapande av volymer" @@ -27947,7 +27952,7 @@ msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" msgstr "iSCSI-lagringspool stödjer inte rensande av volymer" msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" -msgstr "" +msgstr "iSCSI-användning angiven, men målet saknas" msgid "idle" msgstr "overksam" @@ -27956,49 +27961,55 @@ msgid "idle:" msgstr "overksam:" msgid "ids of vcpus to manipulate" -msgstr "" +msgstr "id:n på vcpu:er att hantera" msgid "if IOMMU is enabled by kernel" -msgstr "" +msgstr "om IOMMU är aktiverat i kärnan" #, c-format msgid "ifkey \"%1$s\" has no req" -msgstr "" +msgstr "ifkey ”%1$s” har ingen req" msgid "ignore" msgstr "ignorera" #, c-format msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]" -msgstr "" +msgstr "ignorerar felsökningsnivån %1$d utanför intervallet [%2$d–%3$d]" msgid "image magic is incorrect" -msgstr "" +msgstr "avbildens magi är felaktig" #, c-format msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)" -msgstr "" +msgstr "avbildens version stödjs inte (%1$d > %2$d)" msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" msgstr "" +"implicerar --abort; avsluta och pivotera en kopia eller fastställ jobbet" msgid "implies --abort; request but don't wait for job end" -msgstr "" +msgstr "implicerar --abort; begär men vänta inte på att jobbet avslutas" msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced" msgstr "" +"implicerar --active --wait, pivotera när fastställandet är synkroniserat" msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced" msgstr "" +"implicerar --active --wait, avsluta när fastställandet är synkroniserat" msgid "implies --info; output details rather than human summary" msgstr "" +"implicerar --info; skriv ut detaljer istället för en sammanfattning för " +"människa" msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" +"implicerar --wait, avbryt om kopieringen översrkider tidsgränsen (i sekunder)" msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts" -msgstr "" +msgstr "implicerar --wait, pivotera när speglingen börjar" msgid "implies --wait, quit when mirroring starts" msgstr "" @@ -39274,6 +39285,138 @@ msgstr "" msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +"%1$s hostname port\n" +"\n" +"Hostname should be in one of the following forms:\n" +"\n" +" qemu:system/$domname\t\tfor domains under qemu:///system\n" +" qemu:session/$domname\t\tfor domains under qemu:///session\n" +" qemu/$domname\t\t\ttries looking up $domname under system followed by " +"session URI\n" +msgstr "" +"\n" +"Användning:\n" +"%1$s värdnamn port\n" +"\n" +"Värdnamnet skall vara på en av följande former:\n" +"\n" +" qemu:system/$domnamn\t\tför domäner under qemu:///system\n" +" qemu:session/$domnamn\t\tfor domäner under qemu:///session\n" +" qemu/$domnamn\t\t\tförsöker slå upp $domnamn under system- följst av " +"session-URI:n\n" + +msgid "Bad usage" +msgstr "Felaktig användning" + +msgid "Can't apply empty firewall command" +msgstr "Kan inte tillämpa ett tomt brandväggskommando" + +#, c-format +msgid "Checking for %1$s module" +msgstr "Kontrollerar att modulen %1$s finns" + +#, c-format +msgid "Checking for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d" +msgstr "Kontrollerar att Linux ≥ %1$d.%2$d.%3$d" + +msgid "Checking for PowerPC KVM module loaded" +msgstr "Kontrollerar att PowerPC KVM-modulen är laddad" + +#, c-format +msgid "Checking for cgroup '%1$s' controller support" +msgstr "Kontrollerar stöd för hanterare av cgroup:en ”%1$s”" + +msgid "Checking for device assignment IOMMU support" +msgstr "Kontrollerar att det finns stöd för enhetstilldelnings-IOMMU" + +msgid "Checking for hardware virtualization" +msgstr "Kontrollerar hårdvaruvirtualisering" + +#, c-format +msgid "Checking for namespace '%1$s'" +msgstr "Kontrollerar namnrymden ”%1$s”" + +msgid "Checking for secure guest support" +msgstr "Kontrollerar säkert gäststöd" + +msgid "Checking if IOMMU is enabled by kernel" +msgstr "Kontrollerar om IOMMU är aktiverat av kärnan" + +#, c-format +msgid "Checking if device '%1$s' exists" +msgstr "Kontrollerar om enheten ”%1$s” finns" + +#, c-format +msgid "Checking if device '%1$s' is accessible" +msgstr "Kontrollerar om enheten ”%1$s” är åtkomlig" + +msgid "Failed to allocate AF_VSOCK socket" +msgstr "Misslyckades att allokera ett AF_VSOCK-uttag" + +#, c-format +msgid "Failed to apply firewall command '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades att tillämpa brandväggskommandot ”%1$s”: %2$s" + +#, c-format +msgid "Failed to connect to vsock (cid=%1$llu port=%2$u)" +msgstr "Misslyckades att ansluta till vsock (cid=%1$llu port=%2$u)" + +#, c-format +msgid "Failed to run firewall command %1$s: %2$s" +msgstr "Misslyckades att köra brandväggskommandot %1$s:%2$s" + +msgid "Invalid firewall command has 0 arguments" +msgstr "Felaktigt brandväggskommando har 0 argument" + +msgid "No usable vsock found" +msgstr "Ingen användbar vsock funnen" + +msgid "Unable to create firewall command" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to parse port: %1$s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown connection URI: '%1$s'" +msgstr "" + +msgid "could not find a usable firewall backend" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"couldn't register rollback command - command '%1$s' had no valid handle in " +"output ('%2$s')" +msgstr "" + +msgid "error in original firewall object" +msgstr "" + +msgid "ras feature is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +msgid "ras feature is only supported with ARM Virt machines" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "requested firewall_backend '%1$s' is not available" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"unrecognized 'firewall_backend = '%1$s' set in network driver config file " +"%2$s" +msgstr "" + +msgid "virtio-sound controller is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + #, c-format #~ msgid " [[--%1$s] ]..." #~ msgstr " [[--%1$s] ]…"