diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5c097203a9..0f7b26de24 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-04 07:01+0000\n" "Last-Translator: simmon \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" msgid "" "\n" @@ -143,6 +143,18 @@ msgid "" " %s/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" 기본 경로:\n" +"\n" +" 환경 파일(unless overridden by -f):\n" +" %s/libvirt/virtlogd.conf\n" +"\n" +" 소켓:\n" +" %s/libvirt/virtlogd-sock\n" +"\n" +" PID file (unless overridden by -p):\n" +" %s/virtlogd.pid\n" +"\n" msgid "" "\n" @@ -176,6 +188,21 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%s [options]... []\n" +"%s [options]... [args...]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n" +" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" +" -h | --help this help\n" +" -l | --log=FILE output logging to file\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -v short version\n" +" -V long version\n" +" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" +" commands (non interactive mode):\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -202,6 +229,28 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%s [options]... []\n" +"%s [options]... [args...]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" +" -e | --escape set escape sequence for console\n" +" -h | --help this help\n" +" -k | --keepalive-interval=NUM\n" +" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n" +" -K | --keepalive-count=NUM\n" +" number of possible missed keepalive messages\n" +" -l | --log=FILE output logging to file\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v short version\n" +" -V long version\n" +" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" +" commands (non interactive mode):\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -224,6 +273,23 @@ msgid "" " -F | --append-file append file to an existing profile\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n" +"\n" +" Modes:\n" +" -a | --add load profile\n" +" -c | --create create profile from template\n" +" -D | --delete unload profile and delete generated rules\n" +" -r | --replace reload profile\n" +" -R | --remove unload profile\n" +" Options:\n" +" -d | --dryrun dry run\n" +" -u | --uuid uuid (profile name)\n" +" -h | --help this help\n" +" extra File:\n" +" -f | --add-file add file to a profile generated from XML\n" +" -F | --append-file append file to an existing profile\n" +"\n" #, c-format msgid "" @@ -383,9 +449,9 @@ msgstr "%s\n" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" -msgstr "인터페이스의 유형이 지원되지 않는 '%s'입니다" +msgstr "%s %s '%s'은 지원하지 않는 유형'%s'입니다" #, fuzzy, c-format msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" @@ -411,9 +477,9 @@ msgstr "%s 배열 요소는 항목 %zu에서 누락됩니다" msgid "%s can't be empty" msgstr "%s을 비워둘 수 없음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s cannot be set higher than %s " -msgstr "최대 메모리보다 더 높게 메모리를 설정할 수 없음" +msgstr "%s는 %s 보다 더 높게 메모리를 설정할 수 없습니다 " #, fuzzy, c-format msgid "%s cannot parse GID '%s'" @@ -445,8 +511,7 @@ msgstr "%s 제품군은 '%s' 네트워크에서 비 IPv4 주소 '%s'에 대해 #, c-format msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" -msgstr "" -"%s 포워딩이 필요하지만 네트워크 '%s'의 IP 주소가 지정되어 있지 않습니다 " +msgstr "%s 포워딩이 필요하지만 네트워크 '%s'의 IP 주소가 지정되어 있지 않습니다" #, c-format msgid "%s graphics are not supported with this QEMU" @@ -464,9 +529,9 @@ msgstr "%s에는 잘못된 값 %s 이 있습니다" msgid "%s has unexpected '*' before last line" msgstr "스트림이 예기치 못하게 종료했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in %s must be NULL" -msgstr "%s에서 uuidstr는 올바른 UUID이어야 합니다 " +msgstr "%s에서 %s는 NULL이어야 합니다" #, c-format msgid "%s in %s must be greater than zero" @@ -490,7 +555,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "%s에는 'type' 속성이 누락되어 있음 " +msgstr "%s에는 'type' 속성이 누락되어 있습니다" #, c-format msgid "%s is missing or not an array" @@ -500,25 +565,25 @@ msgstr "" msgid "%s is not a supported cipher name" msgstr "%s는 암호 이름을 지원하지 않습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a supported cipher state" -msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 " +msgstr "%s는 암호상태를 지원하지 않습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not an executable" -msgstr "시스템이 사용 불가능합니다 " +msgstr "%s는 실행 할 수 없습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not available with this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "%s는 QEMU 이진수를 사용 할 수 없습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not supported by this QEMU binary" -msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음" +msgstr "%s는 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "vCPU 맵 버퍼 길이가 최대 길이를 초과: %d > %d" +msgstr "%s는 최대보다 길이를 초과: %d > %d" #, c-format msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus" @@ -540,17 +605,17 @@ msgstr "" msgid "%s module is not loaded, " msgstr "%s 모듈은 적재되지 않았습니다, " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s namespace is not available" -msgstr "시스템이 사용 불가능합니다 " +msgstr "%s 이름공간이 사용 할 수 없습니다" #, c-format msgid "%s not available, firewall backend will not function" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not found in %s" -msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음" +msgstr "%s는 %s에서 를 찾을 수 없습니다" #, c-format msgid "%s not implemented on Win32" @@ -560,9 +625,9 @@ msgstr "%s은 Win32상에서 구현되지 않음" msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not parseable" -msgstr "usb 파일 %s를 구문분석 할 수 없음" +msgstr "%s를 구문 분석 할 수 없음" #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" @@ -570,11 +635,11 @@ msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음" #, c-format msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "%s 개체에 잘못된 동적 유형이 있습니다 " +msgstr "%s 개체에 잘못된 동적 유형이 있습니다" #, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "%s 개체가 필요한 '%s' 속성에 누락되어 있습니다 " +msgstr "%s 개체가 필요한 '%s' 속성에 누락되어 있습니다" #, c-format msgid "%s reply data was missing 'model'" @@ -642,7 +707,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Cannot request read and write flags together" -msgstr "%s: 읽기 및 쓰기 플래그를 함께 요청할 수 없습니다 " +msgstr "%s: 읽기 및 쓰기 플래그를 함께 요청 할 수 없습니다" #, c-format msgid "" @@ -694,9 +759,9 @@ msgstr "" msgid "%s: Missing required address attribute in route definition" msgstr "네트워크 '%s'에서 필요한 주소 속성이 누락되어 있음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition" -msgstr "포트 그룹에 필요한 이름 속성이 누락되어 있습니다 " +msgstr "%s: route 확인에서 필요한 게이트웨어 속성이 누락되어 있습니다" #, fuzzy, c-format msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" @@ -706,9 +771,9 @@ msgstr "%s 제품군은 '%s' 네트워크에서 비 IPv4 주소 '%s'에 대해 msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" msgstr "%s 제품군은 '%s' 네트워크에서 비 IPv4 주소 '%s'에 대해 지정되어 있음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "네트워크 '%s' 주소는 접두사와 넷마스크 모두를 가질 수 없습니다 " +msgstr "%s: Route 확인은 접두사와 넷마스크 모두를 가질 수 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -755,9 +820,9 @@ msgstr "" msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" msgstr "%s: 오류: 데몬이 실행중인지 확인할 수 없음: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: event '%s' for node device %s\n" -msgstr "노드 장치 '%s'가 파괴됨\n" +msgstr "%s: 노드 장치 '%s'를 위한 사건 %s\n" #, c-format msgid "%s: event '%s' for secret %s\n" @@ -1008,25 +1073,25 @@ msgstr "'%s' 파일은 메모리에 들어갈 수 없습니다" msgid "'%s' is not a VF device" msgstr "'%s'는 VF 장치가 아닙니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a known interface" -msgstr "잘못된 경로, '%s'는 알려진 인터페이스가 이닙니다" +msgstr "%s는 알려진 연결장치가 이닙니다" #, c-format msgid "'%s' is not a suitable bridge helper" -msgstr "" +msgstr "'%s'는 알맞는 브릿지 도우미가 아닙니다" #, c-format msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon" -msgstr "" +msgstr "'%s'는 알맞는 dbus 데몬이 아닙니다" #, c-format msgid "'%s' is not a suitable pr helper" -msgstr "" +msgstr "'%s' 는 알맞는 도우미가 아닙니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary" -msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음" +msgstr "'%s'는 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다" #, c-format msgid "'%s' missing" @@ -1034,11 +1099,11 @@ msgstr "'%s' 누락" #, c-format msgid "'%s' requires shared memory" -msgstr "" +msgstr "'%s'는 공유 메모리를 요구합니다" #, c-format msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" -msgstr "" +msgstr "'%s' 스케쥴러 비트맵 '%s'는 비었습니다" #, c-format msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available" @@ -1106,7 +1171,7 @@ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" msgid "'floor' attribute allowed only in element" -msgstr "'floor' 속성은 요소에만 허용됨 " +msgstr "'floor' 속성은 요소에만 허용됩니다" #, fuzzy msgid "'gluster' command line tool not found" @@ -1255,9 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" -#, fuzzy msgid "'trim' algorithm not supported" -msgstr "시간 초과 매개 변수를 지원하지 않음 " +msgstr "'trim' 알고리즘을 지원하지 않습니다" #, fuzzy, c-format msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s" @@ -1308,17 +1372,14 @@ msgstr "(definition_of_secret)" msgid "(device_definition)" msgstr "(장치 정의)" -#, fuzzy msgid "(disk_definition)" -msgstr "(장치 정의)" +msgstr "(디스크_정의)" -#, fuzzy msgid "(domainCapabilities)" -msgstr "기능" +msgstr "(도메인기능)" -#, fuzzy msgid "(domain_backup)" -msgstr "(domain_snapshot)" +msgstr "(도메인_백업)" #, fuzzy msgid "(domain_checkpoint)" @@ -1376,9 +1437,8 @@ msgstr "(nwfilter_definition)" msgid "(nwfilterbinding_status)" msgstr "(nwfilter_definition)" -#, fuzzy msgid "(pool state)" -msgstr "상태 없음" +msgstr "(풀 상태)" msgid "(qemu_migration_cookie)" msgstr "(qemu_migration_cookie)" @@ -1389,9 +1449,8 @@ msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결" msgid "(save cookie)" msgstr "(qemu_migration_cookie)" -#, fuzzy msgid "(snapshot_tree)" -msgstr "스냅샷 이름 " +msgstr "(스냅샷_트리)" msgid "(storage_pool_definition)" msgstr "(저장소 풀 정의)" @@ -1427,9 +1486,9 @@ msgstr "--%s 또는 --current가 필요함 " msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--%s is required" -msgstr "--%s 또는 --current가 필요함 " +msgstr "--%s가 필요합니다" #, c-format msgid "--%s or --current is required" @@ -1450,9 +1509,8 @@ msgid "" "overlay" msgstr "" -#, fuzzy msgid "--descendants requires --from" -msgstr "--descendants에는 --from 또는 --current가 필요합니다" +msgstr "--descendants는 --from이 필요합니다" msgid "--descendants requires either --from or --current" msgstr "--descendants에는 --from 또는 --current가 필요합니다" @@ -1577,9 +1635,8 @@ msgid "" "configuration" msgstr "" -#, fuzzy msgid "? - print this help" -msgstr "도움말 프린트하기" +msgstr "? -print 이 도움말을 출력합니다" #, fuzzy msgid "A close callback is already registered" @@ -1640,9 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu" msgstr "" -#, fuzzy msgid "API error" -msgstr "I/O 오류" +msgstr "API 오류" msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "현재 실행중인 도메인 작업을 강제 중단합니다" @@ -1687,14 +1743,13 @@ msgid "Add an IOThread to the guest domain." msgstr "대상 도메인에서 재시작 명령 실행." msgid "Add or remove vcpus" -msgstr "" +msgstr "vcpus를 추가하거나 제거하기" msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "추가됨" -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "MAC 주소" +msgstr "주소" msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" msgstr "" @@ -1912,13 +1967,12 @@ msgstr "예비저장" msgid "Backup Dump XML" msgstr "스냅샷 덤프 XML" -#, fuzzy msgid "Backup started\n" -msgstr "인터페이스 %s가 시작되었습니다\n" +msgstr "백업이 시작되었습니다\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad $%s value." -msgstr "비밀정보 값을 설정." +msgstr "나쁜 $%s 값." #, c-format msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" @@ -2088,7 +2142,7 @@ msgid "CPU arch %s does not match host arch" msgstr "CPU 아키텍처 %s는 호스트 아키텍처와 일치하지 않습니다 " msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)" -msgstr "" +msgstr "CPU 구조 (/domain/os/type/@arch)" #, c-format msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs" @@ -3501,9 +3555,8 @@ msgid "" "name" msgstr "spicevmc에서/로 장치 이름을 변경하면 기본값 대상 채널 이름이 변경됨 " -#, fuzzy msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver." -msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다" +msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다." #, fuzzy msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver." @@ -4141,7 +4194,7 @@ msgstr "일치하는 장치 '%s'를 찾을 수 없음" #, c-format msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음" +msgstr "'%s'의 원인 장치를 찾을 수 없음" #, c-format msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" @@ -4272,13 +4325,13 @@ msgstr "스냅샷 이름을 얻을 수 없음" msgid "Could not get current time" msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get device port, rc=%08x" -msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음" +msgstr "rc=%08x 포트 장치를 찾을 수 없음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get device slot, rc=%08x" -msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음" +msgstr "rc=%08x 슬롯 장치를 찾을 수 없음" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get device type, rc=%08x" @@ -4550,9 +4603,9 @@ msgstr "호스트 스캔을 시작하게 하려고 '%s'를 열 수 없습니다" msgid "Could not open /proc/net/dev" msgstr "/proc/net/dev를 열 수 없습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open TPM device %s" -msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음" +msgstr "TMP 장치 %s를 열 수 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" @@ -7047,9 +7100,9 @@ msgstr "%s 풀 소스를 찾는 데 실패했습니다" msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" msgstr "'%s' dev '%s'의 디렉토리를 생성하는데 실패했습니다 " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find group record for gid '%u'" -msgstr "%s의 부모 장치를 찾는 데 실패했습니다" +msgstr "gid '%u'의 그룹 기록을 찾는데 실패했습니다" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find module '%s'" @@ -7057,7 +7110,7 @@ msgstr "모드 '%s'의 구문분석에 실패했습니다" #, c-format msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "%s의 부모 장치를 찾는 데 실패했습니다" +msgstr "%s를 위한 원인 장치를 찾는 데 실패했습니다" #, c-format msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" @@ -7081,9 +7134,9 @@ msgstr "네트워크 찾기 실패" msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "네트워크 찾기 실패: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "%s의 부모 장치를 찾는 데 실패했습니다" +msgstr "uid '%u'를 위한 사용자 기록을 찾는 데 실패했습니다" #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" @@ -8838,12 +8891,11 @@ msgstr "" msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." msgstr "게스트 도메인에서 최대 메모리 할당 제한 변경." -#, fuzzy msgid "Get the name of the parent of a checkpoint" -msgstr "부모 스냅샷의 이름 얻기" +msgstr "점검 지점의 상위 이름을 가져옵니다" msgid "Get the name of the parent of a snapshot" -msgstr "부모 스냅샷의 이름 얻기" +msgstr "스냅샷의 상위 이름을 가져오기" #, fuzzy msgid "Get the summary of block devices for a domain." @@ -11309,7 +11361,7 @@ msgid "" msgstr "인터페이스의 요소에서 유형 속성이 누락되어 있음" msgid "Missing CPU architecture" -msgstr "CPU 아키텍쳐가 빠져있습니다" +msgstr "CPU 구조가 빠져있습니다" msgid "Missing CPU feature name" msgstr "CPU 기능 이름이 빠짐" @@ -12682,9 +12734,8 @@ msgstr "" msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No support for multiple video devices" -msgstr "이 장치에 대한 부모가 없음" +msgstr "다중 비디오 장치를 위한 지원이 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "No title for domain: %s" @@ -13378,7 +13429,7 @@ msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." msgstr "" msgid "Parent" -msgstr "부모 " +msgstr "부모" #, c-format msgid "" @@ -13388,7 +13439,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "부모 장치 %s는 vport 작업을 할 수 없습니다" +msgstr "상위 장치 %s는 vport 작업을 할 수 없습니다" msgid "Parent:" msgstr "부모:" @@ -15322,9 +15373,9 @@ msgstr "%s 대상 CPU 아키텍처는 %s 소스와 일치하지 않음 " msgid "Target CPU cache does not match source" msgstr "대상 CPU가 소스와 일치하지 않음 " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target CPU check %s does not match source %s" -msgstr "%s 대상 CPU 아키텍처는 %s 소스와 일치하지 않음 " +msgstr "대상 CPU 점검 %s는 원천 %s와 일치하지 않습니다" #, c-format msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" @@ -15640,7 +15691,7 @@ msgstr "대상 도메인 USB 리디렉션 필터 수 %d는 소스 %d와 일치 #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" -msgstr "대상 도메인 아키텍처 %s가 소스 %s와 일치하지 않음" +msgstr "대상 도메인 구조 %s가 소스 %s와 일치하지 않음" #, c-format msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" @@ -17061,13 +17112,13 @@ msgstr "" msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create RNG parser for %s" -msgstr "%s을 생성할 수 없음 " +msgstr "%s를 위한 RNG 구문분석을 생성 할 수 없습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create RNG validation context %s" -msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 " +msgstr "RNG 유효성 내용 %s를 생성 할 수 없습니다" #, fuzzy msgid "Unable to create TAP devices on this platform" @@ -17174,17 +17225,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to decode header until len is received" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to decode message header" -msgstr "세션 리더가 되는 데 실패" +msgstr "메시지 헤더를 디코더 할 수 없습니다" -#, fuzzy msgid "Unable to decode message length" -msgstr "세션 리더가 되는 데 실패" +msgstr "메시지 길이를 디코더 할 수 없습니다" -#, fuzzy msgid "Unable to decode message payload" -msgstr "세션 리더가 되는 데 실패" +msgstr "메시지 유효 적재량을 디코더 할 수 없습니다" #, fuzzy msgid "Unable to decode number of FDs" @@ -17272,17 +17320,14 @@ msgstr "비-블러킹 파일 디스크립터 플래그를 설정하는 데 실 msgid "Unable to enable/disable perf events" msgstr "모니터 이벤트를 등록할 수 없음" -#, fuzzy msgid "Unable to encode message header" -msgstr "세션 리더가 되는 데 실패" +msgstr "메시지 헤더를 인코더 할 수 없습니다" -#, fuzzy msgid "Unable to encode message length" -msgstr "세션 리더가 되는 데 실패" +msgstr "메시지 길이를 인코더 할 수 없습니다" -#, fuzzy msgid "Unable to encode message payload" -msgstr "세션 리더가 되는 데 실패" +msgstr "메시지 유효적재량을 인코더 할 수 없습니다" #, fuzzy msgid "Unable to encode number of FDs" @@ -17325,9 +17370,8 @@ msgstr "%s를 열 수 없음" msgid "Unable to find UUID for location %s" msgstr "잠금 상태 %s를 구문 분석할 수 없습니다 " -#, fuzzy msgid "Unable to find a free loop device in /dev" -msgstr "%s의 부모 장치를 찾는 데 실패했습니다" +msgstr "/dev 에서 자유 루프 장치를 찾을 수 없습니다" #, c-format msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u" @@ -17925,7 +17969,7 @@ msgstr "pid 정보를 가져올 수 없습니다: %d" #, c-format msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s를 열 수 없음" +msgstr "%s를 열 수 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s (%d)" @@ -18184,9 +18228,8 @@ msgstr "PCI 장치 %s를 리셋할 수 없음: %s" msgid "Unable to query tap interface name" msgstr "인터페이스 탈착 실패" -#, fuzzy msgid "Unable to re-encode message length" -msgstr "세션 리더가 되는 데 실패" +msgstr "메시지 길이를 다시 인코드 할 수 없습니다" #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -19139,7 +19182,7 @@ msgstr "알 수 없는 풀 어댑터 유형 '%s'" #, c-format msgid "Unknown architecture %s" -msgstr "알 수 없는 아키텍처 %s" +msgstr "알 수 없는구조 %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown async job type %s" @@ -19318,9 +19361,9 @@ msgstr "알 수 없는 모델 유형 '%s'" msgid "Unknown namespace: %s" msgstr "알려지지 않은 릴리즈: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown parameter %s" -msgstr "알 수 없는 매개 변수 유형: %d" +msgstr "알지 못하는 매개변수 %s" #, fuzzy msgid "Unknown parameter type" @@ -20084,7 +20127,7 @@ msgstr "볼륨 이름 '%s'에 지원되지 않는 접미사가 있습니다, '.v #, c-format msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." -msgstr "볼륨 경로 '%s'가 부모 풀 소스 장치 이름으로 시작하지 않습니다." +msgstr "볼륨 경로 '%s'가 상위 풀 소스 장치 이름으로 시작하지 않습니다." #, c-format msgid "Volume path '%s' is a FIFO" @@ -20432,12 +20475,11 @@ msgstr "기본 저장소에 대한 대상" msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage" msgstr "기본 저장소에 대한 대상" -#, fuzzy msgid "add a column showing parent checkpoint" -msgstr "부모 스냅샷을 표시하는 칼럼 추가 " +msgstr "상위 점검지점을 보여주는데 열 추가" msgid "add a column showing parent snapshot" -msgstr "부모 스냅샷을 표시하는 칼럼 추가 " +msgstr "상위 스냅샷을 표시하는 열 추가" msgid "add an IOThread to the guest domain" msgstr "" @@ -20600,9 +20642,8 @@ msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음" msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "architecture" -msgstr "알 수 없는 아키텍처 %s" +msgstr "구조" #, fuzzy, c-format msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" @@ -21412,9 +21453,9 @@ msgstr "" msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "상태 변경 락(lock)을 얻을 수 없음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" +msgstr "%s 구조에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" #, fuzzy msgid "cannot add netlink membership" @@ -21526,9 +21567,9 @@ msgstr "루트 디렉터리로 cd하기 실패: %s" msgid "cannot change to uid to '%u'" msgstr "루트 디렉터리로 cd하기 실패: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" +msgstr "%s 구조에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" #, fuzzy, c-format msgid "cannot chmod '%s' to 0660" @@ -21572,11 +21613,11 @@ msgstr "볼륨 %s을 종료할 수 없음 " #, c-format msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐의 CPU를 비교할 수 없음" +msgstr "%s 구조의 CPU를 비교 할 수 없음" #, c-format msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐의 베이스라인 CPU를 계산할 수 없음" +msgstr "%s 구조의 기준선 CPU를 계산 할 수 없음" #, fuzzy, c-format msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" @@ -21675,7 +21716,7 @@ msgstr "autostart 디렉터리 '%s'를 생성할 수 없음" #, c-format msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" +msgstr "%s 구조에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" #, fuzzy msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain" @@ -21701,9 +21742,9 @@ msgstr "자식 없는 스냅샷 목록만 나열" msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "임시 도메인의 스냅샷 이후 중지할 수 없음 " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" +msgstr "%s 구조에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine filesystem for '%s'" @@ -21719,7 +21760,7 @@ msgstr "볼륨 %s에서 내려받기 할 수 없음" #, c-format msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 데이터를 부호화 할 수 없음" +msgstr "%s 구조에 대한 CPU 데이터를 부호화 할 수 없음" msgid "cannot enforce change protection" msgstr "변경 사항 보안을 강제할 수 없습니다 " @@ -21796,7 +21837,7 @@ msgstr "%s에서 시작 시간을 찾을 수 없음" #, c-format msgid "cannot find CPU map for %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 맵을 찾을 수 없음" +msgstr "%s 구조에 대한 CPU 지도를 찾을 수 없음" #, fuzzy, c-format msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids" @@ -21814,9 +21855,9 @@ msgstr "장치 '%s'에 대한 통계를 찾을 수 없음" msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find architecture %s" -msgstr "알 수 없는 아키텍처 %s" +msgstr "구조 %s를 찾을 수 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "cannot find channel %s" @@ -22820,9 +22861,9 @@ msgstr "파일 '%s'를 unlink할 수 없음" msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" msgstr "AppArmor프로파일 '%s'를 업데이트 할 수 없음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot update guest CPU for %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" +msgstr "%s 구조에 대한 CPU 자료를 복호화 할 수 없음" msgid "" "cannot update lifecycle action because QEMU was started with -no-reboot " @@ -23071,9 +23112,9 @@ msgstr "" msgid "check attribute specified for CPU with no model" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checkpoint '%s' does not have a parent" -msgstr "스냅샷 '%s'에는 부모가 없습니다 " +msgstr "점검지점 '%s'에는 원인이 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "checkpoint '%s' has no parent" @@ -23544,9 +23585,9 @@ msgstr "도메인에 대해 최대 vcpu를 결정할 수 없음" msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not find base image in chain for '%s'" -msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음" +msgstr "'%s'를 위한 연결에 기본 이미즈를 찾을 수 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "could not find capabilities for %s" @@ -28093,11 +28134,11 @@ msgid "" "libvir-list@redhat.com" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "interface %s - is not supported for network " "interfaces with type='%s'" -msgstr " 요소는 에 대해 지원되지 않음" +msgstr "연결장치 %s - 는 유형='%s'와 함께 네트웍 연결장치를 지원하지 않습니다." #, c-format msgid "" @@ -30617,9 +30658,9 @@ msgstr "필요한 가상 포트 유형이 누락되어 있음" msgid "missing 'DateTime' element" msgstr "root 요소가 누락되어 있음" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing 'architecture' in '%s'" -msgstr "CPU 아키텍쳐가 빠져있습니다" +msgstr "'%s'에서 '구조'가 누락되었습니다" #, c-format msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'" @@ -30777,9 +30818,8 @@ msgstr "" msgid "missing @managed attribute for " msgstr "RAM 파일 시스템의 'usage' 속성 누락 " -#, fuzzy msgid "missing CPU data architecture" -msgstr "CPU 아키텍쳐가 빠져있습니다" +msgstr "CPU 자료 구조가 누락되었습니다" #, fuzzy msgid "missing CPU definition" @@ -36905,9 +36945,9 @@ msgstr "QEMU 명령 '%s'를 실행할 수 없음 : %s" msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 맵을 찾을 수 없음" +msgstr "%s 구조가 제공되는 어떤 모의 장치를 찾을 수 없습니다" #, fuzzy, c-format msgid "unable to find any master var store for loader: %s" @@ -37334,7 +37374,7 @@ msgid "undefined" msgstr "도메인을 정의하지 않음" msgid "undefined hardware architecture" -msgstr "정의되지 않은 하드웨어 아키텍쳐" +msgstr "정의되지 않은 하드웨어 구조" #, fuzzy, c-format msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session" @@ -37504,9 +37544,9 @@ msgstr "예상외의 데이터 '%s'" msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "예기치 못한 파일시스템 유형 %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture" -msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음" +msgstr "%s 구조를 위한 호스트-모델 CPU를 기대 할 수 없습니다" #, c-format msgid "unexpected hostdev driver name type %d " @@ -37917,13 +37957,13 @@ msgstr "네트워크 %s에서 알 수 없는 주소 유형 '%s'" msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown architecture '%s'" -msgstr "알 수 없는 아키텍처 %s" +msgstr "알 수 없는 구조 '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown architecture: %s" -msgstr "알 수 없는 아키텍처 %s" +msgstr "알 수 없는 구조: %s" #, c-format msgid "unknown arp bonding validate %s"