Translated using Weblate (French)

Currently translated at 12.4% (1282 of 10318 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fr/

Signed-off-by: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 12.0% (1241 of 10318 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fr/

Signed-off-by: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>
This commit is contained in:
Jean-Baptiste Holcroft 2020-07-24 15:01:51 +02:00 committed by Weblate
parent 1b2f99ed48
commit 7b68cbb42b

219
po/fr.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@
# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2013
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2012
# Thomas Canniot <thomas.canniot@laposte.net>, 2007
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019, 2020.
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
# Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>, 2020.
# Côme Borsoi <fedora@borsoi.fr>, 2020.
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Côme Borsoi <fedora@borsoi.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -512,9 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "Propriété « %s» manquante"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not a supported cipher name"
msgstr "%s : nom dhyperviseur %s non pris en charge\n"
msgstr "%s n'est pas un nom de chiffrement pris en charge"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a supported cipher state"
@ -923,9 +923,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: try --help for more details\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s : erreur : impossible de déterminer si le daemon fonctionne : %s\n"
msgstr "%s : impossible de déterminer le mode d'accès de fd %d"
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
@ -1231,9 +1231,9 @@ msgstr ""
msgid "'trim' algorithm not supported"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
msgstr "lattribut « queues » doit être un nombre positif : %s"
msgstr "l'attribut « queues » doit être un nombre positif : %s"
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "(domain_backup)"
msgstr "(domainCapabilities)"
msgid "(domain_checkpoint)"
msgstr "(domainCapabilities)"
msgstr "(domain_checkpoint)"
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(domain_definition)"
@ -1324,9 +1324,8 @@ msgstr "(network status)"
msgid "(network_definition)"
msgstr "(network_definition)"
#, fuzzy
msgid "(networkport_definition)"
msgstr "(network_definition)"
msgstr "(networkport_definition)"
msgid "(node_device_definition)"
msgstr "(node_device_definition)"
@ -1772,7 +1771,6 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr "Tentative de créer %s sans spécifier de mode"
#, fuzzy
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
msgstr "Tentative de migrer un invité vers le même hôte %s"
@ -2021,13 +2019,14 @@ msgstr "Affinité CPU :"
msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
msgstr "Le nombre de CPU dans <numa> dépasse le compte <vcpu>"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr "Le modèle de CPU « %s » est trop long pour la destination"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr "Larchitecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
msgstr ""
"Larchitecture %s du CPU cible ne correspond pas à larchitecture de lhôte"
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
@ -2098,9 +2097,9 @@ msgid ""
"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
msgstr "Le modèle de CPU « %s » nest pas pris en charge par lhyperviseur"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "CPU model %s already defined"
msgstr "pool %s défini\n"
msgstr "Le modèle de CPU %s est déjà défini"
#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
@ -2536,7 +2535,7 @@ msgstr "impossible de créer le répertoire de configuration « %s »"
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de configuration « %s »"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de configuration « %s »"
@ -3683,9 +3682,9 @@ msgstr ""
msgid "Connected since"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s"
msgstr "Connecté au domaine %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
@ -4819,9 +4818,9 @@ msgstr "Créer un volume."
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr "Impossible de réattacher le périphérique %s"
msgstr "Le pont %s a été créé avec %s en périphérique attaché\n"
#, fuzzy
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
@ -5010,9 +5009,8 @@ msgid ""
"the physical host"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Destroyed"
msgstr "Domaine %s détruit\n"
msgstr "Détruit"
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
@ -5272,9 +5270,9 @@ msgstr ""
msgid "Do not include features that block migration"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration"
msgstr "La configuration XML du domaine %s a été modifiée.\n"
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
@ -5289,9 +5287,9 @@ msgstr ""
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Domain %s could not be suspended"
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
msgstr "Le domaine %s n'a pas pu être suspendu"
#, c-format
msgid "Domain %s could not be woken up"
@ -5309,9 +5307,9 @@ msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n"
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domaine %s détruit\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "Le domaine %s est en cours darrêt\n"
msgstr "Le domaine %s n'est pas sorti"
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
@ -5341,9 +5339,9 @@ msgstr "Domaine %s réactivé\n"
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domaine %s démarré\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Domain %s successfully suspended"
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
msgstr "Le domaine %s a bien été suspendu"
#, c-format
msgid "Domain %s successfully woken up"
@ -5425,9 +5423,9 @@ msgstr ""
msgid "Domain checkpoint %s created"
msgstr "(domainCapabilities)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
msgstr "Le point de contrôle pour le domaine %s a été créé depuis « %s »"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
@ -5511,13 +5509,11 @@ msgstr "Le domaine nest pas actif"
msgid "Domain is not running"
msgstr "Le domaine nest pas actif"
#, fuzzy
msgid "Domain is not suspended"
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
msgstr "Le domaine n'est pas suspendu"
#, fuzzy
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
msgstr "Domaine n'est pas suspendu ou éteint"
#, fuzzy
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
@ -5543,21 +5539,20 @@ msgstr ""
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domaine restauré depuis %s\n"
#, fuzzy
msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n"
msgstr "Le domaine doit avoir un moins un disque de défini"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
msgstr "L'instantané du domaine %s a été créé"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
msgstr "L'instantané de domaine %s a été créé depuis « %s »"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
@ -5574,9 +5569,8 @@ msgstr "Domaine non trouvé : %s"
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "Le titre du domaine ne peut pas contenir de newlines"
#, fuzzy
msgid "Domain title not changed\n"
msgstr "Le titre du domaine ne peut pas contenir de newlines"
msgstr "Le titre du domaine est inchangé\n"
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr ""
@ -8178,9 +8172,8 @@ msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s"
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "Impossible de lister les réseaux actifs"
msgstr "Impossible paramétrer le keepalive sur la connexion\n"
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
@ -9247,9 +9240,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration"
msgstr "La configuration XML de l'interface %s a été modifiée.\n"
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
@ -9267,9 +9260,9 @@ msgstr "Réseau %s détruit\n"
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Réseau %s démarré\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "linterface na pas de nom"
msgstr "Linterface %s est indéfinie\n"
#, c-format
msgid "Interface (dev: %s) not found."
@ -11897,9 +11890,9 @@ msgstr ""
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr "impossible danalyser le fichier de configuration"
msgstr "La configuration XML du réseau %s a été modifiée.\n"
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
@ -11941,9 +11934,9 @@ msgstr ""
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Le domaine est déjà actif"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "Le réseau %s nest plus défini\n"
msgstr "Le réseau « %s » tourne encore"
#, fuzzy
msgid "Network Events"
@ -12063,9 +12056,9 @@ msgstr "le domaine inattendu %s existe déjà"
msgid "Network port with UUID %s does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Réseau %s démarré\n"
msgstr "Le type de réseau %s n'est pas pris en charge"
#, fuzzy
msgid "New disk media source was not specified"
@ -12196,9 +12189,8 @@ msgstr "authentification requise"
msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No bhyve command-line argument specified"
msgstr "%s : trop darguments sur la ligne de commande\n"
msgstr "Aucun paramètre de ligne de commande bhyve n'est renseigné"
#, fuzzy
msgid "No bridge name specified"
@ -12293,9 +12285,8 @@ msgstr "Pas de message derreur fourni"
msgid "No error message provided"
msgstr "Pas de message derreur fourni"
#, fuzzy
msgid "No errors found\n"
msgstr "Réseau non trouvé"
msgstr "Aucune erreur trouvée\n"
#, c-format
msgid "No event expected with procedure 0x%x"
@ -12392,9 +12383,8 @@ msgstr "Aucun ID dappelant UNIX nest disponible"
msgid "No process start time available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "%s : trop darguments sur la ligne de commande\n"
msgstr "Aucun paramètre de ligne de commande qemu n'est renseigné"
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr ""
@ -14487,9 +14477,8 @@ msgstr "Temps CPU :"
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Shared memory:\n"
msgstr "Mémoire utilisée :"
msgstr "Mémoire partagée :\n"
#, c-format
msgid "Shell '%s' should have absolute path"
@ -15024,7 +15013,7 @@ msgstr "Larchitecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr "Le CPU cible ne correspond pas à la source"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
msgstr "Larchitecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
@ -16095,12 +16084,9 @@ msgstr ""
msgid "Time: %lld"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
"\n"
"(Temps : %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr "Temps : %s"
#, fuzzy
msgid "Timed out during operation"
@ -16154,9 +16140,8 @@ msgstr ""
msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "Domaine restauré depuis %s\n"
msgstr "Trop d'octets à lire depuis le flux"
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr ""
@ -16284,9 +16269,8 @@ msgstr ""
msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Total:\n"
msgstr "Total"
msgstr "Total :\n"
msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
msgstr ""
@ -16813,13 +16797,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire dexécution %s : %s"
msgstr "Impossible de créer l'analyseur RNG pour %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s"
msgstr "Impossible de créer un contexte de validation RNG %s"
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
@ -16926,16 +16910,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to decode message header"
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
msgstr "Impossible de décoder l'entête du message"
#, fuzzy
msgid "Unable to decode message length"
msgstr "Impossible denregistrer le processus kevent"
msgstr "Impossible de décoder la longueur du message"
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr ""
msgstr "Impossible de décoder le contenu du message"
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr ""
@ -17019,16 +17001,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to enable/disable perf events"
msgstr "Impossible denregistrer le processus kevent"
#, fuzzy
msgid "Unable to encode message header"
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
msgstr "Impossible d'encoder l'entête du message"
#, fuzzy
msgid "Unable to encode message length"
msgstr "Impossible denregistrer le processus kevent"
msgstr "Impossible d'encoder la longueur du message"
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'encoder le contenu du message"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr ""
@ -17642,9 +17622,9 @@ msgstr "Impossible dobtenir lUUID de lhôte"
msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du noeud."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "impossible douvrir le fichier"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
@ -17890,9 +17870,8 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire dexécution %s : %s"
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "Impossible dinterroger la kqueue"
#, fuzzy
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr "Impossible denregistrer le processus kevent"
msgstr "Impossible de réencoder la longueur du message"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read %s"
@ -18988,9 +18967,9 @@ msgstr "Type de modèle « %s» inconnu"
msgid "Unknown namespace: %s"
msgstr "Architecture %s inconnue"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr "type de paramètre inconnu : %d"
msgstr "Paramètre inconnu %s"
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter type"
@ -19207,9 +19186,9 @@ msgstr "Mode de réglage de la mémoire NUMA « %s » non-pris en charge"
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "Mode de placement du CPU « %s » non-pris en charge"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unsupported action: %s\n"
msgstr "Le type de configuration %s nest pas pris en charge"
msgstr "Action non prise en charge : %s\n"
#, c-format
msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
@ -19446,9 +19425,9 @@ msgstr ""
msgid "Updated"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Updated network %s live state"
msgstr "Réseau %s démarré\n"
msgstr "Mise à jour du statut du réseau %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated network %s persistent config"
@ -23707,9 +23686,8 @@ msgstr ""
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "destroyed"
msgstr "Pool %s détruit\n"
msgstr "détruit"
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "détacher un périphérique depuis un fichier XML"
@ -23825,9 +23803,9 @@ msgstr "« %s » nexiste pas"
msgid "device to set threshold for"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "Périphérique %s réattaché\n"
msgstr "Le type de périphérique « %s » ne peut pas être attaché"
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
@ -24223,9 +24201,9 @@ msgstr ""
msgid "domain '%s' is already active"
msgstr "Le domaine est déjà actif"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "domain '%s' is already being removed"
msgstr "Le domaine %s est en cours de redémarrage\n"
msgstr "Le domaine « %s » est déjà en train d'être enlevé"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already being started"
@ -24235,9 +24213,9 @@ msgstr "Le domaine « %s » est déjà défini avec luuid %s"
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "Le domaine « %s » est déjà défini avec luuid %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr "Le domaine %s est en cours de redémarrage\n"
msgstr "le domaine « %s » n'est pas migré"
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
@ -24361,9 +24339,8 @@ msgstr "informations du domaine en XML"
msgid "domain is already running"
msgstr "Le domaine est déjà actif"
#, fuzzy
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr "Domaine %s marqué pour le démarrage automatique\n"
msgstr "le domaine est marqué pour autodestruction"
#, fuzzy
msgid "domain is no longer running"
@ -24377,9 +24354,8 @@ msgstr "le domaine nest pas actif"
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "le domaine nest pas actif"
#, fuzzy
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
msgstr "le domaine n'est pas au statut suspendu"
msgid "domain is not running"
msgstr "le domaine nest pas actif"
@ -24392,9 +24368,8 @@ msgstr "le domaine nest pas actif"
msgid "domain is not transient"
msgstr "le domaine nest pas actif"
#, fuzzy
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
msgstr "le domaine est pmsuspended"
#, fuzzy
msgid "domain is transient"
@ -24909,9 +24884,9 @@ msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "event '%s' for domain %s\n"
msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s"
msgstr "évènement « %s » pour le domaine %s\n"
#, c-format
msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
@ -24929,9 +24904,11 @@ msgstr ""
msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
msgstr "raison de létat du domaine « %s » invalide"
msgstr ""
"évènement « agent-lifecycle » pour le domaine %s : état : « %s » cause : « "
"%s »\n"
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
@ -25464,9 +25441,9 @@ msgstr "Impossible de démarrer automatiquement la VM « %s » : %s"
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "impossible décrire dans le fichier journal"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
msgstr "échec de la modification de taille de limage RBD « %s »"
msgstr "échec de la création de l'IoCTX RBD. Est-ce que le pool « %s » existe ?"
#, fuzzy
msgid "failed to create udev context"