mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-21 20:15:17 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 12.4% (1282 of 10318 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fr/ Signed-off-by: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr> Translated using Weblate (French) Currently translated at 12.0% (1241 of 10318 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fr/ Signed-off-by: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>
This commit is contained in:
parent
1b2f99ed48
commit
7b68cbb42b
219
po/fr.po
219
po/fr.po
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2013
|
||||
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2012
|
||||
# Thomas Canniot <thomas.canniot@laposte.net>, 2007
|
||||
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019
|
||||
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019, 2020.
|
||||
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>, 2020.
|
||||
# Côme Borsoi <fedora@borsoi.fr>, 2020.
|
||||
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Côme Borsoi <fedora@borsoi.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -512,9 +512,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s is missing 'type' property"
|
||||
msgstr "Propriété « %s » manquante"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a supported cipher name"
|
||||
msgstr "%s : nom d’hyperviseur %s non pris en charge\n"
|
||||
msgstr "%s n'est pas un nom de chiffrement pris en charge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is not a supported cipher state"
|
||||
@ -923,9 +923,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: try --help for more details\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s : erreur : impossible de déterminer si le daemon fonctionne : %s\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de déterminer le mode d'accès de fd %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
@ -1231,9 +1231,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'trim' algorithm not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
|
||||
msgstr "l’attribut « queues » doit être un nombre positif : %s"
|
||||
msgstr "l'attribut « queues » doit être un nombre positif : %s"
|
||||
|
||||
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "(domain_backup)"
|
||||
msgstr "(domainCapabilities)"
|
||||
|
||||
msgid "(domain_checkpoint)"
|
||||
msgstr "(domainCapabilities)"
|
||||
msgstr "(domain_checkpoint)"
|
||||
|
||||
msgid "(domain_definition)"
|
||||
msgstr "(domain_definition)"
|
||||
@ -1324,9 +1324,8 @@ msgstr "(network status)"
|
||||
msgid "(network_definition)"
|
||||
msgstr "(network_definition)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(networkport_definition)"
|
||||
msgstr "(network_definition)"
|
||||
msgstr "(networkport_definition)"
|
||||
|
||||
msgid "(node_device_definition)"
|
||||
msgstr "(node_device_definition)"
|
||||
@ -1772,7 +1771,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
|
||||
msgstr "Tentative de créer %s sans spécifier de mode"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
|
||||
msgstr "Tentative de migrer un invité vers le même hôte %s"
|
||||
|
||||
@ -2021,13 +2019,14 @@ msgstr "Affinité CPU :"
|
||||
msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
|
||||
msgstr "Le nombre de CPU dans <numa> dépasse le compte <vcpu>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU Model %s too long for destination"
|
||||
msgstr "Le modèle de CPU « %s » est trop long pour la destination"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
|
||||
msgstr "L’architecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’architecture %s du CPU cible ne correspond pas à l’architecture de l’hôte"
|
||||
|
||||
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2098,9 +2097,9 @@ msgid ""
|
||||
"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
|
||||
msgstr "Le modèle de CPU « %s » n’est pas pris en charge par l’hyperviseur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU model %s already defined"
|
||||
msgstr "pool %s défini\n"
|
||||
msgstr "Le modèle de CPU %s est déjà défini"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
|
||||
@ -2536,7 +2535,7 @@ msgstr "impossible de créer le répertoire de configuration « %s »"
|
||||
msgid "Cannot create directory '%s'"
|
||||
msgstr "impossible de créer le répertoire de configuration « %s »"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create log directory '%s'"
|
||||
msgstr "impossible de créer le répertoire de configuration « %s »"
|
||||
|
||||
@ -3683,9 +3682,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connected since"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to domain %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s"
|
||||
msgstr "Connecté au domaine %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4819,9 +4818,9 @@ msgstr "Créer un volume."
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Créé"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de réattacher le périphérique %s"
|
||||
msgstr "Le pont %s a été créé avec %s en périphérique attaché\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
|
||||
@ -5010,9 +5009,8 @@ msgid ""
|
||||
"the physical host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroyed"
|
||||
msgstr "Domaine %s détruit\n"
|
||||
msgstr "Détruit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
|
||||
@ -5272,9 +5270,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not include features that block migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration"
|
||||
msgstr "La configuration XML du domaine %s a été modifiée.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
|
||||
@ -5289,9 +5287,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
|
||||
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain %s could not be suspended"
|
||||
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
|
||||
msgstr "Le domaine %s n'a pas pu être suspendu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain %s could not be woken up"
|
||||
@ -5309,9 +5307,9 @@ msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n"
|
||||
msgid "Domain %s destroyed\n"
|
||||
msgstr "Domaine %s détruit\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain %s didn't show up"
|
||||
msgstr "Le domaine %s est en cours d’arrêt\n"
|
||||
msgstr "Le domaine %s n'est pas sorti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain %s has been undefined\n"
|
||||
@ -5341,9 +5339,9 @@ msgstr "Domaine %s réactivé\n"
|
||||
msgid "Domain %s started\n"
|
||||
msgstr "Domaine %s démarré\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain %s successfully suspended"
|
||||
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
|
||||
msgstr "Le domaine %s a bien été suspendu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain %s successfully woken up"
|
||||
@ -5425,9 +5423,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain checkpoint %s created"
|
||||
msgstr "(domainCapabilities)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
|
||||
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
|
||||
msgstr "Le point de contrôle pour le domaine %s a été créé depuis « %s »"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
|
||||
@ -5511,13 +5509,11 @@ msgstr "Le domaine n’est pas actif"
|
||||
msgid "Domain is not running"
|
||||
msgstr "Le domaine n’est pas actif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain is not suspended"
|
||||
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
|
||||
msgstr "Le domaine n'est pas suspendu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain is not suspended or powered off"
|
||||
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
|
||||
msgstr "Domaine n'est pas suspendu ou éteint"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
|
||||
@ -5543,21 +5539,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain restored from %s\n"
|
||||
msgstr "Domaine restauré depuis %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain should have at least one disk defined"
|
||||
msgstr "Le domaine %s a été supprimé\n"
|
||||
msgstr "Le domaine doit avoir un moins un disque de défini"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain snapshot %s created"
|
||||
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
|
||||
msgstr "L'instantané du domaine %s a été créé"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
|
||||
msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
|
||||
msgstr "L'instantané de domaine %s a été créé depuis « %s »"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
|
||||
@ -5574,9 +5569,8 @@ msgstr "Domaine non trouvé : %s"
|
||||
msgid "Domain title can't contain newlines"
|
||||
msgstr "Le titre du domaine ne peut pas contenir de newlines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain title not changed\n"
|
||||
msgstr "Le titre du domaine ne peut pas contenir de newlines"
|
||||
msgstr "Le titre du domaine est inchangé\n"
|
||||
|
||||
msgid "Domain title updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8178,9 +8172,8 @@ msgstr "Impossible de démarrer le réseau %s"
|
||||
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
msgstr "Impossible de lister les réseaux actifs"
|
||||
msgstr "Impossible paramétrer le keepalive sur la connexion\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to shutdown domain %s"
|
||||
@ -9247,9 +9240,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration"
|
||||
msgstr "La configuration XML de l'interface %s a été modifiée.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
|
||||
@ -9267,9 +9260,9 @@ msgstr "Réseau %s détruit\n"
|
||||
msgid "Interface %s started\n"
|
||||
msgstr "Réseau %s démarré\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interface %s undefined\n"
|
||||
msgstr "l’interface n’a pas de nom"
|
||||
msgstr "L’interface %s est indéfinie\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interface (dev: %s) not found."
|
||||
@ -11897,9 +11890,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
|
||||
msgstr "impossible d’analyser le fichier de configuration"
|
||||
msgstr "La configuration XML du réseau %s a été modifiée.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
|
||||
@ -11941,9 +11934,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network '%s' is already running"
|
||||
msgstr "Le domaine est déjà actif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network '%s' is still running"
|
||||
msgstr "Le réseau %s n’est plus défini\n"
|
||||
msgstr "Le réseau « %s » tourne encore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Events"
|
||||
@ -12063,9 +12056,9 @@ msgstr "le domaine inattendu %s existe déjà"
|
||||
msgid "Network port with UUID %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Network type %d is not supported"
|
||||
msgstr "Réseau %s démarré\n"
|
||||
msgstr "Le type de réseau %s n'est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New disk media source was not specified"
|
||||
@ -12196,9 +12189,8 @@ msgstr "authentification requise"
|
||||
msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No bhyve command-line argument specified"
|
||||
msgstr "%s : trop d’arguments sur la ligne de commande\n"
|
||||
msgstr "Aucun paramètre de ligne de commande bhyve n'est renseigné"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No bridge name specified"
|
||||
@ -12293,9 +12285,8 @@ msgstr "Pas de message d’erreur fourni"
|
||||
msgid "No error message provided"
|
||||
msgstr "Pas de message d’erreur fourni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No errors found\n"
|
||||
msgstr "Réseau non trouvé"
|
||||
msgstr "Aucune erreur trouvée\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No event expected with procedure 0x%x"
|
||||
@ -12392,9 +12383,8 @@ msgstr "Aucun ID d’appelant UNIX n’est disponible"
|
||||
msgid "No process start time available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No qemu command-line argument specified"
|
||||
msgstr "%s : trop d’arguments sur la ligne de commande\n"
|
||||
msgstr "Aucun paramètre de ligne de commande qemu n'est renseigné"
|
||||
|
||||
msgid "No qemu environment name specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14487,9 +14477,8 @@ msgstr "Temps CPU :"
|
||||
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shared memory:\n"
|
||||
msgstr "Mémoire utilisée :"
|
||||
msgstr "Mémoire partagée :\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shell '%s' should have absolute path"
|
||||
@ -15024,7 +15013,7 @@ msgstr "L’architecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
|
||||
msgid "Target CPU cache does not match source"
|
||||
msgstr "Le CPU cible ne correspond pas à la source"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
|
||||
msgstr "L’architecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
|
||||
|
||||
@ -16095,12 +16084,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time: %lld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"(Temps : %.3f ms)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Temps : %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timed out during operation"
|
||||
@ -16154,9 +16140,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many bytes to read from stream"
|
||||
msgstr "Domaine restauré depuis %s\n"
|
||||
msgstr "Trop d'octets à lire depuis le flux"
|
||||
|
||||
msgid "Too many bytes to write to stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16284,9 +16269,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total:\n"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
msgstr "Total :\n"
|
||||
|
||||
msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16813,13 +16797,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le répertoire d’exécution %s : %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'analyseur RNG pour %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le domaine depuis %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un contexte de validation RNG %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16926,16 +16910,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to decode header until len is received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to decode message header"
|
||||
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
|
||||
msgstr "Impossible de décoder l'entête du message"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to decode message length"
|
||||
msgstr "Impossible d’enregistrer le processus kevent"
|
||||
msgstr "Impossible de décoder la longueur du message"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to decode message payload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de décoder le contenu du message"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to decode number of FDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17019,16 +17001,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to enable/disable perf events"
|
||||
msgstr "Impossible d’enregistrer le processus kevent"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to encode message header"
|
||||
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
|
||||
msgstr "Impossible d'encoder l'entête du message"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to encode message length"
|
||||
msgstr "Impossible d’enregistrer le processus kevent"
|
||||
msgstr "Impossible d'encoder la longueur du message"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to encode message payload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'encoder le contenu du message"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to encode number of FDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17642,9 +17622,9 @@ msgstr "Impossible d’obtenir l’UUID de l’hôte"
|
||||
msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
|
||||
msgstr "Renvoyer un résumé des informations à propos du noeud."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s"
|
||||
msgstr "impossible d’ouvrir le fichier"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s (%d)"
|
||||
@ -17890,9 +17870,8 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire d’exécution %s : %s"
|
||||
msgid "Unable to query tap interface name"
|
||||
msgstr "Impossible d’interroger la kqueue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to re-encode message length"
|
||||
msgstr "Impossible d’enregistrer le processus kevent"
|
||||
msgstr "Impossible de réencoder la longueur du message"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
@ -18988,9 +18967,9 @@ msgstr "Type de modèle « %s » inconnu"
|
||||
msgid "Unknown namespace: %s"
|
||||
msgstr "Architecture %s inconnue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown parameter %s"
|
||||
msgstr "type de paramètre inconnu : %d"
|
||||
msgstr "Paramètre inconnu %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown parameter type"
|
||||
@ -19207,9 +19186,9 @@ msgstr "Mode de réglage de la mémoire NUMA « %s » non-pris en charge"
|
||||
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
|
||||
msgstr "Mode de placement du CPU « %s » non-pris en charge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported action: %s\n"
|
||||
msgstr "Le type de configuration %s n’est pas pris en charge"
|
||||
msgstr "Action non prise en charge : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
|
||||
@ -19446,9 +19425,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Updated network %s live state"
|
||||
msgstr "Réseau %s démarré\n"
|
||||
msgstr "Mise à jour du statut du réseau %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Updated network %s persistent config"
|
||||
@ -23707,9 +23686,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "destroyed"
|
||||
msgstr "Pool %s détruit\n"
|
||||
msgstr "détruit"
|
||||
|
||||
msgid "detach device from an XML file"
|
||||
msgstr "détacher un périphérique depuis un fichier XML"
|
||||
@ -23825,9 +23803,9 @@ msgstr "« %s » n’existe pas"
|
||||
msgid "device to set threshold for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "device type '%s' cannot be attached"
|
||||
msgstr "Périphérique %s réattaché\n"
|
||||
msgstr "Le type de périphérique « %s » ne peut pas être attaché"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "device type '%s' cannot be detached"
|
||||
@ -24223,9 +24201,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "domain '%s' is already active"
|
||||
msgstr "Le domaine est déjà actif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "domain '%s' is already being removed"
|
||||
msgstr "Le domaine %s est en cours de redémarrage\n"
|
||||
msgstr "Le domaine « %s » est déjà en train d'être enlevé"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "domain '%s' is already being started"
|
||||
@ -24235,9 +24213,9 @@ msgstr "Le domaine « %s » est déjà défini avec l’uuid %s"
|
||||
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
|
||||
msgstr "Le domaine « %s » est déjà défini avec l’uuid %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "domain '%s' is not being migrated"
|
||||
msgstr "Le domaine %s est en cours de redémarrage\n"
|
||||
msgstr "le domaine « %s » n'est pas migré"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
|
||||
@ -24361,9 +24339,8 @@ msgstr "informations du domaine en XML"
|
||||
msgid "domain is already running"
|
||||
msgstr "Le domaine est déjà actif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "domain is marked for auto destroy"
|
||||
msgstr "Domaine %s marqué pour le démarrage automatique\n"
|
||||
msgstr "le domaine est marqué pour autodestruction"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "domain is no longer running"
|
||||
@ -24377,9 +24354,8 @@ msgstr "le domaine n’est pas actif"
|
||||
msgid "domain is not in shutoff state"
|
||||
msgstr "le domaine n’est pas actif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "domain is not in suspend state"
|
||||
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
|
||||
msgstr "le domaine n'est pas au statut suspendu"
|
||||
|
||||
msgid "domain is not running"
|
||||
msgstr "le domaine n’est pas actif"
|
||||
@ -24392,9 +24368,8 @@ msgstr "le domaine n’est pas actif"
|
||||
msgid "domain is not transient"
|
||||
msgstr "le domaine n’est pas actif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "domain is pmsuspended"
|
||||
msgstr "Domaine %s suspendu\n"
|
||||
msgstr "le domaine est pmsuspended"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "domain is transient"
|
||||
@ -24909,9 +24884,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event '%s' for domain %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s"
|
||||
msgstr "évènement « %s » pour le domaine %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
|
||||
@ -24929,9 +24904,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
|
||||
msgstr "raison de l’état du domaine « %s » invalide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"évènement « agent-lifecycle » pour le domaine %s : état : « %s » cause : « "
|
||||
"%s »\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
|
||||
@ -25464,9 +25441,9 @@ msgstr "Impossible de démarrer automatiquement la VM « %s » : %s"
|
||||
msgid "failed to create the RADOS cluster"
|
||||
msgstr "impossible d’écrire dans le fichier journal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
|
||||
msgstr "échec de la modification de taille de l’image RBD « %s »"
|
||||
msgstr "échec de la création de l'IoCTX RBD. Est-ce que le pool « %s » existe ?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to create udev context"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user