Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 47.7% (5045 of 10555 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/es/

Signed-off-by: Nicolas Gal <snowcrash79@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
Nicolas Gal 2025-01-01 19:33:31 +00:00 committed by Weblate
parent 3aa8b9c700
commit 7c5e9e1bce

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Gal "
"<snowcrash79@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net no tiene soporte con este binario de QEMU"
msgstr "Este binario de QEMU no admite configurar el temporizador '%1$s'"
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Conectar la consola virtual serial del huésped."
@ -4126,13 +4126,13 @@ msgstr "No se pudieron cambiar parámetros de memoria: %1$s"
msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
msgstr "No se pudieron cambiar parámetros de programador: %1$s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
msgstr "No se puede cerrar logfile"
msgstr "No se pudo aplicar chown en el archivo de registro swtpm %1$s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "No se pudo crear toma de pantalla: %s"
msgstr "No se pudo completar la transferencia: %1$s (%2$d)"
msgid "Could not configure network"
msgstr "No se ha podido configurar la red"
@ -4174,9 +4174,9 @@ msgstr "No se puede crear volumen: %s"
msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
msgstr "no se pudo eliminar dominio, rc=%1$08x"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
msgstr "No se puede crear directorio %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio %1$s como %2$u:%3$d"
msgid "Could not create filter"
msgstr "No se pudo crear filitro"
@ -4317,9 +4317,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not find any vport capable device"
msgstr "No se pudo encontrar un dispositivo coincidente"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
msgstr "No se pudo hallar grupo de almacenamiento con nombre: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el controlador auto-añadido %1$s con índice %2$zu"
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
@ -4446,9 +4446,10 @@ msgstr "No se pudieron liberar datos deserializados"
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "No se pudo generar nombre eth para el contenedor"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
msgstr "No se pudo generar nombre eth para el contenedor"
msgstr ""
"No se pudo generar nombre de medio para el disco en: puerto:%1$d, ranura:%2$d"
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr "No se pudo generar siguiente ID de clase"
@ -5093,9 +5094,9 @@ msgstr "No se pudo iniciar dominio: %1$s"
msgid "Could not suspend domain: %1$s"
msgstr "No se puede interrumpir el dominio: %1$s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
msgstr "No se pudo iniciar dominio: %s"
msgstr "No se pudieron tranferir los datos: %1$s (%2$d)"
#, fuzzy
msgid "Could not translate keycode"
@ -5104,9 +5105,9 @@ msgstr "No se pudo asignar memoria"
msgid "Could not verify disk address"
msgstr "No se pudo verificar la dirección de disco"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "No se pudo leer la configuración del contenedor %d"
msgstr "No se pudo esperar la transferencia: %1$s (%2$d)"
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %1$s"
@ -5533,13 +5534,14 @@ msgid ""
"TPM 1.2\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
msgstr "No se encontró bus de dispositivo USB:%u device:%u"
msgstr "No se encontró el dispositivo USB %1$04x:%2$04x"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
msgstr "No se encontró bus de dispositivo USB:%u device:%u"
msgstr ""
"No se encontró el dispositivo USB %1$04x:%2$04x bus:%3$u dispositivo:%4$u"
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
@ -5567,15 +5569,15 @@ msgstr "Deshabilitado"
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
msgstr "Desautorizando cliente %llu con UID %llu"
msgstr "Cancelando permisos al cliente %1$lld con uid %2$lld"
#, c-format
msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
msgstr "Desautorizando cliente %1$llu con UID %2$llu"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
msgstr "Falló debido a error de E/S"
msgstr "Desconectado de %1$s debido a un error de E/S"
#, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
@ -6174,21 +6176,21 @@ msgstr ""
msgid "Empty response during %1$s"
msgstr "Respuesta vacía durante %1$s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen"
msgstr "El emulador '%1$s' no admite la arquitectura '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen"
msgstr "El emulador '%1$s' no admite el tipo de máquina '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen"
msgstr "El emulador '%1$s' no no admite el tipo de SO '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen"
msgstr "El emulador '%1$s' no admite el tipo de virtualizción '%2$s'"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
@ -6280,9 +6282,9 @@ msgstr "Error abriendo el archivo %1$s"
msgid "Error reading secret: %1$s"
msgstr "Error leyendo secreto: %1$s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error removing IP address from %1$s"
msgstr "Formateo de dirección IP para host '%s' falló: %s"
msgstr "Error al quitar la dirección IP de %1$s"
msgid "Error while building firewall"
msgstr "Error al construir el cortafuegos"
@ -6291,13 +6293,13 @@ msgstr "Error al construir el cortafuegos"
msgid "Error while building firewall: %1$s"
msgstr "Error al construir el cortafuegos: %1$s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
msgstr "Error al procesar monitor de E/S"
msgstr "Error al cerrar el medio, rc=%1$08x"
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
msgstr "Error al leer el nombre del dominio"
msgstr "Error al crear almacenamiento diff, rc=%1$08x"
#, fuzzy
msgid "Error while processing agent IO"
@ -6364,9 +6366,9 @@ msgstr "No se pudo completar dentro de un período de tiempo de espera"
msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
msgstr "modo de almacenamiento no esperado para '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
msgstr "Tipo de interfaz %d no esperada"
msgstr "Se esperaba una interfaz del tipo 'network', no '%1$s'"
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr "Se esperaba al menos un descriptor"
@ -6385,11 +6387,11 @@ msgstr "Se esperaba exactamente 1 host para el grupo de almacenaje"
msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
msgstr ""
"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea una dirección MAC, pero se ha "
"encontrado '%s'"
"Se esperaba que '%1$s' fuera un anfitrión %2$s pero se encontró un anfitrión "
"%3$s"
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
@ -6520,7 +6522,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
msgstr "Se esperaba que el tipo virt sea '%s', pero se ha encontrado '%s'"
msgstr ""
"Se esperaba el modo de CPU 'custom' en el XML del dominio pero se encontró "
"'%1$s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"