Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 47.7% (5045 of 10555 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/es/

Signed-off-by: Nicolas Gal <snowcrash79@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
Nicolas Gal 2025-01-01 19:33:31 +00:00 committed by Weblate
parent 3aa8b9c700
commit 7c5e9e1bce

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n" "Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 14:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-02 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Gal " "Last-Translator: Nicolas Gal "
"<snowcrash79@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n" "<snowcrash79@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary" msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net no tiene soporte con este binario de QEMU" msgstr "Este binario de QEMU no admite configurar el temporizador '%1$s'"
msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Conectar la consola virtual serial del huésped." msgstr "Conectar la consola virtual serial del huésped."
@ -4126,13 +4126,13 @@ msgstr "No se pudieron cambiar parámetros de memoria: %1$s"
msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s" msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
msgstr "No se pudieron cambiar parámetros de programador: %1$s" msgstr "No se pudieron cambiar parámetros de programador: %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s" msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
msgstr "No se puede cerrar logfile" msgstr "No se pudo aplicar chown en el archivo de registro swtpm %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)" msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "No se pudo crear toma de pantalla: %s" msgstr "No se pudo completar la transferencia: %1$s (%2$d)"
msgid "Could not configure network" msgid "Could not configure network"
msgstr "No se ha podido configurar la red" msgstr "No se ha podido configurar la red"
@ -4174,9 +4174,9 @@ msgstr "No se puede crear volumen: %s"
msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x" msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
msgstr "no se pudo eliminar dominio, rc=%1$08x" msgstr "no se pudo eliminar dominio, rc=%1$08x"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d" msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
msgstr "No se puede crear directorio %s" msgstr "No se pudo crear el directorio %1$s como %2$u:%3$d"
msgid "Could not create filter" msgid "Could not create filter"
msgstr "No se pudo crear filitro" msgstr "No se pudo crear filitro"
@ -4317,9 +4317,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not find any vport capable device" msgid "Could not find any vport capable device"
msgstr "No se pudo encontrar un dispositivo coincidente" msgstr "No se pudo encontrar un dispositivo coincidente"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu" msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
msgstr "No se pudo hallar grupo de almacenamiento con nombre: %s" msgstr "No se pudo encontrar el controlador auto-añadido %1$s con índice %2$zu"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'" msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
@ -4446,9 +4446,10 @@ msgstr "No se pudieron liberar datos deserializados"
msgid "Could not generate eth name for container" msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "No se pudo generar nombre eth para el contenedor" msgstr "No se pudo generar nombre eth para el contenedor"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d" msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
msgstr "No se pudo generar nombre eth para el contenedor" msgstr ""
"No se pudo generar nombre de medio para el disco en: puerto:%1$d, ranura:%2$d"
msgid "Could not generate next class ID" msgid "Could not generate next class ID"
msgstr "No se pudo generar siguiente ID de clase" msgstr "No se pudo generar siguiente ID de clase"
@ -5093,9 +5094,9 @@ msgstr "No se pudo iniciar dominio: %1$s"
msgid "Could not suspend domain: %1$s" msgid "Could not suspend domain: %1$s"
msgstr "No se puede interrumpir el dominio: %1$s" msgstr "No se puede interrumpir el dominio: %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)" msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
msgstr "No se pudo iniciar dominio: %s" msgstr "No se pudieron tranferir los datos: %1$s (%2$d)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not translate keycode" msgid "Could not translate keycode"
@ -5104,9 +5105,9 @@ msgstr "No se pudo asignar memoria"
msgid "Could not verify disk address" msgid "Could not verify disk address"
msgstr "No se pudo verificar la dirección de disco" msgstr "No se pudo verificar la dirección de disco"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)" msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "No se pudo leer la configuración del contenedor %d" msgstr "No se pudo esperar la transferencia: %1$s (%2$d)"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not wipe volume: %1$s" msgid "Could not wipe volume: %1$s"
@ -5533,13 +5534,14 @@ msgid ""
"TPM 1.2\n" "TPM 1.2\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x" msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
msgstr "No se encontró bus de dispositivo USB:%u device:%u" msgstr "No se encontró el dispositivo USB %1$04x:%2$04x"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u" msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
msgstr "No se encontró bus de dispositivo USB:%u device:%u" msgstr ""
"No se encontró el dispositivo USB %1$04x:%2$04x bus:%3$u dispositivo:%4$u"
#, c-format #, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u" msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
@ -5567,15 +5569,15 @@ msgstr "Deshabilitado"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld" msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
msgstr "Desautorizando cliente %llu con UID %llu" msgstr "Cancelando permisos al cliente %1$lld con uid %2$lld"
#, c-format #, c-format
msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu" msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
msgstr "Desautorizando cliente %1$llu con UID %2$llu" msgstr "Desautorizando cliente %1$llu con UID %2$llu"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error" msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
msgstr "Falló debido a error de E/S" msgstr "Desconectado de %1$s debido a un error de E/S"
#, c-format #, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to end of file" msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
@ -6174,21 +6176,21 @@ msgstr ""
msgid "Empty response during %1$s" msgid "Empty response during %1$s"
msgstr "Respuesta vacía durante %1$s" msgstr "Respuesta vacía durante %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'" msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen" msgstr "El emulador '%1$s' no admite la arquitectura '%2$s'"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'" msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen" msgstr "El emulador '%1$s' no admite el tipo de máquina '%2$s'"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'" msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen" msgstr "El emulador '%1$s' no no admite el tipo de SO '%2$s'"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'" msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen" msgstr "El emulador '%1$s' no admite el tipo de virtualizción '%2$s'"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
@ -6280,9 +6282,9 @@ msgstr "Error abriendo el archivo %1$s"
msgid "Error reading secret: %1$s" msgid "Error reading secret: %1$s"
msgstr "Error leyendo secreto: %1$s" msgstr "Error leyendo secreto: %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error removing IP address from %1$s" msgid "Error removing IP address from %1$s"
msgstr "Formateo de dirección IP para host '%s' falló: %s" msgstr "Error al quitar la dirección IP de %1$s"
msgid "Error while building firewall" msgid "Error while building firewall"
msgstr "Error al construir el cortafuegos" msgstr "Error al construir el cortafuegos"
@ -6291,13 +6293,13 @@ msgstr "Error al construir el cortafuegos"
msgid "Error while building firewall: %1$s" msgid "Error while building firewall: %1$s"
msgstr "Error al construir el cortafuegos: %1$s" msgstr "Error al construir el cortafuegos: %1$s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x" msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
msgstr "Error al procesar monitor de E/S" msgstr "Error al cerrar el medio, rc=%1$08x"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x" msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
msgstr "Error al leer el nombre del dominio" msgstr "Error al crear almacenamiento diff, rc=%1$08x"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error while processing agent IO" msgid "Error while processing agent IO"
@ -6364,9 +6366,9 @@ msgstr "No se pudo completar dentro de un período de tiempo de espera"
msgid "Expected a /dev path for '%1$s'" msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
msgstr "modo de almacenamiento no esperado para '%1$s'" msgstr "modo de almacenamiento no esperado para '%1$s'"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'" msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
msgstr "Tipo de interfaz %d no esperada" msgstr "Se esperaba una interfaz del tipo 'network', no '%1$s'"
msgid "Expected at least one file descriptor" msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr "Se esperaba al menos un descriptor" msgstr "Se esperaba al menos un descriptor"
@ -6385,11 +6387,11 @@ msgstr "Se esperaba exactamente 1 host para el grupo de almacenaje"
msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u" msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host" msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
msgstr "" msgstr ""
"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea una dirección MAC, pero se ha " "Se esperaba que '%1$s' fuera un anfitrión %2$s pero se encontró un anfitrión "
"encontrado '%s'" "%3$s"
#, c-format #, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'" msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
@ -6520,7 +6522,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'" msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
msgstr "Se esperaba que el tipo virt sea '%s', pero se ha encontrado '%s'" msgstr ""
"Se esperaba el modo de CPU 'custom' en el XML del dominio pero se encontró "
"'%1$s'"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d" msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"