From 7ce80287d11330f58292f7f469d87f12cd8e48d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Mon, 20 Jun 2022 11:42:19 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 36.0% (3761 of 10431 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 35.6% (3721 of 10431 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c8fd223cde..989b60f650 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-20 09:42+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.13\n" msgid "" "\n" @@ -10625,30 +10625,31 @@ msgstr "KVM stödjs inte på denna plattform" msgid "Kernel does not provide mount namespace" msgstr "Kärnan tillhandahåller inte monteringsnamnrymder" -#, fuzzy msgid "Kernel does not support private devpts" -msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" +msgstr "Kärnan stödjer inte privata devpts:er" msgid "Kernel doesn't support user namespace" -msgstr "" +msgstr "Kärnan stödjer inte användarnamnrymder" msgid "Kernel image path in this domain is not defined" -msgstr "" +msgstr "Käravbildens sökväg i denna domän är inte definierad" msgid "Key file path must be provided for private key authentication" -msgstr "" +msgstr "Nyckelfilens sökväg måste anges för autentisering med privat nyckel" msgid "Key of the current session differs from the key at last login" msgstr "" +"Nyckeln för den aktuella sessionen skiljer från nyckeln vid den senaste " +"inloggningen" msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite" -msgstr "" +msgstr "Känt, men ett annorlunda etikettsformat finns, kräver build --overwrite" msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU" -msgstr "" +msgstr "LUKS-krypterade QCow2-avbilder stödjs inte av denna QEMU" msgid "LXC Guest Enter Namespace" -msgstr "" +msgstr "LXC-gästs ingångsnamnrymd" #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" @@ -10660,117 +10661,117 @@ msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" #, c-format msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" +msgstr "Hyressökvägen ”%s” överskrider %d tecken" #, c-format msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Biblioteket ”%s” finns inte" msgid "Library function returned error but did not set virError" -msgstr "" +msgstr "Biblioteksfunktionen returnerade fel men satte inte virError" msgid "Libvirt" -msgstr "" +msgstr "Libvirt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" -msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" +msgstr "Livscykehändelsen ”%s” stöder inte åtgärden ”%s”" msgid "Link already defined" -msgstr "" +msgstr "Länken är redan definierad" msgid "List all manageable clients connected to ." -msgstr "" +msgstr "Lista alla hanterbara klienter anslutna till ." msgid "List all manageable servers on a daemon." -msgstr "" +msgstr "Lista alla hanterbara servrar på en demon." -#, fuzzy msgid "List checkpoints for a domain" -msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän" +msgstr "Lista kontrollpunkter för en domän" msgid "List event types, or wait for domain events to occur" -msgstr "" +msgstr "Lista händelsetyper, eller vänta på att domänhändelser inträffar" msgid "List event types, or wait for network events to occur" -msgstr "" +msgstr "Lista händelsetyper, eller vänta på att nätverkshändelser inträffar" msgid "List event types, or wait for node device events to occur" -msgstr "" +msgstr "Lista händelsetyper, eller vänta på att nodenhetshändelser inträffar" msgid "List event types, or wait for secret events to occur" -msgstr "" +msgstr "Lista händelsetyper, eller vänta på att hemlighetshändelser inträffar" msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur" msgstr "" +"Lista händelsetyper, eller vänta på att lagringspoolshändelser inträffar" -#, fuzzy msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän" +msgstr "Lista ögonblicksbilder för en domän" msgid "Listen for QEMU Monitor Events" -msgstr "" +msgstr "Lyssna efter QEMU-monitorhändelser" msgid "Listen for TCP/IP connections" -msgstr "" +msgstr "Lyssna efter TCP/IP-anslutningar" msgid "Load kvm_hv for better performance" -msgstr "" +msgstr "Ladda kvm_hv för bättre prestanda" msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides" -msgstr "" +msgstr "Ladda modulen ”fuse” för att aktivera åsidosättningar i /proc/" msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" -msgstr "" +msgstr "Ladda modulen ”tun” för att aktivera nätverk för QEMU-gäster" msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" msgstr "" +"Ladda modulen ”vhost_net” för att förbättra prestandan hos virtio-nätverkande" msgid "Location:" msgstr "Placering:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lockspace for path %s already exists" -msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns redan" +msgstr "Låsrymden för sökvägen %s finns redan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lockspace for path %s does not exist" -msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" +msgstr "Låsrymden för sökvägen %s finns inte" #, c-format msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" -msgstr "" +msgstr "Lockrymdsplatsen %s finns, men är inte en katalog" #, c-format msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" +msgstr "Låsrymdssökvägen ”%s” överskrider %d tecken" #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is locked" -msgstr "" +msgstr "Låsrymdsresursen ”%s” är låst" #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" -msgstr "" +msgstr "Låsrymdsresursen ”%s” är inte låst" #, c-format msgid "" "Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type " "'%s'" -msgstr "" +msgstr "Loggutdata ”%s” motsvarar inte formatkraven för destinationstypen ”%s”" msgid "Logging filters: " -msgstr "" +msgstr "Loggningsfilter: " msgid "Logging outputs: " -msgstr "" +msgstr "Loggningsutdata: " #, c-format msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" -msgstr "" +msgstr "Uppslagning av värdet vid index %u resulterade i en NULL-pekare" msgid "Lost connection to destination host" -msgstr "" +msgstr "Tappade anslutningen till destinationsvärden" msgid "MAC" msgstr "MAC" @@ -10783,146 +10784,147 @@ msgstr "MAC-adress" #, c-format msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" -msgstr "" +msgstr "MCS-nivån för den befintliga domänetiketten %s är redan reserverad" #, c-format msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters" -msgstr "" +msgstr "MD5-hashen ”%s” är oväntat större än %d tecken" msgid "Machine is Null" -msgstr "" +msgstr "Maskinen är Null" msgid "Machine is null" -msgstr "" +msgstr "Maskinen är null" msgid "Malformatted array index" -msgstr "" +msgstr "Felformaterat vektorindex" msgid "Malformatted iterator id" -msgstr "" +msgstr "Felformaterat iterations-id" msgid "Malformatted variable" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad variabel" msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad ”domuuid” i JSON-dokumentet" #, c-format msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" -msgstr "" +msgstr "Felformaterat ”floor_sum”-attribut: %s" msgid "Malformed 'maxCount' parameter" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad ”maxCount”-parameter" #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " "0-9, _, -'" msgstr "" +"Felformaterad ”uri_aliases”-konfigurationspost ”%s”, alias får endast " +"innehålla ”a-Z, 0-9, _, -”" #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "" +"Felformaterad ”uri_aliases”-konfigurationspost ”%s”, ”alias=uri://värd/" +"sökväg” förväntades" #, c-format msgid "Malformed PCI address %s" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad PCI-adress %s" #, c-format msgid "Malformed PCI options %s" -msgstr "" +msgstr "Felformaterade PCI-alternativ %s" msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document" -msgstr "" +msgstr "Felformaterat auth_pending-fält i JSON-tillståndsdokumentet" msgid "Malformed clients array" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad klientvektor" msgid "Malformed conn_time field in JSON state document" -msgstr "" +msgstr "Felformaterat conn_time-fält i JSON-tillståndsdokumentet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" -msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" +msgstr "Felformaterad ctrl-alt-del-inställning ”%s”" msgid "Malformed daemon data from JSON file" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad demon-data från JSON-filen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed device value '%s'" -msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" +msgstr "Felformaterat enhetsvärde ”%s”" #, c-format msgid "Malformed disk capacity: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad diskkapacitet: ”%s”" -#, fuzzy msgid "Malformed disk target" -msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" +msgstr "Felformaterat diskmål" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed file structure: %s" -msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" +msgstr "Felaktig filstruktur: %s" -#, fuzzy msgid "Malformed files array" -msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" +msgstr "Felformaterad filvektor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed format for filter '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Felformaterat filterformat ”%s”" #, c-format msgid "Malformed format for log output '%s'" -msgstr "" +msgstr "Felformaterat format för logutdata ”%s”" msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad guest-get-fsinfo ”disk” datavektor" msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad guest-get-fsinfo datavektor" msgid "Malformed id field in JSON state document" -msgstr "" +msgstr "Felformaterat id-fält i JSON-tillståndsdokumentet" msgid "Malformed ip-addresses array" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad ip-adressvektor" -#, fuzzy msgid "Malformed lease_entries array" -msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" +msgstr "Felaktig lease_entries-vektor" msgid "Malformed lockspaces array" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad låsrymdsvektor" msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" msgstr "Felformaterad max_anonymous_clients-data i JSON-dokument" #, c-format msgid "Malformed nbd port '%s'" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad nbd-port ”%s”" msgid "Malformed output of dmidecode" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad utdata från dmidecode" msgid "Malformed ovs-vsctl output" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad utdata från ovs-vsctl" msgid "Malformed owner value in JSON document" -msgstr "" +msgstr "Felformaterat ägarvärde i JSON-dokumentet" msgid "Malformed owners array" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad ägarvektor" msgid "Malformed resources array" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad resursvektor" msgid "Malformed servers data in JSON document" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad serverdata i JSON-dokument" msgid "Malformed services array" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad tjänstevektor" #, fuzzy, c-format msgid "Malformed size %s"