From 7e9455e3427c32ef624453d49dc5ef01d9200d35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Mon, 1 Jan 2024 12:37:06 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 59.6% (6211 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 59.2% (6170 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 58.8% (6129 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 58.4% (6088 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 58.0% (6047 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 57.6% (6006 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 57.4% (5985 of 10417 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 413 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 212 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7cd1848403..a88542f4f9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # Daniel , 2011 # denka , 2014 -# Göran Uddeborg , 2006, 2007, 2008 -# Göran Uddeborg , 2015, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Göran Uddeborg , 2015, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Jan Tomko , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 11:37+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" msgid "" "\n" @@ -20093,7 +20093,8 @@ msgstr "Skrivfiltrering av PCI-enhetskonfigurationsutrymme stödjs inte av qemu" #, c-format msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed" -msgstr "Att skriva ”%1$s” till ”%2$s” när vport skapades/raderades misslyckades" +msgstr "" +"Att skriva ”%1$s” till ”%2$s” när vport skapades/raderades misslyckades" #, c-format msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed" @@ -20595,8 +20596,8 @@ msgstr "att ansluta en seriekonsol stödjs inte" msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')" msgstr "" -"försök att slå samman virtualports med instanceid:er som inte stämmer (”%1$s”" -" och ”%2$s”)" +"försök att slå samman virtualports med instanceid:er som inte stämmer " +"(”%1$s” och ”%2$s”)" #, c-format msgid "" @@ -20630,8 +20631,8 @@ msgstr "" msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)" msgstr "" -"försök att slå samman virtualports med typeidversion:er som inte stämmer (%1$" -"d och %2$d)" +"försök att slå samman virtualports med typeidversion:er som inte stämmer " +"(%1$d och %2$d)" #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)" @@ -20676,7 +20677,8 @@ msgid "authentication failed" msgstr "autentisering misslyckades" msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" -msgstr "autentiseringen misslyckades se test-XML för rätt användarnamn/lösenord" +msgstr "" +"autentiseringen misslyckades se test-XML för rätt användarnamn/lösenord" #, c-format msgid "authentication failed: %1$s" @@ -21277,198 +21279,211 @@ msgstr "kan inte tolka andelsvärdet för cputune" msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing" msgstr "" +"kan inte pivotera en delad disk till en lagringsvolym som inte stödjer " +"delning" msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store" -msgstr "" +msgstr "kan inte återöppna avbilden med okänd närvaro av bakomliggande lagring" #, c-format msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra storlek på en tom eller endast läsbar disk ”%1$s”" msgid "can't shrink capacity below existing allocation" -msgstr "" +msgstr "kan inte krympa kapaciteten under den nuvarande allokeringen" #, c-format msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name" -msgstr "" +msgstr "kan inte dela sökvägen ”%1$s” i pool-namn och avbildsnamn" -#, fuzzy msgid "can't undefine transient network" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" +msgstr "kan inte avdefiniera ett transient nätverk" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgstr "kan inte uppdatera avsnittet ”%1$s” av nätverket ”%2$s”" msgid "can't update unrecognized section of network" -msgstr "" +msgstr "kan inte uppdatera ett okänt avsnitt av nätverket" msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost" msgstr "" +"kan inte skicka volymen, alla befintliga ögonblicksbilder kommer gå förlorade" msgid "canceled" msgstr "avbruten" -#, fuzzy msgid "canceled by client" -msgstr "avbruten" +msgstr "avbruten av klienten" msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead" -msgstr "" +msgstr "kan inte avbryta VM-uppstarten; använd virDomainDestroy istället" msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" +"kan inte avbryta inkommande migrering; använd virDomainDestroy istället" msgid "cannot abort memory-only dump" -msgstr "" +msgstr "kan inte avbryta dump enbart till minne" msgid "cannot abort migration in post-copy mode" -msgstr "" +msgstr "kan inte avbryta migrering i efterkopieringsläge" -#, fuzzy msgid "cannot acquire job mutex" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "kan inte ta jobb-mutex" msgid "cannot acquire state change lock" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta låset på tillståndsändringen" #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta låset på tillståndsändringen (hålls av agenten=%1$s)" #, c-format msgid "" "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit" msgstr "" +"kan inte ta låset på tillståndsändringen (hålls av agenten=%1$s) på grund av " +"gränsen max_queued" #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)" msgstr "" +"kan inte ta låset på tillståndsändringen (hålls av monitor %1$s agenten=%2$s)" #, c-format msgid "" "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to " "max_queued limit" msgstr "" +"kan inte ta låset på tillståndsändringen (hålls av monitor=%1$s " +"agenten=%2$s) på grund av gränsen max_queued" #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta låset på tillståndsändringen (hålls av monitor %1$s)" #, c-format msgid "" "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued " "limit" msgstr "" +"kan inte ta låset på tillståndsändringen (hålls av monitor=%1$s) på grund av " +"gränsen max_queued" msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "" +"kan inte ta låset på tillståndsändringen på grund av gränsen max_queued" #, c-format msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture" -msgstr "" +msgstr "kan inte lägga till funktionen gäst-CPU till arkitekturen %1$s" msgid "cannot add netlink membership" -msgstr "" +msgstr "kan inte lägga till netlink-medlemskap" msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" +"kan inte lägga till omdirigerad USB-enhet: USB är avaktiverat för denna domän" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgstr "kan inte allokera %1$llu byte i filen ”%2$s”" msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" -msgstr "" +msgstr "kan inte allokera nlhandle för netlink" msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" -msgstr "" +msgstr "kan inte allokera platshållare för nlhandle för netlink" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot apply process capabilities %1$d" -msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %1$d" +msgstr "kan inte tillämpa processförmågor %1$d" #, c-format msgid "cannot apply process capabilities: %1$d" -msgstr "" +msgstr "kan inte tillämpa processförmågor: %1$d" msgid "cannot become session leader" -msgstr "" +msgstr "kan inte bli sessionsledare" msgid "cannot block signals" -msgstr "" +msgstr "kan inte blockera signaler" msgid "cannot both keep and delete TPM" -msgstr "" +msgstr "kan inte både behålla och radera TPM" msgid "cannot both keep and delete nvram" -msgstr "" +msgstr "kan inte både behålla och radera nvram" #, c-format msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s" msgstr "" +"kan inte byta mellan endast disk och fullt system i ögonblicksbilden %1$s" #, c-format msgid "" "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s" msgstr "" +"kan inte byta mellan uppkopplat och frånkopplat ögonblicsbildstillstånd i " +"ögonblicsbilden %1$s" #, c-format msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type" -msgstr "" +msgstr "kan inte byta konfigurationen av nätverksgränssnittstypen hos ”%1$s”" msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" -msgstr "" +msgstr "kan inte byta tangentavbildningsinställning i spice-grafik" msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" -msgstr "" +msgstr "kan inte byta tangentavbildningsinställning i vnc-grafik" #, c-format msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra inställningen av lyssningsadress med ”%1$s”-grafik" #, c-format msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra inställningen av lyssningsuttaget med ”%1$s”-grafik" #, c-format msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra nätverksgränssnittets mac-adress från %1$s till %2$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change network interface type to '%1$s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" +msgstr "kan inte ändra nätverksgränssnittets typ till ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change permission of '%1$s'" -msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %1$s" +msgstr "kan inte ändra rättigheter på ”%1$s”" msgid "cannot change persistent config of a transient domain" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra beständighetskonfiguration för en transient domän" msgid "cannot change persistent config of a transient network" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra beständighetskonfiguration för ett transient nätverk" msgid "cannot change port settings on spice graphics" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra portinställningar i spice-grafik" msgid "cannot change port settings on vnc graphics" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra portinställningar i vnc-grafik" msgid "cannot change private flag on existing secret" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra den privata flaggan på en befintlig hemlighet" #, c-format msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra antalet lyssningsadresser för ”%1$s”-grafik" #, c-format msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics" -msgstr "" +msgstr "kan inte ändra typen av lyssningsadress för ”%1$s”-grafik" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change to '%1$u' group" -msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" +msgstr "kan inte byta till gruppen ”%1$u”" msgid "cannot change to root directory" msgstr "kan inte byta till rotkatalogen" @@ -21477,87 +21492,84 @@ msgstr "kan inte byta till rotkatalogen" msgid "cannot change to root directory: %1$s" msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change to uid to '%1$u'" -msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" +msgstr "kan inte byta aid till ”%1$u”" #, c-format msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture" -msgstr "" +msgstr "kan inte kontrollera funktionen gäst-CPU för arkitekturen %1$s" #, c-format msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660" -msgstr "" +msgstr "kan inte göra chmod av ”%1$s” till 0660" #, c-format msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)" -msgstr "" +msgstr "kan inte göra chown av %1$s till (%2$u. %3$u)" #, c-format msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)" -msgstr "" +msgstr "kan inte göra chown av ”%1$s” till (%2$u. %3$u)" #, c-format msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u" -msgstr "" +msgstr "kan inte göra chown av ”%1$s” till grupp %2$u" -#, fuzzy msgid "cannot close file" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgstr "kan inte stänga filen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close file %1$s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" +msgstr "kan inte stänga filen %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close file '%1$s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" +msgstr "kan inte stänga filen ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close file: %1$s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" +msgstr "kan inte stänga filen: %1$s" #, c-format msgid "cannot close stream on domain '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "kan inte stänga strömmen på domänen ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close volume %1$s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" +msgstr "kan inte stänga volymen %1$s" #, c-format msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture" -msgstr "" +msgstr "kan inte jämföra CPU:er av arkitekturen %1$s" #, c-format msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture" -msgstr "" +msgstr "kan inte beräkna baslinjes-CPU för arkitekturen %1$s" #, c-format msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d" -msgstr "" +msgstr "kan inte ansluta till netlink-uttaget med protokoll %1$d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index" -msgstr "Misslyckades att konvertera ”%1$s” till teckenlöst heltal" +msgstr "kan inte konvertera disken ”%1$s” till buss/enhets-index" -#, fuzzy msgid "cannot copy from volume to a directory volume" -msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" +msgstr "kan inte kopiera från en volym till en katalogvolym" #, c-format msgid "cannot create %1$s" msgstr "kan inte skapa %1$s" msgid "cannot create a mediated device without a parent" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa en medierad enhet utan en förälder" -#, fuzzy msgid "cannot create a new stream" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" +msgstr "kan inte skapa en ny ström" msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa en vboxSnapshotXmlPtr" #, c-format msgid "cannot create autostart directory %1$s" @@ -21568,18 +21580,17 @@ msgid "cannot create autostart directory '%1$s'" msgstr "kan inte skapa autostartkatalogen ”%1$s”" msgid "cannot create capabilities for libxenlight" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa förmågor för libxenlight" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" +msgstr "kan inte skapa kontrollpunktskatalogen ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "cannot create checkpoint for inactive domain" -msgstr "namn för den inaktiva domänen" +msgstr "kan inte skapa en kontrollpunkt för en inaktiv domän" msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa en kontrollpunkt när en ögonblicksbild finns" #, c-format msgid "cannot create config directory %1$s" @@ -21593,34 +21604,34 @@ msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" msgid "cannot create directory %1$s" msgstr "kan inte skapa katalogen %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create file %1$s" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %1$s" +msgstr "kan inte skapa filen %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create file '%1$s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" +msgstr "kan inte skapa filen ”%1$s”" #, c-format msgid "cannot create log directory %1$s" msgstr "kan inte skapa loggkatalogen %1$s" msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa en loggare för libxenlight, avaktiverar drivrutinen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create path '%1$s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" +msgstr "kan inte skapa sökvägen ”%1$s”" msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa ett rör för tunnlad migrering" #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'" msgstr "kan inte skapa ögonblicksbildskatalogen ”%1$s”" msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa en ögonblicksbild när en kontrollpunkt finns" #, c-format msgid "cannot create state directory '%1$s'" @@ -21628,217 +21639,215 @@ msgstr "kan inte skapa tillståndskatalogen ”%1$s”" #, c-format msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture" -msgstr "" +msgstr "kan inte avkoda CPU-data för arkitekturen %1$s" msgid "cannot define a mediated device without a parent" -msgstr "" +msgstr "kan inte definiera en medierad enhet utan en förälder" -#, fuzzy msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain" -msgstr "namn för den inaktiva domänen" +msgstr "kan inte radera en kontrollpunkt för en inaktiv domän" -#, fuzzy msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" -msgstr "Hämta statistik för nätverksgränssnitt för en köranade domän." +msgstr "kan inte radera en domänögonblicksbild för en körande domän" msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job" msgstr "" +"kan inte radera externa ögonblicksbilder när det finns ett annat aktivt " +"blockjobb" #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints" -msgstr "" +msgstr "kan inte radera en inaktiv domän med %1$d kontrollpunkter" #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots" -msgstr "" +msgstr "kan inte radera en inaktiv domän med %1$d ögonblicksbilder" msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" -msgstr "" +msgstr "kan inte radera metadata för en ögonblicksbild med barn" -#, fuzzy msgid "cannot delete snapshots of running domain" -msgstr "Hämta statistik för nätverksgränssnitt för en köranade domän." +msgstr "kan inte radera en ögonblicksbilder av en körande domän" #, c-format msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture" -msgstr "" +msgstr "kan inte detektera värd-CPU-modellen för arkitekturen %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'" -msgstr "okänd filsystemstyp ”%1$s”" +msgstr "kan inte avgöra filsystemet för ”%1$s”" msgid "cannot do managed save for transient domain" -msgstr "" +msgstr "kan inte göra en hanterat sparande av en transient domän" #, c-format msgid "cannot download from volume %1$s" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta från volymen %1$s" #, c-format msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture" -msgstr "" +msgstr "kan inte koda CPU-data för arkitekturen %1$s" -#, fuzzy msgid "cannot enforce change protection" -msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" +msgstr "kan inte framtvinga ändringsskydd" #, c-format msgid "cannot execute binary %1$s" -msgstr "" +msgstr "kan inte köra binären %1$s" #, c-format msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "kan inte exportera den publika nyckeln från den privata nyckeln ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot extend file '%1$s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" +msgstr "kan inte utöka filen ”%1$s”" msgid "cannot extract blkiotune nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera blkiotune-noder" msgid "cannot extract cachetune nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera cachetune-noder" -#, fuzzy msgid "cannot extract console devices" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" +msgstr "kan inte extrahera konsolenheter" msgid "cannot extract device leases" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera enhetshyror" msgid "cannot extract emulatorpin nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera emulatorpin-noder" msgid "cannot extract emulatorsched nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera emulatorsched-noder" msgid "cannot extract hugepages nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera hugepages-noder" msgid "cannot extract iothreadpin nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera iothreadpin-noder" msgid "cannot extract iothreadsched nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera iothreadsched-noder" msgid "cannot extract memorytune nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera memorytune-noder" msgid "cannot extract resource nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera resursnoder" msgid "cannot extract snapshot nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera ögonblicksbildsnoder" msgid "cannot extract vcpusched nodes" -msgstr "" +msgstr "kan inte extrahera vcpusched-noder" #, c-format msgid "cannot fill file '%1$s'" msgstr "kan inte fylla filen ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'" -msgstr "Kunde inte hitta %1$s med namnet ”%2$s”" +msgstr "kan inte hitta namnet %1$s med CPU-avbildningen ”%2$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture" -msgstr "Saknad CPU-arkitektur" +msgstr "kan inte hitta CPU-avbildningen för arkitekturen %1$s" #, c-format msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta IOThread ”%1$u” i iothreadids" #, c-format msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta IOThread ”%1$u” i iothreadids-listan" msgid "cannot find VNC graphics device" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta grafikenheten för VNC" #, c-format msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'" msgstr "" +"kan inte hitta någon matchande källenhet för den logiska volymgruppen ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find architecture %1$s" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %1$s" +msgstr "kan inte hitta arkitekturen %1$s" #, c-format msgid "cannot find channel %1$s" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta kanalen %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find character device %1$s" -msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s" +msgstr "kan inte hitta teckenenheten %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find console device '%1$s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" +msgstr "kan inte hitta konsolenheten ”%1$s”" msgid "cannot find device number" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta enhetsnumret" #, c-format msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta en befintlig grafikenhet att modifiera av typen ”%1$s”" #, c-format msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta en befintlig enhet av grafiktyp ”%1$s” att modifiera" #, c-format msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta init-sökvägen ”%1$s” relativt behållarroten" #, c-format msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta iscsiadm-sessionen: %1$s" #, c-format msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta de logiska volymgruppsnamnet ”%1$s”" #, c-format msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor." -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta en ny IOThread ”%1$u” i QEMU-monitorn." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find newly created volume '%1$s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" +msgstr "kan inte en nyss skapad volym ”%1$s”" #, c-format msgid "cannot find parent '%1$s' definition" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta förälderns ”%1$s” definition" msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta föräldern med den tillgängliga fabric_wwn" msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta föräldern med den tillgängliga wwnn/wwpn" msgid "cannot find pid in vmware log file" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta en pid i vmware-loggfilen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find statistics for device '%1$s'" -msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”" +msgstr "kan inte hitta statistik för enheten ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'" -msgstr "saknar målinformation för enhet %1$s" +msgstr "kan inte hitta strypningsinformation för enheten %1$s" #, c-format msgid "cannot find version pattern \"%1$s\"" -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta versionsmönstret ”%1$s”" msgid "cannot fork child process" -msgstr "" +msgstr "kan inte grena av en barnprocess" #, c-format msgid "cannot format %1$s CPU data" -msgstr "" +msgstr "kan inte formatera %1$s CPU-data" msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid" @@ -21846,69 +21855,72 @@ msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid" msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som iterfaceid" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s" -msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid" +msgstr "kan inte generera dac-användare och -grupp för domänen %1$s" #, c-format msgid "" "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device" msgstr "" +"kan inte generera ett externt ögonblicksbildnamn för disken ”%1$s” på en " +"”%2$s”-enhet" #, c-format msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source" msgstr "" +"kan inte generera ett externt ögonblicksbildnamn för disken ”%1$s” utan källa" #, c-format msgid "" "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk " "'%2$s'" msgstr "" +"kan inte generera ett externt ögonblicksbildsnamn för disken ”%1$s”: " +"kollision med disken ”%2$s”" #, c-format msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta CPU-affiniteten för process %1$d" msgid "cannot get RSS for domain" -msgstr "" +msgstr "kan inte få RSS för domänen" #, c-format msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s" -msgstr "" +msgstr "kan inte få certifikatets särskiljande (distinguished) namn: %1$s" msgid "cannot get children disk" -msgstr "" +msgstr "kan inte få barndisken" msgid "cannot get current time" -msgstr "" +msgstr "kan inte få aktuell tid" msgid "cannot get disk location" msgstr "kan inte hämta diskplats" msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta funktionsflaggorna på macvtap-tap" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get file context of '%1$s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" +msgstr "kan inte hämta filkontext för ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "cannot get host CPU capabilities" -msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" +msgstr "kan inte hämta värd-CPU-förmågor" msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta gärnssnittsflaggor för macvtap-tap" #, c-format msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta gräns för låst minne för process %1$lld" msgid "cannot get machine" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta maskinen" -#, fuzzy msgid "cannot get machine name" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "kan inte hämta maskinnamnet" msgid "cannot get medium" msgstr "kan inte hämta medium" @@ -21920,27 +21932,26 @@ msgid "cannot get medium attachments" msgstr "kan inte hämta anslutningar för medium" msgid "cannot get netlink socket fd" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta netlink-uttags-fb" #, c-format msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta säkerhetsegenskaper %1$d (%2$s)" msgid "cannot get settings file path" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta inställningsfilens sökväg" -#, fuzzy msgid "cannot get snapshot ids" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "kan inte hämta ögonblicksbild-id:n" msgid "cannot get the host uuid" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta värd-uuid" msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta vCPU-placering och pCPU-tid" msgid "cannot get vcpupin for offline domain" -msgstr "" +msgstr "kan inte hämta vcpupin för en frånkopplad domän" msgid "cannot get vcpupin for transient domain" msgstr ""