From 7f79219901419c021f201acc96929210df51d0c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Mon, 4 Jan 2021 14:36:40 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 20.2% (2119 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 20.0% (2089 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 19.1% (1999 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 18.5% (1941 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 18.0% (1880 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 17.7% (1852 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 17.1% (1790 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 16.8% (1760 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 16.2% (1698 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 15.9% (1669 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 15.7% (1640 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 15.4% (1610 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 15.1% (1580 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 14.8% (1550 of 10440 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 1748 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 838 insertions(+), 910 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cc72e16e59..a3637089f1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # Daniel , 2011 # denka , 2014 -# Göran Uddeborg , 2006, 2007, 2008 -# Göran Uddeborg , 2015, 2017, 2020. +# Göran Uddeborg , 2015, 2017, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-24 23:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 13:36+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" msgid "" "\n" @@ -4011,130 +4011,120 @@ msgid "Could not allocate disk def" msgstr "Kunde inte allokera diskdefinitionen" msgid "Could not allocate disk definition" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte allokera diskdefinitionen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte tilldela adressen till disken ”%s”" #, c-format msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ansluta filen som hårddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgid "Could not build CURL header list" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte bygga CURL-huvudlista" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" +msgstr "Kunde inte ändra minnesparametrar: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare" +msgstr "Kunde inte ändra schemaläggningsparametrar: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not chown on swtpm logfile %s" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" +msgstr "Kunde inte göra chown på swtpm-loggfilen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not complete transfer: %s (%d)" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" +msgstr "Kunde inte fullborda överföringen: %s (%d)" -#, fuzzy msgid "Could not configure network" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" +msgstr "Kunde inte konfigurera nätverket" -#, fuzzy msgid "Could not convert domain name to VEID" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte konvertera domännamnet till VEID" #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att konvertera från %s till UTF-8-kodning" -#, fuzzy msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" +msgstr "Kunde inte kopiera en XML-nod" msgid "Could not copy default config" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte kopiera standardkonfigurationen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte kopiera volymen: %s" msgid "Could not create CDATA element" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa ett CDATA-element" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create TPM directory %s" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" +msgstr "Kunde inte skapa en TPM-katalog %s" -#, fuzzy msgid "Could not create WQL filter" -msgstr "misslyckats med att skapa profil" +msgstr "Kunde inte skapa ett WQL-filter" -#, fuzzy msgid "Could not create XML document" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte skapa ett XML-dokument" #, c-format msgid "Could not create base storage, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa baslagring, rc=%08x" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create directory %s as %u:%d" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s som %u:%d" -#, fuzzy msgid "Could not create filter" -msgstr "misslyckats med att skapa profil" +msgstr "Kunde inte skapa ett filter" #, c-format msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa en hårddisk, rc=%08x" -#, fuzzy msgid "Could not create monitor" -msgstr "kunde inte allokera minne" +msgstr "Kunde inte skapa en monitor" -#, fuzzy msgid "Could not create openwsman client" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte skapa en openwsman-klient" -#, fuzzy msgid "Could not create simple param" -msgstr "kan inte skapa uttagspar" +msgstr "Kunde inte skapa en enkel parameter" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Kunde inte skapa en ögonblicksbild: %s" -#, fuzzy msgid "Could not create temporary xml doc" -msgstr "kunde inte allokera minne" +msgstr "Kunde inte skapa ett tillfälligt xml-dokument" msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa en tråd. QEMU-initieringen kan vara ofullständig" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte skapa volymen: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte definiera domänen: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Kunde inte radera ögonblicksbilden ”%s”: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte radera volymen: %s" msgid "Could not deserialize pull response item" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte avserialisera posten med dragsvar" #, c-format msgid "Could not destroy domain: %s" @@ -4142,33 +4132,32 @@ msgstr "Kunde inte förstöra domänen: %s" #, c-format msgid "Could not determine kernel version from string %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte avgöra kärnversion från strängen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte göra dlsym %s från ”%s”: %s" msgid "Could not extract VirtualBox version" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte extrahera VirtualBox-version" msgid "Could not extract vzctl version" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte extrahera vzctl-version" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find %s" -msgstr "Kunde inte hitta " +msgstr "Kunde inte hitta %s" #, c-format msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta styrenheten %s med index %d som krävs för enheten" #, c-format msgid "Could not find %s with name '%s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" -#, fuzzy msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "Kunde inte hitta " +msgstr "Kunde inte hitta elementet ”active”" msgid "Could not find " msgstr "Kunde inte hitta " @@ -4176,744 +4165,741 @@ msgstr "Kunde inte hitta " msgid "Could not find " msgstr "Kunde inte hitta " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta HostPortGroup för nyckeln ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta HostPortGroup med nyckeln ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta HostVirtualSwitch med UUID ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta HostVirtualSwitch med namnet ”%s”" msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta Msvm_DiskDrive-objekt" #, c-format msgid "" "Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" msgstr "" +"Kunde inte hitta PCI-styrenheten med index %u som krävs för enheten på " +"adress %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta PhysicalNic med nyckeln ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta PhysicalNic med namnet ”%s”" msgid "Could not find any 'network' element in status file" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta något ”network”-element i statusfilen" msgid "Could not find any 'pool' element in state file" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta något ”pool”-element i statusfilen" msgid "Could not find any mounted v1 controllers" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta några monterade v1-styrenheter" -#, fuzzy msgid "Could not find any vport capable device" -msgstr "Kunde inte hitta " +msgstr "Kunde inte hitta vport-kapabel enhet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta någon automattillagt %s-styrenhet med index %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta beräkningsresursen som är angiven i ”%s”" msgid "Could not find controller for disk!" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta någon styrenhet för disken!" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta datacentret som anges i ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta dtalagring som innehåller absolutsökvägen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta datalagring med namnet ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find directory separator in %s" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en katalogseparator i %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en domänögonblicksbild med det interna namnet ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en domän med UUID ”%s”" #, c-format msgid "Could not find domain with name '%s'" msgstr "Kunde inte hitta domänen med namnet ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta värdsystemet som är specificerat i ”%s”" -#, fuzzy msgid "Could not find matching device" -msgstr "Kunde inte hitta " +msgstr "Kunde inte hitta en matchande enhet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find matching device '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en matchande enhet ”%s”" #, c-format msgid "" "Could not find network device with phys_port_id '%s' under PCI device at %s" msgstr "" +"Kunde inte hitta någon nätverksenhet med phys_port_id ”%s” under PCI-enheten " +"vid %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta föräldraenheten till ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en fysisk NIC med MAC-adress ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en fysisk NIC med namnet ”%s”" #, c-format msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta en placering av v1-styrenheten %s vid %s" msgid "Could not find placement for v2 controller" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta en placering av v2-styrenheten" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en ögonblicksbild med namnet ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find storage pool with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en lagringspool med namnet ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find storage pool with name: %s" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en lagringspool med namnet: ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en lagringspool med uuid ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find storage volume with key '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en lagringsvolym med nyckeln ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta typfilen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find value for variable '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta ett värde för variabeln ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find variable '%s' in iterator" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta variabeln %s i iteratorn" #, c-format msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta vf/instanceId %u/%s i netlink-svaret" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find volume with name: %s" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hitta en volym med namnet: %s" msgid "Could not format channel target type" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte formatera kanalmålstypen" msgid "Could not format console target type" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte formatera konsolmåltypen" msgid "Could not format serial target type" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte formatera seriellmålstypen" msgid "Could not free deserialized data" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte frigöra deserialiserade data" -#, fuzzy msgid "Could not generate eth name for container" -msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid" +msgstr "Kan inte generera ett eth-namn till behållaren" #, c-format msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte generera mediumnamn för disken vid: port:%d, fack:%d" msgid "Could not generate next class ID" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte generera nästa klass-ID" -#, fuzzy msgid "Could not generate veth name" -msgstr "Kunde inte hitta " +msgstr "Kunde inte generera ett veth-namn" msgid "Could not get EPR address" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta en EPR-adress" msgid "Could not get EPR items" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i EPR-element" #, c-format msgid "Could not get IMedium, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få IMedium, rc=%08x" #, c-format msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta Msvm_ShutdownComponent för domänen med UUID ”%s”" msgid "Could not get SOAP body" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta SOAP-kropp" -#, fuzzy msgid "Could not get UUID of virtual machine" -msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i UUID för den virtuella maskinen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get Virtual functions on %s" -msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i Virtual-funktioner på: %s" #, c-format msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få åtkomst till ACL-teknikdrivrutinen ”%s”" -#, fuzzy msgid "Could not get checkpoint name" -msgstr "Kunde inte hitta " +msgstr "Kunde inte få tag i checkpunktsnamnet" -#, fuzzy msgid "Could not get current time" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" +msgstr "Kunde inte ta reda på aktuell tid" #, c-format msgid "Could not get device port, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i enhetsporten, rc=%08x" #, c-format msgid "Could not get device slot, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i enhetsfacket, rc=%08x" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get device type, rc=%08x" -msgstr "målenhetstyp" +msgstr "Kunde inte få tag i enhetstypen, rc=%08x" #, c-format msgid "Could not get free memory for host %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i fritt minne för värden %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get instance ID for %s invocation" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Kunde inte få tag i instans-ID för anrop av %s" #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " "'%s'" msgstr "" +"Kunde inte få tag i gränssnittsinformation för ”%s”, vilken är förslavad i " +"bindningen ”%s”" #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " "'%s'" msgstr "" +"Kunde inte få tag i gränssnittsinformationen för ”%s”, vilket är en medlem " +"av bryggan ”%s”" -#, fuzzy msgid "Could not get interface list" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Kunde inte få tag i gränssnittslistan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get interface list for '%s'" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "Kunde inte få tag i gränssnittslistan för ”%s”" #, c-format msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i iteratorindex för (internt) iterator-ID %u" #, c-format msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i iteratorindex för iterator-ID %u" #, c-format msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i listan av definierade domäner, rc=%08x" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i listan av domäner, rc=%08x" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i listan av domäner: rc=%08x" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i listan av maskiner, rc=%08x" #, c-format msgid "" "Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s" msgstr "" +"Kunde inte hitta maximumdefinitionen av Msvm_ProcessorSettingData för värden " +"%s" #, c-format msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i medielagringsplats, rc=%08x" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get members of bridge '%s'" -msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i medlemmar i bryggan ”%s”" -#, fuzzy msgid "Could not get name of virtual machine" -msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i namnet på den virtuella maskinen" #, c-format msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få n:e (%u) värdet på variabeln ”%s”" #, c-format msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i antalet definierade domäner, rc=%08x" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" -msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i antalet domäner, rc=%08x" msgid "Could not get process id of swtpm" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i process-id för swtpm" msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i process-id för vhost-user-gpu" #, c-format msgid "Could not get read only state, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få endast läsbart tillstånd, rc=%08x" -#, fuzzy msgid "Could not get response" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte få svar" msgid "Could not get response items" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få svarselement" #, c-format msgid "Could not get return value for %s invocation" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få returvärdet för anrop av %s" msgid "Could not get root node of XML document" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i rotnoden av XML-dokumentet" -#, fuzzy msgid "Could not get root of XML document" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i roten av XML-dokumentet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get slaves of bond '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte få tag i slavarna av bindningen ”%s”" -#, fuzzy msgid "Could not get snapshot id" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Kunde inte få tag i ögonblicsbilds-id" -#, fuzzy msgid "Could not get snapshot name" -msgstr "Kunde inte hitta " +msgstr "Kunde inte få tag i ögonblicsbildsnamn" #, c-format msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i lagringsstyrenhetsbussen, rc=%08x" #, c-format msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i lagringsstyrenheten efter namn, rc=%08x" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte få tag i syspath för föräldern till ”%s”" msgid "Could not get temp xml doc root" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få tag i temporär xml-dokumentsrot" #, c-format msgid "Could not get version information for host %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få versioninformation för värden %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte hantera filnamnet ”%s”" -#, fuzzy msgid "Could not init options" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte initiera flaggor" -#, fuzzy msgid "Could not initialize CURL" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "Kunde inte initiera CURL" -#, fuzzy msgid "Could not initialize CURL (multi)" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "Kunde inte initiera CURL (multi)" msgid "Could not initialize CURL (share)" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte initiera CURL (delat)" -#, fuzzy msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "Kunde inte initiera CURL-mutex" -#, fuzzy msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "Kunde inte initiera CURL (delat)-mutex" msgid "Could not initialize openwsman transport" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte initiera openwsman-transporten" -#, fuzzy msgid "Could not initialize options" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte initiera flaggor" -#, fuzzy msgid "Could not initialize session mutex" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "Kunde inte initiera sessions-mutex" -#, fuzzy msgid "Could not instantiate XML document" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte instansiera XML-dokumentet" msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp Win32_ComputerSystem" msgid "Could not look up active virtual machines" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp aktiva virtuella maskiner" msgid "Could not look up inactive virtual machines" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp inaktiva virtuella maskiner" #, c-format msgid "" "Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'" msgstr "" +"Kunde inte slå upp processorinställningsdata med virtuellt systems instans-" +"ID ”%s”" #, c-format msgid "Could not look up processor(s) on '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp processorer på ”%s”" #, c-format msgid "" "Could not look up resource allocation setting data with virtual system " "instance ID '%s'" msgstr "" +"Kunde inte slå upp inställningsdata för resursallokering med virtuellt " +"systems instans-ID ”%s”" #, c-format msgid "Could not lookup %s for %s invocation" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp %s för anrop av %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” från ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte slå upp listan över ”%s” från ”%s”" msgid "Could not lookup EPR item reference parameters" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp EPR-elementreferensparametrar" msgid "Could not lookup SOAP body" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp SOAP-kropp" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" +msgstr "Kan inte slå upp styrenhetsmodellen för ”%s”" msgid "Could not lookup datastore host mount" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp datalagrets värdmontering" msgid "Could not lookup pull response" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp hämtningssvar" msgid "Could not lookup pull response items" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp hämtningssvarselement" msgid "Could not lookup root snapshot list" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp rotögonblicksbildslistan" #, c-format msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" msgstr "" +"Det gick inte att migrera domänen, migreringsuppdraget avslutade med ett fel:" +" %s" msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" +"Det gick inte att migrera domänen, valideringen rapporterade ett problem" #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" msgstr "" +"Det gick inte att migrera domänen, valideringen rapporterade ett problem: %s" #, c-format msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att utlösa en värdskanning" msgid "Could not open /proc/net/dev" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna /proc/net/dev" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open TPM device %s" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte öppna TPM-enheten %s" #, c-format msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna TPM-enhetens annuleringssökväg %s" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/arp_interval” ”%s” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/arp_validate” ”%s” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/downdelay” ”%s” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/miimon” ”%s” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/mode” ”%s” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/updelay” ”%s” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/use_carrier” ”%s” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka ”bridge/stp_state” ”%s” för ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse MTU value '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte tolka MTU-värdet ”%s”" msgid "Could not parse SCSI controller" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka SCSI-styrenhet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte tolka UUID från ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte tolka UUID från strängen ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse VI API version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka VI API-version ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse VPS ID %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte tolka VPS ID %s" #, c-format msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" msgstr "" +"Kunde inte tolka barriär och gräns för ”%s” från konfigurationen av " +"behållare %d" #, c-format msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka barriär för ”%s” från konfigurationen av behållare %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse chain priority '%s'" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" +msgstr "Kunde inte tolka kedjeprioriteten ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka ett positivt heltal från ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse product version '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Kunde inte tolka produktversionen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte tolka returkoden från ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte tolka usb-filen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte tolka ett giltigt diskindex från ”%s”" #, c-format msgid "Could not parse version from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka versionen från ”%s”" #, c-format msgid "Could not produce packed version number from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte producera ett packat versionsnummer från ”%s”" #, c-format msgid "Could not read '%s' from config for container %d" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa ”%s” från konfigurationen för behållare %d" #, c-format msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa ”IP_ADDRESS” från konfigurationen för behållare %d" #, c-format msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa ”NETIF” från konfigurationen för behållare %d" #, c-format msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa ”OSTEMPLATE” från konfigurationen för behållare %d" #, c-format msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa ”VE_PRIVATE” från konfigurationen för behållare %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" +msgstr "Kunde inte läsa konfigurationen för behållare %d" msgid "Could not read container config" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa behållarens konfiguration" msgid "Could not read embedded param hash table" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa den inbäddade parameterhashtabellen" #, c-format msgid "Could not read schemata file for group %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa schemafilen för gruppen %s" msgid "Could not read schemata file for the default group" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa schemafilen för standardgruppen" -#, fuzzy msgid "Could not read type information" -msgstr "nodinformation" +msgstr "Kunde inte läsa typinformation" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgstr "Kunde inte att läsa typfilen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte återuppta domänen: %s" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/arp_interval” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/arp_ip_target” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/arp_validate” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/downdelay” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/miimon” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/mode” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/updelay” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/use_carrier” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bridge/forward_delay” för ”%s”" #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta ”bridge/stp_state” för ”%s”" -#, fuzzy msgid "Could not retrieve pool information" -msgstr "misslyckades att få nodinformation" +msgstr "Kunde inte hämta poolinformation" msgid "Could not retrieve resource pool" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta resurspoolen" msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta objektet AutoStartDefaults" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" +msgstr "Kunde inte återställa till ögonblicksbilden ”%s”: %s" #, c-format msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details." msgstr "" +"Kunde inte köra ”%s”: avslutsstatus: %d; granska felloggen ”%s” för detaljer." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte söka i datalagret ”%s”: %s" msgid "Could not set UUID" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte sätta UUID" -#, fuzzy msgid "Could not set disk quota" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte sätta diskkvoter" #, c-format msgid "" "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" msgstr "" +"Kunde inte sätta gränsen till %lld MHz, ett positivt värde eller -1 " +"(obegränsat) förväntades" #, c-format msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "Kunde inte ställa in max minne till %lu kilobyte: %s" -#, fuzzy msgid "Could not set memory size" -msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" +msgstr "Kunde inte sätta minnesstorleken" #, c-format msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte sätta namnryndsadressen för xmlNodeParam" -#, fuzzy msgid "Could not set number of vCPUs" -msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" +msgstr "Kunde inte ställa in antalet vCPU:er" #, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" @@ -4922,350 +4908,352 @@ msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" #, c-format msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" msgstr "" +"Kunde inte sätta reservationen till %lld MHz, ett positivt värde förväntades" #, c-format msgid "" "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " "(normal) or -3 (high)" msgstr "" +"Kunde inte sätta delar till %d, ett positivt värde eller -1 (lågt), -2 " +"(normalt) eller -3 (högt) förväntades" msgid "Could not set the source dir for the filesystem" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte sätta källkatalogen för filsystemet" msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte sätta wsman-namnrymdsadressen för xmlNodeParam" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte starta ”slirp”, slutstatus: %d" #, c-format msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte starta ”swtpm”, slutstatus: %d, fel: %s" #, c-format msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte starta ”vhost-user-gpu”, slutstatus: %d" -#, fuzzy msgid "Could not start 'virtiofsd'" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte starta ”virtiofsd”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte starta dbus-daemon, slutstatus: %d" #, c-format msgid "Could not start domain: %s" msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not stat %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte ta status på %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte söva domänen: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not transfer data: %s (%d)" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte överföra data: %s (%d)" -#, fuzzy msgid "Could not translate keycode" -msgstr "kunde inte allokera minne" +msgstr "Kunde inte översätta nyckelkoden" -#, fuzzy msgid "Could not verify disk address" -msgstr "Kunde inte hitta " +msgstr "Kunde inte verifiera diskadressen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte vänta på överföringen: %s (%d)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgstr "Kunde inte rensa volymen: %s" #, c-format msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa en låsfil för enheten ”%s” i sökvägen ”%s”" #, c-format msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa volymens målsökväg ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgstr "Kunde inte sätta länktillstånd på gränssnittet: %s" #, c-format msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skriva till låsfilen för enheten ”%s” i sökvägen ”%s”" #, c-format msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" -msgstr "" +msgstr "Cpu ”%u” i noden ”%z” är utanför intervallet för den givna bitkartan" -#, fuzzy msgid "Crashed" -msgstr "kraschad" +msgstr "Kraschad" -#, fuzzy msgid "Crashloaded" -msgstr "kraschad" +msgstr "Kraschlastad" -#, fuzzy msgid "Create a checkpoint from XML" -msgstr "skapa en domän från en XML-fil" +msgstr "Skapa en checkpunkt från XML" msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups" msgstr "" +"Skapa en checkpunkt från XML för användning i framtida inkrementella " +"säkerhetskopior" -#, fuzzy msgid "Create a checkpoint from a set of args" -msgstr "Skapa en återställningspunkt för gränssnittsinställningar" +msgstr "Skapa en checkpunkt från en uppsättning argument" msgid "" "Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups" msgstr "" +"Skapa en checkpunkt från argument för användning i framtida inkrementella " +"säkerhetskopior" msgid "" "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " "physical host that can then be assigned to a virtual machine." msgstr "" +"Skapa en enhet på noden. Observera att detta kommando skapar enheter på den " +"fysiska värden som kan tilldelas till en virtuell maskin." msgid "Create a domain." msgstr "Skapa en domän." -#, fuzzy msgid "Create a network port." -msgstr "Skapa ett nätverk." +msgstr "Skapa en nätverksport." msgid "Create a network." msgstr "Skapa ett nätverk." -#, fuzzy msgid "Create a new network filter binding." -msgstr "Skapa ett nätverk." +msgstr "Skapa en nätverksfilterbindning." -#, fuzzy msgid "Create a pool." -msgstr "Skapa en domän." +msgstr "Skapa en pool." msgid "Create a restore point for interfaces settings" msgstr "Skapa en återställningspunkt för gränssnittsinställningar" msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" -msgstr "" +msgstr "Skapa en ögonblicksbild (disk och RAM) från XML" msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" -msgstr "" +msgstr "Skapa en ögonblicksbild (disk och RAM) från argument" -#, fuzzy msgid "Create a snapshot from XML" -msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil" +msgstr "Skapa en ögonblicksbild från XML" msgid "Create a snapshot from a set of args" -msgstr "" +msgstr "Skapa en ögonblicksbild från en uppsättning argument" -#, fuzzy msgid "Create a vol from an existing volume." -msgstr "skapa en domän från en XML-fil" +msgstr "Skapa en volym från en befintlig volym." -#, fuzzy msgid "Create a vol." -msgstr "Skapa en domän." +msgstr "Skapa en volym." -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Skapa en domän." +msgstr "Skapad" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" +msgstr "Skapade bryggan %s med en ansluten enhet %s\n" msgid "Creating non-file volumes is not supported" -msgstr "" +msgstr "Att skapa volymer från annat än filer stödjs inte" -#, fuzzy msgid "Creation Time" -msgstr "operation misslyckades" +msgstr "Skapandetidpunkt" #, c-format msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "" +msgstr "Att skapa %s-volymer stödjs inte" msgid "Current memory size too large" -msgstr "" +msgstr "Aktuell minnesstorlek är för stor" msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Aktuell:" #, c-format msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" -msgstr "" +msgstr "Anpassad laddare kräver explicit %s-konfiguration" msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" -msgstr "" +msgstr "DAC-avbildsetiketten kunde inte avgöras" msgid "DAC seclabel couldn't be determined" -msgstr "" +msgstr "DAC-säkerhetsetiketten kunde inte avgöras" #, c-format msgid "DBus daemon %s didn't show up" -msgstr "" +msgstr "DBus-demonen %s dök inte upp" msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" +msgstr "DNS HOST-poster kan inte ändras, endast läggas till eller tas bort" #, c-format msgid "" "DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" +"DNS SRV portattribut är inte tillåtet utan mål för tjänsten ”%s” i nätverket " +"”%s”" #, c-format msgid "" "DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" +"DNS SRV prioritetsattribut är inte tillåtet utan mål för tjänsten ”%s” i " +"nätverket ”%s”" msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" +msgstr "DNS SRV-poster kan inte ändras, endast läggas till eller tas bort" #, c-format msgid "" "DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" +"DNS SRV viktattribut är inte tillåtet utan mål för tjänsten ”%s” i nätverket " +"”%s”" msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" +msgstr "DNS TXT-poster kan inte ändras, endast läggas till eller tas bort" msgid "Data processed:" -msgstr "" +msgstr "Bearbetade data:" msgid "Data remaining:" -msgstr "" +msgstr "Återstående data:" msgid "Data total:" -msgstr "" +msgstr "Totala data:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "Anrop av %s för oväntad typ ”%s”" +msgstr "Datalagret har en oväntad typ ”%s”" #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" msgstr "" +"Datalagersökvägen ”%s” har inte det förväntade formatet ”[”" #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" +msgstr "Datalagersökvägen ”%s” refererar inte en fil" -#, fuzzy msgid "DatastoreInfo has unexpected type" -msgstr "strömmen avslutades oväntat" +msgstr "Datalagerinformationen har en oväntad typ" msgid "Default paths:" -msgstr "" +msgstr "Standardsökvägar:" msgid "Define a domain." msgstr "Definiera en domän." msgid "Define a new network filter or update an existing one." -msgstr "" +msgstr "Definiera ett nytt nätverksfilter eller uppdatera ett befintligt." -#, fuzzy msgid "Define a pool." -msgstr "Definiera en domän." +msgstr "Definiera en pool." -#, fuzzy msgid "Define or modify a persistent physical host interface." -msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt." +msgstr "Definiera eller modifiera ett beständigt fysiskt värdgränssnitt." msgid "Define or modify a persistent storage pool." -msgstr "" +msgstr "Definiera eller modifiera en beständig lagringspool." msgid "Define or modify a persistent virtual network." -msgstr "" +msgstr "Definiera eller modifiera ett beständigt virtuellt nätverk." msgid "Define or modify a secret." -msgstr "" +msgstr "Definiera eller modifiera en hemlighet." -#, fuzzy msgid "Defined" -msgstr "Definiera en domän." +msgstr "Definierad" msgid "Delete a domain checkpoint" -msgstr "" +msgstr "Radera en domänkontrollpunkt" -#, fuzzy msgid "Delete a domain snapshot" -msgstr "Skapa en domän." +msgstr "Radera en domänögonblicksbild" msgid "Delete a given network filter binding." -msgstr "" +msgstr "Radera en angiven nätverksfilterbindning." msgid "Delete a given pool." -msgstr "" +msgstr "Radera en angiven pool." msgid "Delete a given vol." -msgstr "" +msgstr "Radera en angiven volym." msgid "Delete an IOThread from the guest domain." -msgstr "" +msgstr "Radera en IOThread från gästdomänen." msgid "Delete the specified network port." -msgstr "" +msgstr "Radera den angivna nätverksporten." -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "färdig" +msgstr "Raderad" msgid "" "Depending on whether run with or without options, the command fetches or " "redefines the existing active set of filters on daemon." msgstr "" +"Beroende på huruvida det körs med eller utan flaggor hämtas eller " +"omdefinieras den befintliga aktiva uppsättningen av filter på demonen." msgid "" "Depending on whether run with or without options, the command fetches or " "redefines the existing active set of outputs on daemon." msgstr "" +"Beroende på huruvida det körs med eller utan flaggor hämtas eller " +"omdefinieras den befintliga aktiva uppsättningen av utdata från demonen." msgid "Descendants:" -msgstr "" +msgstr "Ättlingar:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dest file %s too big for destination" -msgstr "misslyckades att få nodinformation" +msgstr "Målfilen %s är för stor för destinationen" msgid "" "Destination libvirt does not support migration with extensible parameters" -msgstr "" +msgstr "Målet libvirt stödjer inte migration med utökningsbara parametrar" msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "" +"Målet libvirt stödjer inte migration migrationsprotokollet mellan motparter" msgid "" "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " "the physical host" msgstr "" +"Förstör en enhet på noden. Observera att detta kommando förstör enheter på " +"den fysiska värden" -#, fuzzy msgid "Destroyed" -msgstr "Domän %s förstörd\n" +msgstr "Förstörd" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgstr "Förstörde nodenheten ”%s”\n" msgid "Detach device from an XML " msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil" msgid "Detach device identified by the given alias from a domain" -msgstr "" +msgstr "Koppla ifrån enheten som idetifieras av det givna aliaset från en domän" msgid "Detach disk device." msgstr "Avmontera diskenhet." @@ -5275,66 +5263,70 @@ msgstr "Avmontera nätverksgränssnitt." msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." msgstr "" +"Koppla ifrån en nodenhet från sin enhetsdrivrutin före den tilldelas till en " +"domän." msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s already exists" -msgstr "oväntad domän %s finns redan" +msgstr "Enheten %s finns redan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s detached\n" -msgstr "Gränssnittet %s förstört\n" +msgstr "Enheten %s frånkopplad\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s is already in use" -msgstr "Domänen är redan aktiv" +msgstr "Enheten %s används redan" #, c-format msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" -msgstr "" +msgstr "Enheten %s är bakom en switch som saknar ACS och inte kan tilldelas" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgstr "Enheten %s är inte en brygga" #, c-format msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "" +msgstr "Enheten %s hittades inte: kunde inte komma åt %s" #, c-format msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "" +msgstr "Enheten %s återansluten\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s reset\n" -msgstr "Domän %s fortsatt\n" +msgstr "Enheten %s återställd\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgstr "Enheten %s bortkopplad från bryggan %s\n" #, c-format msgid "Device '%s' already formatted using '%s'" -msgstr "" +msgstr "Enheten ”%s” är redan formaterade med ”%s”" #, c-format msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build" -msgstr "" +msgstr "Enheten ”%s” känns inte igen, kräver ett bygge" #, c-format msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d " -msgstr "" +msgstr "Enhetsalias var inte satt för styrenheten %s med index %d " #, c-format msgid "" "Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " "device at address %s" msgstr "" +"Enhetesalias sattes inte för PCI-styrenheten med index %u som krävs för " +"enhetsadressen %s" msgid "Device attached successfully\n" -msgstr "" +msgstr "Enheten anslöts framgångsrikt\n" #, c-format msgid "Device attached to bridge %s has no name" @@ -5347,7 +5339,7 @@ msgid "Device detach request sent successfully\n" msgstr "" msgid "Device detached successfully\n" -msgstr "" +msgstr "Enheten kopplades ifrån\n" msgid "Device is not a fibre channel HBA" msgstr "" @@ -5357,11 +5349,11 @@ msgid "Device type '%s' is not an integer" msgstr "" msgid "Device updated successfully\n" -msgstr "" +msgstr "Enhetsuppdateringen lyckades.\n" #, c-format msgid "Device: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Enhet: %s\n" msgid "" "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a " @@ -5392,7 +5384,7 @@ msgid "Dirty rate:" msgstr "" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Avaktiverad" #, c-format msgid "Disallowing client %lld with uid %lld" @@ -5415,14 +5407,14 @@ msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" msgstr "" msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disk" #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" msgstr "" msgid "Disk attached successfully\n" -msgstr "" +msgstr "Enheten anslöts\n" #, c-format msgid "Disk cache mode %s is not supported" @@ -5477,9 +5469,8 @@ msgstr "Visa informationen om systemversion" msgid "Display the system version information." msgstr "Visa informationen om systemversion" -#, fuzzy msgid "Display version information" -msgstr "Visa informationen om systemversion" +msgstr "Visa versionsinformation" msgid "" "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " @@ -5507,7 +5498,7 @@ msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen" #, c-format msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationen av domänen %s inte ändrad.\n" #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s attached to pid %u\n" @@ -5589,9 +5580,9 @@ msgstr "Domän %s fortsatt\n" msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain '%s' is already running" -msgstr "Domänen kör redan" +msgstr "Domänen ”%s” kör redan" #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" @@ -5726,9 +5717,8 @@ msgstr "Domänen är inte avstängd" msgid "Domain is not powered off" msgstr "Domänen är inte avstängd" -#, fuzzy msgid "Domain is not powered on" -msgstr "Domänen är inte avstängd" +msgstr "Domänen är inte påslagen" #, fuzzy msgid "Domain is not running" @@ -5812,7 +5802,7 @@ msgid "Domain-0 does not support requested operation" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domän:" msgid "Done.\n" msgstr "" @@ -5938,7 +5928,7 @@ msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" msgstr "" msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" -msgstr "" +msgstr "Antingen ”name” eller ”parent” måste anges för adaptern ”scsi_host”" msgid "Eject the media" msgstr "" @@ -5976,7 +5966,7 @@ msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'" msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiverad" msgid "End of file from agent socket" msgstr "" @@ -6048,16 +6038,15 @@ msgstr "" msgid "Error in xmlNewProp" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error message:" -msgstr "Inget felmeddelande gavs" +msgstr "Felmeddelande:" msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening file %s" -msgstr "ingen konfigurationsfil för %s" +msgstr "Fel när filen %s öppnades" #, c-format msgid "Error reading secret: %s" @@ -6118,7 +6107,7 @@ msgid "Event thread is already running" msgstr "Domänen kör redan" msgid "Event wakeup" -msgstr "" +msgstr "Uppväckt av händelse" msgid "" "Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous " @@ -6376,7 +6365,7 @@ msgid "Fail to create socket for incoming migration" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades" msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem" msgstr "" @@ -6619,9 +6608,9 @@ msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to clone vol from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att klona volymen från %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close bind target %s" @@ -6642,9 +6631,9 @@ msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s" msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to compile regex %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades att kompilera reguljäruttrycket %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to complete action %s on media" @@ -6670,9 +6659,9 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" msgid "Failed to connect to the admin server" msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" +msgstr "Misslyckades att ansluta: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert '%s' to int" @@ -6682,9 +6671,9 @@ msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal" msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal" +msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst långlångt heltal" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert interface index %d to a name" @@ -6718,13 +6707,13 @@ msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" msgid "Failed to count secrets" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create %s" -msgstr "Misslyckades att skapa XML" +msgstr "Misslyckades att skapa %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att skapa XML" +msgstr "misslyckades med att skapa ”%s”: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" @@ -6785,9 +6774,9 @@ msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" msgid "Failed to create dump dir %s" msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgstr "Misslyckades att skapa filen ”%s”" #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" @@ -6812,9 +6801,9 @@ msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" msgid "Failed to create memory backing dir %s" msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create network filter from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa nätverksfilter från %s" #, c-format msgid "Failed to create network from %s" @@ -6828,13 +6817,13 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" msgid "Failed to create nvram dir %s" msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgstr "Misslyckades att skapa poolen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create pool from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa poolen från %s" #, fuzzy msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" @@ -6911,13 +6900,13 @@ msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" msgid "Failed to create vbox driver object." msgstr "Misslyckades att skapa uttag" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create vol %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgstr "Misslyckades att skapa volymen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create vol from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa volymen från %s" #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" @@ -6927,29 +6916,29 @@ msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s" msgid "Failed to define interface from %s" msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades att definiera nätverksfilter från %s" #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to define new bridge interface %s" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att definiera det nya brygggränssnittet %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define new interface %s" msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to define pool %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" +msgstr "Misslyckades att definiera poolen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to define pool from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s" +msgstr "Misslyckades att definiera poolen från %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'" @@ -6967,25 +6956,25 @@ msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" msgid "Failed to delete network filter binding on %s" msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete network port %s" -msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" +msgstr "Misslyckades att radera nätverksporten %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete pool %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" +msgstr "Misslyckades att radera poolen %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete secret %s" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Misslyckades att radera ögonblicksbilden %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete snapshot: %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Misslyckades att radera ögonblicksbilden: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" @@ -6995,21 +6984,21 @@ msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" msgid "Failed to delete veth device %s" msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete vol %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" +msgstr "Misslyckades att radera volymen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to destroy bridge interface %s" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att förstöra brygggränssnittet %s" #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to destroy domain '%d'" -msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra domän ”%d”" #, c-format msgid "Failed to destroy interface %s" @@ -7023,13 +7012,13 @@ msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" msgid "Failed to destroy node device '%s'" msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" +msgstr "Misslyckades att förstöra poolen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to detach device %s" -msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån enheten %s" #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" @@ -7075,13 +7064,12 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" msgid "Failed to disconnect from the admin server" msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" -#, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån hypervisorn" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to disconnect: %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to discover session: %s" @@ -7103,9 +7091,8 @@ msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" -#, fuzzy msgid "Failed to extract interface information" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Misslyckades att få gränssnittsinformation" #, fuzzy msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" @@ -7300,9 +7287,8 @@ msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" msgid "Failed to get domain state" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" -#, fuzzy msgid "Failed to get domain's UUID" -msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" +msgstr "Misslyckades att få domänens UUID" #, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" @@ -7331,9 +7317,8 @@ msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" msgid "Failed to get network persistence info" msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" -#, fuzzy msgid "Failed to get network's UUID" -msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID" +msgstr "Misslyckades att få nätverkets UUID" #, fuzzy msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" @@ -7485,9 +7470,8 @@ msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" msgid "Failed to list active networks" msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" -#, fuzzy msgid "Failed to list active pools" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" +msgstr "Misslyckades att lista aktiva pooler" #, fuzzy msgid "Failed to list domains" @@ -7503,9 +7487,8 @@ msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" -#, fuzzy msgid "Failed to list inactive pools" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" +msgstr "Misslyckades att lista inaktiva pooler" #, fuzzy msgid "Failed to list interfaces" @@ -7579,13 +7562,12 @@ msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" msgid "Failed to load config for domain '%s'" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load module '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att ladda modulen ”%s”: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to load nbd module" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att ladda modulen nbd" msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited" msgstr "" @@ -7594,9 +7576,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load snapshot: %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Misslyckades att ladda ögonblicksbilden: %s" #, c-format msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'" @@ -7614,9 +7596,9 @@ msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to make device %s" -msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" +msgstr "Misslyckades att skapa enheten %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make directory %s readonly" @@ -7710,13 +7692,13 @@ msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" msgid "Failed to move '%s' element in xml document" msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades att öppna %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades att öppna ”%s”" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open config space file '%s'" @@ -7738,9 +7720,9 @@ msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open pid file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades att öppna pid-filen ”%s”" #, fuzzy msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" @@ -7759,9 +7741,9 @@ msgid "" "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open tty %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades att öppna tty:n %s" #, c-format msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported." @@ -7793,9 +7775,9 @@ msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse configuration of %s" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" +msgstr "Misslyckades att tolka konfigurationen av %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse dir name '%s'" @@ -7809,9 +7791,9 @@ msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" msgid "Failed to parse firewalld version '%s'" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse group '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att tolka gruppen ”%s”" #, c-format msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'" @@ -7853,17 +7835,17 @@ msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse rate '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att tolka hastigheten ”%s”" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse target '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att tolka målet ”%s”" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" @@ -7873,13 +7855,13 @@ msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse user '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att tolka användaren ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse users from '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att tolka användare från ”%s”" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse value '%s' as number." @@ -7936,17 +7918,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" +msgstr "Misslyckades att återansluta enheten %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read %s" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades att läsa %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read '%s'" @@ -7971,9 +7953,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to read checkpoint file %s" msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades att läsa filen ”%s”" #, fuzzy msgid "Failed to read from signal pipe" @@ -7983,9 +7965,9 @@ msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" msgid "Failed to read pid file %s" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read pidfile %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades att läsa pid-filen %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" @@ -8023,9 +8005,8 @@ msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" msgid "Failed to reconnect to the admin server" msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" -#, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" -msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" +msgstr "Misslyckades att återansluta till hypervisorn" #, fuzzy msgid "Failed to recv file descriptor" @@ -8111,9 +8092,9 @@ msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" msgid "Failed to reset device %s" msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to reset domain %s" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Misslyckades att återställa domänen %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize block device '%s'" @@ -8155,9 +8136,9 @@ msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resume domain '%d'" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Misslyckades att återuppta domänen %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" @@ -8220,9 +8201,9 @@ msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save domain %s state" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" +msgstr "Misslyckades att spara tillståndet för domän %s" #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" @@ -8297,9 +8278,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to set credential: %s" msgstr "Misslyckades att starta domän %s" -#, fuzzy msgid "Failed to set hostname" -msgstr "misslyckades att få värdnamn" +msgstr "Misslyckades att sätta värdnamnet" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" @@ -8412,9 +8392,9 @@ msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "Misslyckades att starta domän %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att starta bryggränssnittet %s" #, c-format msgid "Failed to start domain %s" @@ -8432,9 +8412,9 @@ msgstr "Misslyckades att starta domän %s" msgid "Failed to start network %s" msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgstr "Misslyckades att starta poolen %s" #, fuzzy msgid "Failed to start slirp" @@ -8464,9 +8444,9 @@ msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d'" -msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" +msgstr "Misslyckades att söva domänen ”%d”" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" @@ -8528,13 +8508,13 @@ msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to undefine network filter %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverksfiltret %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera poolen %s" #, fuzzy msgid "Failed to unescape command line string" @@ -8580,17 +8560,17 @@ msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to update device from %s" -msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" +msgstr "Misslyckades att uppdatera enheten från %s" #, fuzzy msgid "Failed to update interface link state" msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to update network %s" -msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" +msgstr "Misslyckades att uppdatera nätverket %s" #, fuzzy msgid "Failed to verify peer's certificate" @@ -8628,7 +8608,7 @@ msgid "Failed! Volume not removed." msgstr "" msgid "Failed." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades." #, c-format msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" @@ -8647,7 +8627,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" +msgstr "Familjen ”ipv6” angiven för en icke-IPv6-adress ”%s” i nätverket ”%s”" #, c-format msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" @@ -8707,9 +8687,8 @@ msgstr "" msgid "File remaining:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "File streams are not supported on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Filströmmar stödjs inte på denna plattform" msgid "File total:" msgstr "" @@ -8727,7 +8706,7 @@ msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver" msgstr "" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrera" #, c-format msgid "Filter '%s' is in use." @@ -8740,7 +8719,7 @@ msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" msgstr "" msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Avslutad" msgid "Finished after guest request" msgstr "" @@ -8775,6 +8754,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" +"Floppyn ”%s” har en typ som inte stödjs ”%s”, ”%s” eller ”%s” förväntades" #, c-format msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" @@ -8999,7 +8979,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Gruppen ”%s” finns inte" msgid "" "Grouped commands:\n" @@ -9132,7 +9112,7 @@ msgid "Hostdev source %s must be a block device" msgstr "" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn" msgid "Hostname is needed for host key verification" msgstr "" @@ -9186,11 +9166,10 @@ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary" msgstr "" msgid "I/O Error" -msgstr "" +msgstr "I/O-fel" -#, fuzzy msgid "I/O error" -msgstr "fel" +msgstr "I/O-fel" msgid "I/O size in bytes" msgstr "" @@ -9281,10 +9260,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "IP %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "IP %s är för stor för destinationen" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP-adress" #, c-format msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" @@ -9441,9 +9420,8 @@ msgstr "" msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interface" -msgstr "Gränssnitt %s startat\n" +msgstr "Gränssnitt" #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" @@ -9724,9 +9702,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid address." -msgstr "Ogiltiga portar: %s" +msgstr "Felaktig adress." msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" @@ -9735,9 +9712,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid append attribute value '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid argument" -msgstr "Ogiltig kontext" +msgstr "Felaktigt argument" #, c-format msgid "" @@ -9880,9 +9856,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid check attribute for CPU specification" -msgstr "Ogiltigt match-attribut för CPU-specifikationen" +msgstr "Ogiltigt check-attribut för CPU-specifikationen" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid class ID %d" @@ -10026,9 +10001,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid fallback attribute" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent" -msgstr "Ogiltig filidentifierare i väntan på övervakaren" +msgstr "Ogiltig filidentifierare i väntan på agenten" msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" msgstr "Ogiltig filidentifierare i väntan på övervakaren" @@ -10389,9 +10363,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid secret" msgstr "Ogiltig kontext" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" +msgstr "Ogiltig hemlighet: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid security label %s" @@ -10762,7 +10736,7 @@ msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" msgstr "" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Placering:" #, fuzzy, c-format msgid "Lockspace for path %s already exists" @@ -10802,13 +10776,13 @@ msgid "Lost connection to destination host" msgstr "" msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-adress" msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "MAC-adress" #, c-format msgid "MAC address %s too big for destination" @@ -10958,7 +10932,7 @@ msgid "Malformed lockspaces array" msgstr "" msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad max_anonymous_clients-data i JSON-dokument" #, c-format msgid "Malformed nbd port '%s'" @@ -11062,9 +11036,8 @@ msgstr "" msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Memory" -msgstr "Max minne:" +msgstr "Minne" #, c-format msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" @@ -11129,7 +11102,7 @@ msgid "Memory total:" msgstr "Minnesstorlek:" msgid "Memory tuning is not available in session mode" -msgstr "" +msgstr "Minnestrimning är inte tillgängligt i sessionsläge" msgid "Metadata modified" msgstr "" @@ -11141,7 +11114,7 @@ msgid "Metadata removed" msgstr "" msgid "Metadata:" -msgstr "" +msgstr "Metadata:" msgid "MethodFault is missing 'type' property" msgstr "" @@ -11154,7 +11127,7 @@ msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "Migrera domän till en anna värd. Lägg till --live för live-migrering." msgid "Migrated" -msgstr "" +msgstr "Migrerad" #, fuzzy msgid "Migration" @@ -11451,9 +11424,9 @@ msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" msgstr "Saknat ”cores”-attribut i CPU-topologi" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing argument for '%s'" -msgstr "Saknat ”target”-element för hyra" +msgstr "Saknat argument för ”%s”" #, c-format msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'" @@ -11567,7 +11540,7 @@ msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" -msgstr "" +msgstr "Saknat keepaliveInterval-data i JSON-dokument" #, fuzzy msgid "Missing listen element" @@ -11871,9 +11844,8 @@ msgstr "" msgid "Missing services data in JSON document" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" -msgstr "Källsökvägsattribut saknas för teckenenhet" +msgstr "Saknat slavsökvägsattribut för nmdm-enheten" msgid "Missing sock field in JSON state document" msgstr "" @@ -11881,9 +11853,8 @@ msgstr "" msgid "Missing socks field in JSON state document" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing source channel attribute for char device" -msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" +msgstr "Saknat källkanalsattribut för teckenenhet" msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" @@ -11913,11 +11884,11 @@ msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" msgstr "saknar källinformation för enhet %s" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" #, c-format msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "Modellen %s är för stor för destinationen" msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" @@ -11936,7 +11907,7 @@ msgid "Mount namespace support is required" msgstr "" msgid "Mountpoint" -msgstr "" +msgstr "Monteringspunkt" msgid "Multi-head video devices are unsupported" msgstr "" @@ -12004,7 +11975,7 @@ msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" msgstr "" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "E/T" msgid "NBD migration with TLS is not supported" msgstr "" @@ -12019,7 +11990,7 @@ msgid "NIC model is not supported" msgstr "" msgid "NOTE" -msgstr "" +msgstr "OBS" msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline" msgstr "" @@ -12096,7 +12067,7 @@ msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" msgstr "" msgid "NUMA tuning is not available in session mode" -msgstr "" +msgstr "NUMA-trimning är inte tillgängligt i sessionsläge" msgid "" "NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU binary" @@ -12134,13 +12105,11 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#, fuzzy msgid "Namespaces are not supported on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Namnrymder stödjs inte på denna plattform" -#, fuzzy msgid "Namespaces are not supported on this platform." -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Namnrymder stödjs inte på denna plattform." msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" @@ -12151,7 +12120,7 @@ msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" #, c-format msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Nätverket %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" @@ -12290,9 +12259,9 @@ msgstr "Nätverk hittades inte" msgid "Network not found: %s" msgstr "Nätverk hittades inte: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network port %s created from %s\n" -msgstr "Nätverk %s skapat från %s\n" +msgstr "Nätverksporten %s skapad från %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Network port %s deleted\n" @@ -12322,13 +12291,11 @@ msgstr "" msgid "Nicdev support unavailable" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "Inget ”adress”-attribut angivet uttagsgränssnitt" +msgstr "Inget ”adress”-attribut angivet med uttagsgränssnitt" -#, fuzzy msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "Inget ”port”-attribut angivet med uttagsgränssnitt" +msgstr "Inget ”port”-attribut angivet med uttagsgränssnitt" msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "Inget ”adress”-attribut angivet uttagsgränssnitt" @@ -12342,13 +12309,12 @@ msgid "No 'dev' attribute specified with " msgstr "Inga ”dev”-attribut angivet med " msgid "No 'dev' attribute specified with " -msgstr "" +msgstr "Inget ”dev”-attribut angivet med " -#, fuzzy msgid "" "No 'mode' attribute specified with " msgstr "" -"Inget ”name”-attribut angivet med " +"Inget ”mode”-attribut angivet med " msgid "" "No 'name' attribute specified with " @@ -12360,11 +12326,10 @@ msgid "" msgstr "" "Inget ”network”-attribut angivet med " -#, fuzzy msgid "" "No 'path' attribute specified with " msgstr "" -"Inget ”name”-attribut angivet med " +"Inget ”path”-attribut angivet med " msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "Inget ”port”-attribut angivet med uttagsgränssnitt" @@ -12767,7 +12732,7 @@ msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests" msgstr "" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Inget" msgid "" "None of the requested authentication methods are supported by the server" @@ -12814,7 +12779,7 @@ msgid "Not resetting active device %s" msgstr "" msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Stödjs inte" #, fuzzy msgid "Not supported on this platform" @@ -13133,7 +13098,7 @@ msgid "Options --tree and --cap are incompatible" msgstr "" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Alternativ:" msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "" @@ -13142,9 +13107,8 @@ msgstr "" msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "slut på minne" +msgstr "Slut på minne" #, c-format msgid "Out of space while reading log output: %s" @@ -13172,9 +13136,8 @@ msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen." -#, fuzzy msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." -msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen." +msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för den grafiska skärmen." msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Skriv ut enheten för TTY-konsolen." @@ -13182,16 +13145,14 @@ msgstr "Skriv ut enheten för TTY-konsolen." msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." -#, fuzzy msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." +msgstr "Skriv ut nätverksfilterinformationen som en XML-dump till standard ut." msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." -#, fuzzy msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." +msgstr "Skriv ut nätverksportsinformationen som en XML-dump till standard ut." #, fuzzy msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." @@ -13202,13 +13163,11 @@ msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." -#, fuzzy msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." +msgstr "Skriv ut poolinformationen som en XML-dump till standard ut." -#, fuzzy msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." -msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." +msgstr "Skriv ut volyminformationen som en XML-dump till standard ut." msgid "Overlapping vcpus in resctrls" msgstr "" @@ -13302,7 +13261,7 @@ msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver" msgstr "" msgid "PMSuspended" -msgstr "" +msgstr "PM-sövd" #, c-format msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'" @@ -13326,12 +13285,11 @@ msgstr "" msgid "PVH guest os type not supported" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "Minnesstorlek:" +msgstr "Sidstorlek:" msgid "Panicked" -msgstr "" +msgstr "Panikslagen" msgid "Parallel devices are not supported by libxl" msgstr "" @@ -13352,7 +13310,7 @@ msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." msgstr "" msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Förälder" #, c-format msgid "" @@ -13365,7 +13323,7 @@ msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "" msgid "Parent:" -msgstr "" +msgstr "Förälder:" #, c-format msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" @@ -13393,7 +13351,7 @@ msgid "Password set successfully for %s in %s" msgstr "" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Sökväg" #, c-format msgid "Path %s too long for unix socket" @@ -13426,17 +13384,16 @@ msgstr "" msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "stannad" +msgstr "Pausad" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " "possible answers" msgstr "" "Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%s”, " -"möjligt svar är %s" +"inga möjliga svar" #, c-format msgid "" @@ -13465,20 +13422,19 @@ msgid "Perf not supported on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" msgid "Persistent" -msgstr "" +msgstr "Varaktig" msgid "Persistent:" -msgstr "" +msgstr "Varaktig:" msgid "Physical" -msgstr "" +msgstr "Fysisk" msgid "Physical:" -msgstr "" +msgstr "Fysisk:" -#, fuzzy msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs." -msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er." +msgstr "Sätt fast domän-IOThreads till värdens fysiska CPU:er." msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er." @@ -13504,7 +13460,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Poolen %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format msgid "Pool %s built\n" @@ -13514,17 +13470,17 @@ msgstr "" msgid "Pool %s created\n" msgstr "Domän %s skapad från %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgstr "Poolen %s skapad från %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "Domän %s definierad från %s\n" +msgstr "Poolen %s definierad från %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s deleted\n" @@ -13538,9 +13494,9 @@ msgstr "Domän %s förstörd\n" msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n" +msgstr "Poolen %s markerad som autostartad\n" #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" @@ -13550,9 +13506,9 @@ msgstr "Domän %s fortsatt\n" msgid "Pool %s started\n" msgstr "Domän %s startade\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n" +msgstr "Poolen %s avmarkerad som autostartad\n" msgid "Populate a disk from its backing image." msgstr "" @@ -13601,7 +13557,7 @@ msgid "Print lease info for a given network" msgstr "" msgid "Print the current directory." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut aktuell katalog." msgid "Prints cpu stats of the node." msgstr "" @@ -13631,9 +13587,9 @@ msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" +msgstr "Process %zu %p %p [[[%s]][[[%s]]]" #, fuzzy msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" @@ -13663,7 +13619,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" #, c-format msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." @@ -13862,9 +13818,8 @@ msgstr "" msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reconnected to the admin server" -msgstr "anslut till gästkonsolen" +msgstr "Återanslöt till administrationsservern" #, fuzzy msgid "Reconnected to the hypervisor" @@ -13913,14 +13868,14 @@ msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "" msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Borttaget" #, c-format msgid "Removed managedsave image for domain %s" msgstr "" msgid "Renamed" -msgstr "" +msgstr "Namnändrad" msgid "Renaming domains on migration not supported" msgstr "" @@ -14027,14 +13982,13 @@ msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" msgstr "" msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Återställ" msgid "Restore a domain." msgstr "Återställ en domän." -#, fuzzy msgid "Restored" -msgstr "Återställ en domän." +msgstr "Återställd" #, c-format msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" @@ -14048,7 +14002,7 @@ msgid "Resume operation failed" msgstr "operation misslyckades" msgid "Resumed" -msgstr "" +msgstr "Återupptagen" msgid "Resuming after dump failed" msgstr "" @@ -14080,17 +14034,15 @@ msgstr "" msgid "Returns a list of secrets" msgstr "Returnera lista på nätverk." -#, fuzzy msgid "Returns basic information about a checkpoint." -msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." +msgstr "Returnerar grundinformation om en kontrollpunkt." #, fuzzy msgid "Returns basic information about a snapshot." msgstr "Returnerar grundinformation om noden." -#, fuzzy msgid "Returns basic information about the domain IOThreads." -msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." +msgstr "Returnerar grundinformation om domänen-IOThreads." msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er." @@ -14098,9 +14050,8 @@ msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er." msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." -#, fuzzy msgid "Returns basic information about the network" -msgstr "Returnerar grundinformation om noden." +msgstr "Returnerar grundinformation om nätverket" msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returnerar grundinformation om noden." @@ -14109,9 +14060,8 @@ msgstr "Returnerar grundinformation om noden." msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "Returnerar grundinformation om noden." -#, fuzzy msgid "Returns basic information about the storage vol." -msgstr "Returnerar grundinformation om noden." +msgstr "Returnerar grundinformation om lagringsvolymen." #, fuzzy msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt." @@ -14142,9 +14092,8 @@ msgstr "Returnera lista på nätverk." msgid "Returns list of network filters." msgstr "Returnera lista på nätverk." -#, fuzzy msgid "Returns list of network ports." -msgstr "Returnera lista på nätverk." +msgstr "Returnerar en lista över nätverksportar." msgid "Returns list of networks." msgstr "Returnera lista på nätverk." @@ -14245,7 +14194,7 @@ msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "SATA stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" @@ -14363,7 +14312,7 @@ msgid "Sanlock plugin is not initialized" msgstr "" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Spara" msgid "" "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" @@ -14377,7 +14326,7 @@ msgid "Save the RAM state of a running domain." msgstr "Hämta statistik för nätverksgränssnitt för en köranade domän." msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Sparad" #, c-format msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" @@ -14707,9 +14656,8 @@ msgstr "CPU-tid:" msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shared memory:\n" -msgstr "Använt minne:" +msgstr "Delat minne:\n" #, c-format msgid "Shell '%s' should have absolute path" @@ -14742,9 +14690,8 @@ msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare." msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shutdown" -msgstr "stänger ner" +msgstr "Stäng av" #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name complete." @@ -14782,11 +14729,11 @@ msgid "Skipping is not supported with this stream" msgstr "" msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicksbild" #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicsbilden %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" @@ -14800,9 +14747,9 @@ msgstr "" msgid "Snapshot %s set as current" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "lagringsvolymen finns redan" +msgstr "Ögonblicksbilden ”%s” finns redan" msgid "Snapshot Delete" msgstr "" @@ -14825,15 +14772,14 @@ msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "" +msgstr "Ögonblicksbilder har inkonsekventa relationer för domänen %s" #, c-format msgid "Socket path %s too big for destination" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sockets:" -msgstr "CPU-uttag:" +msgstr "Uttag:" msgid "Some activation file descriptors are unclaimed" msgstr "" @@ -14862,7 +14808,7 @@ msgid "Sound model %s too big for destination" msgstr "" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Källa" #, c-format msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" @@ -14900,7 +14846,7 @@ msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Starta" msgid "Start a block commit operation." msgstr "" @@ -14925,7 +14871,7 @@ msgid "Start a pool." msgstr "Starta ett nätverk." msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Startad" #, sh-format msgid "Starting shutdown on guest: $name" @@ -15000,18 +14946,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "Statusen %s är för stor för destinationen" #, fuzzy, c-format msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" msgid "Status is unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänd status" -#, fuzzy msgid "Stopped" -msgstr "kastad" +msgstr "Stoppad" msgid "Storage Pool Events" msgstr "" @@ -15160,7 +15105,7 @@ msgid "Suspend-to-RAM" msgstr "" msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Sövd" #, sh-format msgid "Suspending $name: " @@ -15204,7 +15149,7 @@ msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'" msgstr "" msgid "TLS usage specified, but name is missing" -msgstr "" +msgstr "TLS-användning angiven, men namn saknas" msgid "TLS:" msgstr "" @@ -15228,27 +15173,26 @@ msgid "Table row cannot be empty" msgstr "" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Mål" #, c-format msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy msgid "Target CPU cache does not match source" -msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" +msgstr "Mål-CPU-cachen stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target CPU check %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Mål-CPU-kontrollen %s stämmer inte med källan %s" #, c-format msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target CPU dies %d does not match source %d" -msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Mål-CPU-skivor %d stämmer inte med källan %d" msgid "Target CPU does not match source" msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" @@ -15265,9 +15209,9 @@ msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-funktionspolicyn %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Mål-CPU-läget %s stämmer inte med källan %s" #, c-format msgid "Target CPU model %s does not match source %s" @@ -15289,9 +15233,9 @@ msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Mål-CPU-tillverkar-id %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source" @@ -15319,9 +15263,9 @@ msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Mål-RNG-modellen %s stämmer inte med källan ”%s”" #, fuzzy msgid "Target TPM device model doesn't match source" @@ -15339,9 +15283,9 @@ msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Mål-TSC-läget %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy msgid "Target USB Class code does not match source" @@ -15359,17 +15303,15 @@ msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" -#, fuzzy msgid "Target USB vendor ID does not match source" -msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Mål-USB-tillverkar-ID stämmer inte med källan" #, fuzzy msgid "Target USB version does not match source" msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" -#, fuzzy msgid "Target already exists" -msgstr "lagringsvolymen finns redan" +msgstr "Målet finns redan" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15382,33 +15324,32 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målballongmodellen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy msgid "Target base board does not match source" msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målkanaladressen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målkanaltypen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy msgid "Target chassis does not match source" -msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" +msgstr "Målchassit stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målkonsoltypen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" @@ -15422,9 +15363,9 @@ msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target controller ports %d does not match source %d" msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målstyrenhetstypen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" @@ -15475,29 +15416,29 @@ msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" -msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" +msgstr "Måldisken %s matchar inte källan %s" #, fuzzy msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" -msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" +msgstr "Måldiskbussen %s matchar inte källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target disk device %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Måldiskenheten %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target disk model %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Måldiskmodellen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" -msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" +msgstr "Måldiskserienumret %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" @@ -15533,9 +15474,9 @@ msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Måldomän-OS-typen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" @@ -15664,9 +15605,9 @@ msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" +msgstr "Måldomän-uuid %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" @@ -15712,9 +15653,9 @@ msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målnavenhetstypen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" @@ -15724,9 +15665,9 @@ msgstr "Mål-sysinfo %s %s matchar inte källan %s" msgid "Target input device type %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target input model %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målinmatningsmodellen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" @@ -15777,9 +15718,9 @@ msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target not found" msgstr "Nätverk hittades inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målpanikmodellen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target parallel port %d does not match source %d" @@ -15795,13 +15736,13 @@ msgid "" "type %s" msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" +msgstr "Målserieport %d stämmer inte med källan %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target serial type %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målserietypen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" @@ -15823,9 +15764,9 @@ msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målljudkortsmodellen %s stämmer inte med källan %s" #, c-format msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" @@ -15842,9 +15783,9 @@ msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target timer %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Måltimern %s matchar inte källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target timer presence %d does not match source %d" @@ -15874,9 +15815,9 @@ msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" msgid "Target video card heads %u does not match source %u" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målvideokortsmodellen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format msgid "Target video card ram %u does not match source %u" @@ -15894,9 +15835,9 @@ msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u" msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "Målvakthundsmodellen %s stämmer inte med källan %s" msgid "Temporary disk space total:" msgstr "" @@ -16277,7 +16218,7 @@ msgid "Timed out while reading log output: %s" msgstr "" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns" #, sh-format msgid "Timeout expired while shutting down domains" @@ -16343,9 +16284,9 @@ msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”" msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'" msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”" +msgstr "För många domäner ”%d” för gränsen ”%d”" #, fuzzy, c-format msgid "Too many drivers, cannot register %s" @@ -16366,9 +16307,9 @@ msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" msgid "Too many id mappings defined." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”" +msgstr "För många gränssnitt ”%d” för gränsen ”%d”" #, c-format msgid "Too many levels of symbolic links: %s" @@ -16378,9 +16319,9 @@ msgstr "" msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”" +msgstr "För många modellnamn ”%d” för gränsen ”%d”" #, fuzzy, c-format msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" @@ -16390,9 +16331,9 @@ msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”" msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'" msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”" +msgstr "För många nätverk ”%d” för gränsen ”%d”" #, fuzzy, c-format msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'" @@ -16402,17 +16343,17 @@ msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'" msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" +msgstr "För många nwfilter ”%d” för gränsen ”%d”" #, fuzzy, c-format msgid "Too many resources %d for object" msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" +msgstr "För många hemligheter ”%d” för gränsen ”%d”" #, c-format msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'" @@ -16426,9 +16367,9 @@ msgstr "" msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'" msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" +msgstr "För många lagringsvolymer ”%d” för gränsen ”%d”" msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -16462,7 +16403,7 @@ msgid "Tried to write socket in error state" msgstr "" msgid "Try again?" -msgstr "" +msgstr "Försök igen?" msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "" @@ -16511,21 +16452,19 @@ msgstr "" msgid "Turn xbzrle compression on to tune it" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "OS-typ:" +msgstr "Typ" #, c-format msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "Typen %s är för stor för destinationen" #, c-format msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "OS-typ:" +msgstr "Typ:" msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" @@ -16541,7 +16480,7 @@ msgid "Type='%s' unsupported for " msgstr "" msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" -msgstr "" +msgstr "UEFI kräver ACPI på denna arkitektur" msgid "UNIX disks URI does not include path" msgstr "" @@ -16556,7 +16495,6 @@ msgstr "" msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" -#, fuzzy msgid "UNIX sockets not supported on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" @@ -16597,7 +16535,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "USB device %s is already in use" -msgstr "" +msgstr "USB-enheten %s används redan" #, c-format msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" @@ -16628,9 +16566,8 @@ msgstr "" msgid "UTS namespace support is required" msgstr "" -#, fuzzy msgid "UUID" -msgstr "UUID:" +msgstr "UUID" #, fuzzy msgid "UUID in config file malformed" @@ -17050,9 +16987,8 @@ msgstr "misslyckats med att skapa profil" msgid "Unable to create rule" msgstr "misslyckats med att skapa profil" -#, fuzzy msgid "Unable to create socket" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Kunde inte skapa uttag" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket object: %s" @@ -17110,13 +17046,13 @@ msgstr "" msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte radera bryggan %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to delete file %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgstr "Kan inte radera filen %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete lockspace resource %s" @@ -17321,9 +17257,8 @@ msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" msgid "Unable to get ACLs on %s" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" -#, fuzzy msgid "Unable to get Capabilities" -msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" +msgstr "Kan inte hämta förmågor" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Console object for domain %s" @@ -17434,9 +17369,8 @@ msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" msgid "Unable to get current process SELinux context" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" -#, fuzzy msgid "Unable to get current time" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte ta reda på aktuell tid" #, fuzzy msgid "Unable to get daemon logging filters information" @@ -17480,9 +17414,8 @@ msgstr "Kan inte fråga kqueue" msgid "Unable to get domain IOThreads information" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" -#, fuzzy msgid "Unable to get domain status" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgstr "Kan inte ta reda på domänstatus" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get driver name for '%s'" @@ -17603,9 +17536,8 @@ msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" msgid "Unable to get parent hard disk" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" -#, fuzzy msgid "Unable to get peer socket name" -msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" +msgstr "Kan inte få partnerfjärruttagets namn" #, fuzzy msgid "Unable to get perf events" @@ -17710,13 +17642,13 @@ msgstr "Kan inte initiera certifikat" msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" msgstr "Kan inte initiera certifikat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize lease %s" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte initiera hyran: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize lease %s: %s" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Kan inte initiera hyran %s: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s" @@ -17805,9 +17737,8 @@ msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" msgid "Unable to notify child process" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" -#, fuzzy msgid "Unable to notify parent process" -msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" +msgstr "Kan inte notifiera föräldraprocessen" #, fuzzy msgid "Unable to obtain host UUID" @@ -17828,9 +17759,9 @@ msgstr "Returnerar grundinformation om noden." msgid "Unable to open %s" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna %s (%d)" #, c-format msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" @@ -17871,9 +17802,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to open control socket" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open file: %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Kan inte öppna filen: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open filesystem %s" @@ -17887,9 +17818,9 @@ msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" msgid "Unable to open resource %s" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Kan inte öppna strömmen för ”%s”" #, fuzzy msgid "Unable to open test socket" @@ -17902,9 +17833,9 @@ msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse %s %s" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte tolka %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse '%s' as an integer" @@ -18714,7 +18645,7 @@ msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "" msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Odefinierad" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" @@ -18736,9 +18667,9 @@ msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %d" msgid "Unexpected HTTP response code %lu" msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" +msgstr "Oväntat HTTP-svar under %s: %d" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected IDE controller model %d" @@ -18965,9 +18896,9 @@ msgstr "Okänd källäge ”%s”" msgid "Unknown PCI controller model name '%s'" msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown PCI device has been specified" -msgstr "Okänt gränssnitt har specificerats" +msgstr "Okänd PCI-enhet har specificerats" #, c-format msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'" @@ -19044,9 +18975,9 @@ msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" msgid "Unknown compatibility mode %s" msgstr "Okänd källäge ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown controller type %d" -msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" +msgstr "Okänd styrenhetstyp %d" #, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" @@ -19194,9 +19125,8 @@ msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" msgid "Unknown parameter %s" msgstr "okänd parametertyp: %d" -#, fuzzy msgid "Unknown parameter type" -msgstr "okänd parametertyp: %d" +msgstr "Okänd parametertyp" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown pool adapter type '%s'" @@ -19246,9 +19176,9 @@ msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "Okänd källäge ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgstr "Okänd källtyp: ”%s”" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown startup policy '%s'" @@ -19321,9 +19251,8 @@ msgstr "" msgid "Unnkown proxy type '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unpaused" -msgstr "stannad" +msgstr "Avpausad" #, c-format msgid "Unrecognized controller type %d" @@ -19437,9 +19366,9 @@ msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %s" msgid "Unsupported algorithm '%s'" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported boot device type: '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgstr "Startenhetstypen stödjs inte: ”%s”" #, fuzzy msgid "Unsupported boot order configuration" @@ -19507,29 +19436,29 @@ msgstr "" msgid "Unsupported device type %d" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgstr "Enhetstypen ”%s” stödjs inte" #, c-format msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgstr "Diskadresstypen ”%s” stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported disk bus type %s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgstr "Diskbusstypen %s stödjs inte" #, c-format msgid "Unsupported disk device type '%s'" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported disk type %d" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgstr "Disktypen %d stödjs inte" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported format of disk %s" @@ -19539,17 +19468,17 @@ msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" msgid "Unsupported forward mode '%s'" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgstr "Grafiktypen ”%s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported host device mode %s" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported host device type %s" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgstr "Värdenhetstypen ”%s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported hostdev mode %s" @@ -19571,9 +19500,9 @@ msgstr "disktypen stödjs inte %s" msgid "Unsupported migration cookie feature %s" msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported net type %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgstr "Nättypen %s stödjs inte" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported net type '%s'" @@ -19605,9 +19534,9 @@ msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" msgid "Unsupported numatune placement '%d'" msgstr "ej stödd händelse-ID %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported object type %d" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgstr "Objekttyp %d stödjs inte" #, fuzzy msgid "Unsupported resctrl monitor type" @@ -19633,17 +19562,17 @@ msgstr "" msgid "Unsupported vbox device type: %d" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgstr "Videoenhetstypen ”%s” stödjs inte" #, fuzzy msgid "Unsupported virt type" msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported volume format '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgstr "Volymformatet ”%s” stödjs inte" #, fuzzy msgid "Unused" @@ -19653,15 +19582,14 @@ msgstr "stannad" msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update device from an XML ." -msgstr "Anslut enhet från en XML ." +msgstr "Uppdatera enheten från en XML ." msgid "Update the media" msgstr "" msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterad" #, fuzzy, c-format msgid "Updated network %s live state" @@ -19685,7 +19613,7 @@ msgid "Upload file contents to a volume" msgstr "" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Användning" msgid "" "Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "