diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 15cc25c2ce..ebbf21639a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-26 08:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-24 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-15 20:16+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.9\n" msgid "" "\n" @@ -440,6 +440,21 @@ msgid "" " -q, --quiet Don't display progress information\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"syntax: %s [FLAGGOR] [HVTYP]\n" +"\n" +" Hypervisor-typer:\n" +"\n" +" - qemu\n" +" - lxc\n" +" - bhyve\n" +" - ch\n" +"\n" +" Flaggor:\n" +" -h, --help Visa kommandoradshjälp\n" +" -v, --version Visa kommandoversion\n" +" -q, --quiet Visa inte förloppsinformation\n" +"\n" #, c-format msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" @@ -1663,20 +1678,20 @@ msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "elementet stödjs för närvarande bara med ”rbd”-diskar" msgid " evaluation has failed" -msgstr "" +msgstr "-beräkning misslyckades" msgid " value evaluation has failed" -msgstr "" +msgstr "-värdesberäkning misslyckades" #, c-format msgid " does not match secret file name '%s'" msgstr " stämmer inte med ett hemlighetsfilnamn ”%s”" msgid " evaluation has failed" -msgstr "" +msgstr "-beräkning misslyckades" msgid " value evaluation has failed" -msgstr "" +msgstr "-värdesberäkning misslyckades" #, c-format msgid "" @@ -3449,16 +3464,21 @@ msgstr "Det går inte att sluta dela ett oinitierat CURL-handtag" msgid "Cannot update the read-only keyword: RO section not initialized." msgstr "" +"Det går inte att uppdatera det endast läsbara nyckalordet: RO-avsnittet är " +"inte initierat." msgid "" "Cannot update the read-write keyword: read-write section not initialized." msgstr "" +"Det går inte att uppdatera det endast läsbara nyckelordet: läs-skriv-" +"avsnittet är inte initierat." msgid "Cannot update the resource: a NULL keyword pointer has been provided." msgstr "" +"Det går inte att uppdatera resursen: en NULL-nyckelordspekare har givits." msgid "Cannot update the resource: a NULL resource pointer has been provided." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att uppdatera resursen: en NULL-resurspekare har givits." #, c-format msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport" @@ -3677,7 +3697,7 @@ msgstr "Kontrollpunkter har inkonsekventa relationer för domänen %s" #. All bytes up to and including the checksum byte should add up to 0. msgid "Checksum validation has failed" -msgstr "" +msgstr "Kontrollsummevalideringen misslyckades" #, c-format msgid "Child process (%lld) unexpected %s" @@ -4197,6 +4217,8 @@ msgid "" "Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address " "'%s'" msgstr "" +"Kunde inte hitta PCI-styrenheten med index ”%u” som krävs för enheten på " +"adressen ”%s”" #, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" @@ -4680,7 +4702,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna TPM-enhetens annuleringssökväg %s" #, c-format msgid "Could not parse %s VPD resource fields" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka %s-VPD-resursfält" #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" @@ -4738,7 +4760,7 @@ msgid "Could not parse VPS ID %s" msgstr "Kunde inte tolka VPS ID %s" msgid "Could not parse a resource field data - VPD has invalid format" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte tolka data i ett resursfält – VPD har felaktigt format" #, c-format msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" @@ -4803,13 +4825,13 @@ msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" msgstr "Kunde inte läsa ”VE_PRIVATE” från konfigurationen för behållare %d" msgid "Could not read a device name from the element" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa ett enhetsnamn från elementet " msgid "Could not read a part of a resource - VPD has invalid format" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa en del av resursen – VPD har felaktigt format" msgid "Could not read a resource field header - VPD has invalid format" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa huvudet i ett resursfält – VPD har felaktigt format" #, c-format msgid "Could not read config for container %d" @@ -4910,6 +4932,8 @@ msgid "" "Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n" "Error: %s" msgstr "" +"Kunde inte köra ”%s” för att skapa konfigurationsfiler. slutstatus%d;\n" +"Fel: %s" #, c-format msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details." @@ -5013,7 +5037,7 @@ msgstr "Kunde inte översätta nyckelkoden" #, c-format msgid "Could not update the VPD resource keyword: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte uppdatera VPD-resursnyckelordet: %s" msgid "Could not verify disk address" msgstr "Kunde inte verifiera diskadressen" @@ -5339,7 +5363,7 @@ msgstr "Enheten %s frånkopplad\n" #, c-format msgid "Device %s does not have a VPD" -msgstr "" +msgstr "Enheten %s har inte någon VPD" #, c-format msgid "Device %s is already in use" @@ -5402,6 +5426,8 @@ msgid "" "Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for " "device at address '%s'" msgstr "" +"Enhetesalias sattes inte för PCI-styrenheten med index ”%u” som krävs för " +"enheten på adressen ”%s”" msgid "Device attached successfully\n" msgstr "Enheten anslöts framgångsrikt\n" @@ -7365,174 +7391,149 @@ msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get leases info for %s" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att hämta hyresinformation för %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgstr "Misslyckades att hämta minnesstatistik för domänen %s" -#, fuzzy msgid "Failed to get network autostart state" -msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" +msgstr "Misslyckades att få tillståndet för nätverksautostart" -#, fuzzy msgid "Failed to get network persistence info" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgstr "Misslyckades att hämta information om nätverkvaraktighet" msgid "Failed to get network's UUID" msgstr "Misslyckades att få nätverkets UUID" -#, fuzzy msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" -msgstr "misslyckades att få nodinformation" +msgstr "Misslyckades att få fysisk nodinformation från libxenlight" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get option '%s': %s" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgstr "Misslyckades att hämta alternativet '%s': %s" -#, fuzzy msgid "Failed to get pool autostart state" -msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" +msgstr "Misslyckades att få tillståndet för pool-autostart" -#, fuzzy msgid "Failed to get pool persistence info" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Misslyckades att få varaktighetsinformation för poolen" #, c-format msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att få schemaläggar-id för domän ”%d” med libxenlight" #, c-format msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" +"Misslyckades att få schemaläggar-parametrar för domän ”%d” med libxenlight" -#, fuzzy msgid "Failed to get snapshot count" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Misslyckades hämta antal ögonblicksbilder" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x" -msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" +msgstr "Misslyckades att få tag i lagringsstyrenhetsnamn, rc=%08x" -#, fuzzy msgid "Failed to get the number of active networks" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades att hämta antalet aktiva nätverk" -#, fuzzy msgid "Failed to get the number of active pools " -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att hämta antalet aktiva pooler " -#, fuzzy msgid "Failed to get the number of inactive networks" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades med att hämta antalet inaktiva nätverk" -#, fuzzy msgid "Failed to get the number of inactive pools" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "Misslyckades med att hämta antalet inaktiva pooler" #, c-format msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att hämta udev-enheten för syspath ”%s”" -#, fuzzy msgid "Failed to get uuid of secret" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades med att hämta uuid för en hemlighet" -#, fuzzy msgid "Failed to get valid client socket identity" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Misslyckades med att få en giltig klientuttagsidentitet" -#, fuzzy msgid "Failed to get valid client socket identity groups" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Misslyckades med att få giltig identitetsgrupper för klientuttag" -#, fuzzy msgid "Failed to get version info from libxenlight" -msgstr "Misslyckades att få diskinformation" +msgstr "Misslyckades med att få versionsinformation från libxenlight" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to init transport: %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Misslyckades med att initiera transporten: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Misslyckades med att initiera TLS-sessionen: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "Misslyckades med att initiera en giltig brandväggsbakände" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize cgroup backend." -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "Misslyckades med att initiera cgroup-bakänden." msgid "Failed to initialize host cpu features" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att initiera värd-cpu-funktioner" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize libpciaccess" -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "Misslyckades med att initiera libpciaccess" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize libssh session" -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "Misslyckades med att initiera en libssh-session" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "Misslyckades med att initiera ett libssh2-agenthandtag" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "Misslyckades med att initiera libssh2:s tabell över kända värdar" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize libssh2 session" -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "Misslyckades med att initiera en libssh2-session" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize libvirt" -msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" +msgstr "Misslyckades med att initiera libvirt" #, c-format msgid "Failed to initialize libvirt error handling" msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize mutex" -msgstr "kan inte initiera mutex" +msgstr "Misslyckades med att initiera mutex" -#, fuzzy msgid "Failed to initialize security drivers" -msgstr "Kan inte initiera certifikat" +msgstr "Misslyckades med att initiera drivrutiner" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "Misslyckades med att initiera lagringspoolen ”%s”: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to inquire lock" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades med att fråga om låset" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to inquire lock: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" +msgstr "Misslyckades med att fråga om låset: %s" #, c-format msgid "Failed to kill process %lld" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att döda process %lld" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to kill process %lld: %s" -msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" +msgstr "Misslyckades med att döda process %lld: %s" msgid "Failed to list active domains" msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" -#, fuzzy msgid "Failed to list active interfaces" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades med att lista aktiva gränssnitt" msgid "Failed to list active networks" msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" @@ -7541,16 +7542,14 @@ msgid "Failed to list active pools" msgstr "Misslyckades att lista aktiva pooler" #. there was an error during the first or second call -#, fuzzy msgid "Failed to list domains" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" +msgstr "Misslyckades med att lista domäner" msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" -#, fuzzy msgid "Failed to list inactive interfaces" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades med att lista inaktiva gränssnitt" msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" @@ -7559,84 +7558,73 @@ msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva pooler" #. there was an error during the first or second call -#, fuzzy msgid "Failed to list interfaces" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att lista gränssnitt" #. there was an error during the call -#, fuzzy msgid "Failed to list network filter bindings" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" +msgstr "Misslyckades med att lista nätverksfilterbindningar" #. there was an error during the call -#, fuzzy msgid "Failed to list network filters" -msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" +msgstr "Misslyckades med att lista nätverksfilter" #. there was an error during the first or second call -#, fuzzy msgid "Failed to list networks" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades med att lista nätverk" #. there was an error during the call -#, fuzzy msgid "Failed to list node devices" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" +msgstr "Misslyckades med att lista nodenheter" #. there was an error during the call -#, fuzzy msgid "Failed to list node secrets" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades med att lista nodhemligheter" -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Failed to list persistent guests on $uri" -msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades med att lista beständiga gäster på $uri" #. there was an error during the first or second call -#, fuzzy msgid "Failed to list pools" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" +msgstr "Misslyckades med att lista pooler" -#, fuzzy msgid "Failed to list secrets" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades med att lista hemligheter" -#, fuzzy msgid "Failed to list ssh agent identities" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades med att lista agentidentiteter" -#, fuzzy msgid "Failed to list storage volumes" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" +msgstr "Misslyckades med att lista lagringsvolymer" -#, fuzzy msgid "Failed to list transient guests" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades med att lista tillfälliga gäster" #, c-format msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att lista vcpu:er för domän ”%d” med libxenlight" #. there was an error during the call -#, fuzzy msgid "Failed to list volumes" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" +msgstr "Misslyckades med att lista volymer" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load PCI stub module %s" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-stubbmodulen %s" #, c-format msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" msgstr "" +"Misslyckades med att lista PCI-stubbmodulen %s: administrativt förhindrat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load config for binding '%s'" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" +msgstr "Misslyckades med att ladda konfigurationen för bindningen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load config for domain '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgstr "Misslyckades med att ladda konfigurationen för domänen ”%s”" #, c-format msgid "Failed to load module '%s': %s"