mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-02-01 17:35:17 +00:00
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (10781 of 10781 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com> Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 99.6% (10745 of 10781 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com> Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 98.4% (10619 of 10781 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
parent
c4c05c8655
commit
879ee4aee8
349
po/ko.po
349
po/ko.po
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -6805,7 +6805,7 @@ msgstr "'%1$s' 접근에 실패하였습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to acquire inhibitor: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "억제자를 가져오는 데 실패함: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to acquire lock"
|
||||
msgstr "잠금을 취득하는데 실패했습니다"
|
||||
@ -9220,20 +9220,20 @@ msgstr ""
|
||||
"요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Format storage pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀을 초기화"
|
||||
|
||||
msgid "Format storage volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨을 초기화"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
|
||||
msgstr "호스트 '%1$s'의 IP 주소 포맷을 실패했습니다: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Formatting storage pool data requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 자료 초기화는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Formatting storage volume data requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 자료 초기화는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
|
||||
msgstr "실행할 추가 프로브를 찾았습니다. 프로브가 잘못되었을 수 있습니다"
|
||||
@ -9255,13 +9255,13 @@ msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
|
||||
msgstr "디스크 '%1$s'의 예상치 않은 컨트롤러 모델 '%2$s' 발견"
|
||||
|
||||
msgid "Freeze and thaw domain filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 파일시스템 동결 및 해제"
|
||||
|
||||
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
|
||||
msgstr "도메인 적재된 파일 시스템을 동결합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Freezing and thawing domain filesystems requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 파일시스템 동결하기 및 해제하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
|
||||
@ -9479,7 +9479,7 @@ msgid "Hard disk is null"
|
||||
msgstr "하드 디스크가 비어있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Hibernate domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 휴면"
|
||||
|
||||
msgid "Holes are not supported with this stream"
|
||||
msgstr "홀은 이 스트림에서 지원하지 않습니다"
|
||||
@ -9851,10 +9851,10 @@ msgid "Inject NMI to the guest domain."
|
||||
msgstr "NMI를 게스트 도메인에 주입합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Inject domain NMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 NMI 주입"
|
||||
|
||||
msgid "Injecting interrupt requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인터럽트 주입하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
|
||||
msgstr "입력 장치는 가상 드라이버에서 지원하지 않습니다."
|
||||
@ -9946,7 +9946,7 @@ msgid "Interface not found: %1$s"
|
||||
msgstr "연결장치를 찾을 수 없음: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Interface transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 연결"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
|
||||
@ -10876,7 +10876,7 @@ msgstr "잘못된 virNetSSHSession *"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid vlan filter command %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 vlan 필터 명령 %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
|
||||
@ -10963,7 +10963,7 @@ msgid "LXC Guest Enter Namespace"
|
||||
msgstr "LXC 게스트 네임스페이스 입력"
|
||||
|
||||
msgid "LXC containers are running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LXC 콘테이너가 동작 중입니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
|
||||
@ -10985,19 +10985,19 @@ msgid "Library function returned error but did not set virError"
|
||||
msgstr "라이브러리 함수가 오류를 반환했지만 virError를 설정하지 않았습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Libvirt LXC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libvirt LXC"
|
||||
|
||||
msgid "Libvirt Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libvirt 네트워크"
|
||||
|
||||
msgid "Libvirt QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libvirt QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "Libvirt Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libvirt 비밀"
|
||||
|
||||
msgid "Libvirt Xen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libvirt Xen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
|
||||
@ -11034,7 +11034,7 @@ msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
|
||||
msgstr "이벤트 유형을 나열하거나 저장소 풀 이벤트가 발생 할 때까지 대기합니다"
|
||||
|
||||
msgid "List interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 목록"
|
||||
|
||||
msgid "List network filter bindings"
|
||||
msgstr "네트워크 필터 바인딩 나열"
|
||||
@ -11049,7 +11049,7 @@ msgid "List networks"
|
||||
msgstr "네트워크 목록"
|
||||
|
||||
msgid "List node devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 목록"
|
||||
|
||||
msgid "List secrets"
|
||||
msgstr "비밀정보 목록 나열"
|
||||
@ -11058,10 +11058,10 @@ msgid "List snapshots for a domain"
|
||||
msgstr "도메인을 위한 순간찍기 목록"
|
||||
|
||||
msgid "List storage pool volumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 볼륨 목록"
|
||||
|
||||
msgid "List storage pools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 목록"
|
||||
|
||||
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
|
||||
msgstr "QEMU 모니터 이벤트 수신 대기"
|
||||
@ -11070,34 +11070,34 @@ msgid "Listen for TCP/IP connections"
|
||||
msgstr "TCP/IP 연결 수신 대기"
|
||||
|
||||
msgid "Listing domains or using domain events requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 나열하기 또는 도메인 이벤트 사용하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Listing interfaces requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 나열하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Listing network filter bindings requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 필터 바인딩 나열하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Listing network filters requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 필터 나열하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Listing network ports requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 포트 나열하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Listing networks or using network events requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 나열하기 또는 네트워크 이벤트 사용하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Listing node devices requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 나열하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Listing secrets requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀 나열하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Listing storage pool volumes requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 볼륨 나열하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Listing storage pools requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 나열하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Load kvm_hv for better performance"
|
||||
msgstr "더 나은 성능을 위해 kvm_hv 로드"
|
||||
@ -11320,7 +11320,7 @@ msgid "Manage active block operations"
|
||||
msgstr "활성 블록 작업 관리"
|
||||
|
||||
msgid "Manage local virtualized systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로컬 가상화 시스템을 관리합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
|
||||
@ -11466,7 +11466,7 @@ msgstr ""
|
||||
"하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 이전"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
|
||||
msgstr "다른 호스트로 도메인 이전. 실시간 이전일 경우 --live 추가."
|
||||
@ -11475,7 +11475,7 @@ msgid "Migrated"
|
||||
msgstr "이전됨"
|
||||
|
||||
msgid "Migrating domain requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 이전하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Migration"
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
@ -12124,7 +12124,7 @@ msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
|
||||
msgstr "게스트 도메인의 기존 IOThread를 수정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor local virtualized systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로컬 가상화된 시스템 감시"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
|
||||
@ -13293,13 +13293,13 @@ msgid "Only x509 certificates are supported"
|
||||
msgstr "x509 인증서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Open domain device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 장치 열기"
|
||||
|
||||
msgid "Open domain graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 그래픽 열기"
|
||||
|
||||
msgid "Open domain namespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 이름공간 열기"
|
||||
|
||||
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13312,13 +13312,13 @@ msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
|
||||
msgstr "OpenVZ 컨트롤 파일 /proc/vz를 억세스할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Opening domain devices requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 장치 열어보기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Opening domain graphics console requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 그래픽 콘솔 열어보기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Opening domain namespaces requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 이름공간 열어보기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Operation cancelled by client"
|
||||
msgstr "클라이언트가 작업을 취소했습니다"
|
||||
@ -13985,7 +13985,7 @@ msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
|
||||
msgstr "QEMU 버전 >= %1$d.%2$d.%3$d가 필요하지만 %4$d.%5$d.%6$d를 찾았습니다"
|
||||
|
||||
msgid "QEMU/KVM virtual machines are running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QEMU/KVM 장비가 동작 중입니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
|
||||
@ -14093,52 +14093,52 @@ msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "단순 I/O는 이와 같은 기술환경에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Read domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read domain block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 블록 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read domain memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 메모리 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read network filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 필터 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read network filter binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 필터 바인딩 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read network port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 포트 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read node device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read secure domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보안 도메인 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read secure secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보안 비밀 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read storage pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read storage volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 읽기"
|
||||
|
||||
msgid "Read storage volume data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 자료 읽기"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
|
||||
@ -14151,49 +14151,49 @@ msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "이 기술환경에서는 MSR 읽기가 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading domain block devices requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 블록 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading domain configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading domain memory requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 메모리 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading interface configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading network configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading network filter configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 필터 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading network port configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 포트 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading node device configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading secret configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading secure domain configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보안 도메인 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading secure secret configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보안 비밀 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading storage pool configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading storage volume configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading storage volume data requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 자료 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reading the host configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 구성 읽어오기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
|
||||
msgstr "도메인에 의해 한번 해제된 장치 드라이버에 노드 장치를 재부착."
|
||||
@ -14219,10 +14219,10 @@ msgid "Refresh a given pool."
|
||||
msgstr "주어진 풀을 새로 고침."
|
||||
|
||||
msgid "Refresh storage pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 갱신"
|
||||
|
||||
msgid "Refreshing storage pool volumes requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 볼륨 갱신하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
|
||||
@ -14354,7 +14354,7 @@ msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
|
||||
msgstr "resctl 관리 경로는'%1$s'에 이미 설정되어있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reset domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 재설정"
|
||||
|
||||
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
|
||||
msgstr "도메인에 할당하기 전 또는 한 후 노드 장치를 리셋."
|
||||
@ -14363,13 +14363,13 @@ msgid "Reset the target domain as if by power button"
|
||||
msgstr "전원 버튼으로 대상 도메인 재설정"
|
||||
|
||||
msgid "Resetting the domain requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 재설정하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Resize block device of domain."
|
||||
msgstr "도메인 블록 장치 크기를 조정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Resize storage volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 크기 재지정"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
|
||||
@ -14381,7 +14381,7 @@ msgstr ""
|
||||
"실시간 크기 조정은 블록크기를 참조하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Resizing storage volume requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 재지정하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Resolved device mapper name too long"
|
||||
msgstr "해결된 장치 매퍼 이름이 너무 깁니다"
|
||||
@ -14756,25 +14756,25 @@ msgstr ""
|
||||
" 이 저장된 상태에서 시작됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Save domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save network filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 필터 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save node device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save storage pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save the RAM state of a running domain."
|
||||
msgstr "실행 중인 도메인의 메모리 상태를 저장합니다."
|
||||
@ -14787,28 +14787,28 @@ msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
|
||||
msgstr "저장된 이미지 %1$s XML 구성이 변경되지 않았습니다.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Saving domain configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 구성 저장하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Saving domain state requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 상태 저장하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Saving interface configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 구성 저장하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Saving network configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 구성 저장하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Saving network filter configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 필터 구성 저장하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Saving node device driver requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 드라이버 저장하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Saving secret configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀 구성 저장하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Saving storage pool configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 구성 저장하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14929,10 +14929,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Send domain input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 입력 전송"
|
||||
|
||||
msgid "Send domain signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 신호 전송"
|
||||
|
||||
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
|
||||
msgstr "게스트에게 키코드(정수 또는 기호 이름) 보내기"
|
||||
@ -14950,10 +14950,10 @@ msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
|
||||
msgstr "파일 설명자 전송하기는 이 소켓에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Sending input events to domain requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인에 입력 이벤트 전송하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Sending signals to processes in domain requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "신호를 도메인의 처리에 전송하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15032,7 +15032,7 @@ msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
|
||||
msgstr "블록 조절과 같은 디스크 I/O 매개변수를 설정하거나 쿼리합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Set password of the domain's account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 계정의 비밀번호를 설정합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Set the guest agent timeout"
|
||||
msgstr "게스트 에이전트 시간 초과 설정"
|
||||
@ -15129,10 +15129,10 @@ msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
|
||||
msgstr "64비트 PCI 구멍 크기 설정은 시스템 '%1$s'에 대해 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Setting the domain accounts' password requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 계정의 비밀번호 설정하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Setting the domain time requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 시간의 설정하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
|
||||
msgstr "디스크 폐기 매개변수 설정은 vz 드라이버에서 지원되지 않습니다."
|
||||
@ -15273,7 +15273,7 @@ msgid "Snapshot delete"
|
||||
msgstr "순간찍기 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 순간찍기"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot is Null"
|
||||
msgstr "순간찍기가 없습니다"
|
||||
@ -15289,7 +15289,7 @@ msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
|
||||
msgstr "순간찍기는 도메인 %1$s를 위한 관계가 일치하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshotting domain requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 순간찍기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Socket path %1$s too big for destination"
|
||||
@ -15392,19 +15392,19 @@ msgid "Start an inactive node device"
|
||||
msgstr "비활성 노드 장치 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Start domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Start interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Start network"
|
||||
msgstr "네트워크 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Start node device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Start storage pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
|
||||
msgstr "도메인의 메모리 더티 비율을 성공적으로 계산하기 시작합니다.\n"
|
||||
@ -15413,23 +15413,23 @@ msgid "Started"
|
||||
msgstr "시작됨"
|
||||
|
||||
msgid "Starting interface requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 시작하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Starting network requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 시작하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Starting node device requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 시작하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
|
||||
msgstr "게스트 종료 시작: $name"
|
||||
|
||||
msgid "Starting storage pool configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 풀 구성 시작하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Starting the domain requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 시작하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
|
||||
msgstr "이전에 정의된 비활성 노드 장치를 시작합니다"
|
||||
@ -15530,37 +15530,37 @@ msgid "Status is unknown"
|
||||
msgstr "상태를 알 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Stop domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 멈춤"
|
||||
|
||||
msgid "Stop interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 멈춤"
|
||||
|
||||
msgid "Stop network"
|
||||
msgstr "네트워크 중단"
|
||||
|
||||
msgid "Stop node device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 멈춤"
|
||||
|
||||
msgid "Stop storage pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 멈춤"
|
||||
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "정지됨"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping interface requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 멈추기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping network requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 멈추기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping node device requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 멈추기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping storage pool configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 구성 멈추기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Stopping the domain requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 멈추기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Storage Pool Events"
|
||||
msgstr "저장소 풀 이벤트"
|
||||
@ -15679,7 +15679,7 @@ msgid "Suspend a running domain."
|
||||
msgstr "실행중인 도메인 중지."
|
||||
|
||||
msgid "Suspend domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 일시 중지"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
|
||||
msgstr "정지 지속 시간(초), 최소 60"
|
||||
@ -15714,7 +15714,7 @@ msgid "Suspending $name: "
|
||||
msgstr "$name 를일시정지합니다: "
|
||||
|
||||
msgid "Suspending domain CPUs requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 CPU의 일시 중지하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
|
||||
@ -15744,10 +15744,10 @@ msgid "System is not available"
|
||||
msgstr "시스템이 사용 불가능합니다"
|
||||
|
||||
msgid "System policy prevents management of local virtualized systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시스템 정책이 로컬 가상화 시스템의 관리를 방해합니다"
|
||||
|
||||
msgid "System policy prevents monitoring of local virtualized systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시스템 정책이 로컬 가상화 시스템의 감시하기를 방해합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "System token in %1$s was corrupt"
|
||||
@ -15798,10 +15798,10 @@ msgid "Table row cannot be empty"
|
||||
msgstr "테이블 행은 비워 둘 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Take domain screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 순간찍기 진행"
|
||||
|
||||
msgid "Taking domain screenshots requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 순간찍기 진행하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "대상"
|
||||
@ -16371,7 +16371,8 @@ msgstr "대상 호스트 장치 모드 %1$s가 소스 %2$s와 일치하지 않
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target host device subsystem type %1$s is not compatible with source "
|
||||
"subsystem type %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대상 호스트 장치 하위시스템 유형 %1$s은 원천 하위시스템 유형 %2$s과 호환되지 "
|
||||
"않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
|
||||
@ -17406,10 +17407,10 @@ msgid "Tried to write socket in error state"
|
||||
msgstr "오류 상태에서 소켓을 쓰려고 했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Trim domain filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 파일시스템 정돈"
|
||||
|
||||
msgid "Trimming domain filesystems requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 파일시스템 정돈하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Try again?"
|
||||
msgstr "다시 시도?"
|
||||
@ -20680,10 +20681,10 @@ msgstr ""
|
||||
"크포인트 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Use domain power management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 전원 관리를 사용합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Use host power management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 전원 관리를 사용합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
|
||||
msgstr "'parentaddr' 요소를 사용하려면 'type' 어댑터를 사용해야 합니다"
|
||||
@ -20724,13 +20725,13 @@ msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
|
||||
msgstr "사용중인 API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Using domain power management requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 전원 관리 사용하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Using host power management requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 전원 관리 사용하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Using interface transactions requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 연결 사용하기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
|
||||
@ -20849,7 +20850,7 @@ msgid "Verbose messages"
|
||||
msgstr "장황한 메시지"
|
||||
|
||||
msgid "Video adapters are not supported in containers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비디오 어댑터는 콘테이너에서 지원되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
|
||||
@ -20863,7 +20864,7 @@ msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
|
||||
msgstr "가상 네트워크 포트 그룹은 vz 드라이버에서 지원되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Virtual networks are active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가상 네트워크가 활성화되어 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
|
||||
msgstr "이 기술환경에서 지원되지 않는 가상 포트 프로파일 연결"
|
||||
@ -20976,82 +20977,82 @@ msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
|
||||
msgstr "볼륨 '%1$s'(%2$s) 지우는 중... "
|
||||
|
||||
msgid "Write domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Write domain block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 블럭 쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Write domain time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 시간 쓰기"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr "PCI 장치 구성 공간의 쓰기 필터링은 qemu에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Write host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Write interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Write network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Write network filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 필터 쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Write node device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 쓰기"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport 생성/삭제 중 '%1$s'를 '%2$s'에 쓰기가 실패했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Write secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀 쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Write storage pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 쓰기"
|
||||
|
||||
msgid "Write storage volume data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 자료 쓰기"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
|
||||
msgstr "호스트 스캔을 시작하게 하려고 '%1$s'를 쓰는 것에 실패했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing domain block devices requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 블럭 장치 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing domain configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도메인 구성 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing interface configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 구성 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing network configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 구성 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing network filter configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 필터 구성 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing network port configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 포트 구성 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing node device configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 장치 구성 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing secret configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀 구성 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing storage pool configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 풀 구성 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing storage volume data requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 자료 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Writing the host configuration requires authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 구성 쓰기는 권한이 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong MAC address"
|
||||
msgstr "잘못된 MAC 주소"
|
||||
@ -21131,7 +21132,7 @@ msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
|
||||
msgstr "Xen은 'xenpv', 'xenpvh' 및 'xenfv' 시스템만 지원합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Xen virtual machines are running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xen 가상 장비가 동작하고 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
|
||||
msgstr "존재하지 않는 순간찍기를 제거하려고 합니다"
|
||||
@ -22983,7 +22984,7 @@ msgid "cannot mix string I/O with daemon"
|
||||
msgstr "데몬과 문자열 I/O를 혼합할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify '<iothreads>' configuration of the disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디스크의 '<iothreads>' 구성을 수정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "cannot modify MTU"
|
||||
msgstr "MTU를 수정할 수 없습니다"
|
||||
@ -26086,7 +26087,7 @@ msgstr "%1$s에 대한 fdb 항목을 추가하는 동안 오류가 발생했습
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error adding vlan filter to interface %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 %1$s로 vlan 필터를 추가 중 오류"
|
||||
|
||||
msgid "error calling aa_change_profile()"
|
||||
msgstr "aa_change_profile() 호출하는 중 오류"
|
||||
@ -26173,7 +26174,7 @@ msgstr "컨테이너에서 신호 수신 오류"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error removing vlan filter from interface %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결장치 %1$s에서 vlan 필터 제거 중 오류"
|
||||
|
||||
msgid "error sending continue signal to daemon"
|
||||
msgstr "데몬에 계속 신호를 보내는 동안 오류가 발생했습니다"
|
||||
@ -28514,7 +28515,7 @@ msgstr "호스트가 hyperv stimer '%1$s' 기능을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "host doesn't support hyperv tlbflush '%1$s' feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트는 hyperv tlbflush '%1$s' 기능을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "host doesn't support invariant TSC"
|
||||
msgstr "호스트가 고정 TSC를 지원하지 않습니다"
|
||||
@ -31246,7 +31247,8 @@ msgstr "미디에이션된 기기의 <type> 요소에 대한 'id' 속성이 없
|
||||
msgid ""
|
||||
"missing 'name' attribute for a host CPU model deprecated property in QEMU "
|
||||
"capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 CPU 모델을 위한 누락된 'name' 속성은 QEMU 기능 캐쉬의 속성에서 "
|
||||
"폐기되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
|
||||
@ -33454,7 +33456,7 @@ msgstr "핫플러그가 불가능한 온라인 vcpus는 오름차순으로 주
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotpluggable vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "온라인 비-핫플러그형 vcpu는 핫플러그형 vcpu 보다 우선하여 주문하여야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "only 'connect' mode is supported for external TPM device"
|
||||
msgstr "'connect' 방식만이 외부 TPM을 지원합니다"
|
||||
@ -35019,7 +35021,7 @@ msgid "report filesystem information"
|
||||
msgstr "파일 시스템 정보 보고"
|
||||
|
||||
msgid "report host CPU model with deprecated features disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "폐기된 기능이 비활성화된 호스트 CPU 모델을 보고합니다"
|
||||
|
||||
msgid "report hostname"
|
||||
msgstr "호스트 이름 보고"
|
||||
@ -36790,7 +36792,7 @@ msgid "tls"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
msgid "toggling deprecated features for CPU model is unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU 모델을 위해 폐기된 기능 전환하기는 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
|
||||
@ -38693,7 +38695,8 @@ msgstr "인식할 수 없는 명령 이름 '%1$s'"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"unrecognized firewall_backend = '%1$s' set in network driver config file %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인식 못하는 firewall_backend = '%1$s' 는 네트워크 드라이버 config 파일 %2$"
|
||||
"s에서 설정합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized network update command code %1$d"
|
||||
@ -38728,7 +38731,7 @@ msgstr "지원되지 않는 Hyper-V 스티머 기능: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported Hyper-V tlbflush feature: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "미지원 Hyper-V tlbflush 기능: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user