Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 94.9% (9997 of 10526 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-11-08 22:10:37 +00:00 committed by Weblate
parent 1872a09f14
commit 948c9cf7a1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n" "libvirt/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -37574,61 +37574,62 @@ msgstr ""
"avdefiniera ett fysiskt värdgränssnitt (ta bort det från konfigurationen)" "avdefiniera ett fysiskt värdgränssnitt (ta bort det från konfigurationen)"
msgid "undefine a secret" msgid "undefine a secret"
msgstr "Avdefiniera en hemlighet." msgstr "avdefiniera en hemlighet"
msgid "undefine an inactive pool" msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "" msgstr "avdefiniera en inaktiv pool"
#, fuzzy
msgid "undefine an interface." msgid "undefine an interface."
msgstr "källa för nätverksgränssnitt" msgstr "avdefiniera ett gränssnitt."
msgid "undefined" msgid "undefined"
msgstr "odefinierad" msgstr "odefinierad"
msgid "undefined hardware architecture" msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "" msgstr "avdefiniera en hårdvaruarkitektur"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session" msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
msgstr "" msgstr "oväntad %1$s-URI-sökväg ”%2$s”, försök med %3$s:///session"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system" msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
msgstr "" msgstr "oväntad %1$s-URI-sökväg ”%2$s”, försök med %3$s:///system"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unexpected %1$s action: %2$d" msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
msgstr "oväntad data '%s'" msgstr "oväntad %1$s-åtgärd: %2$d"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'" msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
msgstr "oväntad data '%1$s'" msgstr "oväntat DateTime-format: ”%1$s”"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system" msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
msgstr "" msgstr "oväntad OpenVZ-URI-sökväg ”%1$s”, försök med openvz:///system"
msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE" msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
msgstr "" msgstr "oväntat VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" "unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session" "session or vmwarefusion:///session"
msgstr "" msgstr ""
"oväntad VMware-URI-sökväg ”%1$s”, försök med vmwareplayer:///session, "
"vmwarews:///session eller vmwarefusion:///session"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system" msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
msgstr "" msgstr "oväntad Xen-URI-sökväg ”%1$s”, försök med xen:///system"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unexpected accessmode %1$d" msgid "unexpected accessmode %1$d"
msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" msgstr "oväntat åtkomstläge %1$d"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unexpected actual net type %1$d" msgid "unexpected actual net type %1$d"
msgstr "oväntad disktyp %s" msgstr "oväntad aktuell nättyp %1$d"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unexpected address type for fdc disk" msgid "unexpected address type for fdc disk"