From 94c0c54f16c0aa9b58446b9f95e41cfced6d7c10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricky Tigg Date: Tue, 31 Aug 2021 14:41:59 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 22.5% (2338 of 10349 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/ Co-authored-by: Ricky Tigg Signed-off-by: Ricky Tigg --- po/fi.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 76351c9499..b104ef3011 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-27 13:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-01 18:04+0000\n" "Last-Translator: Ricky Tigg \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" msgid "" "\n" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create socket directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pistorasiahakemistoa '%s' ei voi luoda" #, c-format msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Toimenpiteen teko epäonnistui" #, c-format msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "Koottu vastaan kirjastoa: libvirt %d.%d.%d\n" msgid "Compiled with support for:" msgstr "" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa" #, c-format msgid "File '%s' has unknown type" @@ -13608,7 +13608,7 @@ msgstr "Aja sammutus kohdetoimialueella." #, c-format msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "Käynnissä daemonia vastaan: %d.%d.%d\n" +msgstr "Ajetaan vastaan daemonia: %d.%d.%d\n" #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " @@ -13998,7 +13998,7 @@ msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent." msgstr "" msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "TSEG:n koon määrittämistä ei tueta tällä QEMU-binaarilla" msgid "" "Setting device info for character devices is not supported by vz driver." @@ -14660,7 +14660,7 @@ msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" msgstr "Kohdeprosessoriarkkitehtuuri %s ei vastaa lähdettä %s" msgid "Target CPU cache does not match source" -msgstr "" +msgstr "Kohdeprosessorin välimuisti ei vastaa lähdettä" #, c-format msgid "Target CPU check %s does not match source %s" @@ -14668,7 +14668,7 @@ msgstr "Kohdeprosessoritarkistus %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" -msgstr "Kohdeprosessoriytimet %s eivät vastaa lähdettä %s" +msgstr "Kohdeprosessoriytimet %d eivät vastaa lähdettä %d" #, c-format msgid "Target CPU dies %d does not match source %d" @@ -14683,11 +14683,11 @@ msgstr "Kohdeprosessoriominaisuus %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" -msgstr "" +msgstr "Kohdesuorittimen ominaisuuksien määrä %zu ei vastaa lähdettä %zu" #, c-format msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdesuorittimen ominaisuuskäytäntö %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" @@ -14780,7 +14780,7 @@ msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" msgstr "" msgid "Target USB vendor ID does not match source" -msgstr "" +msgstr "Kohde-USB:n toimittajan tunnus ei vastaa lähdettä" msgid "Target USB version does not match source" msgstr "" @@ -14816,14 +14816,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdekanavatyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" msgid "Target chassis does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdekonsolin tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" @@ -14839,7 +14839,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdeohjaimen tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" @@ -14933,7 +14933,7 @@ msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'" msgstr "" msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen IOMMU-laitteiden määrä ei vastaa lähdettä" #, c-format msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'" @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen käyttöjärjestelmän tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" @@ -15029,7 +15029,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen muistin ilmapallojen määrä %d ei vastaa lähdettä %d" #, c-format msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" @@ -15054,10 +15054,13 @@ msgstr "Kohdetoimialueen paniikkilaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu" #, c-format msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" msgstr "" +"Kohdetoimialueen rinnakkaisporttien lukumäärä %zu ei vastaa lähdettä %zu" #, c-format msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" msgstr "" +"Kohdetoimialueen uudelleenohjattujen laitteiden lukumäärä %zu ei vastaa " +"lähdettä %zu" msgid "Target domain requested genid does not match source" msgstr "" @@ -15068,7 +15071,7 @@ msgstr "Kohdetoimialueen sarjaportin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu" #, c-format msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen jaetun muistilaitteen määrä %zu ei vastaa lähdettä %zu" #, c-format msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" @@ -15098,7 +15101,7 @@ msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target domain vsock device count does not match source" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen vsock-laitteiden määrä ei vastaa lähdettä" #, c-format msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'" @@ -15120,7 +15123,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdeisäntälaitteen tila %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" @@ -15128,7 +15131,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdeisäntälaitteen tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" @@ -15185,7 +15188,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdeverkkokorttimalli %s ei vastaa lähdettä %s" #, fuzzy msgid "Target not found" @@ -15215,7 +15218,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target serial type %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdesarjatyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" msgstr "Kohdennettu jaettu muisti MSI-kokoonpano ei vastaa lähdettä" @@ -15241,11 +15244,11 @@ msgstr "Kohde-äänikorttimallin lasku %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohde-sysinfo %s %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohde-sysinfo %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'" @@ -15272,18 +15275,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" -msgstr "" +msgstr "Kohdevideokortti 2d accel %u ei vastaa lähdettä %u" #, c-format msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" -msgstr "" +msgstr "Kohdevideokortti 3d accel %u ei vastaa lähdettä %u" msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "" #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" -msgstr "" +msgstr "Kohdenäytönohjaimen päät %u eivät vastaa lähdettä %u" #, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" @@ -15291,19 +15294,19 @@ msgstr "Kohdevideokorttimallin %s'ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target video card ram %u does not match source %u" -msgstr "" +msgstr "Kohdenäytönohjaimen RAM %u ei vastaa lähdettä %u" #, c-format msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" -msgstr "" +msgstr "Kohdenäytönohjaimen vgamem %u ei vastaa lähdettä %u" #, c-format msgid "Target video card vram %u does not match source %u" -msgstr "" +msgstr "Kohdevideokortti vRAM %u ei vastaa lähdettä %u" #, c-format msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u" -msgstr "" +msgstr "Kohdevideokortti vRAM64 %u ei vastaa lähdettä %u" #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" @@ -17840,11 +17843,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set qos configuration on port %s" -msgstr "" +msgstr "qos-kokoonpanon asettaminen portilla %s ei onnistu" #, c-format msgid "Unable to set queue configuration on port %s" -msgstr "" +msgstr "Jonon määritystä ei voi määrittää portilla %s" msgid "Unable to set socket reuse addr flag" msgstr "" @@ -18309,7 +18312,7 @@ msgstr "Tuntematon suorittimen toimittaja %s" #, c-format msgid "Unknown Command '%i'" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon komento: '%i'" #, c-format msgid "Unknown IP address data source %d" @@ -19091,7 +19094,7 @@ msgstr "Käytetään API:a: %s %d.%d.%d\n" #, c-format msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "Käyttetään kirjastoa:: libvirt %d.%d.%d\n" +msgstr "Käytetään kirjastoa:: libvirt %d.%d.%d\n" msgid "Uuid is null" msgstr "" @@ -26968,6 +26971,7 @@ msgstr "" msgid "" "interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s" msgstr "" +"liitäntä %s - moniriviä ei tueta verkkoliitännöissä, joiden tyyppi on %s" #, c-format msgid "" @@ -29952,7 +29956,7 @@ msgid "missing storage capability type for '%s'" msgstr "" msgid "missing storage pool host name" -msgstr "" +msgstr "tallennusvaraston isäntänimi puuttuu" msgid "missing storage pool source adapter" msgstr "" @@ -37379,7 +37383,7 @@ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH" msgstr "" msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "vhostuser-levyä ei tueta tällä QEMU-binaarilla" msgid "vhostuser disk supports only virtio bus" msgstr ""