diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 52b6887da7..08e396b493 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 07:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-01 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-06 11:38+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -35199,145 +35199,157 @@ msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" msgstr "serververifiering (av vårt certifikat eller IP-adress) misslyckades" msgid "server which the client is currently connected to" -msgstr "" +msgstr "server till vilken klienten för närvarande är ansluten" msgid "server which to list connected clients from" -msgstr "" +msgstr "server från vilken anslutna klienter skall listas" #, c-format msgid "" "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes" msgstr "" +"serviceattributet ”%1$s” i nätverket ”%2$s” är för långt, gränsen är %3$d " +"byte" msgid "set a secret value" -msgstr "" +msgstr "sätt ett hemligt värde" msgid "set domain to be paused on next start" -msgstr "" +msgstr "sätt domänen till att pausas vid nästa start" msgid "set domain to be paused on restore" -msgstr "" +msgstr "sätt domänen till att pausas vid återställning" msgid "set domain to be paused on start" -msgstr "" +msgstr "sätt domänen till att pausas vid start" msgid "set domain to be running on next start" -msgstr "" +msgstr "sätt domänen till att köras vid nästa start" msgid "set domain to be running on restore" -msgstr "" +msgstr "sätt domänen till att köras vid återställning" msgid "set domain to be running on start" -msgstr "" +msgstr "sätt domänen till att köras vid start" msgid "set link state of a virtual interface" -msgstr "" +msgstr "sätt länktillståndet på ett virtuellt gränssnitt" msgid "set maximum limit on next boot" -msgstr "" +msgstr "sätt maximal gräns vid nästa start" msgid "set maximum tolerable downtime" -msgstr "" +msgstr "sätt maximal tolerabel nertid" -#, fuzzy msgid "set on all NUMA cells" -msgstr "visa ledigt minne för alla NUMA-celler" +msgstr "sätt på alla NUMA-celler" msgid "set post-copy migration bandwidth" -msgstr "" +msgstr "sätt bandbredden på efterkopieringsmigrering" -#, fuzzy msgid "set server workerpool parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "sätt serverns arbetspoolsparametrar" msgid "set server's client-related configuration limits" -msgstr "" +msgstr "sätt serverns klientrelaterade konfigurationsgränser" msgid "set the auto shutdown timeout of the daemon" -msgstr "" +msgstr "sätt tidsgränsen för automatisk nerstängning av demonen" msgid "set the bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" +msgstr "sätt bandbreddsgränsen i MiB/s" msgid "set the maximum IOThread polling time in ns" -msgstr "" +msgstr "sätt den maximala IOThread-pollningstiden i ns" msgid "" "set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's " "backing chain element" msgstr "" +"sätt tröskelvärdet för blocktröskelhändelser för en given blockenhet eller " +"dess bakomliggande kedjas element" msgid "set the user password inside the domain" -msgstr "" +msgstr "sätt användarlösenordet inuti domänen" msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time" -msgstr "" +msgstr "sätt värdet för minskning av IOThread-pollningstiden" msgid "set the value to increase the IOThread polling time" -msgstr "" +msgstr "sätt värdet för ökning av IOThread-pollningstiden" msgid "set threshold for block-threshold event for a block device" -msgstr "" +msgstr "sätt tröskelvärdet för blocktröskelhändelser för en blockenhet" msgid "set to the time of the host running virsh" -msgstr "" +msgstr "sätt till tiden för värden som kör virsh" msgid "" "setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with " "'remove' type" msgstr "" +"att sätta attributet ”value” på ”qemu:property” är meningslöst med typen " +"”remove”" msgid "setting ACPI S3/S4 not supported" -msgstr "" +msgstr "att sätta ACPI S3/S4 stödjs inte" #, c-format msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet" -msgstr "" +msgstr "att sätta MTU på gränssnittstypen %1$s stödjs inte ännu" msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains" -msgstr "" +msgstr "att sätta starthemligheten stödjs endast i domäner med SEV möjligt" #, c-format msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet" msgstr "" +"att sätta bandbredden på gränssnitt av typen ”%1$s” är inte implementerat " +"ännu" msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk" -msgstr "" +msgstr "att sätta enhetsgränssnittet stödjs inte för vhostuser-diskar" msgid "" "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" msgstr "" +"att sätta policyer för tidtagare att komma ifatt stödjs endast med " +"tickpolicy='catchup'" msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices" msgstr "" +"att sätta käll-evdev-sökvägen stödjs endast för inmatningsenheter med " +"genomgång" #, c-format msgid "" "setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU " "binary" msgstr "" +"att sätta egenskapen ”%1$s” på en ”%2$s”-enhet stödjs inte av denna QEMU-" +"binär" msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'" -msgstr "" +msgstr "att sätta panikenhetsadressen stödjs inte för modellen ”hyperv”" msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'" -msgstr "" +msgstr "att sätta panikenhetsadressen stödjs inte för modellen ”pseries”" msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'" -msgstr "" +msgstr "att sätta panikenhetsadressen stödjs inte för modellen ”s390”" msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "att sätta virtiofs-startordning stödjs inte med denna QEMU-binär" msgid "setting virtiofs boot order is supported only with PCI bus" -msgstr "" +msgstr "att sätta virtiofs-startordning stödjs endast med en PCI-buss" msgid "setuid or setgid failed" -msgstr "" +msgstr "setuid eller setgid misslyckades" #, c-format msgid "setup of pcap handle failed: %1$s" -msgstr "" +msgstr "att sätta upp pcap-handtaget misslyckades: %1$s" msgid "sgio can be used only with device='lun'" msgstr ""