diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 216c0b49c5..f80f449313 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 07:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-05 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 13:19+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" msgid "" "\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" msgstr "”:” är inte tillåtet i RBD-källvolymnamnet ”%s”" msgid "'' element missing for 'udp' socket interface" -msgstr "" +msgstr "Elementet ”” saknas för ”udp”-uttagsgränssnitt" msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source" msgstr "”adapter”-namnet måste anges för scsi-värdenhetskällan" @@ -1356,6 +1356,8 @@ msgid "" "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for " msgstr "" +"Attributet ”reconnect” ej stött läge ”server” för " msgid "" "'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' " @@ -1597,10 +1599,10 @@ msgid "/proc/net/dev: Interface not found" msgstr "/proc/net/dev: gränssnittet finns inte" msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "3d-acceleration stödjs inte av denna QEMU-binär" msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device" -msgstr "" +msgstr "3d-acceleration stödjs endast med videoenheten ”virtio”" msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "64-bitars PCI-hålsinställning är endast för rot-PCI-styrenheter" @@ -5957,7 +5959,7 @@ msgstr "Antingen ”name” eller ”parent” måste anges för adaptern ”scs #, c-format msgid "Either --%s or --%s must be provided" -msgstr "" +msgstr "Antingen --%s eller --%s måste anges" msgid "Eject the media" msgstr "Mata ut mediumet" @@ -10418,6 +10420,8 @@ msgstr "Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. #, c-format msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID" msgstr "" +"Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett UUID " +"förväntades" #, c-format msgid "" @@ -10432,6 +10436,8 @@ msgid "" "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long " "integer value" msgstr "" +"Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett long long " +"heltalsvärde förväntades" #, c-format msgid "" @@ -14039,7 +14045,7 @@ msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" msgstr "SATA-enhetsindex %d är utanför intervallet [0..29]" msgid "SCHED_CORE not supported by kernel" -msgstr "" +msgstr "SCHED_CORE stödjs inte av kärnan" #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" @@ -14540,6 +14546,8 @@ msgid "" "Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional " "features" msgstr "" +"Genväg för att anropa kommandot med en enda CPU-modell och inga ytterligare " +"funktioner" msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device" msgstr "" @@ -16575,124 +16583,124 @@ msgstr "USB-omdirigering stödjs inte av denna version av QEMU" #, c-format msgid "USB source %s was not a character device" -msgstr "" +msgstr "USB-källan %s var inte en teckenenhet" msgid "UTS namespace support is required" -msgstr "" +msgstr "Stöd för UTS-namnrymder krävs" msgid "UUID" msgstr "UUID" -#, fuzzy msgid "UUID in config file malformed" -msgstr "ingen konfigurationsfil för %s" +msgstr "UUID i konfigurationsfilen är felformaterat" msgid "UUID is not supported for NVDIMM device" -msgstr "" +msgstr "UUID stödjs inte för en NVDIMM-enhet" msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "" +msgstr "UUID stämmer inte mellan och " msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#, fuzzy msgid "Unable to accept client" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte acceptera en klient" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to access %s" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte komma åt %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte komma åt cachen ”%s” för ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" +msgstr "Kan inte komma åt konfigurationsfilen %s" #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "" +msgstr "Kan inte komma åt filbeskrivaren %d" msgid "Unable to access kernel32.dll" -msgstr "" +msgstr "Kan inte komma åt kernel32.dll" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte komma åt strömmen för ”%s”" #, c-format msgid "" "Unable to acquire PID file: %s\n" " errno=%d" msgstr "" +"Kan inte få tag i PID-filen: %s\n" +" errno=%d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to acquire lock on '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgstr "Kan inte ta ett lås av ”%s”" msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" msgstr "" +"Kan inte lägga till adressen till gränssnittet för multicast-listan på denna " +"plattform" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to add bridge %s port %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgstr "Kan inte lägga till bryggan %s porten %s" -#, fuzzy msgid "Unable to add epoll fd" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte lägga till epoll-fb" -#, fuzzy msgid "Unable to add extra data" -msgstr "Kan inte ladda certfikat" +msgstr "Kan inte lägga till extra data" msgid "Unable to add hard disk to media Registry" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till en hårddisk till mediaregistret" msgid "Unable to add hard disk to media registry" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till en hårddisk till mediaregistret" msgid "Unable to add hard disk to the media registry" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till en hårddisk till mediaregistret" msgid "Unable to add hardware machine" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till en hårdvarumaskin" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to add lockspace %s" -msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" +msgstr "Kan inte lägga till låsutrymmet %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to add lockspace %s: %s" -msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" +msgstr "Kan inte lägga till låsutrymmet %s: %s" msgid "Unable to add media registry other media" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till mediaregistret för andra media" #, c-format msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till porten %s till OVS-bryggan %s" -#, fuzzy msgid "Unable to add storage controller" -msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" +msgstr "Kan inte lägga till lagringsstyrenhet" -#, fuzzy msgid "Unable to add the snapshot hardware" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Kan inte lägga till ögonblicksbildshårdvara" msgid "Unable to add the snapshot storageController" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till ögonblicksbildens storageController" msgid "Unable to add the snapshot to the machine description" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till ögonblicksbilden till maskinbeskrivningen" msgid "" "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the " "machine" msgstr "" +"Kan inte lägga till denna ögonblicksbild, det finns redan en ögonblicksbild " +"länkad till maskinen" msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr ""