diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 75ba5813a6..a41bf0d80f 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -109,13 +109,13 @@ msgid "" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" +" %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" -" %s/libvirt/virtlockd-sock\n" +" %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/virtlockd.pid\n" +" %3$s/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -137,13 +137,13 @@ msgid "" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/virtlogd.conf\n" +" %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" -" %s/libvirt/virtlogd-sock\n" +" %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/virtlogd.pid\n" +" %3$s/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" +"%1$s [options]... []\n" +"%2$s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n" @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" +"%1$s [options]... []\n" +"%2$s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n" +"%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n" "\n" " Modes:\n" " -a | --add load profile\n" @@ -243,36 +243,36 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"(Time: %.3f ms)\n" +"(Time: %1$.3f ms)\n" "\n" msgstr "" "\n" -"(நேரம்: %.3f ms)\n" +"(நேரம்: %1$.3f ms)\n" "\n" #, c-format msgid "" "\n" -"Domain '%s' dumped to %s\n" +"Domain '%1$s' dumped to %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Domain '%s' saved to %s\n" +"Domain '%1$s' saved to %2$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Domain '%s' state saved by libvirt\n" +"Domain '%1$s' state saved by libvirt\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -" %s [option]\n" +" %1$s [option]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Usage:\n" -" %s [options]\n" +" %1$s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "பயன்பாடு:\n" -" %s [விருப்பங்கள்]\n" +" %1$s [விருப்பங்கள்]\n" "\n" "விருப்பங்கள்:\n" " -h | --help நிரலின் உதவியைக் காட்டும்:\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Usage:\n" -" %s [options]\n" +" %1$s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "பயன்பாடு:\n" -" %s [விருப்பங்கள்]\n" +" %1$s [விருப்பங்கள்]\n" "\n" "விருப்பங்கள்:\n" " -h | --help நிரலின் உதவியைக் காட்டும்:\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" +"syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" "\n" " Hypervisor types:\n" "\n" @@ -366,19 +366,19 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" +msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)" msgstr "" msgid " NAME\n" msgstr " பெயர்\n" #, c-format -msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr " %s (உதவி திறவுச்சொல் '%s')\n" +msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n" +msgstr " %1$s (உதவி திறவுச்சொல் '%2$s')\n" #, c-format -msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr " %s (உதவி திறவுச்சொல் '%s'):\n" +msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n" +msgstr " %1$s (உதவி திறவுச்சொல் '%2$s'):\n" msgid " Hypervisors:" msgstr " ஹைப்பர்வைசர்கள்:" @@ -394,705 +394,705 @@ msgstr " சேமிப்பகம்:" #, c-format msgid "" -" type=%s\n" -" bandwidth=%lu\n" -" cur=%llu\n" -" end=%llu\n" +" type=%1$s\n" +" bandwidth=%2$lu\n" +" cur=%3$llu\n" +" end=%4$llu\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " -"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " -"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." +"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' differs " +"from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid possible " +"man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'." msgstr "" -"!!! SSH வழங்கி விசை சரிபார்ப்பு தோல்வி !!!: வழங்கி '%s:%d' இன் அடையாளம்சேகரிக்கப்பட்ட " +"!!! SSH வழங்கி விசை சரிபார்ப்பு தோல்வி !!!: வழங்கி '%1$s:%2$d' இன் அடையாளம்சேகரிக்கப்பட்ட " "அடையாளத்திலிருந்து வேறுபடுகிறது. சாத்தியமுள்ள இடை மனித தாக்குதல்களைத் தவிர்க்க புதிய " -"வழங்கி விசை '%s' ஐ சரிபார்க்கவும். விசை '%s' இல் சேகரிக்கப்பட்டுள்ளது." +"வழங்கி விசை '%3$s' ஐ சரிபார்க்கவும். விசை '%4$s' இல் சேகரிக்கப்பட்டுள்ளது." #, c-format -msgid "$%s value should be between 0 and %d" +msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "%6s: Checking %-60s: " -msgstr "%6s: சரிபார்க்கிறது %-60s: " +msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: " +msgstr "%1$6s: சரிபார்க்கிறது %2$-60s: " #, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +msgid "%1$s\n" +msgstr "%1$s\n" #, c-format -msgid "%s %s" +msgid "%1$s %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" -msgstr "%s %s '%s' இல் ஒரு ஆதரிக்கப்படாத வகை '%s' உள்ளது" +msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'" +msgstr "%1$s %2$s '%3$s' இல் ஒரு ஆதரிக்கப்படாத வகை '%4$s' உள்ளது" #, c-format -msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgid "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'" msgstr "" -"%s %s '%s' இல் ஆதரிக்கப்படாத வகை '%s' உள்ளது, '%s' அல்லது '%s' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" +"%1$s %2$s '%3$s' இல் ஆதரிக்கப்படாத வகை '%4$s' உள்ளது, '%5$s' அல்லது '%6$s' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #, c-format msgid "" -"%s (on destination side) does not support the --migration option needed for " +"%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed for " "migration with shared storage" msgstr "" #, c-format -msgid "%s (out of %d)" +msgid "%1$s (out of %2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "%s can't be empty" -msgstr "%s காலியாக இருக்கக்கூடாது" +msgid "%1$s can't be empty" +msgstr "%1$s காலியாக இருக்கக்கூடாது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s cannot be set higher than %s " +msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s " msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை விட அதிக நினைவகம் அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "%s cannot parse GID '%s'" +msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'" msgstr "பஸ் '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "%s cannot parse UID '%s'" +msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'" msgstr "பஸ் '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor" +msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor" msgstr "" #, c-format -msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor" +msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor" msgstr "" #, c-format -msgid "%s expects UID and GID parameters" +msgid "%1$s expects UID and GID parameters" msgstr "" #, c-format -msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'" +msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'" msgstr "" #, c-format -msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் IPv4 அல்லாத முகவரி '%s' க்கு %s குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" +msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் IPv4 அல்லாத முகவரி '%2$s' க்கு %3$s குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" -msgstr "%s முன்னனுப்புதல் கோரப்பட்டது, ஆனால் பிணையம் '%s' க்கு IP முகவரி வழங்கப்படவில்லை" +msgid "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'" +msgstr "%1$s முன்னனுப்புதல் கோரப்பட்டது, ஆனால் பிணையம் '%2$s' க்கு IP முகவரி வழங்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "%s graphics are not supported with this QEMU" +msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" #, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" -msgstr "%s வட்டு இயக்கி '%s' இல் ஆதரிக்கப்படாத தேக்கக பயன்முறை '%s' உள்ளது" +msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'" +msgstr "%1$s வட்டு இயக்கி '%2$s' இல் ஆதரிக்கப்படாத தேக்கக பயன்முறை '%3$s' உள்ளது" #, c-format -msgid "%s has illegal value %s" -msgstr "%s இல் தவறான மதிப்பு %s உள்ளது" +msgid "%1$s has illegal value %2$s" +msgstr "%1$s இல் தவறான மதிப்பு %2$s உள்ளது" #, c-format -msgid "%s has unexpected '*' before last line" -msgstr "%s இல் கடைசி வரிக்கு முன்பு எதிர்பார்க்காத '*' உள்ளது" +msgid "%1$s has unexpected '*' before last line" +msgstr "%1$s இல் கடைசி வரிக்கு முன்பு எதிர்பார்க்காத '*' உள்ளது" #, c-format -msgid "%s in %s must be NULL" -msgstr "%s இல் %s NULL ஆக இருக்கக்கூடாது" +msgid "%1$s in %2$s must be NULL" +msgstr "%1$s இல் %2$s NULL ஆக இருக்கக்கூடாது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s in %s must be greater than zero" -msgstr "%s இல் %s பூச்சியமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero" +msgstr "%1$s இல் %2$s பூச்சியமாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "%s in %s must be zero" -msgstr "%s இல் %s பூச்சியமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "%1$s in %2$s must be zero" +msgstr "%1$s இல் %2$s பூச்சியமாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "%s in %s must be zero or greater" -msgstr "%s இல் %s பூச்சியம் அல்லது அதைவிட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater" +msgstr "%1$s இல் %2$s பூச்சியம் அல்லது அதைவிட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "%s in %s must not be NULL" -msgstr "%s இல் %s NULL ஆக இருக்கக்கூடாது" +msgid "%1$s in %2$s must not be NULL" +msgstr "%1$s இல் %2$s NULL ஆக இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "%s in %s must not be zero" -msgstr "%s இல் %s பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது" +msgid "%1$s in %2$s must not be zero" +msgstr "%1$s இல் %2$s பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "%s இல் 'type' பண்பு இல்லை" +msgid "%1$s is missing 'type' property" +msgstr "%1$s இல் 'type' பண்பு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "%s is not an executable" -msgstr "QEMU பைனரி %s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல" +msgid "%1$s is not an executable" +msgstr "QEMU பைனரி %1$s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல" #, fuzzy, c-format -msgid "%s is not supported by this QEMU binary" +msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரி அப்புறப்படுத்தலை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "அதிகபட்ச நீளத்தை விட %s அதிக நீளம்: %d > %d" +msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d" +msgstr "அதிகபட்ச நீளத்தை விட %1$s அதிக நீளம்: %2$d > %3$d" #, c-format -msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus" +msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus" msgstr "" #, c-format -msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address" +msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address" msgstr "" #, c-format -msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" +msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" msgstr "" #, c-format -msgid "%s model of watchdog is only part of q35 machine" +msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine" msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set." +"%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set." msgstr "" #, c-format -msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." +msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." msgstr "" #, c-format -msgid "%s module is not loaded, " +msgid "%1$s module is not loaded, " msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s namespace is not available" +msgid "%1$s namespace is not available" msgstr "கணினி கிடைக்கவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "%s not found in %s" +msgid "%1$s not found in %2$s" msgstr "வட்டு %s காணப்படவில்லை" #, c-format -msgid "%s not implemented on Win32" -msgstr "Win32வில் %s செயல்படுத்தப்படவில்லை" +msgid "%1$s not implemented on Win32" +msgstr "Win32வில் %1$s செயல்படுத்தப்படவில்லை" #, c-format -msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" -msgstr "%s %s இல் உள்ள 'allowed_users' பட்டியலுடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s" +msgstr "%1$s %2$s இல் உள்ள 'allowed_users' பட்டியலுடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "%s not parseable" -msgstr "%s பாகுபடுத்தக்கூடியதல்ல" +msgid "%1$s not parseable" +msgstr "%1$s பாகுபடுத்தக்கூடியதல்ல" #, c-format -msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் %s ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "%1$s not supported in this QEMU binary" +msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் %1$s ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "%s பொருளில் தவறான டயனாமிக் வகை உள்ளது" +msgid "%1$s object has invalid dynamic type" +msgstr "%1$s பொருளில் தவறான டயனாமிக் வகை உள்ளது" #, c-format -msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "%s பொருளில் தேவையான '%s' பண்பு இல்லை" +msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property" +msgstr "%1$s பொருளில் தேவையான '%2$s' பண்பு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "%s reply data was missing 'model'" +msgid "%1$s reply data was missing 'model'" msgstr "qom-list பதிலளிப்புத் தரவில் 'name' விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s reply data was missing 'name'" +msgid "%1$s reply data was missing 'name'" msgstr "qom-list பதிலளிப்புத் தரவில் 'name' விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s reply data was missing 'props'" +msgid "%1$s reply data was missing 'props'" msgstr "qom-list பதிலளிப்புத் தரவில் 'name' விடுபட்டுள்ளது" #, c-format msgid "" -"%s rule with port specification requires protocol specification with " +"%1$s rule with port specification requires protocol specification with " "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" msgstr "" -"துறை விவரக்குறிப்பீட்டுடன் கூடிய %s விதிக்கு நெறிமுறை விவரக்குறிப்பீடு தேவை, " +"துறை விவரக்குறிப்பீட்டுடன் கூடிய %1$s விதிக்கு நெறிமுறை விவரக்குறிப்பீடு தேவை, " "அவ்விவரக்குறிப்பீட்டில் நெறிமுறை tcp(6), udp(17), dccp(33) அல்லது sctp(132) " "ஆகியவற்றில் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "%s uri uuid action\n" -msgstr "%s uri uuid செயல்\n" +msgid "%1$s uri uuid action\n" +msgstr "%1$s uri uuid செயல்\n" #, c-format msgid "" -"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the " -"domain's array (%zu)" +"%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the " +"domain's array (%4$zu)" msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s:\n" -"%s%c" +"%1$s:\n" +"%2$s%3$c" msgstr "" -"%s:\n" -"%s%c" +"%1$s:\n" +"%2$s%3$c" #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: unsupported auth %s" +msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %s" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: '%s' does not exist" +msgid "%1$s: '%2$s' does not exist" msgstr "'%s' உள்ளிருக்கவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address" +msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address" msgstr "பிணையம் '%s' இல் நிலையான வழங்கி வரையறையில் IP முகவரி இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition" +msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition" msgstr "" "பிணையம் '%s' இல் தட வரையறையில் செல்லுபடியாகாத நெட்மாஸ்க் அல்லது IP முகவரி உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition" +msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition" msgstr "" "பிணையம் '%s' இல் தட வரையறையில் செல்லுபடியாகாத நெட்மாஸ்க் அல்லது IP முகவரி உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition" +msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition" msgstr "" "பிணையம் '%s' இல் தட வரையறையில் செல்லுபடியாகாத நெட்மாஸ்க் அல்லது IP முகவரி உள்ளது" #, c-format -msgid "%s: Cannot request read and write flags together" -msgstr "%s: படித்தல் மற்றும் எழுதுதல் ஆகிய இரு கொடிகளையும் ஒரே சமயத்தில் கோர முடியாது" +msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together" +msgstr "%1$s: படித்தல் மற்றும் எழுதுதல் ஆகிய இரு கொடிகளையும் ஒரே சமயத்தில் கோர முடியாது" #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in " +"%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address in " "route definition" msgstr "" "பிணையம் '%s' இல் தட வரையறையில் செல்லுபடியாகாத நெட்மாஸ்க் அல்லது IP முகவரி உள்ளது" #, c-format msgid "" -"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " +"%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in route " "definition" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: File '%s' is too large\n" +msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" +msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition" msgstr "பிணையம் '%s' இல் IPv4 அல்லாத முகவரி '%s' க்கு %s குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" +msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition" msgstr "பிணையம் '%s' இல் IPv4 அல்லாத முகவரி '%s' க்கு %s குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" +msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் முகவரி '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத netmask '%s' (இரண்டும் IPv4 ஆக " +"பிணையம் '%1$s' இல் முகவரி '%2$s' க்கு செல்லுபடியாகாத netmask '%3$s' (இரண்டும் IPv4 ஆக " "இருக்க வேண்டும்)" #, c-format -msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128" +msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32" +msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Missing required address attribute in route definition" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் தேவையான முகவரி பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" +msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் தேவையான முகவரி பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition" +msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition" msgstr "முனையக் குழுவில் தேவையான பெயர் பண்புரு விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" +msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition" msgstr "பிணையம் '%s' இல் IPv4 அல்லாத முகவரி '%s' க்கு %s குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" +msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition" msgstr "பிணையம் '%s' இல் IPv4 அல்லாத முகவரி '%s' க்கு %s குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" +msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" -"பிணையம் '%s' IP முகவரிக்கு முன்னொட்டு மற்றும் netmask ஆகிய இரண்டும் இருக்க முடியாது" +"பிணையம் '%1$s' IP முகவரிக்கு முன்னொட்டு மற்றும் netmask ஆகிய இரண்டும் இருக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition" +"%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition" msgstr "" "பிணையம் '%s' இல் தட வரையறையில் செல்லுபடியாகாத நெட்மாஸ்க் அல்லது IP முகவரி உள்ளது" #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: Starting external device: %s\n" -"%s\n" +"%1$s: Starting external device: %2$s\n" +"%3$s\n" msgstr "இலக்கு சாதனம் %s இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் '%s' என்ற அடையாளம் காணப்படாத குடும்பம் உள்ளது" +msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் '%2$s' என்ற அடையாளம் காணப்படாத குடும்பம் உள்ளது" #, c-format -msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n" +msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n" +msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n" +msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: error: %s%c" -msgstr "%s: பிழை: %s%c" +msgid "%1$s: error: %2$s%3$c" +msgstr "%1$s: பிழை: %2$s%3$c" #, c-format msgid "" -"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " +"%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" msgstr "" -"%s: பிழை: %s. /var/log/messages ஐப் பார்க்கவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு --daemon " +"%1$s: பிழை: %2$s. /var/log/messages ஐப் பார்க்கவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு --daemon " "இல்லாமல் இயக்கவும்.\n" #, c-format -msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" -msgstr "%s: பிழை: டெமான் இயங்குகிறதா எனத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %s\n" +msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n" +msgstr "%1$s: பிழை: டெமான் இயங்குகிறதா எனத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %2$s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: event '%s' for node device %s\n" +msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n" msgstr "சேதப்படுத்தப்பட்ட முனைச் சாதனம் '%s'\n" #, c-format -msgid "%s: event '%s' for secret %s\n" +msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n" +msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக வகை '%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%s'" #, c-format -msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n" +msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" +msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" +msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" +msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter" +msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter" msgstr "'%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக பயன்முறை" #, c-format -msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter" +msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: expected a string for '%s' parameter" +msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter" msgstr "'%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக பயன்முறை" #, c-format -msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter" +msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter" +msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter" +msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s" +msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: failed to generate UNIX socket path" +msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: failed to read temporary file: %s" -msgstr "%s: தற்காலிகமாக கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s" +msgstr "%1$s: தற்காலிகமாக கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s" +msgstr "%1$s: பதிவு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %2$s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s" msgstr "%s: பதிவு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failure with %s: %s" -msgstr "%s: பதிவு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: initialization failed" -msgstr "%s: துவக்கம் தோல்வியடைந்தது\n" +msgid "%1$s: initialization failed" +msgstr "%1$s: துவக்கம் தோல்வியடைந்தது\n" #, c-format -msgid "%s: initialization failed\n" -msgstr "%s: துவக்கம் தோல்வியடைந்தது\n" +msgid "%1$s: initialization failed\n" +msgstr "%1$s: துவக்கம் தோல்வியடைந்தது\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition" +msgid "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition" msgstr "பிணையம் '%s' இல் IPv4 அல்லாத முகவரி '%s' க்கு %s குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition" +"%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் IPv6 அல்லாத முகவரி '%s' க்கு 'ipv6' குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" +"பிணையம் '%1$s' இல் IPv6 அல்லாத முகவரி '%2$s' க்கு 'ipv6' குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "%s: malformed fd %s" -msgstr "%s: தவறான வடிவமைப்புள்ள fd %s" +msgid "%1$s: malformed fd %2$s" +msgstr "%1$s: தவறான வடிவமைப்புள்ள fd %2$s" #, c-format msgid "" -"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" +"%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and 65535" msgstr "" -"%s: migration_port_max: முனையம் குறைந்தபட்ச முனையம் %d மற்றும் 65535 ஆகியவற்றுக்கு " +"%1$s: migration_port_max: முனையம் குறைந்தபட்ச முனையம் %2$d மற்றும் 65535 ஆகியவற்றுக்கு " "இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" -msgstr "%s: migration_port_min: முனையம் 0 ஐ விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0" +msgstr "%1$s: migration_port_min: முனையம் 0 ஐ விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "%s: must be run as root\n" +msgid "%1$s: must be run as root\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: must not be run setuid root\n" +msgid "%1$s: must not be run setuid root\n" msgstr "%s இல் %s பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: passthrough input device has no source" +msgid "%1$s: passthrough input device has no source" msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format msgid "" -"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" +"%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d" msgstr "" -"%s: remote_display_port_max: முனையமானது குறைந்தபட்ச முனையம் மற்றும் %d க்கு " +"%1$s: remote_display_port_max: முனையமானது குறைந்தபட்ச முனையம் மற்றும் %2$d க்கு " "இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" +msgid "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" -"%s: remote_display_port_min: முனையமானது அதிகபட்ச முனையத்திற்கு அதிகமாக " +"%1$s: remote_display_port_min: முனையமானது அதிகபட்ச முனையத்திற்கு அதிகமாக " "இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgid "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d" msgstr "" -"%s: remote_display_port_min: முனையமானது %d க்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க " +"%1$s: remote_display_port_min: முனையமானது %2$d க்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க " "வேண்டும்" #, c-format msgid "" -"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" +"%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %2$d" msgstr "" -"%s: remote_websocket_port_max: முனையமானது குறைந்தபட்ச முனையம் மற்றும் %d க்கு " +"%1$s: remote_websocket_port_max: முனையமானது குறைந்தபட்ச முனையம் மற்றும் %2$d க்கு " "இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format msgid "" -"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" +"%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" -"%s: remote_websocket_port_min: குறைந்தபட்ச முனையமானது அதிகபட்ச முனையத்தை விடப் " +"%1$s: remote_websocket_port_min: குறைந்தபட்ச முனையமானது அதிகபட்ச முனையத்தை விடப் " "பெரியதாக இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgid "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d" msgstr "" -"%s: remote_websocket_port_min: முனையமானது %d க்கு சமமாக அல்லது அதை விடப் " +"%1$s: remote_websocket_port_min: முனையமானது %2$d க்கு சமமாக அல்லது அதை விடப் " "பெரியதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format msgid "" -"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " +"%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " "(is $TMPDIR wrong?)" msgstr "" -"%s: தற்காலிக கோப்பு ஷெல் மேடா அல்லது ஏற்றுக்கொள்ளப்படாத எண்கள் (இந்த $TMPDIR தவறா?)" +"%1$s: தற்காலிக கோப்பு ஷெல் மேடா அல்லது ஏற்றுக்கொள்ளப்படாத எண்கள் (இந்த $TMPDIR தவறா?)" #, c-format -msgid "%s: too many command line arguments\n" -msgstr "%s: மிக அதிக கட்டளை வரி மதிப்புருக்கள்\n" +msgid "%1$s: too many command line arguments\n" +msgstr "%1$s: மிக அதிக கட்டளை வரி மதிப்புருக்கள்\n" #, c-format -msgid "%s: try --help for more details" -msgstr "%s: மேலும் விவரங்களுக்கு --help ஐப் பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்" +msgid "%1$s: try --help for more details" +msgstr "%1$s: மேலும் விவரங்களுக்கு --help ஐப் பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்" #, c-format -msgid "%s: try --help for more details\n" -msgstr "%s: மேலும் விவரங்களுக்கு --help ஐப் பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்\n" +msgid "%1$s: try --help for more details\n" +msgstr "%1$s: மேலும் விவரங்களுக்கு --help ஐப் பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்\n" #, c-format -msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n" +msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: unknown remote mode '%s'" +msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" -msgstr "%s: ஆதரிக்கப்படாத ஹைப்பர்வைசர் பெயர் %s\n" +msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n" +msgstr "%1$s: ஆதரிக்கப்படாத ஹைப்பர்வைசர் பெயர் %2$s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1" msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d" msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld" msgstr "'%s' இன் மதிப்பு வரம்புக்கு அப்பால் உள்ளது [%lld, %lld]" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd" msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u" msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu" msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "%s: warning: %s%c" -msgstr "%s: எச்சரிக்கை: %s%c" +msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c" +msgstr "%1$s: எச்சரிக்கை: %2$s%3$c" #, c-format -msgid "%s:%d: %s" -msgstr "%s:%d: %s" +msgid "%1$s:%2$d: %3$s" +msgstr "%1$s:%2$d: %3$s" #, c-format msgid "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" +"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n" +"%5$s" msgstr "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" +"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n" +"%5$s" #, c-format -msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value" +msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" +msgid "'%1$s'" +msgstr "'%1$s'" #, c-format -msgid "'%s' D-Bus address is not handled" +msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" +msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver" msgstr "இந்த லிப்விர்ட்டில் வடிகட்டும் வசதிக்கு ஆதரவு இல்லை" #, c-format -msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap" +msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." -msgstr "'%s' கன்ட்ரோலரை ஹாட் பிளக் செய்ய முடியாது." +msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged." +msgstr "'%1$s' கன்ட்ரோலரை ஹாட் பிளக் செய்ய முடியாது." #, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." -msgstr "'%s' கன்ட்ரோலரை அன்பிளக் செய்ய முடியாது." +msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged." +msgstr "'%1$s' கன்ட்ரோலரை அன்பிளக் செய்ய முடியாது." #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports" +msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports" msgstr "SCSI கட்டுப்படுத்தி 1 பஸ் மட்டும் துணைபுரிகிறது" #, c-format -msgid "'%s' denied access" +msgid "'%1$s' denied access" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' உள்ளிருக்கவில்லை" +msgid "'%1$s' does not exist" +msgstr "'%1$s' உள்ளிருக்கவில்லை" #, c-format -msgid "'%s' file does not fit in memory" -msgstr "'%s' கோப்பு நினைவகத்தில் பொருந்தவில்லை" +msgid "'%1$s' file does not fit in memory" +msgstr "'%1$s' கோப்பு நினைவகத்தில் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine" +msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s' is not a VF device" +msgid "'%1$s' is not a VF device" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a known interface" -msgstr "தவறான பாதை, '%s'க்கு தெரிந்த முகப்பு இல்லை" +msgid "'%1$s' is not a known interface" +msgstr "தவறான பாதை, '%1$s'க்கு தெரிந்த முகப்பு இல்லை" #, c-format -msgid "'%s' is not a suitable bridge helper" +msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon" +msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a suitable pr helper" -msgstr "பாதை '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper" +msgstr "பாதை '%1$s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary" -msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் %s ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary" +msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் %1$s ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "'%s' missing" +msgid "'%1$s' missing" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s' requires shared memory" +msgid "'%1$s' requires shared memory" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" +msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available" +msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available" msgstr "" #, fuzzy @@ -1101,8 +1101,8 @@ msgid "" msgstr "--storage மற்றும் --remove-all-storage ஆகிய இரண்டும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" -msgstr "RBD மூல தொகுப்பு பெயர் '%s' இல் ':' க்கு அனுமதிக்கப்படாது" +msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'" +msgstr "RBD மூல தொகுப்பு பெயர் '%1$s' இல் ':' க்கு அனுமதிக்கப்படாது" msgid "'' element missing for 'udp' socket interface" msgstr "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #, c-format -msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s" +msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s" msgstr "" msgid "'floor' attribute allowed only in element" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'online' #, c-format msgid "" -"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field " +"'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' field " "for disk or backup" msgstr "" @@ -1199,11 +1199,11 @@ msgstr "%s: migration_port_min: முனையம் 0 ஐ விட பெர #, fuzzy, c-format msgid "" -"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'" +"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'" msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" #, c-format -msgid "'model' attribute in is only supported when type='%s'" +msgid "'model' attribute in is only supported when type='%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'" +msgid "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'" msgstr "" msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "'user' missing in reply of guest-get-users" msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'online' இல்லை" #, c-format -msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" +msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'" msgstr "" #, fuzzy @@ -1437,28 +1437,28 @@ msgid "-" msgstr "-" #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgid "--%1$s " +msgstr "--%1$s " #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgid "--%1$s " +msgstr "--%1$s " #, c-format -msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "--%s மற்றும் --current ஆகியவை ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை" +msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive" +msgstr "--%1$s மற்றும் --current ஆகியவை ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை" #, c-format -msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" -msgstr "--%s மற்றும் --tree ஆகியவை ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை" +msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive" +msgstr "--%1$s மற்றும் --tree ஆகியவை ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை" #, fuzzy, c-format -msgid "--%s is required" -msgstr "--%s அல்லது --current தேவை" +msgid "--%1$s is required" +msgstr "--%1$s அல்லது --current தேவை" #, c-format -msgid "--%s or --current is required" -msgstr "--%s அல்லது --current தேவை" +msgid "--%1$s or --current is required" +msgstr "--%1$s அல்லது --current தேவை" msgid "------------------------------" msgstr "" @@ -1528,22 +1528,22 @@ msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "64-பிட் PCI துளை அமைவு ரூட் PCI கன்ட்ரோலர்களுக்கு மட்டுமே" #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" +msgid "<%1$s>" +msgstr "<%1$s>" #, c-format -msgid "<%s>..." -msgstr "<%s>..." +msgid "<%1$s>..." +msgstr "<%1$s>..." #, c-format -msgid " requires TPM version '%s'" +msgid " requires TPM version '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" -"
, , and elements of in network %s are " +"
, , and elements of in network %1$s are " "mutually exclusive" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" #, fuzzy msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" @@ -1553,9 +1553,9 @@ msgid " must specify TCP port for now" msgstr "" #, c-format -msgid " must match first in network %s" +msgid " must match first in network %3$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இல் ஆனது முதல் க்குப் பொருந்த " +"பிணையம் %1$s இல் ஆனது முதல் க்குப் பொருந்த " "வேண்டும்" msgid " attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'" @@ -1575,8 +1575,8 @@ msgid " value evaluation has failed" msgstr "" #, c-format -msgid " does not match secret file name '%s'" -msgstr " இரகசிய கோப்பு பெயர் '%s' பொருந்தவில்லை" +msgid " does not match secret file name '%1$s'" +msgstr " இரகசிய கோப்பு பெயர் '%1$s' பொருந்தவில்லை" msgid " evaluation has failed" msgstr "" @@ -1586,52 +1586,52 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" -" not supported for network '%s' which uses IP " +" not supported for network '%2$s' which uses IP " "forwarding" msgstr "" -"பிரிட்ஜ் சாதனத்தைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%s' க்கு " +"பிரிட்ஜ் சாதனத்தைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%1$s' க்கு " "ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a bridge " +" not supported for network '%2$s' which uses a bridge " "device" msgstr "" -"பிரிட்ஜ் சாதனத்தைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%s' க்கு " +"பிரிட்ஜ் சாதனத்தைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%1$s' க்கு " "ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a macvtap " +" not supported for network '%2$s' which uses a macvtap " "device" msgstr "" -"macvtap சாதனத்தைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%s' க்கு " +"macvtap சாதனத்தைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%1$s' க்கு " "ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format msgid "" -" not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " +" not supported for network '%2$s' which uses an SR-IOV " "Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" -"PCI பாஸ்த்ரூ மூலமாக மெய்நிகர் SR-IOV செயல்தொகுதியைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%s' க்கு " -" ஆதரிக்கப்படாது" +"PCI பாஸ்த்ரூ மூலமாக மெய்நிகர் SR-IOV செயல்தொகுதியைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%1$s' க்கு " +" ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid " element unsupported for " -msgstr " க்கு கூறுக்கு ஆதரவில்லை" +msgid " element unsupported for " +msgstr " க்கு கூறுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format msgid "" -" element unsupported for type='%s' in interface's " +" element unsupported for type='%1$s' in interface's " "element" -msgstr "இடைமுகத்தின் கூறில் வகை='%s' க்கு கூறுக்கு ஆதரவில்லை" +msgstr "இடைமுகத்தின் கூறில் வகை='%1$s' க்கு கூறுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format msgid "" -" element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " +" element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" -"பிணையம் %s க்கு கூறு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அதன் வகை vlan அமைவாக்கத்தை " +"பிணையம் %1$s க்கு கூறு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அதன் வகை vlan அமைவாக்கத்தை " "ஆதரிக்காது" msgid "? - print this help" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "A different callback was requested" msgstr "வேறு கால்பேக் கோரப்பட்டது" #, c-format -msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" +msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "ஏற்கனவே ஒரு குளோஸ் கால்பேக #, c-format msgid "" -"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " -"but not both (network '%s')" +"A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward dev, " +"but not both (network '%2$s')" msgstr "" -"முன்னோக்குப் பயன்முறை='%s' என அமைந்துள்ள ஒரு பிணையம் பிரிட்ஜ் பெயர் அல்லது ஒரு முன்னோக்கு " -"dev ஐக் குறிப்பிடலாமே தவிர இரண்டையும் குறிப்பிட முடியாது (பிணையம் '%s')" +"முன்னோக்குப் பயன்முறை='%1$s' என அமைந்துள்ள ஒரு பிணையம் பிரிட்ஜ் பெயர் அல்லது ஒரு முன்னோக்கு " +"dev ஐக் குறிப்பிடலாமே தவிர இரண்டையும் குறிப்பிட முடியாது (பிணையம் '%2$s')" #, fuzzy msgid "A node device driver is already registered" @@ -1694,11 +1694,11 @@ msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" msgstr "" #, c-format -msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu" +msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu" msgstr "" #, c-format -msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu" +msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu" msgstr "" #, fuzzy @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "தற்போது இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் செயற்கள பணியை சிதைக்கிறது " #, c-format -msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" +msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?" msgstr "" "வழங்கி '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s) க்கு ஹாஷ் '%1$s' கொண்ட SSH வழங்கி விசையை ஏற்க " "வேண்டுமா?" @@ -1718,12 +1718,12 @@ msgid "Access denied" msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" -msgstr "இடைமுகம் '%s' இல் ஸ்னூப் கோரிக்கையை செயல்படுத்துதல் தோல்வி" +msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'" +msgstr "இடைமுகம் '%1$s' இல் ஸ்னூப் கோரிக்கையை செயல்படுத்துதல் தோல்வி" #, c-format -msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "செயலிலுள்ள %s சாதனங்கள் பஸ் %sஉடன், பஸ் மறுஅமைவை செய்யவில்லை" +msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset" +msgstr "செயலிலுள்ள %1$s சாதனங்கள் பஸ் %2$sஉடன், பஸ் மறுஅமைவை செய்யவில்லை" #, fuzzy msgid "Active Block Commit" @@ -1743,8 +1743,8 @@ msgid "Active:" msgstr "செயலிலுள்ளது:" #, fuzzy, c-format -msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device" -msgstr "சாதனம் %s ஒரு PCI சாதனமல்ல" +msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device" +msgstr "சாதனம் %1$s ஒரு PCI சாதனமல்ல" #, fuzzy msgid "Add an IOThread to the guest domain." @@ -1764,9 +1764,9 @@ msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" msgstr "தானியக்க numa பிளேஸ்மென்ட்டாக இருந்தால் numad இடமிருந்து அறிவுரை தேவை" #, c-format -msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" -"கோரை டம்ப் செய்த பிறகு, டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு மீண்டும் தொடங்குவதில் " +"கோரை டம்ப் செய்த பிறகு, டொமைன் '%1$d' ஐ libxenlight கொண்டு மீண்டும் தொடங்குவதில் " "தோல்வியடைந்தது" msgid "Ain't nobody heard of that much cache level" @@ -1804,8 +1804,8 @@ msgid "An explicit disk format must be specified" msgstr "பிரத்யேகமான வட்டு வடிவமைப்பு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" #, c-format -msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "CPU மாதிரி %sக்கான முந்தைய மாதிரி %s காணப்படவில்லை" +msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s" +msgstr "CPU மாதிரி %1$sக்கான முந்தைய மாதிரி %2$s காணப்படவில்லை" #, fuzzy msgid "Another relabel transaction is already started" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "" "உரியதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes" +msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes" msgstr "" msgid "Arguments must be non null" @@ -1858,9 +1858,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " -"definition in network '%s' " +"definition in network '%1$s' " msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் நிலையான வழங்கி வரையறைக்கு குறைந்தபட்சம் பெயர், mac அல்லது ip " +"பிணையம் '%1$s' இல் நிலையான வழங்கி வரையறைக்கு குறைந்தபட்சம் பெயர், mac அல்லது ip " "பண்புருக்களில் ஒன்றேனும் குறிப்பிடப்பட வேன்டும் " msgid "" @@ -1886,33 +1886,33 @@ msgid "Attach new network interface." msgstr "புதிய பிணைய முகப்பை இணைக்கவும்" #, c-format -msgid "Attached device %s has no type" -msgstr "இணைக்கப்பட்ட சாதனம் %s இல் வகை இல்லை" +msgid "Attached device %1$s has no type" +msgstr "இணைக்கப்பட்ட சாதனம் %1$s இல் வகை இல்லை" #, c-format -msgid "Attaching devices of type %d is not implemented" +msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " -"config size '%llu'" +"Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory " +"config size '%2$llu'" msgstr "" #, c-format -msgid "Attempt to create %s without specifying mode" -msgstr "பயன்முறையைக் குறிப்பிடாமல் %s ஐ உருவாக்க முயற்சி" +msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode" +msgstr "பயன்முறையைக் குறிப்பிடாமல் %1$s ஐ உருவாக்க முயற்சி" #, fuzzy msgid "Attempt to migrate guest to the same host" msgstr "%s என்ற அதே வழங்கிக்கு விருந்தினரை இடப்பெயர்ப்பதற்கான முயற்சி" #, c-format -msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" -msgstr "%s என்ற அதே வழங்கிக்கு விருந்தினரை இடப்பெயர்ப்பதற்கான முயற்சி" +msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s" +msgstr "%1$s என்ற அதே வழங்கிக்கு விருந்தினரை இடப்பெயர்ப்பதற்கான முயற்சி" #, c-format -msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'" +msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'" msgstr "" msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" @@ -1922,8 +1922,8 @@ msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" msgstr "ஒத்திசைவில்லாத செய்தியை ஒரு ஒத்திசைவுள்ள பதிலளிப்புடன் அனுப்பும் முயற்சி" #, c-format -msgid "Attempted double use of PCI Address %s" -msgstr "PCI முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது" +msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s" +msgstr "PCI முகவரி %1$s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது" msgid "Attempting to use unknown stub driver" msgstr "" @@ -1986,21 +1986,21 @@ msgid "Backup started\n" msgstr "ப்ளாக் நகலெடுத்தல் தொடங்கியது" #, fuzzy, c-format -msgid "Bad $%s value." -msgstr "%s மதிப்பைப் படிக்க முடியவில்லை" +msgid "Bad $%1$s value." +msgstr "%1$s மதிப்பைப் படிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" +msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in in in network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இன் இன் இல் உள்ள ipv4 முடிவு முகவரி '%s' சரியாக இல்லை" +"பிணையம் '%1$s' இன் இன் இல் உள்ள ipv4 முடிவு முகவரி '%2$s' சரியாக இல்லை" #, c-format -msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" +msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in in in network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இன் இல் உள்ள இல் ipv4 தொடக்க முகவரி '%s' சரியாக இல்லை" +"பிணையம் '%1$s' இன் இல் உள்ள இல் ipv4 தொடக்க முகவரி '%2$s' சரியாக இல்லை" #, c-format -msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor" +msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor" msgstr "" msgid "Bad value for nativeMode" @@ -2011,9 +2011,9 @@ msgid "Bandwidth rate limiting is not supported" msgstr "வட்டு வடிவமைப்பு %s க்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" +msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" -"கோரை டம்ப் செய்யும் முன்பு, டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு இடைநிறுத்துவதில் " +"கோரை டம்ப் செய்யும் முன்பு, டொமைன் '%1$d' ஐ libxenlight கொண்டு இடைநிறுத்துவதில் " "தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy @@ -2023,10 +2023,10 @@ msgstr "கெர்னல் தனிப்பட்ட devpts ஐ ஆதர #, c-format msgid "" "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " -"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" +"value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'" msgstr "" -"HostSystem பண்பு 'hardware.cpuFeature[].edx' இன் பிட் 29 இல் (நீள பயன்முறை) '%s' " -"என்ற மதிப்பில் '%c' என்ற எதிர்பாராத மதிப்பு உள்ளது, எதிர்பார்ப்பது '0' அல்லது '1'" +"HostSystem பண்பு 'hardware.cpuFeature[].edx' இன் பிட் 29 இல் (நீள பயன்முறை) '%1$s' " +"என்ற மதிப்பில் '%2$c' என்ற எதிர்பாராத மதிப்பு உள்ளது, எதிர்பார்ப்பது '0' அல்லது '1'" msgid "Block Commit" msgstr "ப்ளாக் ஒப்படைப்பு" @@ -2057,8 +2057,8 @@ msgid "Block commit" msgstr "ப்ளாக் ஒப்படைப்பு" #, c-format -msgid "Block device '%s' is resized" -msgstr "ப்ளாக் சாதனம் '%s' மறுஅளவு செய்யப்பட்டது" +msgid "Block device '%1$s' is resized" +msgstr "ப்ளாக் சாதனம் '%1$s' மறுஅளவு செய்யப்பட்டது" #, fuzzy msgid "Booted" @@ -2081,17 +2081,17 @@ msgid "Bounded" msgstr "பிணைக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" +msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'" msgstr "" -"பிரிட்ஜ் '%s' இல் QoS தொகுப்பு இல்லை, ஆகவே '%s' இல் 'floor' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +"பிரிட்ஜ் '%1$s' இல் QoS தொகுப்பு இல்லை, ஆகவே '%2$s' இல் 'floor' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Bridge generation exceeded max id %d" -msgstr "பாலம் உருவாக்கம் max id %dஐ தாண்டியது" +msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d" +msgstr "பாலம் உருவாக்கம் max id %1$dஐ தாண்டியது" #, c-format -msgid "Bridge interface %s started\n" -msgstr "பிர்ட்ஜ் இடைமுகம் %s தொடங்கப்பட்டது\n" +msgid "Bridge interface %1$s started\n" +msgstr "பிர்ட்ஜ் இடைமுகம் %1$s தொடங்கப்பட்டது\n" msgid "Bridge:" msgstr "பிரிட்ஜ்:" @@ -2115,8 +2115,8 @@ msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "uint8 வகைக்கு பஃபர் மிகச் சிறியது" #, c-format -msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" -msgstr "மாறி '%s' ஐ இதில் அச்சிட முடியாத அளவுக்கு பஃபர் மிக சிறியதாக உள்ளது" +msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into" +msgstr "மாறி '%1$s' ஐ இதில் அச்சிட முடியாத அளவுக்கு பஃபர் மிக சிறியதாக உள்ளது" msgid "Build a given pool." msgstr "கொடுக்கபட்ட தொகுப்பகத்தை உருவாக்கு" @@ -2133,15 +2133,15 @@ msgid "CA certificate:" msgstr "தவறான சான்றிதழ்" #, c-format -msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus" +msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus" msgstr "" #, c-format -msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'" +msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" +msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d" msgstr "" msgid "CPU Affinity" @@ -2155,69 +2155,69 @@ msgid "CPU IDs in exceed the count" msgstr " இல் உள்ள CPUகளின் எண்ணிக்கை எண்ணிக்கையை மீறுகிறது" #, c-format -msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "CPU மாடல் %s ஆனது இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "CPU Model %1$s too long for destination" +msgstr "CPU மாடல் %1$s ஆனது இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" #, c-format -msgid "CPU arch %s does not match host arch" -msgstr "CPU ஆர்க் %s ஆனது வழங்கி ஆர்க்குடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "CPU arch %1$s does not match host arch" +msgstr "CPU ஆர்க் %1$s ஆனது வழங்கி ஆர்க்குடன் பொருந்தவில்லை" msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "" #, c-format -msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs" +msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs" msgstr "" #, c-format -msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'" +msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture" -msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s" +msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture" +msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %1$s" msgid "CPU data" msgstr "CPU தரவு" #, c-format -msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" -msgstr "CPU ஆனது %s இல் புரவல CPUக்கு அடையாளதை விவரிக்கிறது\n" +msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n" +msgstr "CPU ஆனது %1$s இல் புரவல CPUக்கு அடையாளதை விவரிக்கிறது\n" #, fuzzy, c-format msgid "" -"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the " +"CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the " "host\n" -msgstr "CPU ஆனது %s இல் புரவல CPUக்கு அடையாளதை விவரிக்கிறது\n" +msgstr "CPU ஆனது %1$s இல் புரவல CPUக்கு அடையாளதை விவரிக்கிறது\n" #, c-format -msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" -msgstr "CPU ஆனது %s இல் உடன்பாடில்லாத புரவல CPU உடன் விவரிக்கிறது\n" +msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n" +msgstr "CPU ஆனது %1$s இல் உடன்பாடில்லாத புரவல CPU உடன் விவரிக்கிறது\n" #, fuzzy, c-format msgid "" -"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on " +"CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on " "the host\n" -msgstr "CPU ஆனது %s இல் உடன்பாடில்லாத புரவல CPU உடன் விவரிக்கிறது\n" +msgstr "CPU ஆனது %1$s இல் உடன்பாடில்லாத புரவல CPU உடன் விவரிக்கிறது\n" #, fuzzy, c-format -msgid "CPU driver '%s' does not exist" -msgstr "'%s' உள்ளிருக்கவில்லை" +msgid "CPU driver '%1$s' does not exist" +msgstr "'%1$s' உள்ளிருக்கவில்லை" #, c-format -msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "CPU தோற்றம் %s ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "CPU feature %1$s already defined" +msgstr "CPU தோற்றம் %1$s ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "CPU feature '%s' specified more than once" -msgstr "CPU தோற்ற '%s' குறிப்பிட்ட ஒன்றும் அதற்கு மேற்பட்டது" +msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once" +msgstr "CPU தோற்ற '%1$s' குறிப்பிட்ட ஒன்றும் அதற்கு மேற்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture" -msgstr "hypervisor CPU மாடல் '%s' க்கு ஆதரவளிக்கவில்லை" +msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture" +msgstr "hypervisor CPU மாடல் '%1$s' க்கு ஆதரவளிக்கவில்லை" #, c-format -msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s" +msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s" msgstr "" msgid "CPU frequency:" @@ -2229,38 +2229,38 @@ msgstr "CPU மேப்:" #, c-format msgid "" "CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with " -"mode='%s'" +"mode='%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%s' " +"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' " "architecture" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" -"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor" +"CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by hypervisor" msgstr "hypervisor CPU மாடல் '%s' க்கு ஆதரவளிக்கவில்லை" #, c-format -msgid "CPU model %s already defined" -msgstr "CPU மாதிரியம் %s ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "CPU model %1$s already defined" +msgstr "CPU மாதிரியம் %1$s ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" -msgstr "hypervisor CPU மாடல் '%s' க்கு ஆதரவளிக்கவில்லை" +msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor" +msgstr "hypervisor CPU மாடல் '%1$s' க்கு ஆதரவளிக்கவில்லை" #, c-format -msgid "CPU model %s too long for destination" -msgstr "CPU மாடல் %s ஆனது இலக்கிற்கு மிக நீளமானதாக உள்ளது" +msgid "CPU model %1$s too long for destination" +msgstr "CPU மாடல் %1$s ஆனது இலக்கிற்கு மிக நீளமானதாக உள்ளது" #, c-format -msgid "CPU model '%s'" +msgid "CPU model '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor" +msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor" msgstr "" msgid "CPU model:" @@ -2298,22 +2298,22 @@ msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "இந்த வழங்கியில் CPU டியூனிங் வசதி இல்லை" #, c-format -msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "CPU வென்டார் %s ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "CPU vendor %1$s already defined" +msgstr "CPU வென்டார் %1$s ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "CPU வென்டார் %s இல்லை" +msgid "CPU vendor %1$s not found" +msgstr "CPU வென்டார் %1$s இல்லை" #, c-format -msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" -msgstr "%s என்ற மாடல் கொண்ட CPU வென்டார் %s ஆனது வென்டார் %s இலிருந்து வேறுபட்டுள்ளது" +msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s" +msgstr "%1$s என்ற மாடல் கொண்ட CPU வென்டார் %2$s ஆனது வென்டார் %3$s இலிருந்து வேறுபட்டுள்ளது" msgid "CPU vendor specified without CPU model" msgstr "CPU மாடல் இல்லாமல் CPU வென்டார் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "CPU vendor value 0x%2llx already defined" +msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined" msgstr "" msgid "CPU vendors do not match" @@ -2347,37 +2347,37 @@ msgstr "CURL (பகிர்வு) பொருத்தமில்லை" #, c-format msgid "" "Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller " -"than %llu" +"than %1$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu" +msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation " -"%llu" +"Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed allocation " +"%2$llu" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Cache level %d does not support tuning" +msgid "Cache level %1$d does not support tuning" msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' ஸ்னாப்ஷாட்டை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'" +msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'" msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM பின்புல முறைமை வகை %s ஐ ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'" +msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'" msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM பின்புல முறைமை வகை %s ஐ ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "Cache level '%u' already defined" +msgid "Cache level '%1$u' already defined" msgstr "" #, c-format -msgid "Cache with id %u does not exists for level %d" +msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d" msgstr "" msgid "Calculate a vm's memory dirty rate" @@ -2391,38 +2391,38 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" -msgstr "தெரியாத வகை '%s' க்கு %s க்கான அழைப்பு" +msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'" +msgstr "தெரியாத வகை '%1$s' க்கு %2$s க்கான அழைப்பு" #, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" -msgstr "எதிர்பாராத வகை '%s' க்கு %s க்கான அழைப்பு, எதிர்பார்த்தது '%s'" +msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'" +msgstr "எதிர்பாராத வகை '%1$s' க்கு %2$s க்கான அழைப்பு, எதிர்பார்த்தது '%3$s'" #, c-format -msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" +msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item" msgstr "" -"'%s' க்கான அழைப்பு ஒரு பட்டியலை வழங்கியுள்ளது, ஒரே ஒரு உருப்படியே " +"'%1$s' க்கான அழைப்பு ஒரு பட்டியலை வழங்கியுள்ளது, ஒரே ஒரு உருப்படியே " "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #, c-format -msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" +msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" -"'%s' க்கான அழைப்புக்கு வெற்று முடிவு வந்துள்ளது, வெற்றாக அல்லாத முடிவு " +"'%1$s' க்கான அழைப்புக்கு வெற்று முடிவு வந்துள்ளது, வெற்றாக அல்லாத முடிவு " "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #, c-format -msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" -msgstr "'%s'க்கான அழைப்பு ஏதோ ஒன்றை வழங்கியுள்ளது, எதிர்பார்ப்பது ஒரு வெற்று முடிவு" +msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result" +msgstr "'%1$s'க்கான அழைப்பு ஏதோ ஒன்றை வழங்கியுள்ளது, எதிர்பார்ப்பது ஒரு வெற்று முடிவு" #, c-format -msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "'%s' இலிருந்து %s ஐ அழைத்தல் தோல்வி" +msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து %2$s ஐ அழைத்தல் தோல்வி" msgid "Can only modify disk quota" msgstr "வட்டு ஒதுக்கீட்டளவை மட்டுமே மாற்றியமைக்க முடியும்" #, c-format -msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s" +msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s" msgstr "" msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" @@ -2450,8 +2450,8 @@ msgid "Can't connect to $uri. Skipping." msgstr "$uri இணைக்க முடியவில்லை. தவிர்க்கிறது." #, c-format -msgid "Can't create %s container: %s" -msgstr "%s கன்டெய்னரை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Can't create %1$s container: %2$s" +msgstr "%1$s கன்டெய்னரை உருவாக்க முடியவில்லை: %2$s" msgid "Can't create initial configuration" msgstr "தொடக்க அமைவாக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -2479,19 +2479,19 @@ msgid "Can't determine socket paths" msgstr "சாக்கெட் பாதைகளைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d" +msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d" +msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d" msgstr "எதிர்பார்க்காத பூட் சாதன வகை %d" #, c-format -msgid "Can't find disk '%s' in domain definition" +msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Can't find network boot device for index: %d" +msgid "Can't find network boot device for index: %1$d" msgstr "பிணைய சாதன பூட் அட்டவணை அமைப்பை மாற்றியமைக்க முடியாது" msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "PATH env இல் prlctl கட்டளையைக் கண்டற #, c-format msgid "" -"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s" +"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -2510,19 +2510,19 @@ msgid "Can't initialize access manager" msgstr "அணுகல் நிர்வாகியைத் தொடக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Can't load config file: %s: %s" -msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s" +msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s" +msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Can't modify device type '%s'" -msgstr "சாதன வகை '%s' ஐ மாற்றியமைக்க முடியாது" +msgid "Can't modify device type '%1$s'" +msgstr "சாதன வகை '%1$s' ஐ மாற்றியமைக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'" +msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'" msgstr "prlctl வெளியீட்டைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'" +msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'" msgstr "prlctl வெளியீட்டைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" msgid "Can't parse prlctl output" @@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "" "வழங்கப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Can't read %s" -msgstr "%sஐ வாசிக்க இயலவில்லை" +msgid "Can't read %1$s" +msgstr "%1$sஐ வாசிக்க இயலவில்லை" #, fuzzy msgid "Can't rename domain to itself" @@ -2578,31 +2578,31 @@ msgid "Cancelled" msgstr "சேமிப்பு ரத்துசெய்யப்பட்டது" #, c-format -msgid "Cannot access '%s'" -msgstr "'%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "Cannot access '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'" -msgstr "'%s' க்கான தேக்ககம் '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான தேக்ககம் '%2$s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" +"Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:%4$u)" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot access storage file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "Cannot access storage file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" +msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)" msgstr "" msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" msgstr "CURL கையாளுதலைப் மல்டி ஹேன்டிலில் இருமுறை சேர்க்க முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface" +msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface" msgstr "" msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set" msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu" +msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu" msgstr "" msgid "Cannot attach disk until init PID is known" @@ -2627,23 +2627,23 @@ msgstr "init PID தெரியாதவரை hostdev ஐ இணைக்க #, c-format msgid "" -"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x" +"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot boot from device %s" -msgstr "தெரியாத பூட் சாதனம் '%s'" +msgid "Cannot boot from device %1$s" +msgstr "தெரியாத பூட் சாதனம் '%1$s'" #, c-format -msgid "Cannot check NBD device %s pid" -msgstr "NBD சாதனம் %s pid ஐ சரிபார்க்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot check NBD device %1$s pid" +msgstr "NBD சாதனம் %1$s pid ஐ சரிபார்க்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot check QEMU binary %s" -msgstr "QEMU பைனரி %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot check QEMU binary %1$s" +msgstr "QEMU பைனரி %1$s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot check QEMU module directory %s" +msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -2651,8 +2651,8 @@ msgid "Cannot check address family on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் macvlan சாதனங்களை உருவாக்க்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot chown uniq path: %s" -msgstr "பாதை '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot chown uniq path: %1$s" +msgstr "பாதை '%1$s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Cannot close resctrl" @@ -2666,15 +2666,15 @@ msgid "Cannot convert domain name to wide character string" msgstr "சாக்கெட் முகவரியை சரமாக மாற்ற முடியாது: %s" #, c-format -msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "சாக்கெட் முகவரியை சரமாக மாற்ற முடியாது: %s" +msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s" +msgstr "சாக்கெட் முகவரியை சரமாக மாற்ற முடியாது: %1$s" msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name" msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create %s" -msgstr "%s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot create %1$s" +msgstr "%1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Cannot create /dev" msgstr "/dev ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -2690,39 +2690,39 @@ msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "%s அடைவிற்கு தானியக்க துவக்கத்தை உருவாக்கவில்லை" +msgid "Cannot create autostart directory %1$s" +msgstr "%1$s அடைவிற்கு தானியக்க துவக்கத்தை உருவாக்கவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot create daemon common directory '%s'" +msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory '%s'" -msgstr "பதிவு அடைவு '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot create directory '%1$s'" +msgstr "பதிவு அடைவு '%1$s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "பதிவு அடைவு '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot create log directory '%1$s'" +msgstr "பதிவு அடைவு '%1$s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் macvlan சாதனங்களை உருவாக்க்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create resctrl directory '%s'" -msgstr "பதிவு அடைவு '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'" +msgstr "பதிவு அடைவு '%1$s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot create socket '%s'" +msgid "Cannot create socket '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot create socket directory '%s'" +msgid "Cannot create socket directory '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" -msgstr "%s தானியக்கி துவக்க அடைவினை உருவாக்க முடியாது" +msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'" +msgstr "%1$s தானியக்கி துவக்க அடைவினை உருவாக்க முடியாது" msgid "Cannot deactivate network autostart" msgstr "பிணைய தானியக்க தொடக்கத்தை முடக்க முடியவில்லை" @@ -2731,15 +2731,15 @@ msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தின் தானியக்க தொடக்கத்தை முடக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot delete directory '%s'" -msgstr "கோப்பகம் '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot delete directory '%1$s'" +msgstr "கோப்பகம் '%1$s' ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot delete file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "Cannot delete file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot detach %s device with no alias" +msgid "Cannot detach %1$s device with no alias" msgstr "சாதன லீஸ்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை" msgid "Cannot determine balloon device path" @@ -2752,20 +2752,20 @@ msgid "Cannot disable close-on-exec flag" msgstr "close-on-exec கொடியை முடக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" -msgstr "பைப் %d இல் close-on-exec கொடியை முடக்க முடியாது" +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d" +msgstr "பைப் %1$d இல் close-on-exec கொடியை முடக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" -msgstr "சாக்கெட் %d இல் close-on-exec கொடியை முடக்க முடியாது" +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d" +msgstr "சாக்கெட் %1$d இல் close-on-exec கொடியை முடக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot duplicate FD %d" -msgstr "FD %d ஐ நகல்பிரதியெடுக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot duplicate FD %1$d" +msgstr "FD %1$d ஐ நகல்பிரதியெடுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" -msgstr "fd %d ஐ fd %d க்கு நகல் பிரதியெடுக்க முடியாது" +msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d" +msgstr "fd %1$d ஐ fd %2$d க்கு நகல் பிரதியெடுக்க முடியாது" msgid "Cannot enable close-on-exec flag" msgstr "close-on-exec கொடியை செயல்படுத்த முடியாது" @@ -2793,75 +2793,75 @@ msgid "Cannot extract monitor nodes" msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "இயங்கும் %s hypervisor பதிப்பினை பிரித்தெடுக்க முடியாது\n" +msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n" +msgstr "இயங்கும் %1$s hypervisor பதிப்பினை பிரித்தெடுக்க முடியாது\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find '%s' in node device database" -msgstr "பாதையில் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Cannot find '%1$s' in node device database" +msgstr "பாதையில் '%1$s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot find '%s' in path" -msgstr "பாதையில் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Cannot find '%1$s' in path" +msgstr "பாதையில் '%1$s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find 'iothread' : %u" +msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u" msgstr "%s இல் தொடக்க நேரத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03llx" +msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx" msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" -msgstr "PVR 0x%08x கொண்ட CPU மாதிரியத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x" +msgstr "PVR 0x%1$08x கொண்ட CPU மாதிரியத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02llx" +msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find boot device of requested type %s" -msgstr "வழங்கி சாதன மூல முகவரி வகை '%s' தெரியாதது" +msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s" +msgstr "வழங்கி சாதன மூல முகவரி வகை '%1$s' தெரியாதது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" +msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'" msgstr "சாதனம் '%s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'" +msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'" msgstr "சாதனம் '%s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" -msgstr "சாதனம் '%s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை" +msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'" +msgstr "சாதனம் '%1$s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot find program %d version %d" -msgstr "நிரல் %d பதிப்பு %d ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Cannot find program %1$d version %2$d" +msgstr "நிரல் %1$d பதிப்பு %2$d ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" +msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'" msgstr "சாதனம் '%s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" -msgstr "சாதனம் '%s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை" +msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'" +msgstr "சாதனம் '%1$s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot find security driver '%s'" -msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Cannot find security driver '%1$s'" +msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி '%1$s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot find start time for pid %d" +msgid "Cannot find start time for pid %1$d" msgstr "" msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தரவிற்கான CPUக்கு தகுதியான மாதிரியைத் தேட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot find suitable emulator for %s" -msgstr "%s க்கு ஏற்ற எமுலேட்டரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s" +msgstr "%1$s க்கு ஏற்ற எமுலேட்டரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Cannot get all servers from daemon" msgstr "" @@ -2886,19 +2886,19 @@ msgid "Cannot get host interface addresses" msgstr "'%s' இல் இடைமுக கொடிகளை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" -msgstr "'%s' இல் இடைமுக MAC ஐப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இடைமுக MAC ஐப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" -msgstr "'%s' இல் இடைமுக MTU ஐப் பெற முடியாது" +msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இடைமுக MTU ஐப் பெற முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot get interface flags on '%s'" -msgstr "'%s' இல் இடைமுக கொடிகளை பெற முடியவில்லை" +msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இடைமுக கொடிகளை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get interface name for index '%i'" +msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'" msgstr "'%s' இல் இடைமுக கொடிகளை பெற முடியவில்லை" msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info" @@ -2964,26 +2964,26 @@ msgstr "தற்போதைய அடையாளத்துக்கு த #, c-format msgid "" "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " -"elements: %s" +"elements: %1$s" msgstr "" "தீர்க்க முடியாத மாறிகள் அல்லது கிடைக்காத பட்டியல் கூறுகளின் காரணமாக வடிகட்டிகளை கண்டறிய " -"முடியவில்லை: %s" +"முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "Cannot lock resctrl" msgstr "சிக்னல்களை தடுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s" +msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot mount filesystem type %s" -msgstr "கோப்பு முறைமை வகை %s ஐ மவுன்ட் செய்ய முடியாது" +msgid "Cannot mount filesystem type %1$s" +msgstr "கோப்பு முறைமை வகை %1$s ஐ மவுன்ட் செய்ய முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot move fd %d out of the way" -msgstr "fd %d ஐ அதன் வழியிலிருந்து நகர்த்த முடியாது" +msgid "Cannot move fd %1$d out of the way" +msgstr "fd %1$d ஐ அதன் வழியிலிருந்து நகர்த்த முடியாது" msgid "Cannot obtain CPU count" msgstr "CPU எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை" @@ -2992,23 +2992,23 @@ msgid "Cannot offline enough CPUs" msgstr "போதிய CPUகளை ஆஃப்லைன் செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "%s ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot open %1$s" +msgstr "%1$s ஐ திறக்க முடியவில்லை" msgid "Cannot open /proc/cgroups" msgstr "/proc/cgroups ஐத் திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'" +msgid "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot open init control %s" -msgstr "init கட்டுப்பாடு %s ஐத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot open init control %1$s" +msgstr "init கட்டுப்பாடு %1$s ஐத் திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open log file: '%s'" -msgstr "'%s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot open log file: '%1$s'" +msgstr "'%1$s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" msgid "Cannot open network interface control socket" msgstr "பிணைய இடைமுக கட்டுப்பாட்டு சாக்கெட்டைத் திறக்க முடியவில்லை" @@ -3018,15 +3018,15 @@ msgid "Cannot open resctrl" msgstr "%s ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" +msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'" msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse %sstat '%s'" +msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'" msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'" +msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'" msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, fuzzy @@ -3103,32 +3103,32 @@ msgid "Cannot parse
'port' attribute" msgstr "
'port' பண்புருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் உள்ள MAC முகவரி '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள MAC முகவரி '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse USB device version %s" -msgstr "%s சாதனத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Cannot parse USB device version %1$s" +msgstr "%1$s சாதனத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse UUID '%s'" -msgstr "பஸ் '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Cannot parse UUID '%1$s'" +msgstr "பஸ் '%1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot parse adapter '%s'" -msgstr "அடாப்டர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Cannot parse adapter '%1$s'" +msgstr "அடாப்டர் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" +msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'" msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'" +msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'" msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot parse category in %s" -msgstr "%s இல் பகுப்பைப் பாகுபடுத்த முடியாது" +msgid "Cannot parse category in %1$s" +msgstr "%1$s இல் பகுப்பைப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, fuzzy msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info" @@ -3138,51 +3138,51 @@ msgid "Cannot parse mode string" msgstr "பயன்முறை சரத்தைப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'" -msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" +msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'" +msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "சாக்கெட் முகவரி '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s" +msgstr "சாக்கெட் முகவரி '%1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse socket service '%s': %s" -msgstr "சாக்கெட் முகவரி '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s" +msgstr "சாக்கெட் முகவரி '%1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "Cannot parse start time %s for pid %d" +msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot parse sys stat '%s'" -msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" +msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'" +msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot parse user stat '%s'" -msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" +msgid "Cannot parse user stat '%1$s'" +msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" msgid "Cannot parse uuid attribute of element
" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " -"would overcommit average=%llu on network '%s'" +"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu " +"would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " -"would overcommit peak=%llu on network '%s'" +"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu " +"would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot print data type %x" +msgid "Cannot print data type %1$x" msgstr "தரவை எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "%s '%s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot read %1$s '%2$s'" +msgstr "%1$s '%2$s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "செயற்களத்திற்கான cputimeஐ வாசிக்க முடியவில்லை" @@ -3194,8 +3194,8 @@ msgid "Cannot recv data" msgstr "தரவை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "தரவை பெற முடியவில்லை: %s" +msgid "Cannot recv data: %1$s" +msgstr "தரவை பெற முடியவில்லை: %1$s" msgid "" "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" @@ -3204,25 +3204,25 @@ msgstr "" "முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot remove stale PID file %s" -msgstr "ஸ்டேல் PID கோப்பு %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot remove stale PID file %1$s" +msgstr "ஸ்டேல் PID கோப்பு %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" msgstr "மல்டி ஹேன்டிலில் இருந்து துவக்கப்படாத CURL கையாளுதலை நீக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s" -msgstr "கோப்பு '%s' க்கு '%s' என மறுபெயரிட முடியாது" +msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s" +msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு '%2$s' என மறுபெயரிட முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" -msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இடைமுகம் '%s' க்கு '%s' என மறுபெயரிட முடியாது" +msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform" +msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இடைமுகம் '%1$s' க்கு '%2$s' என மறுபெயரிட முடியாது" msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" msgstr "செயலில் உள்ள டொமைனில் அதிகபட்ச நினைவகத்தை மறுஅளவு செய்ய முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot resolve %s address: %s" +msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s" msgstr "" msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" @@ -3239,53 +3239,53 @@ msgid "Cannot set autostart for transient domain" msgstr "ஊடுருவும் செயற்கள தானியக்க துவக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot set close-on-exec %d" -msgstr "close-on-exec %d ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot set close-on-exec %1$d" +msgstr "close-on-exec %1$d ஐ அமைக்க முடியவில்லை" msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" msgstr "சாக்கெட்டுக்கு close-on-exec கொடியை அமைக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot set coalesce info on '%s'" -msgstr "'%s' இல் இடைமுக கொடிகளை அமைக்க முடியாது" +msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இடைமுக கொடிகளை அமைக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'" -msgstr "'%s' இல் இடைமுக MAC ஐ அமைக்க முடியாது" +msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இடைமுக MAC ஐ அமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot set context %s" -msgstr "சூழல் %s ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot set context %1$s" +msgstr "சூழல் %1$s ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" -msgstr "'%s' இல் இடைமுக MAC ஐ அமைக்க முடியாது" +msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இடைமுக MAC ஐ அமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d" +msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'" +msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'" msgstr "'%s' இல் இடைமுக MAC ஐ அமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" -msgstr "'%s' இல் இடைமுக MTU ஐ அமைக்க முடியாது" +msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இடைமுக MTU ஐ அமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot set interface flags on '%s'" -msgstr "'%s' இல் இடைமுக கொடிகளை அமைக்க முடியாது" +msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இடைமுக கொடிகளை அமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot set interface vlanid to %d for ifname %s vf %d" +msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d" msgstr "" msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை விட அதிக நினைவகத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld" +msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld" msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை காட்டுதல்/அமைத்தல்" msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" @@ -3304,20 +3304,20 @@ msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" msgstr "துவக்கப்படாத CURL கையாளுதலைப் பகிர முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" -msgstr "ரிலேபிலிங் ஆஃப் செய்யப்பட்டிருந்தால் லேபிளைக் குறிப்பிட முடியாது. மாடல்=%s" +msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s" +msgstr "ரிலேபிலிங் ஆஃப் செய்யப்பட்டிருந்தால் லேபிளைக் குறிப்பிட முடியாது. மாடல்=%1$s" #, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "%s ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Cannot stat %1$s" +msgstr "%1$s ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot stat '%s'" -msgstr "'%s' ஐத் தொடங்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot stat '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐத் தொடங்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" -msgstr "'%s' முனையத்தைக் கொண்ட HostVirtualSwitch ஐ வரையறைநீக்கம் செய்ய முடியாது" +msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port" +msgstr "'%1$s' முனையத்தைக் கொண்ட HostVirtualSwitch ஐ வரையறைநீக்கம் செய்ய முடியாது" msgid "Cannot undefine transient domain" msgstr "ஊடக செயற்களத்தை வரைநீக்க முடியவில்லை" @@ -3336,19 +3336,19 @@ msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "துவக்கப்படாத CURL கையாளுதலைப் பகிர்வு நீக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport" -msgstr "சாக்கெட் முகவரியை சரமாக மாற்ற முடியாது: %s" +msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport" +msgstr "சாக்கெட் முகவரியை சரமாக மாற்ற முடியாது: %1$s" msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set" msgstr "" #, c-format -msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் வழங்கி பெயர் '%s' ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" +msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் வழங்கி பெயர் '%2$s' ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" #, c-format -msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" -msgstr "லாக் மேனேஜர் %s உடன் இடப்பெயர்ப்பு v2 நெறிமுறையைப் பயன்படுத்த முடியாது" +msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s" +msgstr "லாக் மேனேஜர் %1$s உடன் இடப்பெயர்ப்பு v2 நெறிமுறையைப் பயன்படுத்த முடியாது" msgid "Cannot use predefined UUID" msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட UUID ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" @@ -3360,23 +3360,23 @@ msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "பேரலல்/சீரியல் சாதனங்களுக்கு virtio சீரியல்களைப் பயன்படுத்த முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use volume path '%s'" -msgstr "'%s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Cannot use volume path '%1$s'" +msgstr "'%1$s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" msgid "Cannot write data" msgstr "தரவை எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write device.map '%s'" -msgstr "%s சாதனத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Cannot write device.map '%1$s'" +msgstr "%1$s சாதனத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write into schemata file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' இல் தரவை எழுத முடியாது" +msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' இல் தரவை எழுத முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' இல் தரவை எழுத முடியாது" +msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' இல் தரவை எழுத முடியாது" msgid "Capacity" msgstr "திறன்" @@ -3390,42 +3390,42 @@ msgstr "" "பட்டியல் உருப்படிகளை இணையாக செயலாக்க அவற்றின் எண் அளவையானது மாறாமல் இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Category range c%d-c%d too small" -msgstr "வகை வரம்பு c%d-c%d மிகச் சிறியதாக உள்ளது" +msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small" +msgstr "வகை வரம்பு c%1$d-c%2$d மிகச் சிறியதாக உள்ளது" msgid "Ceph usage specified, but name is missing" msgstr "செஃப் பயன்பாடு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் பெயர் இல்லை" #, c-format -msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" -msgstr "சான்றிதழ் %s உரிமையாளர் வழங்கி பெயர் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s உரிமையாளர் வழங்கி பெயர் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" -msgstr "சான்றிதழ் %s இன் தேவை அதனை TLS கிளையன்ட்டுடன் பயன்படுத்த அனுமதிக்காது" +msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s இன் தேவை அதனை TLS கிளையன்ட்டுடன் பயன்படுத்த அனுமதிக்காது" #, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" -msgstr "சான்றிதழ் %s இன் தேவை அதனை TLS சேவையகத்துடன் பயன்படுத்த அனுமதிக்காது" +msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s இன் தேவை அதனை TLS சேவையகத்துடன் பயன்படுத்த அனுமதிக்காது" #, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" -msgstr "சான்றிதழ் %s பயன்பாடு சான்றிதழ் கையொப்பமிடலை அனுமதிக்காது" +msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s பயன்பாடு சான்றிதழ் கையொப்பமிடலை அனுமதிக்காது" #, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" -msgstr "சான்றிதழ் %s பயன்பாடு டிஜிட்டல் கையொப்பத்தை அனுமதிக்காது" +msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s பயன்பாடு டிஜிட்டல் கையொப்பத்தை அனுமதிக்காது" #, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" -msgstr "சான்றிதழ் %s பயன்பாடு சான்றிதழ் விசை encipherment ஐ அனுமதிக்காது" +msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s பயன்பாடு சான்றிதழ் விசை encipherment ஐ அனுமதிக்காது" #, c-format -msgid "Certificate failed validation: %s" -msgstr "சான்றிதழ் சரிபார்த்தல் தோல்வி: %s" +msgid "Certificate failed validation: %1$s" +msgstr "சான்றிதழ் சரிபார்த்தல் தோல்வி: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Cgroup backend '%s' already registered." +msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered." msgstr "ஏற்கனவே ஒரு குளோஸ் கால்பேக் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" msgid "Chain name contains invalid characters" @@ -3514,21 +3514,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and " +"Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes and " "enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to " "flush them, breaking networking." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "செயற்களம் %s XML கட்டமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை.\n" +msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "செயற்களம் %1$s XML கட்டமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Checkpoint %s edited.\n" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s திருத்தப்பட்டது.\n" +msgid "Checkpoint %1$s edited.\n" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s திருத்தப்பட்டது.\n" #, c-format -msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found" +msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found" msgstr "" #, fuzzy @@ -3543,16 +3543,16 @@ msgid "Checkpoint List" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "டொமைன் %s க்கு ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இசைவில்லா தொடர்புகளைக் கொண்டுள்ளன" +msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s க்கு ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இசைவில்லா தொடர்புகளைக் கொண்டுள்ளன" #, c-format -msgid "Child process (%lld) unexpected %s" -msgstr "சேய் செயலாக்கம் (%lld) எதிர்பாராத %s" +msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s" +msgstr "சேய் செயலாக்கம் (%1$lld) எதிர்பாராத %2$s" #, c-format -msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" -msgstr "சேய் செயலாக்கம் (%s) எதிர்பாராத %s%s%s" +msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s" +msgstr "சேய் செயலாக்கம் (%1$s) எதிர்பாராத %2$s%3$s%4$s" msgid "Child quit during startup handshake" msgstr "தொடக்க ஹேன்ட்ஷேக்கின் போது சேய் உறுப்பு வெளியேறியது" @@ -3561,23 +3561,23 @@ msgid "Children:" msgstr "சேய் உறுப்பு:" #, c-format -msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" -msgstr "வகை %s ஆனது virDomainEvent இலிருந்தே தருவிக்கப்பட வேண்டும்" +msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent" +msgstr "வகை %1$s ஆனது virDomainEvent இலிருந்தே தருவிக்கப்பட வேண்டும்" #, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" -msgstr "வகை %s ஆனது virObjectEvent இலிருந்தே தருவிக்கப்பட வேண்டும்" +msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent" +msgstr "வகை %1$s ஆனது virObjectEvent இலிருந்தே தருவிக்கப்பட வேண்டும்" #, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" -msgstr "வகை %s ஆனது virObjectLockable இலிருந்தே தருவிக்கப்பட வேண்டும்" +msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable" +msgstr "வகை %1$s ஆனது virObjectLockable இலிருந்தே தருவிக்கப்பட வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable" -msgstr "வகை %s ஆனது virObjectLockable இலிருந்தே தருவிக்கப்பட வேண்டும்" +msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable" +msgstr "வகை %1$s ஆனது virObjectLockable இலிருந்தே தருவிக்கப்பட வேண்டும்" #, c-format -msgid "Client '%llu' disconnected" +msgid "Client '%1$llu' disconnected" msgstr "" msgid "Client ID or DUID" @@ -3588,8 +3588,8 @@ msgid "Client not found" msgstr "இரகசியத்தை காண முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Client not found: %s" -msgstr "இரகசியம் காணப்படவில்லை: %s" +msgid "Client not found: %1$s" +msgstr "இரகசியம் காணப்படவில்லை: %1$s" msgid "Client socket identity not available" msgstr "கிளையன்ட் சாக்கெட் அடையாளம் இல்லை" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid "Clone an existing volume within the parent pool." msgstr "" #, c-format -msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device" +msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device" msgstr "" msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'" +msgid "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'" msgstr "" msgid "Commit aborted" @@ -3640,8 +3640,8 @@ msgid "Commit failed" msgstr "ஒப்படைப்பு கைவிடப்பட்டது" #, c-format -msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "இந்த தரவகத்தைப் பொறுத்து கம்பைல் செய்யப்பட்டது: libvirt %d.%d.%d\n" +msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" +msgstr "இந்த தரவகத்தைப் பொறுத்து கம்பைல் செய்யப்பட்டது: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" #, fuzzy msgid "Compiled with support for:" @@ -3673,19 +3673,19 @@ msgid "Compression cache:" msgstr "சுருக்க தேக்ககம்:" #, c-format -msgid "Compression cache: %.3lf %s" -msgstr "சுருக்க தேக்ககம்: %.3lf %s" +msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s" +msgstr "சுருக்க தேக்ககம்: %1$.3lf %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Compression method '%s' is specified twice" -msgstr "'%s' என்ற வட்டு இரண்டுமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" +msgid "Compression method '%1$s' is specified twice" +msgstr "'%1$s' என்ற வட்டு இரண்டுமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" msgid "Compression overflows:" msgstr "சுருக்க மேற்பாய்வுகள்:" #, c-format msgid "" -"Compression program for %s image format in configuration file isn't available" +"Compression program for %1$s image format in configuration file isn't available" msgstr "" msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." @@ -3698,24 +3698,24 @@ msgid "" msgstr "தளத்தின்வரி CPU க்கான கணினிக்கு CPUs அமைத்து கொடுக்க வேண்டும்." #, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" -msgstr "%s வரவழைத்தலுக்கான கான்கிரீட் பணி பிழை நிலையில் உள்ளது" +msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state" +msgstr "%1$s வரவழைத்தலுக்கான கான்கிரீட் பணி பிழை நிலையில் உள்ளது" #, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" -msgstr "%s வரவழைத்தலுக்கான கான்கிரீட் பணி தெரியாத நிலையில் உள்ளது" +msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state" +msgstr "%1$s வரவழைத்தலுக்கான கான்கிரீட் பணி தெரியாத நிலையில் உள்ளது" msgid "" "Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces" msgstr "" #, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" -msgstr "அமைவாக்க உள்ளீடு '%s' ஆனது ஒரு பூலியன் மதிப்பாகவே (சரி|தவறு) இருக்க வேண்டும்" +msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)" +msgstr "அமைவாக்க உள்ளீடு '%1$s' ஆனது ஒரு பூலியன் மதிப்பாகவே (சரி|தவறு) இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" -msgstr "அமைவாக்க உள்ளீடு '%s' ஆனது ஒரு நேர்க்குறி முழு எண் மதிப்பாகவே இருக்க வேன்டும்" +msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value" +msgstr "அமைவாக்க உள்ளீடு '%1$s' ஆனது ஒரு நேர்க்குறி முழு எண் மதிப்பாகவே இருக்க வேன்டும்" #, fuzzy msgid "Configuration file" @@ -3739,12 +3739,12 @@ msgstr "தானாக துவங்க ஒரு தொகுப்பகத #, c-format msgid "" -"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine=" -"%s guests" +"Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s machine=" +"%4$s guests" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary" +msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் vhost-net க்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Connected since" msgstr "செயற்கள %s உடன் இணைக்கப்படுகிறது\n" #, c-format -msgid "Connected to domain '%s'\n" +msgid "Connected to domain '%1$s'\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -3828,8 +3828,8 @@ msgid "Core(s) per socket:" msgstr "சாக்கெட்டுக்கான கோர்கள்:" #, c-format -msgid "Could find volume with name: %s" -msgstr "இந்தப் பெயருள்ள பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" +msgid "Could find volume with name: %1$s" +msgstr "இந்தப் பெயருள்ள பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %1$s" msgid "Could not add CDATA to doc root" msgstr "" @@ -3846,8 +3846,8 @@ msgid "Could not add attribute to node" msgstr "XML கனுவை நகலெடுக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not add child node %s" -msgstr "%s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not add child node %1$s" +msgstr "%1$s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Could not add child node to methodNode" msgstr "" @@ -3866,38 +3866,38 @@ msgid "Could not allocate disk definition" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "வட்டு '%s' க்கு முகவரியை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not assign address to disk '%1$s'" +msgstr "வட்டு '%1$s' க்கு முகவரியை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not attach network %zu" +msgid "Could not attach network %1$zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not attach serial port %zu" +msgid "Could not attach serial port %1$zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s" +msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s" msgstr "" msgid "Could not build CURL header list" msgstr "CURL மேற்குறிப்புப் பட்டியலை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "நினைவக அளவுருக்களை மாற்ற முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not change memory parameters: %1$s" +msgstr "நினைவக அளவுருக்களை மாற்ற முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "ஷெட்யூலர் அளவுருக்களை மாற்ற முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s" +msgstr "ஷெட்யூலர் அளவுருக்களை மாற்ற முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not chown on swtpm logfile %s" +msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s" msgstr "பதிவுக் கோப்பை மூட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not complete transfer: %s (%d)" +msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" msgid "Could not configure network" @@ -3907,8 +3907,8 @@ msgid "Could not convert domain name to VEID" msgstr "செயற்கள பெயரை dஐ செயற்கள VEIDUIDக்கு மா முடியவில்லைும்" #, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "%s இலிருந்து UTF-8 குறியாக்கத்திற்கு மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding" +msgstr "%1$s இலிருந்து UTF-8 குறியாக்கத்திற்கு மாற்ற முடியவில்லை" msgid "Could not copy an XML node" msgstr "XML கனுவை நகலெடுக்க முடியாது" @@ -3917,16 +3917,16 @@ msgid "Could not copy default config" msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட முன்னிருப்பை நகலெடுக்க வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "பிரிவகத்தை நகலெடுக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not copy volume: %1$s" +msgstr "பிரிவகத்தை நகலெடுக்க முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "Could not create CDATA element" msgstr "வடிப்பானை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create TPM directory %s" -msgstr "அடைவை %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not create TPM directory %1$s" +msgstr "அடைவை %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Could not create WQL filter" @@ -3937,19 +3937,19 @@ msgid "Could not create XML document" msgstr "பிரிவகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create base storage, rc=%08x" -msgstr "டொமைனை அழிக்க முடியவில்லை, rc=%08x" +msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x" +msgstr "டொமைனை அழிக்க முடியவில்லை, rc=%1$08x" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create directory %s as %u:%d" +msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d" msgstr "அடைவை %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Could not create filter" msgstr "வடிப்பானை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" -msgstr "டொமைனை அழிக்க முடியவில்லை, rc=%08x" +msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x" +msgstr "டொமைனை அழிக்க முடியவில்லை, rc=%1$08x" msgid "Could not create log directory" msgstr "" @@ -3966,8 +3966,8 @@ msgid "Could not create simple param" msgstr "வடிப்பானை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not create snapshot: %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "Could not create temporary xml doc" @@ -3977,31 +3977,31 @@ msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "இழையை உருவாக்க முடியவில்லை. QEMU துவக்கம் முழுமையின்றி இருக்கக்கூடும்" #, c-format -msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "பிரிவகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not create volume: %1$s" +msgstr "பிரிவகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "டொமைனை வரையறுக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not define domain: %1$s" +msgstr "டொமைனை வரையறுக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "'%s' என்ற ஸ்னாப்ஷாட்டை நீக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s" +msgstr "'%1$s' என்ற ஸ்னாப்ஷாட்டை நீக்க முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "பிரிவகத்தை நீக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not delete volume: %1$s" +msgstr "பிரிவகத்தை நீக்க முடியவில்லை: %1$s" msgid "Could not deserialize pull response item" msgstr "இழுத்தல் பதிலளிப்பு உருப்படிகளை டீசீரியலைஸ் செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not destroy domain: %s" -msgstr "டொமைனை அழிக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not destroy domain: %1$s" +msgstr "டொமைனை அழிக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "'%s' இலிருந்து %s ஐ டிஸ்லிம் செய்ய முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து %2$s ஐ டிஸ்லிம் செய்ய முடியவில்லை: %3$s" msgid "Could not extract VirtualBox version" msgstr "VirtualBox பதிப்பைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை" @@ -4010,18 +4010,18 @@ msgid "Could not extract vzctl version" msgstr "vzctl பதிப்பினை பிரித்தெடுக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Could not find %s" -msgstr "%s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find %1$s" +msgstr "%1$s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" +msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device" msgstr "" "முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்குத் தேவைப்படும் குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI " "கன்ட்ரோலரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find %s with name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட %2$s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Could not find 'active' element" msgstr "'active' கூறைக் கண்டறிய முடியவில்லை" @@ -4033,37 +4033,37 @@ msgid "Could not find " msgstr " ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" -msgstr "'%s' என்ற விசைக்கான HostPortGroup ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற விசைக்கான HostPortGroup ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" -msgstr "'%s' என்ற விசை கொண்ட HostPortGroup ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற விசை கொண்ட HostPortGroup ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" -msgstr "'%s' என்ற UUID கொண்ட HostVirtualSwitch ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற UUID கொண்ட HostVirtualSwitch ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட HostVirtualSwitch ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட HostVirtualSwitch ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address " -"'%s'" +"Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at address " +"'%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" -msgstr "'%s' என்ற விசை கொண்ட PhysicalNic ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற விசை கொண்ட PhysicalNic ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட PhysicalNic ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட PhysicalNic ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Could not find any 'network' element in status file" msgstr "நிலை கோப்பில் 'network' கூறு எதையும் காண முடியவில்லை" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgid "Could not find any mounted v1 controllers" msgstr "பொருந்தும் சாதனத்தை தேட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find any network device under PCI device at %s" +msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -4085,69 +4085,69 @@ msgid "Could not find any vport capable device" msgstr "பொருந்தும் சாதனத்தை தேட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu" +msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu" msgstr "இந்தப் பெயருள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" #, c-format -msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "'%s' இல் குறிப்பிடப்பட்ட கணினி வளத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் குறிப்பிடப்பட்ட கணினி வளத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Could not find controller for disk!" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "'%s' இல் குறிப்பிடப்பட்ட டேட்டாசென்டரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் குறிப்பிடப்பட்ட டேட்டாசென்டரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "'%s' என்ற துல்லியப் பாதையைக் கொண்ட டேட்டாஸ்டோரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற துல்லியப் பாதையைக் கொண்ட டேட்டாஸ்டோரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட டேட்டாஸ்டோரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find datastore with name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட டேட்டாஸ்டோரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find directory separator in %s" -msgstr "%s கோப்பக பிரிப்பானைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find directory separator in %1$s" +msgstr "%1$s கோப்பக பிரிப்பானைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற அகப் பெயர் கொண்ட டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற அகப் பெயர் கொண்ட டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "'%s' என்ற UUID கொண்ட டொமைனைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற UUID கொண்ட டொமைனைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட டொமைனைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find domain with name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட டொமைனைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "'%s' இல் குறிப்பிடப்பட்ட வழங்கி கணினியைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find host system specified in '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் குறிப்பிடப்பட்ட வழங்கி கணினியைக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Could not find matching device" msgstr "பொருந்தும் சாதனத்தை தேட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find matching device '%s'" -msgstr "பொருந்தும் சாதனம் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find matching device '%1$s'" +msgstr "பொருந்தும் சாதனம் '%1$s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான இறுதி தாய் சாதானத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find parent device for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான இறுதி தாய் சாதானத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" -msgstr "'%s” என்ற MAC முகவரி கொண்ட பௌதிக NIC ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை " +msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'" +msgstr "'%1$s” என்ற MAC முகவரி கொண்ட பௌதிக NIC ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை " #, c-format -msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட பௌதிக NIC ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட பௌதிக NIC ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find placement for v1 controller %s" +msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -4158,44 +4158,44 @@ msgid "Could not find selectors in method response" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட ஸ்னாப்ஷாட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட ஸ்னாப்ஷாட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find storage pool with name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயருள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயருள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find storage pool with name: %s" -msgstr "இந்தப் பெயருள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not find storage pool with name: %1$s" +msgstr "இந்தப் பெயருள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" -msgstr "'%s' என்ற uuid கொண்ட சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற uuid கொண்ட சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find storage volume with key '%s'" -msgstr "'%s' என்ற விசையுள்ள சேமிப்பகத் தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற விசையுள்ள சேமிப்பகத் தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "வகைகோப்பு '%s' கண்டுபிடிக்க முடியவில்லைுடியவில்லை" +msgid "Could not find typefile '%1$s'" +msgstr "வகைகோப்பு '%1$s' கண்டுபிடிக்க முடியவில்லைுடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find value for variable '%s'" -msgstr "மாறி '%s' க்கு ஒரு மதிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not find value for variable '%1$s'" +msgstr "மாறி '%1$s' க்கு ஒரு மதிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find variable '%s' in iterator" -msgstr "இட்டரேட்டரில் மாறி '%s' ஐக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator" +msgstr "இட்டரேட்டரில் மாறி '%1$s' ஐக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response" +msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not find volume with name: %s" -msgstr "இந்தப் பெயருள்ள தொகுதியைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not find volume with name: %1$s" +msgstr "இந்தப் பெயருள்ள தொகுதியைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %1$s" msgid "Could not format channel target type" msgstr "சேனல் இலக்கு வகையை வடிவமைக்க முடியவில்லை" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgid "Could not generate eth name for container" msgstr "கொள்கலனுக்கு eth பெயரை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d" +msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d" msgstr "கொள்கலனுக்கு eth பெயரை உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Could not generate next class ID" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'" +msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -4250,12 +4250,12 @@ msgid "Could not get UUID of virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியின் UUID ஐப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not get Virtual functions on %s" -msgstr "%s இல் மெய்நிகர் செயல்தொகுதிகளைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not get Virtual functions on %1$s" +msgstr "%1$s இல் மெய்நிகர் செயல்தொகுதிகளைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "ACL டெக் இயக்கி '%s' க்கான அணுகலைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'" +msgstr "ACL டெக் இயக்கி '%1$s' க்கான அணுகலைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Could not get checkpoint name" @@ -4274,40 +4274,40 @@ msgid "Could not get device type" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not get free memory for host %s" +msgid "Could not get free memory for host %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not get instance ID for %s invocation" +msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation" msgstr "%s வரவழைத்தலுக்கான %s ஐத் தேடியறிய முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " -"'%s'" -msgstr "பிணைப்பு '%s' இல் அடிமையாக்கப்பட்ட '%s' க்கான இடைமுக தகவலைப் பெற முடியவில்லை" +"Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond " +"'%2$s'" +msgstr "பிணைப்பு '%1$s' இல் அடிமையாக்கப்பட்ட '%2$s' க்கான இடைமுக தகவலைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " -"'%s'" -msgstr "பிரிட்ஜ் '%s' இன் உறுப்பினராக உள்ள '%s' க்கான இடைமுக தகவலைப் பெற முடியவில்லை" +"Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge " +"'%2$s'" +msgstr "பிரிட்ஜ் '%1$s' இன் உறுப்பினராக உள்ள '%2$s' க்கான இடைமுக தகவலைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Could not get interface list" msgstr "இடைமுக '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not get interface list for '%s'" -msgstr "'%s' இல் இடைமுக கொடிகளை பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not get interface list for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இடைமுக கொடிகளை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" -msgstr "இட்டரேட்டர் ஐடி %u க்கான இட்டரேட்டர் இன்டெக்ஸைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u" +msgstr "இட்டரேட்டர் ஐடி %1$u க்கான இட்டரேட்டர் இன்டெக்ஸைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" -msgstr "இட்டரேட்டர் ஐடி %u க்கான இட்டரேட்டரைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u" +msgstr "இட்டரேட்டர் ஐடி %1$u க்கான இட்டரேட்டரைப் பெற முடியவில்லை" msgid "Could not get list of Defined Domains" msgstr "" @@ -4323,21 +4323,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s" +"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s" msgstr "" msgid "Could not get medium storage location" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not get members of bridge '%s'" -msgstr "பிரிட்ஜ் '%s' இன் உறுப்புகளைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not get members of bridge '%1$s'" +msgstr "பிரிட்ஜ் '%1$s' இன் உறுப்புகளைப் பெற முடியவில்லை" msgid "Could not get name of virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியின் பெயரைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" +msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'" msgstr "மாறி '%2$s' இன் nth (%1$u) மதிப்பைப் பெற முடியவில்லை" msgid "Could not get number of Defined Domains" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgid "Could not get number of Domains" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not get parent of '%s'" +msgid "Could not get parent of '%1$s'" msgstr "" msgid "Could not get process ID of passt" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgid "Could not get response items" msgstr "இழுத்தல் பதிலளிப்பு உருப்படிகளைத் தேடியறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not get return value for %s invocation" +msgid "Could not get return value for %1$s invocation" msgstr "%s வரவழைத்தலுக்கான %s ஐத் தேடியறிய முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -4385,8 +4385,8 @@ msgid "Could not get root of XML document" msgstr "டொமைன் %s க்கான மூல ஸ்னாப்ஷாட்டைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not get slaves of bond '%s'" -msgstr "பிணைப்பு '%s' க்கான அடிமைகளைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'" +msgstr "பிணைப்பு '%1$s' க்கான அடிமைகளைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Could not get snapshot id" @@ -4402,20 +4402,20 @@ msgid "Could not get storage controller by name" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" -msgstr "'%s' இன் தாய் உறுப்புக்கான syspath ஐப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இன் தாய் உறுப்புக்கான syspath ஐப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Could not get temp xml doc root" msgstr "வட்டு ஒதுக்கீட்டளவை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not get version information for host %s" +msgid "Could not get version information for host %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற கோப்புப் பெயரை கையாள முடியவில்லை" +msgid "Could not handle file name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற கோப்புப் பெயரை கையாள முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Could not init options" @@ -4460,30 +4460,30 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'" +"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not look up processor(s) on '%s'" +msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not look up resource allocation setting data with virtual system " -"instance ID '%s'" +"instance ID '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not lookup %s for %s invocation" -msgstr "%s வரவழைத்தலுக்கான %s ஐத் தேடியறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation" +msgstr "%1$s வரவழைத்தலுக்கான %2$s ஐத் தேடியறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து '%s' ஐ தேட முடியவில்லை" +msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து '%2$s' ஐ தேட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து '%s' பட்டியலைத் தேட முடியவில்லை" +msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து '%2$s' பட்டியலைத் தேட முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Could not lookup EPR item reference parameters" @@ -4493,8 +4493,8 @@ msgid "Could not lookup SOAP body" msgstr "SOAP பிரதான பகுதியைத் தேடியறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான கன்ட்ரோலர் மாடலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான கன்ட்ரோலர் மாடலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" msgid "Could not lookup datastore host mount" msgstr "டேட்டாஸ்டோர் ஹோஸ்ட் மவுன்ட்டைக் தேடியறிய முடியவில்லை" @@ -4509,161 +4509,161 @@ msgid "Could not lookup root snapshot list" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பட்டியலைத் தேடியறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" -msgstr "டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியவில்லை, இடப்பெயர்வுப் பணி ஒரு பிழையுடன் முடிந்தது: %s" +msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s" +msgstr "டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியவில்லை, இடப்பெயர்வுப் பணி ஒரு பிழையுடன் முடிந்தது: %1$s" msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" "டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியவில்லை, மதிப்பீட்டில் ஒரு சிக்கல் உள்ளதாக தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s" msgstr "" -"டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியவில்லை, மதிப்பீட்டில் ஒரு சிக்கல் உள்ளதாக தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது: %s" +"டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியவில்லை, மதிப்பீட்டில் ஒரு சிக்கல் உள்ளதாக தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது: %1$s" #, c-format -msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" -msgstr "டிரிகர் புரவல ஸ்கேனை '%s' க்கு திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan" +msgstr "டிரிகர் புரவல ஸ்கேனை '%1$s' க்கு திறக்க முடியவில்லை" msgid "Could not open /proc/net/dev" msgstr "/proc/net/devஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open TPM device %s" -msgstr "'%s' க்கான இறுதி தாய் சாதானத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Could not open TPM device %1$s" +msgstr "'%1$s' க்கான இறுதி தாய் சாதானத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" -msgstr "உள்ளீடு பாதை '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s" +msgstr "உள்ளீடு பாதை '%1$s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse %s VPD resource fields" +msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_interval' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/arp_interval' '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_validate' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/arp_validate' '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" -msgstr "க்கு '%s' 'bonding/downdelay' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "க்கு '%1$s' 'bonding/downdelay' '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/miimon' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/miimon' '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/mode' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/mode' '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/downdelay' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/downdelay' '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" +msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'" msgstr "'%2$s' க்கு 'bonding/use_carrier' '%1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/stp_state' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/stp_state' '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse MTU value '%s'" -msgstr "MTU மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse MTU value '%1$s'" +msgstr "MTU மதிப்பு '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" msgid "Could not parse SCSI controller" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse UUID from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "சரம் '%s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'" +msgstr "சரம் '%1$s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse VI API version '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse VI API version '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse VPS ID %s" -msgstr "VPS ID %s இடை நிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse VPS ID %1$s" +msgstr "VPS ID %1$s இடை நிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" +msgid "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d" msgstr "" "கன்டெய்னர் %2$d க்கான அமைவாக்கத்தில் இருந்து '%1$s' இன் தடை மற்றும் வரம்பைப் பாகுபடுத்த " "முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" +msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d" msgstr "" "கன்டெய்னர் %2$d இன் அமைவாக்கத்திலிருந்து '%1$s' இன் தடையைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse chain priority '%s'" -msgstr "சங்கிலி முன்னுரிமை '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse chain priority '%1$s'" +msgstr "சங்கிலி முன்னுரிமை '%1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து நேர்க்குறி முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து நேர்க்குறி முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse product version '%s'" -msgstr "சரம் '%s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse product version '%1$s'" +msgstr "சரம் '%1$s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "'%s' இன் வழங்கல் குறியீட்டைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse return code from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இன் வழங்கல் குறியீட்டைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "usb கோப்பு %sஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse usb file %1$s" +msgstr "usb கோப்பு %1$sஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "'%s' இலிருந்து சரியான வட்டு அட்டவணையைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து சரியான வட்டு அட்டவணையைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not parse version from '%s'" +msgid "Could not parse version from '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not produce packed version number from '%s'" +msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not read '%s' from config for container %d" +msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d" msgstr "கன்டெய்னர் %2$d க்கான அமைவாக்கத்தில் இருந்து '%1$s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" -msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கொள்கலன் %dலிருந்து 'IP_ADDRESS' வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கொள்கலன் %1$dலிருந்து 'IP_ADDRESS' வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கொள்கலன் %dயிலிருந்து 'NETIF'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கொள்கலன் %1$dயிலிருந்து 'NETIF'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" -msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கொள்கலன் %dயிலிருந்து 'OSTEMPLATE'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கொள்கலன் %1$dயிலிருந்து 'OSTEMPLATE'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" -msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கொள்கலன் %dயிலிருந்து 'VE_PRIVATE' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கொள்கலன் %1$dயிலிருந்து 'VE_PRIVATE' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" msgid "Could not read a device name from the element" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "கொள்கலன் %dக்கு கட்டமைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Could not read config for container %1$d" +msgstr "கொள்கலன் %1$dக்கு கட்டமைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை" msgid "Could not read container config" msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கொள்கலனை வாசிக்க முடியவில்லை" @@ -4672,8 +4672,8 @@ msgid "Could not read embedded param hash table" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read schemata file for group %s" -msgstr "வகைகோப்பு '%s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை" +msgid "Could not read schemata file for group %1$s" +msgstr "வகைகோப்பு '%1$s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை" #, fuzzy msgid "Could not read schemata file for the default group" @@ -4684,52 +4684,52 @@ msgid "Could not read type information" msgstr "தொகுப்பக தகவலை மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "வகைகோப்பு '%s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை" +msgid "Could not read typefile '%1$s'" +msgstr "வகைகோப்பு '%1$s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை" #, c-format -msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "டொமைனை மீண்டும் தொடங்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not resume domain: %1$s" +msgstr "டொமைனை மீண்டும் தொடங்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_interval' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/arp_interval' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_ip_target' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/arp_ip_target' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_validate' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/arp_validate' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/downdelay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/downdelay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/miimon' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/miimon' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/mode' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/mode' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/updelay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/updelay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு 'bonding/use_carrier' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/use_carrier' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான 'bridge/forward_delay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான 'bridge/forward_delay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான 'bridge/stp_state' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" +msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான 'bridge/stp_state' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை" msgid "Could not retrieve NIC settings" msgstr "" @@ -4753,28 +4753,28 @@ msgid "Could not retrieve virtual switch" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "'%s' என்ற ஸ்னாப்ஷாட்டை மீட்டமைக்க முடியவில்லை: '%s" +msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s" +msgstr "'%1$s' என்ற ஸ்னாப்ஷாட்டை மீட்டமைக்க முடியவில்லை: '%2$s" #, c-format msgid "" -"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for " +"Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for " "details." msgstr "" #, c-format msgid "" -"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n" -"Error: %s" +"Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n" +"Error: %3$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details." +msgid "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details." msgstr "" #, c-format -msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "'%s' என்ற டேட்டாஸ்டோரில் தேட முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s" +msgstr "'%1$s' என்ற டேட்டாஸ்டோரில் தேட முடியவில்லை: %2$s" msgid "Could not set UUID" msgstr "UUIDஐ அமைக்க முடியவில்லை" @@ -4784,21 +4784,21 @@ msgstr "வட்டு ஒதுக்கீட்டளவை அமைக் #, c-format msgid "" -"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" +"Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" msgstr "" -"வரம்பை %lld MHz என அமைக்க முடியவில்லை, நேர்க்குறி மதிப்பு அல்லது -1 (வரம்பில்லாதது) " +"வரம்பை %1$lld MHz என அமைக்க முடியவில்லை, நேர்க்குறி மதிப்பு அல்லது -1 (வரம்பில்லாதது) " "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #, c-format -msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை %lu கிலோபைட்டுக்கு அமைக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s" +msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை %1$lu கிலோபைட்டுக்கு அமைக்க முடியவில்லை: %2$s" msgid "Could not set memory size" msgstr "நினைவக அளவை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "நினைவகத்தை %lu கிலோபைட்டுக்கு அமைக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s" +msgstr "நினைவகத்தை %1$lu கிலோபைட்டுக்கு அமைக்க முடியவில்லை: %2$s" #, fuzzy msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" @@ -4808,21 +4808,21 @@ msgid "Could not set number of vCPUs" msgstr "vCPUs எண்ணிக்கையை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" -msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கையை %d என அமைக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s" +msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கையை %1$d என அமைக்க முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" +msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value" msgstr "" -"ரிசர்வேஷன் மதிப்பை %lld MHz என அமைக்க முடியவில்லை, நேர்க்குறி மதிப்பு " +"ரிசர்வேஷன் மதிப்பை %1$lld MHz என அமைக்க முடியவில்லை, நேர்க்குறி மதிப்பு " "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #, c-format msgid "" -"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " +"Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 " "(normal) or -3 (high)" msgstr "" -"பகிர்வுகளை %d என அமைக்க முடியவில்லை, நேர்க்குறி மதிப்பு அல்லது -1 (குறைவு), -2 " +"பகிர்வுகளை %1$d என அமைக்க முடியவில்லை, நேர்க்குறி மதிப்பு அல்லது -1 (குறைவு), -2 " "(இயல்பு) அல்லது -3 (அதிகம்) எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" msgid "Could not set the source dir for the filesystem" @@ -4836,19 +4836,19 @@ msgid "Could not start 'virtiofsd'" msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s" #, c-format -msgid "Could not start domain: %s" -msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not start domain: %1$s" +msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not stat %s" -msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not stat %1$s" +msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not suspend domain: %1$s" +msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்த முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not transfer data: %s (%d)" +msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)" msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s" #, fuzzy @@ -4859,31 +4859,31 @@ msgid "Could not verify disk address" msgstr "வட்டு முகவரியை சரிபார்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" +msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)" msgstr "கொள்கலன் %dக்கு கட்டமைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "பிரிவகத்தை வைப்பவுட் செய்ய முடியவில்லை: %s" +msgid "Could not wipe volume: %1$s" +msgstr "பிரிவகத்தை வைப்பவுட் செய்ய முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "சாதனம் '%s' க்கு '%s' என்ற பாதையில் பூட்டுக் கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'" +msgstr "சாதனம் '%1$s' க்கு '%2$s' என்ற பாதையில் பூட்டுக் கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "தொகுதி இலக்கு பாதை '%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'" +msgstr "தொகுதி இலக்கு பாதை '%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "இடைமுகத்தில் இணைப்பு நிலையை அமைக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s" +msgstr "இடைமுகத்தில் இணைப்பு நிலையை அமைக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பாதையில் சாதனம் '%s' க்கான பூட்டுக் கோப்பில் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பாதையில் சாதனம் '%2$s' க்கான பூட்டுக் கோப்பில் எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" +msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap" msgstr "" "கனு '%2$zu' இல் உள்ள Cpu '%1$u' ஆனது வழங்கப்பட்ட பிட்மேப்பின் வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது" @@ -4960,8 +4960,8 @@ msgid "Created" msgstr "இடப்பெயர்க்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "இணைக்கப்பட்ட சாதனம் %s உடன் பிரிட்ஜ் %s உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n" +msgstr "இணைக்கப்பட்ட சாதனம் %1$s உடன் பிரிட்ஜ் %2$s உருவாக்கப்பட்டது\n" msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgstr "கோப்பல்லாத பிரிவகங்களை உருவாக்க ஆதரவில்லை" @@ -4970,8 +4970,8 @@ msgid "Creation Time" msgstr "உருவாக்க நேரம்" #, c-format -msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "%s பிரிவகங்களை உருவாக்க ஆதரவில்லை" +msgid "Creation of %1$s volumes is not supported" +msgstr "%1$s பிரிவகங்களை உருவாக்க ஆதரவில்லை" msgid "Crypto device is missing alias" msgstr "" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid "Current:" msgstr "நடப்பு:" #, c-format -msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" +msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration" msgstr "" msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU" @@ -5000,26 +5000,26 @@ msgid "DAC seclabel couldn't be determined" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "DBus daemon %s didn't show up" -msgstr "டொமைன் %s காண்பிக்கப்படவில்லை" +msgid "DBus daemon %1$s didn't show up" +msgstr "டொமைன் %1$s காண்பிக்கப்படவில்லை" msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "DNS HOST பதிவுகளை மாற்றியமைக்க முடியாது, சேர்க்கவோ நீக்கவோ மட்டுமே முடியும்" #, c-format msgid "" -"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in " -"network '%s'" +"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in " +"network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் உள்ள '%s' சேவைக்கு DNS SRV துறை பண்புக்கூறானது இலக்கு இல்லாமல் " +"பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள '%2$s' சேவைக்கு DNS SRV துறை பண்புக்கூறானது இலக்கு இல்லாமல் " "அனுமதிக்கப்படாது" #, c-format msgid "" -"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in " -"network '%s'" +"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' in " +"network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் உள்ள '%s' சேவைக்கு DNS SRV முன்னுரிமை பண்புக்கூறானது இலக்கு இல்லாமல் " +"பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள '%2$s' சேவைக்கு DNS SRV முன்னுரிமை பண்புக்கூறானது இலக்கு இல்லாமல் " "அனுமதிக்கப்படாது" msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" @@ -5028,10 +5028,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in " -"network '%s'" +"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in " +"network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் உள்ள '%s' சேவைக்கு DNS SRV எடை பண்புக்கூறானது இலக்கு இல்லாமல் " +"பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள '%2$s' சேவைக்கு DNS SRV எடை பண்புக்கூறானது இலக்கு இல்லாமல் " "அனுமதிக்கப்படாது" msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" @@ -5048,17 +5048,17 @@ msgid "Data total:" msgstr "மொத்த தரவு:" #, c-format -msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "டேட்டாஸ்டோரின் வகை '%s' தெரியாதது" +msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'" +msgstr "டேட்டாஸ்டோரின் வகை '%1$s' தெரியாதது" #, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" +msgid "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[] '" msgstr "" -"டேட்டாஸ்டோர் பாதை '%s' ஆனது எதிர்பார்க்கப்பட்ட வடிவத்தில் இல்லை '[] '" +"டேட்டாஸ்டோர் பாதை '%1$s' ஆனது எதிர்பார்க்கப்பட்ட வடிவத்தில் இல்லை '[] '" #, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "டேட்டாஸ்டோர் பாதை '%s' ஆனது ஒரு கோப்பைக் குறிக்கவில்லை" +msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file" +msgstr "டேட்டாஸ்டோர் பாதை '%1$s' ஆனது ஒரு கோப்பைக் குறிக்கவில்லை" msgid "DatastoreInfo has unexpected type" msgstr "DatastoreInfo இன் வகை தெரியாத ஒன்று" @@ -5163,8 +5163,8 @@ msgid "Destroyed" msgstr "அழிக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "சேதப்படுத்தப்பட்ட முனைச் சாதனம் '%s'\n" +msgid "Destroyed node device '%1$s'\n" +msgstr "சேதப்படுத்தப்பட்ட முனைச் சாதனம் '%1$s'\n" msgid "Detach device from an XML " msgstr "ஒரு XML இலிருந்து சாதனத்தை நீக்கவும்" @@ -5187,85 +5187,85 @@ msgid "Device" msgstr "சாதனம்" #, c-format -msgid "Device %s already exists" -msgstr "சாதனம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "Device %1$s already exists" +msgstr "சாதனம் %1$s ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format -msgid "Device %s detached\n" -msgstr "சாதனம் %s பிரிக்கப்பட்டது\n" +msgid "Device %1$s detached\n" +msgstr "சாதனம் %1$s பிரிக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Device %s does not have a VPD" +msgid "Device %1$s does not have a VPD" msgstr "" #, c-format -msgid "Device %s is already in use" -msgstr "சாதனம் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" +msgid "Device %1$s is already in use" +msgstr "சாதனம் '%1$s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" #, c-format -msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" -msgstr "சாதனம் %s ACSக்கு பின்னால் உள்ளது அதை ஒதுக்க முடியாது" +msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" +msgstr "சாதனம் %1$s ACSக்கு பின்னால் உள்ளது அதை ஒதுக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "சாதனம் %s ஒரு பிரிட்ஜ் அல்ல" +msgid "Device %1$s is not a bridge" +msgstr "சாதனம் %1$s ஒரு பிரிட்ஜ் அல்ல" #, c-format -msgid "Device %s marked as autostarted\n" +msgid "Device %1$s marked as autostarted\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "சாதனம் %s இல்லை: %s ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s" +msgstr "சாதனம் %1$s இல்லை: %2$s ஐ அணுக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "சாதனம் %s மறுஇணைக்கப்பட்டது\n" +msgid "Device %1$s re-attached\n" +msgstr "சாதனம் %1$s மறுஇணைக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Device %s reset\n" -msgstr "சாதனம் %s மீண்டும் அமைக்கிறது\n" +msgid "Device %1$s reset\n" +msgstr "சாதனம் %1$s மீண்டும் அமைக்கிறது\n" #, c-format -msgid "Device %s started\n" +msgid "Device %1$s started\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "சாதனம் %s ஆனது பிரிட்ஜ் %s இலிருந்து இணைப்பு நீக்கப்பட்டது\n" +msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n" +msgstr "சாதனம் %1$s ஆனது பிரிட்ஜ் %2$s இலிருந்து இணைப்பு நீக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Device %s unmarked as autostarted\n" +msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' already formatted using '%s'" +msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'" msgstr "சாதனம் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" #, c-format -msgid "Device '%s' is not active" +msgid "Device '%1$s' is not active" msgstr "" #, c-format -msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build" +msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build" msgstr "" #, c-format -msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d" +msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for " -"device at address '%s'" +"Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for " +"device at address '%2$s'" msgstr "" msgid "Device attached successfully\n" msgstr "சாதனம் வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Device attached to bridge %s has no name" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s உட இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் பெயர் இல்லை" +msgid "Device attached to bridge %1$s has no name" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s உட இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் பெயர் இல்லை" msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "சாதன அமைவாக்கம் இணக்கமாக இல்லை: டொமைனில் USB பஸ் ஆதரவு இல்லை" @@ -5284,15 +5284,15 @@ msgid "Device is not a fibre channel HBA" msgstr "சாதனம் ஒரு fibre சேனல் HBA இல்லை" #, c-format -msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "சாதன வகை '%s' முழு எண் இல்லைடியவில்லை" +msgid "Device type '%1$s' is not an integer" +msgstr "சாதன வகை '%1$s' முழு எண் இல்லைடியவில்லை" msgid "Device updated successfully\n" msgstr "சாதனம் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "சாதனம்: %s\n" +msgid "Device: %1$s\n" +msgstr "சாதனம்: %1$s\n" msgid "" "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a " @@ -5300,16 +5300,16 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Did not find USB device %04x:%04x" +msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x" msgstr "USB சாதன பஸ் கண்டறியப்படவில்லை:%u சாதனம்:%u" #, fuzzy, c-format -msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u" +msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u" msgstr "USB சாதன பஸ் கண்டறியப்படவில்லை:%u சாதனம்:%u" #, c-format -msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" -msgstr "USB சாதன பஸ் கண்டறியப்படவில்லை:%u சாதனம்:%u" +msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u" +msgstr "USB சாதன பஸ் கண்டறியப்படவில்லை:%1$u சாதனம்:%2$u" #, fuzzy msgid "" @@ -5327,38 +5327,38 @@ msgid "Disabled" msgstr "முடக்கப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "Disallowing client %lld with uid %lld" +msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld" msgstr "%llu என்ற uid கொண்ட %llu கிளையன்ட்டை அனுமதி மறுக்கிறது" #, c-format -msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" -msgstr "%llu என்ற uid கொண்ட %llu கிளையன்ட்டை அனுமதி மறுக்கிறது" +msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu" +msgstr "%1$llu என்ற uid கொண்ட %2$llu கிளையன்ட்டை அனுமதி மறுக்கிறது" #, fuzzy, c-format -msgid "Disconnected from %s due to I/O error" +msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error" msgstr "I/O பிழையின் காரணமாகத் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Disconnected from %s due to end of file" +msgid "Disconnected from %1$s due to end of file" msgstr "" #, c-format -msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" +msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout" msgstr "" msgid "Disk" msgstr "" #, c-format -msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "வட்டு முகவரி %d:%d:%d ஆனது இலக்கு சாதனம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'" +msgstr "வட்டு முகவரி %1$d:%2$d:%3$d ஆனது இலக்கு சாதனம் '%4$s' உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "வட்டு வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Disk cache mode %s is not supported" -msgstr "வட்டு தேக்கக பயன்முறை %s ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "Disk cache mode %1$s is not supported" +msgstr "வட்டு தேக்கக பயன்முறை %1$s ஆதரிக்கப்படாது" #, fuzzy msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." @@ -5368,31 +5368,31 @@ msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "வட்டு வெற்றிகரமாக விடுவிக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" -msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' ஸ்னாப்ஷாட்டை ஆதரிக்காது" +msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting" +msgstr "வட்டு சாதனம் '%1$s' ஸ்னாப்ஷாட்டை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" +msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Disk label already formatted using '%s'" -msgstr "தொகுப்பகம் ஏற்கனவே '%s' என செயலில் உள்ளது" +msgid "Disk label already formatted using '%1$s'" +msgstr "தொகுப்பகம் ஏற்கனவே '%1$s' என செயலில் உள்ளது" #, c-format -msgid "Disk source %s must be a block device" -msgstr "வட்டு மூலம் %s ஆனது தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "Disk source %1$s must be a block device" +msgstr "வட்டு மூலம் %1$s ஆனது தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Disk source %s must be a character/block device" -msgstr "வட்டு மூலம் %s ஆனது எழுத்து/தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "Disk source %1$s must be a character/block device" +msgstr "வட்டு மூலம் %1$s ஆனது எழுத்து/தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format msgid "" -"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " +"Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot " "autodetect model" msgstr "" -"SCSI கன்ட்ரோலர் %d இல் உள்ள வட்டுகளின் கன்ட்ரோலர் மாடல்கள் இசைவில்லாமல் உள்ளன, மாடலை " +"SCSI கன்ட்ரோலர் %1$d இல் உள்ள வட்டுகளின் கன்ட்ரோலர் மாடல்கள் இசைவில்லாமல் உள்ளன, மாடலை " "தானியங்கி முறையில் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" @@ -5421,12 +5421,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10" +"Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Distance value of %d is not in valid range" -msgstr "signum மதிப்பு %d ஆனது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது" +msgid "Distance value of %1$d is not in valid range" +msgstr "signum மதிப்பு %1$d ஆனது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது" msgid "Do not change process security label" msgstr "செயலாக்க பாதுகாப்பு லேபிளை மாற்ற வேண்டாம்" @@ -5435,99 +5435,99 @@ msgid "Do not include features that block migration" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain %s didn't show up" -msgstr "டொமைன் %s காண்பிக்கப்படவில்லை" +msgid "Domain %1$s didn't show up" +msgstr "டொமைன் %1$s காண்பிக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" -msgstr "டொமைன் '%d' இயங்கிக்கொண்டிருக்க வேண்டும், ஏனெனில் libxenlight அதை இடைநிறுத்தும்" +msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it" +msgstr "டொமைன் '%1$d' இயங்கிக்கொண்டிருக்க வேண்டும், ஏனெனில் libxenlight அதை இடைநிறுத்தும்" #, c-format -msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n" +msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n" +msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n" +msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' could not be suspended" +msgid "Domain '%1$s' could not be suspended" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' could not be woken up" +msgid "Domain '%1$s' could not be woken up" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' created from %s\n" +msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' defined from %s\n" +msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' destroyed\n" +msgid "Domain '%1$s' destroyed\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' has been undefined\n" +msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped" +msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' is already running" -msgstr "செயற்களம் '%s' ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" +msgid "Domain '%1$s' is already running" +msgstr "செயற்களம் '%1$s' ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" #, c-format -msgid "Domain '%s' is being rebooted\n" +msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' is being shutdown\n" +msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n" +msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' resumed\n" +msgid "Domain '%1$s' resumed\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' started\n" +msgid "Domain '%1$s' started\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' successfully suspended" +msgid "Domain '%1$s' successfully suspended" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' successfully woken up" +msgid "Domain '%1$s' successfully woken up" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' suspended\n" +msgid "Domain '%1$s' suspended\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" -msgstr "டொமைன் '%s' சிஸின்ஃபோ கிடைக்கவில்லை" +msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available" +msgstr "டொமைன் '%1$s' சிஸின்ஃபோ கிடைக்கவில்லை" #, c-format -msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n" +msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain '%s' was reset\n" +msgid "Domain '%1$s' was reset\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -5560,7 +5560,7 @@ msgid "Domain already contains a disk with that address" msgstr "டொமைன் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது அல்லது நிலை மாற்றத்தில் உள்ளது" #, c-format -msgid "Domain already exists with UUID '%s'" +msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'" msgstr "" msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" @@ -5577,32 +5577,32 @@ msgid "Domain backup job id not found" msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Domain backup job id not found: %s" -msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை: %s" +msgid "Domain backup job id not found: %1$s" +msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n" -msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %s சேய் ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் அழிக்கப்பட்டன\n" +msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n" +msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %1$s சேய் ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் அழிக்கப்பட்டன\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Domain checkpoint %s created" -msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %s உருவாக்கப்பட்டது" +msgid "Domain checkpoint %1$s created" +msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %1$s உருவாக்கப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'" -msgstr "'%s' இலிருந்து டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %s உருவாக்கப்பட்டது" +msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %2$s உருவாக்கப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "Domain checkpoint %s deleted\n" -msgstr "டோமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %s அழிக்கப்பட்டது\n" +msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n" +msgstr "டோமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %1$s அழிக்கப்பட்டது\n" #, fuzzy msgid "Domain checkpoint not found" msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Domain checkpoint not found: %s" -msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை: %s" +msgid "Domain checkpoint not found: %1$s" +msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "Domain description not changed\n" @@ -5617,15 +5617,15 @@ msgstr "டொமைனில் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட #, c-format msgid "" -"Domain has %zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac" +"Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" +"Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use detach-" "device and specify the device pci address to remove it." msgstr "" -"டொமைனில் %s என்ற MAC முகவரிக்குப் பொருந்தும் பல இடைமுகங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு சாதனத்தை " +"டொமைனில் %1$s என்ற MAC முகவரிக்குப் பொருந்தும் பல இடைமுகங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு சாதனத்தை " "அகற்ற detach-device ஐப் பயன்படுத்தி சாதனத்தின் pci முகவரியைக் குறிப்பிட வேண்டும்." msgid "Domain has no current snapshot" @@ -5689,8 +5689,8 @@ msgid "Domain not found" msgstr "செயற்களம் இல்லை" #, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "செயற்களம் இல்லை: %s" +msgid "Domain not found: %1$s" +msgstr "செயற்களம் இல்லை: %1$s" msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " @@ -5705,39 +5705,39 @@ msgid "Domain requires at least 1 vCPU" msgstr "" #, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%sலிருந்து செயற்களம் மீட்டெடுக்கப்பட்டது\n" +msgid "Domain restored from %1$s\n" +msgstr "%1$sலிருந்து செயற்களம் மீட்டெடுக்கப்பட்டது\n" #, fuzzy msgid "Domain should have at least one disk defined" msgstr "செயற்களம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" -msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %s சேய் ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் அழிக்கப்பட்டன\n" +msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n" +msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %1$s சேய் ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் அழிக்கப்பட்டன\n" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %s உருவாக்கப்பட்டது" +msgid "Domain snapshot %1$s created" +msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %1$s உருவாக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "'%s' இலிருந்து டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %s உருவாக்கப்பட்டது" +msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %2$s உருவாக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s deleted\n" -msgstr "டோமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %s அழிக்கப்பட்டது\n" +msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n" +msgstr "டோமைன் ஸ்னாப்ஷாட் %1$s அழிக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s reverted\n" +msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n" msgstr "" msgid "Domain snapshot not found" msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" #, c-format -msgid "Domain snapshot not found: %s" -msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை: %s" +msgid "Domain snapshot not found: %1$s" +msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை: %1$s" msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "களத் தலைப்பில் நியூலைன் எழுத்துக்குறிகள் இருக்கக்கூடாது" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgid "Downtime w/o network:" msgstr "" #, c-format -msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode" +msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode" msgstr "" #, fuzzy @@ -5813,39 +5813,39 @@ msgid "Dump failed" msgstr "டம்ப் தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" -msgstr "கல id '%u' க்கான நகல் NUMA கலத் தகவல்" +msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'" +msgstr "கல id '%1$u' க்கான நகல் NUMA கலத் தகவல்" #, c-format -msgid "Duplicate USB address bus %u port %s" +msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Duplicate USB controllers with index %u" +msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u" msgstr "'%2$d' என்ற குறியீட்டுடன் பல '%1$s' கன்ட்ரோலர்கள்" #, c-format -msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s" +msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Duplicate block info for '%s'" +msgid "Duplicate block info for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u" +msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u" msgstr "" #, c-format -msgid "Duplicate hash table key '%s'" +msgid "Duplicate hash table key '%1$s'" msgstr "" msgid "Duplicate info for NUMA latencies" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Duplicate security driver %s" -msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Duplicate security driver %1$s" +msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி '%1$s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "கால அளவுக்கு ஆதரவில்லை. இப்போதைக்கு 0 ஐப் பயன்படுத்தவும்" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "" "குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" #, c-format -msgid "Either --%s or --%s must be provided" +msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided" msgstr "" msgid "Eject the media" @@ -5917,23 +5917,23 @@ msgid "Empty prefix name for resctrl monitor" msgstr "" #, c-format -msgid "Empty response during %s" -msgstr "%s இன் போது வெற்று பதிலளிப்பு" +msgid "Empty response during %1$s" +msgstr "%1$s இன் போது வெற்று பதிலளிப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'" +msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'" msgstr "qemu emulator '%s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'" +msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'" msgstr "qemu emulator '%s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'" +msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'" msgstr "qemu emulator '%s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'" +msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'" msgstr "qemu emulator '%s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது" msgid "Enabled" @@ -5944,15 +5944,15 @@ msgid "End of file from agent socket" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')" +msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')" msgstr "" msgid "End of file while reading data" msgstr "தரவை படிக்கையில் கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது" #, c-format -msgid "End of file while reading data: %s" -msgstr "தரவை படிக்கையில் கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது: %s" +msgid "End of file while reading data: %1$s" +msgstr "தரவை படிக்கையில் கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது: %1$s" msgid "End of file while writing data" msgstr "தரவை எழுதுகையில் கோப்பின் முடிவு வந்துவிட்டது" @@ -5962,24 +5962,24 @@ msgstr "" "ஒரு தொகுதியில் உள்ள முந்தைய தரவு இனி வாசிக்க அணுக முடியாது என உறுதிப்படுத்தவும்" #, c-format -msgid "Enter %s's password for %s" -msgstr "%sஇன் கடவுச்சொல்லை %sக்கு உள்ளிடவும்" +msgid "Enter %1$s's password for %2$s" +msgstr "%1$sஇன் கடவுச்சொல்லை %2$sக்கு உள்ளிடவும்" #, fuzzy msgid "Enter new value for secret:" msgstr "%sக்கான பயனர் பெயரை உள்ளிடு" #, c-format -msgid "Enter username for %s" -msgstr "%sக்கான பயனர் பெயரை உள்ளிடு" +msgid "Enter username for %1$s" +msgstr "%1$sக்கான பயனர் பெயரை உள்ளிடு" #, c-format -msgid "Enter username for %s [%s]" -msgstr "%s காக பயனர்பெயரை உள்ளிடவும்[%s]" +msgid "Enter username for %1$s [%2$s]" +msgstr "%1$s காக பயனர்பெயரை உள்ளிடவும்[%2$s]" #, fuzzy, c-format -msgid "Error adding route to %s" -msgstr "இரகசியத்தை வாசிப்பதில் பிழை: %s" +msgid "Error adding route to %1$s" +msgstr "இரகசியத்தை வாசிப்பதில் பிழை: %1$s" msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information" msgstr "" @@ -5988,12 +5988,12 @@ msgid "Error creating initial configuration" msgstr "துவக்க கட்டமைப்பு உருவாக்குவதில் பிழை" #, c-format -msgid "Error from child process creating '%s'" -msgstr "சேய் செயற்படுத்தல் உருவாக்க '%s'லிருந்து பிழை" +msgid "Error from child process creating '%1$s'" +msgstr "சேய் செயற்படுத்தல் உருவாக்க '%1$s'லிருந்து பிழை" #, c-format -msgid "Error from child process opening '%s'" -msgstr "'%s' ஐத் திறக்கும் சேய் செயலாக்கத்திலிருந்து பிழை" +msgid "Error from child process opening '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐத் திறக்கும் சேய் செயலாக்கத்திலிருந்து பிழை" msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" @@ -6003,8 +6003,8 @@ msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'online' இல்லை" #, c-format -msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" -msgstr "உண்மையான செயல்பாட்டின் '%s' virtual_functions ஐப் பெறுவதில் தோல்வி" +msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions" +msgstr "உண்மையான செயல்பாட்டின் '%1$s' virtual_functions ஐப் பெறுவதில் தோல்வி" msgid "Error in xmlAddPrevSibling" msgstr "" @@ -6020,30 +6020,30 @@ msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "பிழை அறிவிப்பு கால்பேக் கண்டிப்பாக குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" #, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "கோப்பு %s ஐத் திறக்கையில் பிழை" +msgid "Error opening file %1$s" +msgstr "கோப்பு %1$s ஐத் திறக்கையில் பிழை" #, c-format -msgid "Error reading secret: %s" -msgstr "இரகசியத்தை வாசிப்பதில் பிழை: %s" +msgid "Error reading secret: %1$s" +msgstr "இரகசியத்தை வாசிப்பதில் பிழை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Error removing IP address from %s" +msgid "Error removing IP address from %1$s" msgstr "வழங்கி '%s' க்கான IP முகவரியை வடிவமைத்தல் தோல்வியடைந்தது: %s" msgid "Error while building firewall" msgstr "ஃபயர்வாலை கட்டமைக்கையில் பிழை" #, c-format -msgid "Error while building firewall: %s" -msgstr "ஃபயர்வாலை கட்டமைக்கையில் பிழை: %s" +msgid "Error while building firewall: %1$s" +msgstr "ஃபயர்வாலை கட்டமைக்கையில் பிழை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Error while closing medium, rc=%08x" +msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x" msgstr "மானிட்டர் IO வை செயலாக்கும் போது பிழை" #, fuzzy, c-format -msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x" +msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x" msgstr "டொமைன் பெயரைப் படிக்கையில் பிழை" #, fuzzy @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgid "Error while processing command's IO" msgstr "கட்டளையின் IO ஐ செயலாக்கும் போது பிழை" #, c-format -msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')" +msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')" msgstr "" msgid "Error while reading /proc/cgroups" @@ -6064,15 +6064,15 @@ msgid "Error while reading the domain name" msgstr "டொமைன் பெயரைப் படிக்கையில் பிழை" #, c-format -msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x" +msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Escape character is %s" -msgstr "எழுத்து சாதனம் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Escape character is %1$s" +msgstr "எழுத்து சாதனம் %1$s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range" +msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range" msgstr "" #, fuzzy @@ -6091,38 +6091,38 @@ msgstr "" "நெருக்கமாக இல்லாத வரம்புகள் அல்லது 0 இல் இருந்து துவங்காத வரம்புகள் அனுமதிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "Exceeded max iface limit %d" -msgstr "அதிகபட்ச iface வரம்பு %dஐ எட்டியது" +msgid "Exceeded max iface limit %1$d" +msgstr "அதிகபட்ச iface வரம்பு %1$dஐ எட்டியது" msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "Win32 இயங்குதளத்தில் புதிய செயலாக்கங்களைச் செயல்படுத்த ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "Existing device %s has no type" -msgstr "உள்ள சாதனம் %s இல் வகை இல்லை" +msgid "Existing device %1$s has no type" +msgstr "உள்ள சாதனம் %1$s இல் வகை இல்லை" #, c-format -msgid "Existing device %s is already a bridge" -msgstr "உள்ள சாதனம் %s இல் ஏற்கனவே ஒரு பிரிட்ஜ் உள்ளது" +msgid "Existing device %1$s is already a bridge" +msgstr "உள்ள சாதனம் %1$s இல் ஏற்கனவே ஒரு பிரிட்ஜ் உள்ளது" #, fuzzy msgid "Exit after timeout period" msgstr "காலாவதி நேரத்திற்குள் முடிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Expected a /dev path for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு ஒரு /dev பாதை எதிர்பார்க்கப்பட்டது" +msgid "Expected a /dev path for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு ஒரு /dev பாதை எதிர்பார்க்கப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'" +msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'" msgstr "எதிர்பார்க்காத இடைமுக வகை %d" msgid "Expected at least one file descriptor" msgstr "குறைந்தது ஒரு கோப்பு விவரிப்பேனும் எதிர்பார்க்கப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'" -msgstr "எதிர்பார்க்கும் வகை '%s', ஆனால் கண்டறிந்தது '%s'" +msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'" +msgstr "எதிர்பார்க்கும் வகை '%1$s', ஆனால் கண்டறிந்தது '%2$s'" msgid "Expected downtime:" msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் செயல்படா நேரம்:" @@ -6131,159 +6131,159 @@ msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "சேகரிப்பு தொகுப்பகத்திற்கு சரியாக 1 வழங்கி எதிர்பார்க்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Expecting %d FD names but got %u" +msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host" +msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host" msgstr "" "VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது MAC முகவரியாக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" #, c-format -msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" +msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'" msgstr "" -"எதிர்பார்ப்பது VI API வகை 'HostAgent' அல்லது 'VirtualCenter' ஆனால் கண்டறிந்தது '%s'" +"எதிர்பார்ப்பது VI API வகை 'HostAgent' அல்லது 'VirtualCenter' ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$s'" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'ata-hardDisk' அல்லது 'disk' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, " -"ஆனால் உள்ளது '%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது 'ata-hardDisk' அல்லது 'disk' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, " +"ஆனால் உள்ளது '%2$s'" #, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " -"'pvscsi' but found '%s'" +"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " +"'pvscsi' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'buslogic' அல்லது 'lsilogic' அல்லது 'lsisas1068' அல்லது " -"'pvscsi' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் இருப்பது '%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது 'buslogic' அல்லது 'lsilogic' அல்லது 'lsisas1068' அல்லது " +"'pvscsi' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் இருப்பது '%2$s'" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'cdrom-image' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது " -"'%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது 'cdrom-image' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது " +"'%2$s'" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'device' அல்லது 'file' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் " -"உள்ளது '%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது 'device' அல்லது 'file' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் " +"உள்ளது '%2$s'" #, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " -"found '%s'" +"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " +"found '%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'device', 'file' அல்லது 'pipe' அல்லது 'network' ஆக இருக்க " -"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது 'device', 'file' அல்லது 'pipe' அல்லது 'network' ஆக இருக்க " +"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%2$s'" #, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " -"'%s'" +"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " +"'%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'generated' அல்லது 'static' அல்லது 'vpx' ஆக இருக்க " -"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது 'generated' அல்லது 'static' அல்லது 'vpx' ஆக இருக்க " +"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%2$s'" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'scsi-hardDisk' அல்லது 'disk' ஆகஇருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, " -"ஆனால் உள்ளது '%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது 'scsi-hardDisk' அல்லது 'disk' ஆகஇருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, " +"ஆனால் உள்ளது '%2$s'" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'server' அல்லது 'client' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, " -"ஆனால் உள்ளது '%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது 'server' அல்லது 'client' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, " +"ஆனால் உள்ளது '%2$s'" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " -"or 'e1000e' but found '%s'" +"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " +"or 'e1000e' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'device', 'file' அல்லது 'pipe' அல்லது 'network' ஆக இருக்க " -"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது 'device', 'file' அல்லது 'pipe' அல்லது 'network' ஆக இருக்க " +"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%2$s'" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது MAC முகவரியாக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" +"VMX உள்ளீடு '%1$s' ஆனது MAC முகவரியாக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%2$s'" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" +msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld" msgstr "" "VMX உள்ளீடு 'config.version' ஆனது 8 ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது " -"%lld" +"%1$lld" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " -"found %lld" +"found %1$lld" msgstr "" "VMX உள்ளீடு 'memsize' ஆனது குறியற்ற முழு எண்ணாக (4 இன் மடங்காக) இருக்க " -"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது %lld" +"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது %1$lld" #, fuzzy, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but " -"found %lld" +"found %1$lld" msgstr "" "VMX உள்ளீடு 'memsize' ஆனது குறியற்ற முழு எண்ணாக (4 இன் மடங்காக) இருக்க " -"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது %lld" +"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது %1$lld" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " -"unsigned integers but found '%s'" +"unsigned integers but found '%1$s'" msgstr "" "VMX உள்ளீடு 'sched.cpu.affinity' ஆனது குறியற்ற முழு எண்களின் காற்புள்ளிகளால் " -"பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலாக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" +"பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலாக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%1$s'" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " -"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)" +"as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " -"'normal' or 'high' but found '%s'" +"'normal' or 'high' but found '%1$s'" msgstr "" "VMX உள்ளீடு 'sched.cpu.shares' ஆனது குறியற்ற முழு எண் அல்லது 'low', 'normal' " -"அல்லது 'high' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" +"அல்லது 'high' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%1$s'" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld" +"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld" msgstr "" "VMX உள்ளீடு 'config.version' ஆனது 8 ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது " -"%lld" +"%1$lld" #, fuzzy, c-format -msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'" +msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'" msgstr "virt வகை '%s' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d" +msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d" msgstr "virt வகை '%s' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " -"'x86_64' but found '%s'" +"'x86_64' but found '%1$s'" msgstr "" "உள்ளீடு 'os/type' இன் டொமைன் XML பண்புரு 'arch' ஆனது 'i686' அல்லது 'x86_64' ஆக " -"இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" +"இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%1$s'" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " -"%d CPU(s)" +"%1$d CPU(s)" msgstr "" -"உள்ளீடு 'vcpu' வின் டொமைன் பண்புரு 'cpuset' ஆனது குறைந்தது %d CPU களைக் கொண்டிருக்க " +"உள்ளீடு 'vcpu' வின் டொமைன் பண்புரு 'cpuset' ஆனது குறைந்தது %1$d CPU களைக் கொண்டிருக்க " "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" msgid "" @@ -6310,16 +6310,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " -"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" +"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'" msgstr "" "'controller' என்ற உள்ளீட்டின் XML பண்புரு 'model' ஆனது 'buslogic' அல்லது 'lsilogic' " "அல்லது 'lsisas1068' அல்லது 'vmpvscsi' என இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் " -"இருப்பது '%s'" +"இருப்பது '%1$s'" #, fuzzy, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " -"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'" +"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'" msgstr "" "VMX உள்ளீடு '%s' ஆனது 'device', 'file' அல்லது 'pipe' அல்லது 'network' ஆக இருக்க " "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" @@ -6332,27 +6332,27 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" +"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'" msgstr "" -"எதிர்பார்ப்பது product 'gsx அல்லது 'embeddedEsx' அல்லது 'vpx' ஆனால் கண்டறிந்தது '%s'" +"எதிர்பார்ப்பது product 'gsx அல்லது 'embeddedEsx' அல்லது 'vpx' ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$s'" #, c-format -msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" +msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" msgstr "" -"முதல் கோப்பு அடிப்படையிலான வட்டு இயக்கியின் மூலம் '%s' ஆனது VMDK படமாக இருக்க வேண்டும் " +"முதல் கோப்பு அடிப்படையிலான வட்டு இயக்கியின் மூலம் '%1$s' ஆனது VMDK படமாக இருக்க வேண்டும் " "என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #, c-format -msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" -msgstr "எதிர்பார்க்கும் வகை '%s', ஆனால் கண்டறிந்தது '%s'" +msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'" +msgstr "எதிர்பார்க்கும் வகை '%1$s', ஆனால் கண்டறிந்தது '%2$s'" #, c-format -msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" -msgstr "வகையானது 'ArrayOd' எனத் தொடங்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது ஆனால் கண்டறிந்தது '%s'" +msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'" +msgstr "வகையானது 'ArrayOd' எனத் தொடங்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது ஆனால் கண்டறிந்தது '%1$s'" #, c-format -msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" -msgstr "virt வகை '%s' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%s'" +msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'" +msgstr "virt வகை '%1$s' ஆக இருக்க எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது '%2$s'" msgid "Expiry Time" msgstr "" @@ -6366,8 +6366,8 @@ msgid "Extended attributes are not supported on this system" msgstr "இந்த கணினியில் மல்டிக்கியூ சாதனங்கள் ஆதரிக்கப்படாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Extra data in disabled network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத தாமதித்தல் மதிப்பு" +msgid "Extra data in disabled network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் செல்லுபடியாகாத தாமதித்தல் மதிப்பு" #, fuzzy msgid "Extract the checkpoint's parent, if any" @@ -6380,16 +6380,16 @@ msgid "FAIL" msgstr "தோல்வி" #, c-format -msgid "FDC bus index %d out of [0] range" -msgstr "FDC பஸ் அட்டவணை %d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" +msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range" +msgstr "FDC பஸ் அட்டவணை %1$d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" #, c-format -msgid "FDC controller index %d out of [0] range" -msgstr "FDC கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" +msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range" +msgstr "FDC கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %1$d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" #, c-format -msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "FDC யூனிட் அட்டவணை %d ஆனது [0..1] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" +msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range" +msgstr "FDC யூனிட் அட்டவணை %1$d ஆனது [0..1] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" msgid "Fail to create socket for incoming migration" msgstr "உள்வரும் இடப்பெயர்ப்புக்கு சாக்கஎட்டை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" @@ -6401,60 +6401,60 @@ msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed new node mode for target '%s'" +msgid "Failed new node mode for target '%1$s'" msgstr "இலக்கு '%s' க்கான கனு பயன்முறையின் '%s' ஐப் புதுப்பித்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" -msgstr "கிளையன் சரி பார்க்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s" +msgstr "கிளையன் சரி பார்க்க முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed testunitready: %s" -msgstr "%s ஐ வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed testunitready: %1$s" +msgstr "%1$s ஐ வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "Failed to accept migration connection" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு டனெலை எழுப்புவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to access '%s'" -msgstr "'%s' ஐ அணுகுதல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to access '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐ அணுகுதல் தோல்வியடைந்தது" msgid "Failed to acquire lock" msgstr "லாக்கைப் பெறுவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire lock: %s" +msgid "Failed to acquire lock: %1$s" msgstr "லாக்கைப் பெறுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to acquire pid file '%s'" -msgstr "pid கோப்பு '%s' ஐப் பெறுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'" +msgstr "pid கோப்பு '%1$s' ஐப் பெறுவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add %s controller type definition" +msgid "Failed to add %1$s controller type definition" msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" +msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s" +msgstr "IP முகவரி %1$s ஐ இடைமுகம் %2$s க்கான IP முகவரி தேக்ககத்தில் சேர்ப்பதில் தோல்வி" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s" msgstr "IP முகவரி %s ஐ இடைமுகம் %s க்கான IP முகவரி தேக்ககத்தில் சேர்ப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s" -msgstr "IP முகவரி %s ஐ இடைமுகம் %s க்கான IP முகவரி தேக்ககத்தில் சேர்ப்பதில் தோல்வி" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list" +msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list" msgstr "PCI சாதனம் '%s' ஐ %s இலிருந்து பிணைப்புநீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to add capability %s: %d" -msgstr "%s திறப்பாட்டைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %d" +msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d" +msgstr "%1$s திறப்பாட்டைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %2$d" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'" -msgstr "IP முகவரி %s ஐ இடைமுகம் %s க்கான IP முகவரி தேக்ககத்தில் சேர்ப்பதில் தோல்வி" +"Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'" +msgstr "IP முகவரி %1$s ஐ இடைமுகம் %2$s க்கான IP முகவரி தேக்ககத்தில் சேர்ப்பதில் தோல்வி" msgid "Failed to add netlink event handle watch" msgstr "நெட்லிங்க் நிகழ்வு ஹேன்டில் கவனிப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி" @@ -6463,34 +6463,34 @@ msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "சிக்னல் ஹேன்டில் கவனிப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d)" +msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" -msgstr "PCI சாதனப் பட்டியலை ஒதுக்கிடுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" +msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s" +msgstr "PCI சாதனப் பட்டியலை ஒதுக்கிடுவதில் தோல்வியடைந்தது: %1$s" msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "XML இடையகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to allocate slirp for '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "Failed to allocate tty" msgstr "ttyஐ ஒதுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to apply capabilities: %d" -msgstr "திறன்களை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %d" +msgid "Failed to apply capabilities: %1$d" +msgstr "திறன்களை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s" -msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s" +msgstr "'%1$s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s லிருந்து சாதனத்தை இணைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to attach device from %1$s" +msgstr "%1$s லிருந்து சாதனத்தை இணைக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to attach disk" msgstr "வட்டை இணைக்க முடியவில்லை" @@ -6499,20 +6499,20 @@ msgid "Failed to attach interface" msgstr "இடைமுகத்தை இணைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to attach to pid %u" -msgstr "pid %u உடன் இணைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to attach to pid %1$u" +msgstr "pid %1$u உடன் இணைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to authenticate as 'none': %s" -msgstr "SSH ஏஜன்டைப் பயன்படுத்தி அங்கீகரிப்பதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s" +msgstr "SSH ஏஜன்டைப் பயன்படுத்தி அங்கீகரிப்பதில் தோல்வி: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" -msgstr "தானியக்கி VM '%s'ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s" +msgstr "தானியக்கி VM '%1$s'ஐ துவக்க முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐ தானாக துவக்குவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%1$s' ஐ தானாக துவக்குவதில் தோல்வி: %2$s" #, fuzzy msgid "Failed to balloon domain0 memory" @@ -6522,24 +6522,24 @@ msgid "Failed to begin network config change transaction" msgstr "பிணைய அமைவாக்க மாற்ற பரிமாற்றத்தைத் தொடங்குவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to bind %s on to %s" -msgstr "%s ஐ புதிய ரூட் %s க்கு பிணைப்பது தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s" +msgstr "%1$s ஐ புதிய ரூட் %2$s க்கு பிணைப்பது தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to bind %s to new root %s" -msgstr "%s ஐ புதிய ரூட் %s க்கு பிணைப்பது தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s" +msgstr "%1$s ஐ புதிய ரூட் %2$s க்கு பிணைப்பது தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" -msgstr "cgroup '%s' ஐ '%s' இல் பிணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'" +msgstr "cgroup '%1$s' ஐ '%2$s' இல் பிணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" -msgstr "மவுன்ட் கோப்பகம் %s ஐ %s க்கு பிணைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s" +msgstr "மவுன்ட் கோப்பகம் %1$s ஐ %2$s க்கு பிணைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to bind socket to '%s'" -msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட்டை பிணைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to bind socket to '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு சாக்கெட்டை பிணைப்பதில் தோல்வி" msgid "Failed to build pidfile path" msgstr "pidfile பாதையை உருவாக்குவதில் தோல்வி" @@ -6548,35 +6548,35 @@ msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "pidfile பாதையை கட்ட முடியவில்லை." #, c-format -msgid "Failed to build pool %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to build pool %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" -msgstr "%s இன் உரிமையாளரை %u ஆக மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது: %u" +msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u" +msgstr "%1$s இன் உரிமையாளரை %2$u ஆக மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது: %3$u" #, c-format -msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" +msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d" +msgstr "'%1$s' இன் உரிமையாளரை %2$d க்கு மாற்றுவதில் தோல்வி:%3$d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change ownership of tty %1$s" msgstr "'%s' இன் உரிமையாளரை %d க்கு மாற்றுவதில் தோல்வி:%d" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change ownership of tty %s" +msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s" msgstr "'%s' இன் உரிமையாளரை %d க்கு மாற்றுவதில் தோல்வி:%d" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s" -msgstr "'%s' இன் உரிமையாளரை %d க்கு மாற்றுவதில் தோல்வி:%d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s" +msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s" msgstr "'%s' இன் உரிமையாளரை %d க்கு மாற்றுவதில் தோல்வி:%d" msgid "Failed to change storage controller model" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to chdir into %s" -msgstr "%s இல் chdir செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to chdir into %1$s" +msgstr "%1$s இல் chdir செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "Failed to check for domain managed save image" msgstr "டொமைன் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை" @@ -6585,32 +6585,32 @@ msgid "Failed to check for managed save image" msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to check system token '%s'" +msgid "Failed to check system token '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to chown device %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to chown device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to clean up %s" -msgstr "%s ஐ சுத்தப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to clean up %1$s" +msgstr "%1$s ஐ சுத்தப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to clear security context for agent for %s" -msgstr "%s க்கான ஏஜன்டுக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அழிப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s" +msgstr "%1$s க்கான ஏஜன்டுக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அழிப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" -msgstr "%s க்கான மானிட்டருக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அழிப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s" +msgstr "%1$s க்கான மானிட்டருக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அழிப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to clone vol from %s" -msgstr " %s லிருந்து தொகுதியை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Failed to clone vol from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து தொகுதியை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to close bind target %s" -msgstr "பிணைப்பு இலக்கு %s ஐ மூடுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to close bind target %1$s" +msgstr "பிணைப்பு இலக்கு %1$s ஐ மூடுவதில் தோல்வி" msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "auth நன்றிகளை சேகரிக்க முடியவில்லை" @@ -6619,27 +6619,27 @@ msgid "Failed to commit network config change transaction" msgstr "பிணைய அமைவாக்க மாற்ற பரிமாற்றத்தை ஒப்படைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "புரவல CPU உடன் %sஐ ஒப்பிட முடியவில்லை" +msgid "Failed to compare host CPU with %1$s" +msgstr "புரவல CPU உடன் %1$sஐ ஒப்பிட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s" -msgstr "புரவல CPU உடன் %sஐ ஒப்பிட முடியவில்லை" +msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s" +msgstr "புரவல CPU உடன் %1$sஐ ஒப்பிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to compile regex %s" -msgstr "regex %sஐ மொழிபெயர்க்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to compile regex %1$s" +msgstr "regex %1$sஐ மொழிபெயர்க்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to complete action %s on media" -msgstr "ஊடகத்தில் செயல் %s ஐ முடிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to complete action %1$s on media" +msgstr "ஊடகத்தில் செயல் %1$s ஐ முடிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "கிளையமைப்பு பட்டியலிடுதலை முடிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to connect socket to '%s'" -msgstr "சாக்கெட்டை '%s' உடன் இணைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to connect socket to '%1$s'" +msgstr "சாக்கெட்டை '%1$s' உடன் இணைப்பதில் தோல்வி" msgid "Failed to connect to ssh agent" msgstr "ssh ஏஜன்டுடன் இணைப்பதில் தோல்வி" @@ -6649,28 +6649,28 @@ msgid "Failed to connect to the admin server" msgstr "ஹைபர்வைசருடன் மீண்டும்இணைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "%s உடன் இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to connect: %1$s" +msgstr "%1$s உடன் இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "'%s' ஐ இன்டிஜர் எண்ணாக மாற்றுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to convert '%1$s' to int" +msgstr "'%1$s' ஐ இன்டிஜர் எண்ணாக மாற்றுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" -msgstr "'%s' ஐ குறியற்ற இன்டிஜர் எண்ணாக மாற்றுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int" +msgstr "'%1$s' ஐ குறியற்ற இன்டிஜர் எண்ணாக மாற்றுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "'%s' ஐ குறியற்ற முழு லாங் லாங் எண்ணாக மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long" +msgstr "'%1$s' ஐ குறியற்ற முழு லாங் லாங் எண்ணாக மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to convert interface index %d to a name" +msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name" msgstr "முகப்பு தகவலை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case" -msgstr "'%s' ஐ இன்டிஜர் எண்ணாக மாற்றுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case" +msgstr "'%1$s' ஐ இன்டிஜர் எண்ணாக மாற்றுவதில் தோல்வி" #, fuzzy msgid "Failed to convert the command string to argv-lists" @@ -6680,7 +6680,7 @@ msgid "Failed to copy XML node" msgstr "XML கனுவை நகலெடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s" +msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s" msgstr "" msgid "Failed to count network filters" @@ -6693,16 +6693,16 @@ msgid "Failed to count secrets" msgstr "இரகசியங்களை எண்ண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to create %s" -msgstr "%s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create %1$s" +msgstr "%1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to create '%1$s': %2$s" +msgstr "'%1$s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" -msgstr "SASL கிளையன் சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை: %d (%s)" +msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)" +msgstr "SASL கிளையன் சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை: %1$d (%2$s)" msgid "Failed to create XML" msgstr "XMLஐ உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -6711,138 +6711,138 @@ msgid "Failed to create XML config object" msgstr "XML config பொருளை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to create bind target %s" -msgstr "பிணைப்பு இலக்கு %s ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to create bind target %1$s" +msgstr "பிணைப்பு இலக்கு %1$s ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" msgid "Failed to create bridge node in xml document" msgstr "xml ஆவணத்தில் பிரிட்ஜ் கனுவை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create cache dir %s" +msgid "Failed to create cache dir %1$s" msgstr "சேமிப்பக கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create channel target dir %s" -msgstr "பிணைப்பு இலக்கு %s ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to create channel target dir %1$s" +msgstr "பிணைப்பு இலக்கு %1$s ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create checkpoint dir %s" -msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to create dbus state dir %s" +msgid "Failed to create dbus state dir %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" -msgstr "'%s' dev '%s' க்கான கோப்பகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'" +msgstr "'%1$s' dev '%2$s' க்கான கோப்பகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to create directory for device %s" -msgstr "சாதனம் %s க்கான கோப்பகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to create directory for device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s க்கான கோப்பகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "Failed to create disk pool geometry" msgstr "வட்டு தொகுப்பக வடிவியலை உருவாக்குவது தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create domain from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to create domain save file '%s'" -msgstr " செயற்கள சேமிப்பு கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create domain save file '%1$s'" +msgstr " செயற்கள சேமிப்பு கோப்பு '%1$s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create dump dir %s" +msgid "Failed to create dump dir %1$s" msgstr "டம்ப் dir '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி: %s" #, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to create file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி: fs வகையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி: fs வகையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" -msgstr "சாதனம் '%s' க்கான கோப்பு முறைமை ஆய்வை உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s" +msgstr "சாதனம் '%1$s' க்கான கோப்பு முறைமை ஆய்வை உருவாக்குவதில் தோல்வி" msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" msgstr "xml ஆவணத்தில் பிரிட்ஜ் கனுவின் கீழ் இடைமுக கனுவை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create iscsi context for %s" -msgstr "இதற்கு selinux சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to create iscsi context for %1$s" +msgstr "இதற்கு selinux சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create lib dir %s" +msgid "Failed to create lib dir %1$s" msgstr "lib கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create memory backing dir %s" -msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create memory backing dir %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create network filter from %s" -msgstr " %s லிருந்து பிணையத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create network filter from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து பிணையத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr " %s லிருந்து பிணையத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create network from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து பிணையத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to create node device from %s" -msgstr " %s லிருந்து முனை சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create node device from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து முனை சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create nvram dir %s" -msgstr "தொகுதி %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create nvram dir %1$s" +msgstr "தொகுதி %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to create or modify the state XML attribute" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to create passt state dir %s" +msgid "Failed to create passt state dir %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create pool %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to create pool from %s" -msgstr " %s லிருந்து பூல்லை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create pool from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து பூல்லை உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "மறுதுவக்க தொடரிழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி, டொமைனை முடிக்கிறது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create save dir %s" +msgid "Failed to create save dir %1$s" msgstr "சேமிப்பக கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create slirp state dir %s" +msgid "Failed to create slirp state dir %1$s" msgstr "நிலை கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create snapshot dir %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create snapshot dir %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to create socket" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create state dir %s" +msgid "Failed to create state dir %1$s" msgstr "நிலை கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create state dir '%s'" +msgid "Failed to create state dir '%1$s'" msgstr "நிலை கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" #, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" -msgstr "%s லிருந்து %s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'" +msgstr "%1$s லிருந்து %2$s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Failed to create thread" @@ -6873,152 +6873,152 @@ msgid "Failed to create thread to suspend the host" msgstr "வழங்கியை இடைநிறுத்த தொடரிழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU" -msgstr "template %sஆல் உருவாக்கப்பட்ட தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU" +msgstr "template %1$sஆல் உருவாக்கப்பட்ட தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create v1 controller %s for group" -msgstr "தொகுதி %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group" +msgstr "தொகுதி %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'" -msgstr "தொகுதி %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'" +msgstr "தொகுதி %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Failed to create vbox driver object." msgstr "XML config பொருளை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to create vol %s" -msgstr "தொகுதி %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create vol %1$s" +msgstr "தொகுதி %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to create vol from %s" -msgstr " %s லிருந்து தொகுதியை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to create vol from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து தொகுதியை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to define domain from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து செயற்களத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to define interface from %s" -msgstr "%s லிருந்து இடைமுகத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to define interface from %1$s" +msgstr "%1$s லிருந்து இடைமுகத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "%s லிருந்து பிணைய வடிப்பியை வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to define network filter from %1$s" +msgstr "%1$s லிருந்து பிணைய வடிப்பியை வரையறுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr " %s லிருந்து பிணையத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to define network from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து பிணையத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to define new bridge interface %s" -msgstr "புதிய பிரிட்ஜ் இடைமுகம் %s ஐ வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to define new bridge interface %1$s" +msgstr "புதிய பிரிட்ஜ் இடைமுகம் %1$s ஐ வரையறுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to define new interface %s" -msgstr "புதிய இடைமுகம் %s ஐ வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to define new interface %1$s" +msgstr "புதிய இடைமுகம் %1$s ஐ வரையறுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to define node device from '%s'" +msgid "Failed to define node device from '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to define pool %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %sஐ வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to define pool %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ வரையறுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to define pool from %s" -msgstr " %s லிருந்து தொகுப்பகத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to define pool from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து தொகுப்பகத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'" -msgstr "இரகசியம் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'" +msgstr "இரகசியம் %1$sஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" -msgstr "தானியக்க தொடக்க இணைப்பு '%s' ஐ நீக்குவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s" +msgstr "தானியக்க தொடக்க இணைப்பு '%1$s' ஐ நீக்குவதில் தோல்வி: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete checkpoint %s" -msgstr "இரகசியம் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete checkpoint %1$s" +msgstr "இரகசியம் %1$sஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete network filter binding on %s" -msgstr "%s லிருந்து பிணைய வடிப்பியை வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s" +msgstr "%1$s லிருந்து பிணைய வடிப்பியை வரையறுக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete network port %s" -msgstr "பிணையம் %s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete network port %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to delete pool %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete pool %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "இரகசியம் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete secret %1$s" +msgstr "இரகசியம் %1$sஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete snapshot: %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete snapshot: %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "symlink '%s'ஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete symlink '%1$s'" +msgstr "symlink '%1$s'ஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to delete veth device %s" -msgstr "veth சாதனம் %s ஐ அழித்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to delete veth device %1$s" +msgstr "veth சாதனம் %1$s ஐ அழித்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to delete vol %s" -msgstr "தொகுதி %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to delete vol %1$s" +msgstr "தொகுதி %1$sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to destroy bridge interface %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் இடைமுகம் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் இடைமுகம் %1$s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%d'" -msgstr "டொமைன் '%d' ஐ அழிப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to destroy domain '%1$d'" +msgstr "டொமைன் '%1$d' ஐ அழிப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%s'" +msgid "Failed to destroy domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to destroy interface %s" -msgstr "இடைமுக %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to destroy interface %1$s" +msgstr "இடைமுக %1$sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "பிணையம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to destroy network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "முனைச் சாதனம் '%s'ஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to destroy node device '%1$s'" +msgstr "முனைச் சாதனம் '%1$s'ஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to destroy pool %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to destroy pool %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to detach device %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to detach device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr " %s லிருந்து சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to detach device from %1$s" +msgstr " %1$s லிருந்து சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to detach device with alias %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to detach device with alias %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to detach disk" msgstr "வட்டிலிருந்து நீக்க முடியவில்லை" @@ -7027,19 +7027,19 @@ msgid "Failed to detach interface" msgstr "இடைமுகத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'" -msgstr "%s (%d) க்கான கோப்பகத்தைப் படிப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'" +msgstr "%1$s (%2$d) க்கான கோப்பகத்தைப் படிப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" -msgstr "%u:%u:%u:%u ஒரு நேரடி அணுகல் LUN னாக இருந்தால்ந்தல் வரையறுக்க முடியாது" +msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN" +msgstr "%1$u:%2$u:%3$u:%4$u ஒரு நேரடி அணுகல் LUN னாக இருந்தால்ந்தல் வரையறுக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'" -msgstr "PCL அமைவாக்க முகவரி '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" +msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'" +msgstr "PCL அமைவாக்க முகவரி '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'" +msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவை இலக்கு வழங்கிக்கு அனுப்புவதில் தோல்வியடைந்தது" #, sh-format @@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr "" "விருந்தினரின் நிலையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: $guest. இனியும் அதைக் கண்காணிக்கவில்லை." #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s" +msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s" msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -7059,28 +7059,28 @@ msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to disconnect: %s" -msgstr "%s உடன் இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to disconnect: %1$s" +msgstr "%1$s உடன் இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to discover session: %s" -msgstr "TLS அமர்வைத் துவக்குவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to discover session: %1$s" +msgstr "TLS அமர்வைத் துவக்குவதில் தோல்வி: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" -msgstr "libxenlight ஐக் கொண்டு டொமைன் '%d' இன் கோரை டம்ப் செய்வதில் தோல்வி" +msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "libxenlight ஐக் கொண்டு டொமைன் '%1$d' இன் கோரை டம்ப் செய்வதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு '%s' ஐச் சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு '%2$s' ஐச் சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Failed to escape password for XML" msgstr "'%s' க்கு '%s' ஐச் சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'" -msgstr "%s லிருந்து %s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'" +msgstr "%1$s லிருந்து %2$s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to extract interface information" msgstr "இடைமுக தகவலைப் பிரித்தெடுப்பதில் தோல்வியடைந்தது" @@ -7089,95 +7089,95 @@ msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" msgstr "இடைமுக தகவலைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை அல்லது இடைமுகம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" -msgstr "சாதனம் %s ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" -msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s' கொண்ட SCSI வழங்கியைக் கண்டறிவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'" +msgstr "wwnn='%1$s', wwpn='%2$s' கொண்ட SCSI வழங்கியைக் கண்டறிவதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "Failed to find a node driver" msgstr "ஒரு முனை இயக்கியை காண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to find a node driver: %s" -msgstr "முனை இயக்கியை தேட முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to find a node driver: %1$s" +msgstr "முனை இயக்கியை தேட முடியவில்லை: %1$s" msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "ஒரு இரகசிய சேமிப்பக இயக்கியை காண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" -msgstr "இரகசிய சேமிப்பக இயக்கியை தேட முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s" +msgstr "இரகசிய சேமிப்பக இயக்கியை தேட முடியவில்லை: %1$s" msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "ஒரு சேமிப்பக இயக்கியை காண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to find a storage driver: %s" -msgstr "சேமிப்பக இயக்கியை தேட முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to find a storage driver: %1$s" +msgstr "சேமிப்பக இயக்கியை தேட முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "தொகுப்பக மூலங்கள் %sஐ காண முடியவில்லை" +msgid "Failed to find any %1$s pool sources" +msgstr "தொகுப்பக மூலங்கள் %1$sஐ காண முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" -msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s' கொண்ட SCSI வழங்கியைக் கண்டறிவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'" +msgstr "wwnn='%1$s', wwpn='%2$s' கொண்ட SCSI வழங்கியைக் கண்டறிவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to find group record for gid '%u'" -msgstr "gid '%u' க்கு குழு பதிவைக் கண்டறிவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'" +msgstr "gid '%1$u' க்கு குழு பதிவைக் கண்டறிவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find module '%s'" -msgstr "முறைமை '%s'ஐ பகுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to find module '%1$s'" +msgstr "முறைமை '%1$s'ஐ பகுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "%sக்கு பெற்றோர் சாதறத்தை காண முடியவில்லை" +msgid "Failed to find parent device for %1$s" +msgstr "%1$sக்கு பெற்றோர் சாதறத்தை காண முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" +msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'" msgstr "cgroup '%s' ஐ '%s' இல் பிணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s" +msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s" msgstr "cgroup '%s' ஐ '%s' இல் பிணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "Failed to find the interface" msgstr "இடைமுகத்தை காண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "இடைமுகத்தை காண முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to find the interface: %1$s" +msgstr "இடைமுகத்தை காண முடியவில்லை: %1$s" msgid "Failed to find the network" msgstr "பிணையத்தை காண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "பிணையத்தை காண முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to find the network: %1$s" +msgstr "பிணையத்தை காண முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "uid '%u' க்கு பயனர் பதிவைக் கண்டறிவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'" +msgstr "uid '%1$u' க்கு பயனர் பதிவைக் கண்டறிவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to fork as daemon: %s" -msgstr "டீமானாக பிடிக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to fork as daemon: %1$s" +msgstr "டீமானாக பிடிக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s க்கு புதிய xml ஆவணத்தை வடிவமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s க்கு புதிய xml ஆவணத்தை வடிவமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s" +msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to fully read directory %s" -msgstr "%s கோப்பகத்தை முழுதும் வாசிப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to fully read directory %1$s" +msgstr "%1$s கோப்பகத்தை முழுதும் வாசிப்பதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "Failed to generate UUID" msgstr "UUID ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -7187,12 +7187,12 @@ msgid "Failed to generate genid" msgstr "uuid ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to get %s minor number" -msgstr "%s மைனர் எண்ணைப் பெறுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to get %1$s minor number" +msgstr "%1$s மைனர் எண்ணைப் பெறுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" -msgstr "சாதன இணைபு '%s' இலிருந்து SRIOV செயலம்சத்தைப் பெறுதல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'" +msgstr "சாதன இணைபு '%1$s' இலிருந்து SRIOV செயலம்சத்தைப் பெறுதல் தோல்வியடைந்தது" msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "UUID உருவாக்கப்பட்ட இரகசியத்தை பெற முடியவில்லை" @@ -7201,12 +7201,12 @@ msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" msgstr "VNC முனையாத்தைப் பெற முடியவில்லை. டொமைன் VNC ஐப் பயன்படுத்துகிறதா?" #, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "%s %s க்கு தொகுதியை சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s க்கு தொகுதியை சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" -msgstr "%s %s க்கு தொகுதியை சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'" +msgstr "%1$s %2$s க்கு தொகுதியை சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Failed to get capabilities from libxenlight" @@ -7219,12 +7219,12 @@ msgid "Failed to get capability numbers of the device" msgstr "சாதனத்தின் திறப்பாடு எண்களைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get capacity of lun: %s" +msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s" msgstr "'%s' விருப்பத்தைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" #, c-format -msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" -msgstr "சான்றிதழ் %s வேறுபடுத்தியறியக்கூடிய பெயரைப் பெற முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s வேறுபடுத்தியறியக்கூடிய பெயரைப் பெற முடியவில்லை: %2$s" #, fuzzy msgid "Failed to get checkpoint count" @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgid "Failed to get disk information" msgstr "வட்டு தகவலை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to get distinguished name: %s\n" +msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n" msgstr "" msgid "Failed to get domain autostart state" @@ -7259,23 +7259,23 @@ msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "டொமைனின் UUID யைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" -msgstr "iSCSI அமர்வுகளுக்கு பாதை '%s'உடன் புரவலன் எண்ணை பெற முடியவில்லை" +msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'" +msgstr "iSCSI அமர்வுகளுக்கு பாதை '%1$s'உடன் புரவலன் எண்ணை பெற முடியவில்லை" msgid "Failed to get interface information" msgstr "முகப்பு தகவலை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "முகப்பு நிலை %s %sஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s" +msgstr "முகப்பு நிலை %1$s %2$sஐ பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get leases info for %s" +msgid "Failed to get leases info for %1$s" msgstr "%d முனையத்தை விடுவிப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "செயற்கள %s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" +msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s" +msgstr "செயற்கள %1$s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" msgid "Failed to get network autostart state" msgstr "பிணைய தானியக்கத் தொடக்க நிலையைப் பெற முடியவில்லை" @@ -7291,8 +7291,8 @@ msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" msgstr "libxenlight இலிருந்து கனு உண்மை தகவலைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to get option '%s': %s" -msgstr "'%s' விருப்பத்தைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" +msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s" +msgstr "'%1$s' விருப்பத்தைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %2$s" msgid "Failed to get pool autostart state" msgstr "தொகுப்பகத்தின் தானியக்கத் தொடக்க நிலையைப் பெற முடியவில்லை" @@ -7301,12 +7301,12 @@ msgid "Failed to get pool persistence info" msgstr "தொகுப்பகங்களின் உறுதி தகவலைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' க்கான ஷெட்யூலர் ஐடியை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' க்கான ஷெட்யூலர் ஐடியை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' க்கான அளவுருக்களை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' க்கான அளவுருக்களை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி" msgid "Failed to get snapshot count" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை" @@ -7327,7 +7327,7 @@ msgid "Failed to get the number of inactive pools" msgstr "செயலில் இல்லாத தொகுப்பகங்களின் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'" +msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'" msgstr "" msgid "Failed to get uuid of secret" @@ -7343,12 +7343,12 @@ msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "libxenlight இலிருந்து பதிப்பு தகவலைப் பெறுவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to init transport: %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எடுப்பது தோல்வி: %s" +msgid "Failed to init transport: %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எடுப்பது தோல்வி: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "TLS அமர்வைத் துவக்குவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s" +msgstr "TLS அமர்வைத் துவக்குவதில் தோல்வி: %1$s" #, fuzzy msgid "Failed to initialize cgroup backend." @@ -7388,18 +7388,18 @@ msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கிகளைத் துவக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐத் துவக்குவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%1$s' ஐத் துவக்குவதில் தோல்வி: %2$s" msgid "Failed to inquire lock" msgstr "லாக்கை வினவுவதில் தொல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to inquire lock: %s" +msgid "Failed to inquire lock: %1$s" msgstr "லாக்கை வினவுவதில் தொல்வி" #, c-format -msgid "Failed to kill process %lld" +msgid "Failed to kill process %1$lld" msgstr "" msgid "Failed to list active domains" @@ -7468,31 +7468,31 @@ msgid "Failed to list transient guests" msgstr "இடைநிலை விருந்தினர்களைப் பட்டியலிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' க்கான vcpus ஐ libxenlight கொண்டு பட்டியலிடுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' க்கான vcpus ஐ libxenlight கொண்டு பட்டியலிடுவதில் தோல்வி" msgid "Failed to list volumes" msgstr "பிரிவகங்களைப் பட்டியலிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s" -msgstr "PCI stub தொகுதிக்கூறு %s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to load PCI stub module %1$s" +msgstr "PCI stub தொகுதிக்கூறு %1$s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" -msgstr "PCI stub தொகுதிக்கூறு %s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited" +msgstr "PCI stub தொகுதிக்கூறு %1$s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load config for binding '%s'" -msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட இடைவெளி கோப்பு '%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to load config for binding '%1$s'" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட இடைவெளி கோப்பு '%1$s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load config for domain '%s'" -msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "Failed to load config for domain '%1$s'" +msgstr "செயற்களம் '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load module '%s': %s" -msgstr "செருகுநிரல் %s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s" +msgstr "செருகுநிரல் %1$s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி: %2$s" #, fuzzy msgid "Failed to load nbd module" @@ -7502,192 +7502,192 @@ msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "செருகுநிரல் %s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s" +msgstr "செருகுநிரல் %1$s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'" +msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to lock system token '%s'" +msgid "Failed to lock system token '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to login: %s" -msgstr "%s ஐ திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to login: %1$s" +msgstr "%1$s ஐ திறப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to logout: %s" -msgstr "%s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to logout: %1$s" +msgstr "%1$s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "auth credentialsஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to make device %s" -msgstr "சாதனம் %sஐ செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Failed to make device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$sஐ செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to make directory %s readonly" -msgstr "கோப்பகம் %s ஐ வாசிக்க மட்டுமே என அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to make directory %1$s readonly" +msgstr "கோப்பகம் %1$s ஐ வாசிக்க மட்டுமே என அமைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." -msgstr "dnsmasq (PID: %d) மீளேற்றல் அமைவாக்கக் கோப்புகளை உருவாக்குவதில் தோல்வி." +msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files." +msgstr "dnsmasq (PID: %1$d) மீளேற்றல் அமைவாக்கக் கோப்புகளை உருவாக்குவதில் தோல்வி." msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "இடம்பெயர்ந்ததிற்கு பின் உறுதியாய் செயற்களத்தை செய்ய முடியாது" #, c-format -msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" -msgstr "இடம்பெயர்ந்ததிற்கு பின் உறுதியாய் செயற்களத்தை செய்ய முடியாது: %s" +msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s" +msgstr "இடம்பெயர்ந்ததிற்கு பின் உறுதியாய் செயற்களத்தை செய்ய முடியாது: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to make mount %s readonly" -msgstr "%s ஐ வாசிக்க மட்டுமானதாக மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to make mount %1$s readonly" +msgstr "%1$s ஐ வாசிக்க மட்டுமானதாக மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to make new root %s readonly" -msgstr "புதிய ரூட் %s ஐ வாசிக்க மட்டுமே என அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to make new root %1$s readonly" +msgstr "புதிய ரூட் %1$s ஐ வாசிக்க மட்டுமே என அமைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to make path %s" -msgstr "பாதை %sஐ செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Failed to make path %1$s" +msgstr "பாதை %1$sஐ செய்ய முடியவில்லை" msgid "Failed to make root private" msgstr "தனிப்பட்ட ரூட்டை செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted" +msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "mkdir %s க்கு தோல்வி" +msgid "Failed to mkdir %1$s" +msgstr "mkdir %1$s க்கு தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s" -msgstr "%s ஐ %s வகை %s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" +msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s" +msgstr "%1$s ஐ %2$s வகை %3$s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x" +msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x" msgstr "%s ஐ %s வகை %s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev" -msgstr "%s ஐ /dev இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to mount %1$s on /dev" +msgstr "%1$s ஐ /dev இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" -msgstr "%s ஐ /dev/pts இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" +msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts" +msgstr "%1$s ஐ /dev/pts இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" -msgstr "/proc/meminfo இல் %s ஐ மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" +msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo" +msgstr "/proc/meminfo இல் %1$s ஐ மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" -msgstr "devfs ஐ %s வகை %s இல் மவுன்ட் செய்தல் தோல்வியடைந்தது (%s)" +msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)" +msgstr "devfs ஐ %1$s வகை %2$s இல் மவுன்ட் செய்தல் தோல்வியடைந்தது (%3$s)" #, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐ %s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" +msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ %2$s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐ %s இல் %s ஆக மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" +msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ %2$s இல் %3$s ஆக மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" -msgstr "சாதனம் %s ஐ %s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி, கோப்புமுறைமையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ %2$s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி, கோப்புமுறைமையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to mount devpts on %s" -msgstr "devpts ஐ %s க்கு ஏற்ற முடியவில்லை" +msgid "Failed to mount devpts on %1$s" +msgstr "devpts ஐ %1$s க்கு ஏற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" -msgstr "கோப்பகம் %s ஐ tmpfs ஆக மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" +msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs" +msgstr "கோப்பகம் %1$s ஐ tmpfs ஆக மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" -msgstr "காலியான tmpfs ல் %s க்கு ஏற்ற முடியவில்லை" +msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s" +msgstr "காலியான tmpfs ல் %1$s க்கு ஏற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to move '%s' element in xml document" -msgstr "xml ஆவணத்தில் '%s' கூறை நகர்த்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document" +msgstr "xml ஆவணத்தில் '%1$s' கூறை நகர்த்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s ஐ திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to open %1$s" +msgstr "%1$s ஐ திறப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "'%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to open '%1$s'" +msgstr "'%1$s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to open a VPD file '%s'" +msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட இடைவெளி கோப்பு '%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to open config space file '%1$s'" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட இடைவெளி கோப்பு '%1$s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'" -msgstr "pid கோப்பு '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'" +msgstr "pid கோப்பு '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to open domain image file '%s'" -msgstr "டொமைன் படக் கோப்பு '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to open domain image file '%1$s'" +msgstr "டொமைன் படக் கோப்பு '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to open file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி: fs வகையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி: fs வகையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to open pid file '%s'" -msgstr "pid கோப்பு '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to open pid file '%1$s'" +msgstr "pid கோப்பு '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" msgstr "சேன்லாக் டெமானுக்கு சாக்கெட்டைத் திறப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s" +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s" msgstr "சேன்லாக் டெமானுக்கு சாக்கெட்டைத் திறப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "பாதை '%s'உடன் சேமிப்பக தொகுதியைத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'" +msgstr "பாதை '%1$s'உடன் சேமிப்பக தொகுதியைத் திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s" +msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to open tty %s" -msgstr "tty %sஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to open tty %1$s" +msgstr "tty %1$sஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported." -msgstr "URI கூறின் மதிப்பை பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி %s" +msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported." +msgstr "URI கூறின் மதிப்பை பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி %1$s" #, c-format -msgid "Failed to parse CCW address '%s'" +msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" -msgstr "'%s' இலிருந்து uid மற்றும் gid ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து uid மற்றும் gid ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" -msgstr "PCL அமைவாக்க முகவரி '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" +msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'" +msgstr "PCL அமைவாக்க முகவரி '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, fuzzy msgid "Failed to parse arguments for bhyve command" @@ -7698,39 +7698,39 @@ msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch" msgstr "அடைவு பெயர் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to parse bitmap '%s'" -msgstr "பிட்மேப் '%s' ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'" +msgstr "பிட்மேப் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to parse block name %s" -msgstr "தொகுதி பெயர் %s ஐ பகுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to parse block name %1$s" +msgstr "தொகுதி பெயர் %1$s ஐ பகுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to parse configuration of %s" -msgstr "%s இன் அமைவாக்கத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to parse configuration of %1$s" +msgstr "%1$s இன் அமைவாக்கத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "அடைவு பெயர் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to parse dir name '%1$s'" +msgstr "அடைவு பெயர் '%1$s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" msgid "Failed to parse domain description xml" msgstr "டொமைன் விளக்க xml ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse firewalld version '%s'" -msgstr "அடைவு பெயர் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'" +msgstr "அடைவு பெயர் '%1$s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to parse group '%s'" -msgstr "குழு '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" +msgid "Failed to parse group '%1$s'" +msgstr "குழு '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'" +msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse interface index from '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து நேர்க்குறி முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து நேர்க்குறி முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" #, fuzzy msgid "Failed to parse memory" @@ -7748,12 +7748,12 @@ msgid "Failed to parse memory: size mismatch" msgstr "qemu சாதனப் பட்டியலைப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to parse mode '%s'" -msgstr "முறைமை '%s'ஐ பகுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to parse mode '%1$s'" +msgstr "முறைமை '%1$s'ஐ பகுக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse network device name from '%s'" -msgstr "அடைவு பெயர் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'" +msgstr "அடைவு பெயர் '%1$s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Failed to parse number of vCPUs" @@ -7763,82 +7763,82 @@ msgid "Failed to parse port number" msgstr "முனைய எண்ணைப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து நேர்க்குறி முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து நேர்க்குறி முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse rate '%s'" -msgstr "அடைவு பெயர் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to parse rate '%1$s'" +msgstr "அடைவு பெயர் '%1$s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to parse rotated index from '%s'" +msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து ஸ்னாப்ஷாட் XML ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து ஸ்னாப்ஷாட் XML ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse target '%s'" -msgstr "பிட்மேப் '%s' ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to parse target '%1$s'" +msgstr "பிட்மேப் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" -msgstr "'%s' இலிருந்து uid மற்றும் gid ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து uid மற்றும் gid ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'" +msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to parse user '%s'" -msgstr "பயனர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" +msgid "Failed to parse user '%1$s'" +msgstr "பயனர் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse users from '%s'" -msgstr "பயனர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" +msgid "Failed to parse users from '%1$s'" +msgstr "பயனர் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse value '%s' as number." -msgstr "பயனர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" +msgid "Failed to parse value '%1$s' as number." +msgstr "பயனர் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max." -msgstr "பயனர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" +msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max." +msgstr "பயனர் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to parse value of URI component %s" -msgstr "URI கூறின் மதிப்பை பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி %s" +msgid "Failed to parse value of URI component %1$s" +msgstr "URI கூறின் மதிப்பை பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி %1$s" msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "vzlist வெளிப்பாட்டை பகுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to parse wwn '%s' as number" +msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் vcpu '%d' ஐ libxenlight கொண்டு பொருத்திவைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் vcpu '%1$d' ஐ libxenlight கொண்டு பொருத்திவைப்பதில் தோல்வி" msgid "Failed to pivot root" msgstr "pivot ரூட்டாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" -msgstr "%s க்கான திறப்பாடுகளை ஆய்ந்தறிய முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s" +msgstr "%1$s க்கான திறப்பாடுகளை ஆய்ந்தறிய முடியவில்லை: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to probe for format type '%s'" -msgstr "குழு '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" +msgid "Failed to probe for format type '%1$s'" +msgstr "குழு '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" -msgstr "sysfs பாதை '%s' கொண்ட SCSI சாதனத்தை செயலாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'" +msgstr "sysfs பாதை '%1$s' கொண்ட SCSI சாதனத்தை செயலாக்குவதில் தோல்வி" #, fuzzy msgid "Failed to query for interfaces addresses" @@ -7848,92 +7848,92 @@ msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "அட்வைசரி நோட்செட்டுக்கு நியூமாடை வினவுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" -msgstr "PCI சாதனத்தை மறுஇணைப்பு செய்ய முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s" +msgstr "PCI சாதனத்தை மறுஇணைப்பு செய்ய முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐ மீண்டும் இணைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to re-attach device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ மீண்டும் இணைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x" +msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x" msgstr "%s ஐ %s வகை %s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to read %s" -msgstr "%s ஐ வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to read %1$s" +msgstr "%1$s ஐ வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "'%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to read '%1$s'" +msgstr "'%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to read /proc/mounts" msgstr "/proc/ ஏற்றங்களை வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "AppArmor விவரக்குறிப்புகளின் பட்டியல் '%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'" +msgstr "AppArmor விவரக்குறிப்புகளின் பட்டியல் '%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "PCI கட்டமை இடத்தை %sக்காக வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to read PCI config space for %1$s" +msgstr "PCI கட்டமை இடத்தை %1$sக்காக வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x" +msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x" msgstr "முனைய எண்ணைப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read checkpoint file %s" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to read checkpoint file %1$s" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to read file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "சிக்னல் பைப்பிலிருந்து வாசிப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read pid file %s" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to read pid file %1$s" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read pidfile %s" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to read pidfile %1$s" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "விற்பனையாளர் ID %s கான வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s" +msgstr "விற்பனையாளர் ID %1$s கான வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Failed to read secret" msgstr "%s ஐ வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read snapshot file %s" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to read snapshot file %1$s" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to read system token '%s'" +msgid "Failed to read system token '%1$s'" msgstr "" msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "கொள்கலனில் செய்தியை தொடர்ந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "%s (%d) க்கான கோப்பகத்தைப் படிப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)" +msgstr "%1$s (%2$d) க்கான கோப்பகத்தைப் படிப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s" -msgstr "பிணைப்பு இலக்கு %s ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s" +msgstr "பிணைப்பு இலக்கு %1$s ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு மறுதொடக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' ஐ libxenlight கொண்டு மறுதொடக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%s'" +msgid "Failed to reboot domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -7947,134 +7947,134 @@ msgid "Failed to recv file descriptor" msgstr "கோப்பு விவரிப்பியை பெறுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to refresh pool %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Failed to refresh pool %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை" msgid "Failed to register lock failure action" msgstr "தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயலைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to register lock failure action: %s" +msgid "Failed to register lock failure action: %1$s" msgstr "தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயலைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது" msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "வெளியேறும் நேரத்தை பதிவு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி" +msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'" +msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%1$s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி" msgid "Failed to release lock" msgstr "லாக்கை விடுவிப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to release lock: %s" +msgid "Failed to release lock: %1$s" msgstr "லாக்கை விடுவிப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to remove capability %s: %d" -msgstr "%s திறப்பாட்டை நீக்க முடியவில்லை: %d" +msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d" +msgstr "%1$s திறப்பாட்டை நீக்க முடியவில்லை: %2$d" msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "டொமைனில் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை நீக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to remove managed save file '%s'" -msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் கோப்பு '%s' ஐ நீக்குவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'" +msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் கோப்பு '%1$s' ஐ நீக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'" +msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" -msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் '%s' (%s) ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)" +msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் '%1$s' (%2$s) ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reportluns: %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to reportluns: %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to request maximum NUMA node id" msgstr "அதிகபட்ச NUMA கனு id ஐக் கோருவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reserve port %d" +msgid "Failed to reserve port %1$d" msgstr "துறை %zu ஐ ஒதுக்கிப்பெறுதல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to reserve port %zu" -msgstr "துறை %zu ஐ ஒதுக்கிப்பெறுதல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to reserve port %1$zu" +msgstr "துறை %1$zu ஐ ஒதுக்கிப்பெறுதல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to reset PCI device: %s" -msgstr "PCI சாதனத்தை மறுஅமைக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to reset PCI device: %1$s" +msgstr "PCI சாதனத்தை மறுஅமைக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to reset device %s" -msgstr "%sு சாதனத்தைமீண்டும் அமைக்கக முடியவில்லை" +msgid "Failed to reset device %1$s" +msgstr "%1$sு சாதனத்தைமீண்டும் அமைக்கக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to reset domain '%s'" +msgid "Failed to reset domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "ப்ளாக் சாதனம் '%s' ஐ மறுஅளவு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Failed to resize block device '%1$s'" +msgstr "ப்ளாக் சாதனம் '%1$s' ஐ மறுஅளவு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to resolve device link '%s'" -msgstr "சாதன இணைப்பு '%s' ஐ தீர்ப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to resolve device link '%1$s'" +msgstr "சாதன இணைப்பு '%1$s' ஐ தீர்ப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to resolve symlink at %s" -msgstr "%s இல் உள்ள சிம்லிங்க்கைத் தீர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to resolve symlink at %1$s" +msgstr "%1$s இல் உள்ள சிம்லிங்க்கைத் தீர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to restart VM '%s': %s" -msgstr "தானியக்கி VM '%s'ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s" +msgstr "தானியக்கி VM '%1$s'ஐ துவக்க முடியவில்லை: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐ தானாக துவக்குவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%1$s' ஐ தானாக துவக்குவதில் தோல்வி: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "PCI கட்டமைப்பு இடைவெளி '%s' க்கு மறுசேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s" +msgstr "PCI கட்டமைப்பு இடைவெளி '%1$s' க்கு மறுசேமிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s லிருந்து செயற்களத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to restore domain from %1$s" +msgstr "%1$s லிருந்து செயற்களத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to restrict process" msgstr "செயலாக்கத்தைக் கட்டுப்படுத்துவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to restrict process: %s" +msgid "Failed to restrict process: %1$s" msgstr "செயலாக்கத்தைக் கட்டுப்படுத்துவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d'" +msgid "Failed to resume domain '%1$d'" msgstr "செயற்களம் %sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு மீண்டும் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' ஐ libxenlight கொண்டு மீண்டும் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to resume domain '%s'" +msgid "Failed to resume domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "விருந்தினர் %sக்கு பிறகு மீண்டும் தொடர முடியவில்லை" +msgid "Failed to resume guest %1$s after failure" +msgstr "விருந்தினர் %1$sக்கு பிறகு மீண்டும் தொடர முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" -msgstr "டொமைன் '%s' க்கு CPU புள்ளிவிவரங்களை மீட்டுப்பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'" +msgstr "டொமைன் '%1$s' க்கு CPU புள்ளிவிவரங்களை மீட்டுப்பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format msgid "" -"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. " +"Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. " "Destroying VM" msgstr "" @@ -8088,8 +8088,8 @@ msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" msgstr "அதிகபட்ச vcpu எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" -msgstr "ssh வழங்கி விசையை மீட்டுப் பெற முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s" +msgstr "ssh வழங்கி விசையை மீட்டுப் பெற முடியவில்லை: %1$s" msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" msgstr "விருந்தினரிலிருந்து vCPU எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வி" @@ -8099,7 +8099,7 @@ msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap" msgstr "தற்போதைய vcpu எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to revert snapshot %s" +msgid "Failed to revert snapshot %1$s" msgstr "" msgid "Failed to rollback network config change transaction" @@ -8109,95 +8109,95 @@ msgid "Failed to run clone container" msgstr "க்ளோன் கொள்கலனை இயக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" -msgstr "புதிய iscsi இடைமுகத்தை உருவாக்க கட்டளை '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface" +msgstr "புதிய iscsi இடைமுகத்தை உருவாக்க கட்டளை '%1$s' ஐ இயக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" -msgstr "iscsi இடைமுகத்தை IQN '%s' உடன் புதுப்பிக்க கட்டளை '%s'ஐ இயக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'" +msgstr "iscsi இடைமுகத்தை IQN '%1$s' உடன் புதுப்பிக்க கட்டளை '%2$s'ஐ இயக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to save '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு '%s' ஐச் சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு '%2$s' ஐச் சேமிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to save VM settings" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight உடன் சேமிப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' ஐ libxenlight உடன் சேமிப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to save domain '%s' state" +msgid "Failed to save domain '%1$s' state" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to save domain '%s' to %s" +msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'" +msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'" msgstr "%zu பைட்டுகளை சேமிப்பக தொகுதிக்கு பாதை '%s'உடன் எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'" -msgstr "'%s' பாதையுடன் சேமிப்பக தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'" +msgstr "'%1$s' பாதையுடன் சேமிப்பக தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to send continue signal to controller" msgstr "கன்ட்ரோலருக்கு தொடரும் சமிக்ஞையை அனுப்புவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to send file descriptor %d" -msgstr "கோப்பு விவரிப்பி %d ஐ அனுப்புவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to send file descriptor %1$d" +msgstr "கோப்பு விவரிப்பி %1$d ஐ அனுப்புவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send inquiry command: %s" -msgstr "செயற்களம் %sஐ தற்காலிகமாக நிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to send inquiry command: %1$s" +msgstr "செயற்களம் %1$sஐ தற்காலிகமாக நிறுத்த முடியவில்லை" msgid "Failed to send migration data to destination host" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவை இலக்கு வழங்கிக்கு அனுப்புவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to send request to init control %s" -msgstr "init கட்டுப்பாடு %s க்கு கோரிக்கையை அனுப்புவது தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to send request to init control %1$s" +msgstr "init கட்டுப்பாடு %1$s க்கு கோரிக்கையை அனுப்புவது தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "Failed to serialize snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set %s for %s: value too large" -msgstr "%s க்கான %s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி: மதிப்பு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large" +msgstr "%1$s க்கான %2$s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி: மதிப்பு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" +msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s" msgstr "TLS அமர்வைத் துவக்குவதில் தோல்வி: %s" #, c-format -msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "%sஇலிருந்து அளவுருக்களை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to set attributes from %1$s" +msgstr "%1$sஇலிருந்து அளவுருக்களை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl" +msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl" msgstr "xml ஆவணத்தில் பிரிட்ஜ் தாமதம் %d ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" -msgstr "xml ஆவணத்தில் பிரிட்ஜ் தாமதம் %d ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document" +msgstr "xml ஆவணத்தில் பிரிட்ஜ் தாமதம் %1$d ஐ அமைக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" msgstr "xml ஆவணத்தில் பிரிட்ஜ் இடைமுக வகையை 'bridge' என அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" -msgstr "close-on-exec கொடி '%s' ஐ அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'" +msgstr "close-on-exec கொடி '%1$s' ஐ அமைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'." +msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set credential: %s" +msgid "Failed to set credential: %1$s" msgstr "auth credentialsஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -8205,42 +8205,42 @@ msgid "Failed to set hostname" msgstr "புரவலன் பெயரை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" -msgstr "xml ஆவணத்தில் இடைமுகத்தின் பெயரை '%s' என அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document" +msgstr "xml ஆவணத்தில் இடைமுகத்தின் பெயரை '%1$s' என அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" -msgstr "xml ஆவணத்தில் இடைமுக வகையை '%s' என அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document" +msgstr "xml ஆவணத்தில் இடைமுக வகையை '%1$s' என அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid" +msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid" +msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" -msgstr "xml ஆவணத்தில் பிரதான பிரிட்ஜ் இடைமுகத்தின் பெயரை '%s' என அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document" +msgstr "xml ஆவணத்தில் பிரதான பிரிட்ஜ் இடைமுகத்தின் பெயரை '%1$s' என அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' க்கான அதிகபட்ச நினைவகத்தை libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' க்கான அதிகபட்ச நினைவகத்தை libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி" msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "செயற்களத்திற்கான நினைவகத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' க்கான நினைவகத்தை libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' க்கான நினைவகத்தை libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document" +msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document" +msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document" msgstr "" msgid "Failed to set new domain description" @@ -8254,94 +8254,94 @@ msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "non-blocking கோப்பு விவரிப்பி கொடியை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set permissions for device %s" -msgstr "சாதனம் %s க்கான கோப்பகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to set permissions for device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s க்கான கோப்பகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' க்கான ஷெட்யூலர் அளவுருக்களை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' க்கான ஷெட்யூலர் அளவுருக்களை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி" msgid "Failed to set secret value" msgstr "இரகசிய மதிப்பை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set security context for agent for %s" -msgstr "%s க்கான ஏஜன்டுக்கான பாதுகாப்பு சூழலை அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to set security context for agent for %1$s" +msgstr "%1$s க்கான ஏஜன்டுக்கான பாதுகாப்பு சூழலை அமைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to set security context for monitor for %s" -msgstr "%s க்கான மானிட்டருக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s" +msgstr "%1$s க்கான மானிட்டருக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அமைப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set session type: %s" +msgid "Failed to set session type: %1$s" msgstr "%s ஐ %s வகை %s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'" +msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'" msgstr "%s க்கான %s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி: மதிப்பு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" msgid "Failed to set stp attribute in xml document" msgstr "xml ஆவணத்தில் stp பண்புருவை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set target name: %s" -msgstr "இடைமுக %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to set target name: %1$s" +msgstr "இடைமுக %1$s ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' க்கான vcpus ஐ libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' க்கான vcpus ஐ libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" msgstr "டொமைனின் புதிய விளக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு அணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' ஐ libxenlight கொண்டு அணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%s'" +msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM" +msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM" msgstr "தானியக்கி VM '%s'ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s" +msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s" msgstr "nwfilter இயக்கியைத் தொடங்குவதில் தோல்வி: %s" #, c-format -msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "SASL ஐ துவக்க முடியவில்லை: %d (%s)" +msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)" +msgstr "SASL ஐ துவக்க முடியவில்லை: %1$d (%2$s)" #, c-format -msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் இடைமுகம் %s ஐத் தொடங்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to start bridge interface %1$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் இடைமுகம் %1$s ஐத் தொடங்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to start device %s" +msgid "Failed to start device %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to start domain '%s'" +msgid "Failed to start domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to start interface %s" -msgstr "இடைமுக %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to start interface %1$s" +msgstr "இடைமுக %1$s ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" -msgstr "VM '%s' இல் பணியைத் தொடங்குவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s" +msgstr "VM '%1$s' இல் பணியைத் தொடங்குவதில் தோல்வி: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "பிணைய %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to start network %1$s" +msgstr "பிணைய %1$s ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to start pool %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Failed to start slirp" @@ -8351,176 +8351,176 @@ msgid "Failed to start the nwfilter driver" msgstr "nwfilter இயக்கியைத் தொடங்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "nwfilter இயக்கியைத் தொடங்குவதில் தோல்வி: %s" +msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s" +msgstr "nwfilter இயக்கியைத் தொடங்குவதில் தோல்வி: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to stat %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "'%s' பாதையுடன் சேமிப்பக தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'" +msgstr "'%1$s' பாதையுடன் சேமிப்பக தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "SASL நெகோஷியேஷனைப் படியெடுப்பதில் தோல்வி: %d (%s)" +msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)" +msgstr "SASL நெகோஷியேஷனைப் படியெடுப்பதில் தோல்வி: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d'" +msgid "Failed to suspend domain '%1$d'" msgstr "செயற்களம் %sஐ தற்காலிகமாக நிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு இடைநிறுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "டொமைன் '%1$d' ஐ libxenlight கொண்டு இடைநிறுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%s'" +msgid "Failed to suspend domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to symlink device %s to %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐ %s இல் சிம்லிங்க் செய்வதில் தோல்வி" +msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ %2$s இல் சிம்லிங்க் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எடுப்பது தோல்வி: %s" +msgid "Failed to take snapshot: %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எடுப்பது தோல்வி: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" +msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s" msgstr "%2$s என்ற SIG கொண்ட %1$lld செயலாக்கத்தை முடிப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask" +msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask" msgstr "xml ஆவணத்தில் பிரிட்ஜ் கனுவை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask" +msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'" -msgstr "PCI சாதனத்தை மறுஅமைக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'" +msgstr "PCI சாதனத்தை மறுஅமைக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to truncate file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ சுருக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to truncate file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ சுருக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to truncate pid file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ சுருக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ சுருக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" -msgstr "பாதை '%s' கொண்ட பிரிவகத்தை %ju பைட்டுகளுக்கு வெட்டிநீக்குவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes" +msgstr "பாதை '%1$s' கொண்ட பிரிவகத்தை %2$ju பைட்டுகளுக்கு வெட்டிநீக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" -msgstr "பாதை '%s' லிருந்து 0 பைட்டுகள் தொகுதியை வெட்டிநீக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes" +msgstr "பாதை '%1$s' லிருந்து 0 பைட்டுகள் தொகுதியை வெட்டிநீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" -msgstr "PCI சாதனம் '%s' ஐ %s இலிருந்து பிணைப்புநீக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s" +msgstr "PCI சாதனம் '%1$s' ஐ %2$s இலிருந்து பிணைப்புநீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to undefine bridge interface %s" -msgstr "பிர்ட்ஜ் இடைமுகம் %s ஐ வரையறை நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s" +msgstr "பிர்ட்ஜ் இடைமுகம் %1$s ஐ வரையறை நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to undefine domain '%s'" +msgid "Failed to undefine domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to undefine interface %s" -msgstr "இடைமுக %sஐ வரையறுக்கப்படாமல் இருக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to undefine interface %1$s" +msgstr "இடைமுக %1$sஐ வரையறுக்கப்படாமல் இருக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "பிணையம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை" +msgid "Failed to undefine network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to undefine network filter %s" -msgstr "பிணைய வடிப்பி %s ஐ வரையறை நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to undefine network filter %1$s" +msgstr "பிணைய வடிப்பி %1$s ஐ வரையறை நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to undefine node device '%s'" +msgid "Failed to undefine node device '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to undefine pool %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %sஐ வரையறுக்கப்படாததாக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to undefine pool %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ வரையறுக்கப்படாததாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Failed to unescape command line string" msgstr "கட்டளை 'id' சரத்தைப் பின்னொட்ட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to unlink '%s'" +msgid "Failed to unlink '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted" +msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmarshall reply: %s" -msgstr "தொகுப்பகம் %sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s" +msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s" msgstr "செருகுநிரல் %s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி: %s" #, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" +msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'" msgstr "" -"'%s' ஐ அன்மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி மேலும் துணைக்கிளையமைப்பு '%s' ஐயும் பிரிக்க " +"'%1$s' ஐ அன்மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி மேலும் துணைக்கிளையமைப்பு '%2$s' ஐயும் பிரிக்க " "முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" +msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'" msgstr "" -"'%s' ஐ அன்மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி மேலும் பழைய ரூட் '%s' ஐயும் அன்மவுன்ட் செய்ய முடியவில்லை" +"'%1$s' ஐ அன்மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி மேலும் பழைய ரூட் '%2$s' ஐயும் அன்மவுன்ட் செய்ய முடியவில்லை" msgid "Failed to unpause domain" msgstr "டொமைனை மீண்டும் இயக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to update %s" -msgstr "%s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to update %1$s" +msgstr "%1$s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to update %s XML configuration" -msgstr "%s இன் அமைவாக்கத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Failed to update %1$s XML configuration" +msgstr "%1$s இன் அமைவாக்கத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" -msgstr "இலக்கு '%s' க்கான கனு பயன்முறையின் '%s' ஐப் புதுப்பித்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'" +msgstr "இலக்கு '%1$s' க்கான கனு பயன்முறையின் '%2$s' ஐப் புதுப்பித்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Failed to update device from %s" -msgstr "%s இலிருந்து சாதனத்தைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to update device from %1$s" +msgstr "%1$s இலிருந்து சாதனத்தைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to update interface link state" msgstr "இடைமுக இணைப்பு நிலையைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to update network %s" -msgstr "பிணையம் %s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to update network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to verify peer's certificate" msgstr "பியரின் சான்றிதழை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to wipe vol %s" -msgstr "தொகுதி %sஐ துடைக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to wipe vol %1$s" +msgstr "தொகுதி %1$sஐ துடைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" -msgstr "%zu பைட்டுகளை சேமிப்பக தொகுதிக்கு பாதை '%s'உடன் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'" +msgstr "%1$zu பைட்டுகளை சேமிப்பக தொகுதிக்கு பாதை '%2$s'உடன் எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write '%s'" -msgstr "'%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Failed to write '%1$s'" +msgstr "'%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" msgid "Failed to write pixel data" msgstr "" @@ -8529,16 +8529,16 @@ msgid "Failed to write save file header" msgstr "கோப்பைச் சேமி தலைப்பை எழுதுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to write system token '%s'" +msgid "Failed to write system token '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to write to pid file '%s'" -msgstr "pid கோப்பு '%s' இல் எழுதுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to write to pid file '%1$s'" +msgstr "pid கோப்பு '%1$s' இல் எழுதுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "vmx கோப்பு '%s' இல் எழுதுவதில் தோல்வி" +msgid "Failed to write vmx file '%1$s'" +msgstr "vmx கோப்பு '%1$s' இல் எழுதுவதில் தோல்வி" msgid "Failed to write xml description" msgstr "xml விளக்கத்தை எழுதுவதில் தோல்வி" @@ -8550,11 +8550,11 @@ msgid "Failed." msgstr "தோல்வியடைந்தது." #, c-format -msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" -msgstr "sanlock தோல்வி செயல் %s ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock" +msgstr "sanlock தோல்வி செயல் %1$s ஐ ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n" +msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n" msgstr "" msgid "Failure to mask address" @@ -8564,56 +8564,56 @@ msgid "Failure while reading log output" msgstr "பதிவு வெளியீட்டை வாசிக்கும் போது தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" +msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் IPv6 அல்லாத முகவரி '%s' க்கு 'ipv6' குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" +"பிணையம் '%1$s' இல் IPv6 அல்லாத முகவரி '%2$s' க்கு 'ipv6' குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" -msgstr "தோற்றம் %s கோரப்படுவதின் படி CPU மாதிரி %s காணப்படுவதில்லை" +msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found" +msgstr "தோற்றம் %1$s கோரப்படுவதின் படி CPU மாதிரி %2$s காணப்படுவதில்லை" msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string" msgstr "" #, c-format -msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]" +msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]" msgstr "" #, c-format -msgid "Field '%s' too long for destination" -msgstr "இலக்குக்கு, புலம் '%s' மிக நீளமானது" +msgid "Field '%1$s' too long for destination" +msgstr "இலக்குக்கு, புலம் '%1$s' மிக நீளமானது" msgid "Field kernel memory too long for destination" msgstr "கெர்னல் நினைவகம் என்ற புலம் இலக்குக்கு மிக நீளமானதாக உள்ளது" #, c-format -msgid "Field name '%s' too long" -msgstr "புலப் பெயர் '%s' மிக நீளமாக உள்ளது" +msgid "Field name '%1$s' too long" +msgstr "புலப் பெயர் '%1$s' மிக நீளமாக உள்ளது" #, fuzzy msgid "Field name too long" msgstr "புலப் பெயர் '%s' மிக நீளமாக உள்ளது" #, c-format -msgid "File %s contains no keys" +msgid "File %1$s contains no keys" msgstr "" #, c-format msgid "" -"File '%s' does not contain any element or valid domain XML, host " +"File '%1$s' does not contain any element or valid domain XML, host " "capabilities XML, or domain capabilities XML" msgstr "" #, c-format -msgid "File '%s' does not exist" +msgid "File '%1$s' does not exist" msgstr "" #, c-format -msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "'%s' கோப்பு தெரியாத வகையைக் கொண்டுள்ளது" +msgid "File '%1$s' has unknown type" +msgstr "'%1$s' கோப்பு தெரியாத வகையைக் கொண்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "File '%s/%s/%s' does not exist." +msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist." msgstr "%s என்ற கோப்பு இல்லை" #, fuzzy @@ -8622,22 +8622,22 @@ msgstr "கோபு மீதமுள்ளது:" #, c-format msgid "" -"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " -"descriptor %d" +"File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file " +"descriptor %2$d" msgstr "" -"udev %d வழங்கிய கோப்பு விவரிப்பு கனு சாதன கோப்பு விவரிப்பு %d உடன் பொருந்தவில்லை" +"udev %1$d வழங்கிய கோப்பு விவரிப்பு கனு சாதன கோப்பு விவரிப்பு %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format msgid "" -"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes//" +"File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes//" "'" msgstr "" -"கோப்புப் பெயர் '%s' ஆனது எதிர்பார்க்கப்பட்ட வடிவத்தில் இல்லை '/vmfs/volumes//" +"கோப்புப் பெயர் '%1$s' ஆனது எதிர்பார்க்கப்பட்ட வடிவத்தில் இல்லை '/vmfs/volumes//" "'" #, c-format -msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" -msgstr "கோப்புப் பெயர் '%s' ஆனது '%s' என்ற இல்லாத ஒரு தரவகத்தைக் குறிப்பிடுகிறது" +msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'" +msgstr "கோப்புப் பெயர் '%1$s' ஆனது '%2$s' என்ற இல்லாத ஒரு தரவகத்தைக் குறிப்பிடுகிறது" msgid "File processed:" msgstr "கோப்பு செயற்படுத்தப்பட்டது:" @@ -8663,8 +8663,8 @@ msgid "Filter" msgstr "" #, c-format -msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "வடிப்பி %s பயன்பாட்டில் உள்ளது" +msgid "Filter '%1$s' is in use." +msgstr "வடிப்பி %1$s பயன்பாட்டில் உள்ளது" msgid "Filtering is not supported by this libvirt" msgstr "இந்த லிப்விர்ட்டில் வடிகட்டும் வசதிக்கு ஆதரவு இல்லை" @@ -8688,7 +8688,7 @@ msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute" msgstr "" #, c-format -msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected" +msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected" msgstr "" msgid "Firmware flash mode value was malformed" @@ -8702,12 +8702,12 @@ msgstr "" "பாதையையும் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" +msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" -msgstr "--%s மற்றும் --%s ஆகிய விருப்பங்கள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை" +msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive" +msgstr "--%1$s மற்றும் --%2$s ஆகிய விருப்பங்கள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை" msgid "" "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually " @@ -8715,13 +8715,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'" msgstr "" -"நெகிழ்வட்டு '%s' இல் ஆதரிக்கப்படாத வகை '%s' உள்ளது, எதிர்பார்ப்பது '%s' அல்லது '%s'" +"நெகிழ்வட்டு '%1$s' இல் ஆதரிக்கப்படாத வகை '%2$s' உள்ளது, எதிர்பார்ப்பது '%3$s' அல்லது '%4$s'" #, c-format -msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "நெகிழ்வட்டு அட்டவணை ('%s' இலிருந்து பாகுபடுத்தியது) மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large" +msgstr "நெகிழ்வட்டு அட்டவணை ('%1$s' இலிருந்து பாகுபடுத்தியது) மிகப் பெரியதாக உள்ளது" msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "IPv4 க்கு, பல DHCP வரையறைகளைக் குறிப்பிட முடியாது." @@ -8745,46 +8745,46 @@ msgstr "" "பாதிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'" +msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'" -msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு கோப்பு பெயர் '%s' பிணைய பெயர் '%s'உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'" +msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு கோப்பு பெயர் '%1$s' பிணைய பெயர் '%2$s'உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format msgid "" -"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced " +"Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced " "overwrite is necessary" msgstr "" #, c-format -msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "வழங்கி '%s' க்கான IP முகவரியை வடிவமைத்தல் தோல்வியடைந்தது: %s" +msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s" +msgstr "வழங்கி '%1$s' க்கான IP முகவரியை வடிவமைத்தல் தோல்வியடைந்தது: %2$s" msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' " -"bus='%u' target='%u' unit='%u'" +"Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' controller='%2$u' " +"bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" -msgstr "'%s' இல் செல்லுபடியாகாத சாதன இணைப்பு '%s' கண்டறியப்பட்டது" +msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இல் செல்லுபடியாகாத சாதன இணைப்பு '%2$s' கண்டறியப்பட்டது" #, c-format -msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" -msgstr "வட்டு '%s' க்கு எதிர்பார்க்காத கன்ட்ரோலர் மாடல் '%s' கண்டறியப்பட்டுள்ளது" +msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'" +msgstr "வட்டு '%1$s' க்கு எதிர்பார்க்காத கன்ட்ரோலர் மாடல் '%2$s' கண்டறியப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "Freeze domain's mounted filesystems." msgstr "டொமைனின் மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கோப்புமுறைமைகளில் fstrim ஐ வரவழை." #, c-format -msgid "Froze %d filesystem(s)\n" +msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n" msgstr "" msgid "Fully-qualified path of block device" @@ -8797,8 +8797,8 @@ msgid "GET operation failed" msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" +msgid "GET operation failed: %1$s" +msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %1$s" msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS அழைப்பு பிழை" @@ -8964,23 +8964,23 @@ msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains" msgstr "" #, c-format -msgid "Global feature %d should have already been handled" +msgid "Global feature %1$d should have already been handled" msgstr "" msgid "Got empty feature list from resctrl" msgstr "" #, c-format -msgid "Got invalid memory size %d" -msgstr "%d என்ற தவறான நினைவாக அளவைப் பெற்றது" +msgid "Got invalid memory size %1$d" +msgstr "%1$d என்ற தவறான நினைவாக அளவைப் பெற்றது" #, fuzzy msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI" msgstr "இந்த QEMU இல் vnc கிராஃபிக்ஸ் ஆதரிக்கப்படாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Group %s doesn't exist" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s இல்லை" +msgid "Group %1$s doesn't exist" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s இல்லை" msgid "" "Grouped commands:\n" @@ -8990,7 +8990,7 @@ msgstr "" "\n" #, c-format -msgid "Guest %s got signal %d and crashed" +msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed" msgstr "" msgid "Guest agent disappeared while executing command" @@ -9000,8 +9000,8 @@ msgid "Guest agent is not responding" msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்டு பதிலளிக்கவில்லை" #, c-format -msgid "Guest agent is not responding: %s" -msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்டு பதிலளிக்கவில்லை: %s" +msgid "Guest agent is not responding: %1$s" +msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்டு பதிலளிக்கவில்லை: %1$s" msgid "Guest agent not available for now" msgstr "தற்போது விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை" @@ -9014,12 +9014,12 @@ msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" +msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'" msgstr "'%2$s' க்கான அழைப்புக்கு HTTP பதிலளிப்புக் குறியீடு %1$d" #, c-format msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " +"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath evaluation " "failed" msgstr "" "'%2$s' க்கான அழைப்புக்கு HTTP பதிலளிப்புக் குறியீடு %1$d. பிழை என்ன என்று " @@ -9027,22 +9027,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " +"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, deserialization " "failed" msgstr "" "'%2$s' க்கான அழைப்புக்கு HTTP பதிலளிப்புக் குறியீடு %1$d. பிழை என்ன என்று " "தெரியவில்லை, டீசீரியலைசேஷன் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" +msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s" msgstr "'%2$s' க்கான அழைப்புக்கு HTTP பதிலளிப்புக் குறியீடு %1$d. பிழை: %3$s - %4$s" #, c-format -msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" +msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'" msgstr "'%2$s' இல் இருந்து பதிவிறக்கத்திற்கு HTTP பதிலளிப்புக் குறியீடு %1$d" #, c-format -msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" +msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'" msgstr "'%2$s' க்கு பதிவேற்றுவதற்கு HTTP பதிலளிப்புக் குறியீடு %1$d" msgid "Handshake is already complete" @@ -9056,15 +9056,15 @@ msgid "Holes are not supported with this stream" msgstr "இந்த QEMU இல் ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸ் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" -msgstr "%s க்கான ஹூக், செயல்பாடு #%d ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி" +msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d" +msgstr "%1$s க்கான ஹூக், செயல்பாடு #%2$d ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி" msgid "Hook script execution failed" msgstr "ஹூக் ஸ்கிரிப்ட் செயல்படுத்தல் தோல்வி" #, c-format -msgid "Hook script execution failed: %s" -msgstr "ஹூக் ஸ்கிரிப்ட் செயல்படுத்தல் தோல்வி: %s" +msgid "Hook script execution failed: %1$s" +msgstr "ஹூக் ஸ்கிரிப்ட் செயல்படுத்தல் தோல்வி: %1$s" msgid "Host CPU does not provide required features" msgstr "வழங்கி CPU ஆனது தேவையான அம்சங்களை வழங்கவில்லை" @@ -9077,15 +9077,15 @@ msgid "Host CPU does not support compatibility modes" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" -msgstr "புரலவன் CPU என்பது %sஇல் வரையறுக்கப்பட்ட CPUஇன் சூப்பர் செட் ஆகும்\n" +msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n" +msgstr "புரலவன் CPU என்பது %1$sஇல் வரையறுக்கப்பட்ட CPUஇன் சூப்பர் செட் ஆகும்\n" #, c-format -msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s" +msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'" +msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'" msgstr "" msgid "Host CPU provides forbidden features" @@ -9103,16 +9103,16 @@ msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் வழங்கி sysinfo பிரித்தெடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" -msgstr "HostCpuIdInfo பதிவு '%s' இல் எதிர்பார்க்காத வடிவம் உள்ளது" +msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format" +msgstr "HostCpuIdInfo பதிவு '%1$s' இல் எதிர்பார்க்காத வடிவம் உள்ளது" #, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" -msgstr "HostCpuIdInfo பதிவு '%s' இல் செயல்படுத்த முடியாத நீளம் உள்ளது" +msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length" +msgstr "HostCpuIdInfo பதிவு '%1$s' இல் செயல்படுத்த முடியாத நீளம் உள்ளது" #, c-format -msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" -msgstr "'%s' என்ற பெயரில் ஏற்கெனவே HostPortGroup உள்ளது" +msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயரில் ஏற்கெனவே HostPortGroup உள்ளது" msgid "" "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" @@ -9123,8 +9123,8 @@ msgid "Hostdev already exists in the domain configuration" msgstr "" #, c-format -msgid "Hostdev source %s must be a block device" -msgstr "Hostdev மூலம் %s ஆனது தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "Hostdev source %1$s must be a block device" +msgstr "Hostdev மூலம் %1$s ஆனது தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" msgid "Hostname" msgstr "" @@ -9133,16 +9133,16 @@ msgid "Hostname is needed for host key verification" msgstr "வழங்கி விசை சரிபார்த்தலுக்கு வழங்கி பெயர் அவசியம்" #, c-format -msgid "Hostname of '%s' is unset" -msgstr "'%s' இன் வழங்கி பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" +msgid "Hostname of '%1$s' is unset" +msgstr "'%1$s' இன் வழங்கி பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chr சாதன வகை '%s'" +msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chr சாதன வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "Human monitor command is not available to run %s" -msgstr "%s ஐ இயக்க ஹியூமன் மானிட்டர் கட்டளை கிடைக்கவில்லை" +msgid "Human monitor command is not available to run %1$s" +msgstr "%1$s ஐ இயக்க ஹியூமன் மானிட்டர் கட்டளை கிடைக்கவில்லை" #, fuzzy msgid "Human readable output" @@ -9152,15 +9152,15 @@ msgid "Hybrid-Suspend" msgstr "கலப்பின இடைநிறுத்தல்" #, c-format -msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" +msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'" msgstr "" -"HyperV spinlock மறூமுயற்சி எண்ணிக்கை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%u', இலக்கு: '%u'" +"HyperV spinlock மறூமுயற்சி எண்ணிக்கை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%1$u', இலக்கு: '%2$u'" msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" msgstr "HyperV ஸ்பின்லாக் மறுமுயற்சி எண்ணிக்கை குறைந்தபட்சம் 4095 இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'" msgstr "" "HyperV spinlock மறூமுயற்சி எண்ணிக்கை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%u', இலக்கு: '%u'" @@ -9169,12 +9169,12 @@ msgid "HyperV vendor_id value is invalid" msgstr "வென்டார் ஐடி தவறு" #, fuzzy, c-format -msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters." -msgstr "வென்டார் ஐடி சரியாக %d எழுத்துகளை மட்டுமே கொண்டிருக்க வேண்டும் (_i)" +msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters." +msgstr "வென்டார் ஐடி சரியாக %1$d எழுத்துகளை மட்டுமே கொண்டிருக்க வேண்டும் (_i)" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" +"Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type '%2$s'" msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் ஸ்கிரிப்ட்டுகளுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy @@ -9191,24 +9191,24 @@ msgid "ID of a screen to take screenshot of" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்க வேண்டிய திரையின் ஐடி" #, c-format -msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" -msgstr "IDE பஸ் அட்டவணை %d ஆனது [0..1] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" +msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range" +msgstr "IDE பஸ் அட்டவணை %1$d ஆனது [0..1] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" #, c-format -msgid "IDE controller index %d out of [0] range" -msgstr "IDE கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" +msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range" +msgstr "IDE கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %1$d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" #, fuzzy msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" msgstr "இந்த QEMU பைனரி usb-audio கன்ட்ரோலரை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "IDE வட்டு அட்டவணை ('%s' இலிருந்து பாகுபடுத்தியது) மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large" +msgstr "IDE வட்டு அட்டவணை ('%1$s' இலிருந்து பாகுபடுத்தியது) மிகப் பெரியதாக உள்ளது" #, c-format -msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "IDE யூனிட் அட்டவணை %d ஆனது [0..1] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" +msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range" +msgstr "IDE யூனிட் அட்டவணை %1$d ஆனது [0..1] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" msgstr "IFLA_PORT_SELF இல்லை" @@ -9228,27 +9228,27 @@ msgid "IO error stdout" msgstr "I/O பிழை" #, fuzzy, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary" +msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines" +msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines" msgstr "" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines" +msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines" msgstr "" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines" +msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines" msgstr "" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' needs a PCI address" +msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address" msgstr "" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' requires ACPI" +msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI" msgstr "" msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled" @@ -9269,7 +9269,7 @@ msgid "IOThread to be used by supported device" msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "IOThreads not available for bus %s target %s" +msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s" msgstr "இந்த வழங்கியில் நியுமாட் வசதி இல்லை" #, fuzzy @@ -9277,8 +9277,8 @@ msgid "IP address" msgstr "MAC முகவரி" #, c-format -msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" -msgstr "வழங்கி '%s' க்கான IP முகவரி தேடுதல் தோல்வியடைந்தது: %s" +msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s" +msgstr "வழங்கி '%1$s' க்கான IP முகவரி தேடுதல் தோல்வியடைந்தது: %2$s" msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " @@ -9329,38 +9329,38 @@ msgid "Ignoring guests on $uri URI" msgstr "$uri URI இல் உள்ள விருந்தினர்களைப் புறக்கணிக்கிறது" #, c-format -msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" +msgid "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'" msgstr "" -"%s %s '%s' க்கான ஒரு படக்கோப்பில் ஆதரிக்கப்படாத பின்னொட்டு உள்ளது, '%s' " +"%1$s %2$s '%3$s' க்கான ஒரு படக்கோப்பில் ஆதரிக்கப்படாத பின்னொட்டு உள்ளது, '%4$s' " "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" msgid "In use" msgstr "பயனில் உள்ளது" #, c-format -msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length" +msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length" msgstr "" #, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" -msgstr "உள்வரும் குக்கி தரவில் எதிர்பார்க்காத UUID %s உடன் %s இருந்தது" +msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s" +msgstr "உள்வரும் குக்கி தரவில் எதிர்பார்க்காத UUID %1$s உடன் %2$s இருந்தது" #, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" -msgstr "உள்வரும் குக்கி தரவில் எதிர்பார்க்காத பெயர் %s உடன் %s உள்ளது" +msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s" +msgstr "உள்வரும் குக்கி தரவில் எதிர்பார்க்காத பெயர் %1$s உடன் %2$s உள்ளது" #, fuzzy msgid "Incoming migration" msgstr "ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu" +msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu" msgstr "ஒரு பிணையத்திற்காக XML கட்டமைப்பு திருத்தியமைக்கப்பட்டது" #, c-format msgid "" -"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " -"index %d" +"Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI controller " +"index %3$d" msgstr "" "SCSI கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %3$d க்கு இசைவில்லா SCSI கன்ட்ரோலர் மாடல் ('%1$s' ஆனது '%2$s' " "அல்ல)" @@ -9372,15 +9372,15 @@ msgid "Incorrect number of cells in a table row" msgstr "" #, c-format -msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "தவறான xpath '%s'" +msgid "Incorrect xpath '%1$s'" +msgstr "தவறான xpath '%1$s'" #, c-format -msgid "Index for '%s' controllers must be 0" +msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0" msgstr "" #, c-format -msgid "Index for '%s' controllers must be > 0" +msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0" msgstr "" msgid "Init pid is not yet available" @@ -9394,11 +9394,11 @@ msgid "Initial memory size too large" msgstr "maxerrors மிகப்பெரியது" #, c-format -msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" -msgstr "%s நிலை இயக்கியை துவக்குவது தோல்வியடைந்தது: %s" +msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s" +msgstr "%1$s நிலை இயக்கியை துவக்குவது தோல்வியடைந்தது: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped" +msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped" msgstr "%s நிலை இயக்கியை துவக்குவது தோல்வியடைந்தது: %s" msgid "Inject NMI to the guest" @@ -9434,43 +9434,43 @@ msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology" msgstr "" #, c-format -msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" -msgstr "இடைமுகம் '%s' இல் விதிகளை நிறுவுதல் தோல்வி" +msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'" +msgstr "இடைமுகம் '%1$s' இல் விதிகளை நிறுவுதல் தோல்வி" msgid "Interface" msgstr "இடைமுகம் " #, c-format -msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "இடைமுக %s XML கட்டமைப்பு திருத்தப்பட்டது.\n" +msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n" +msgstr "இடைமுக %1$s XML கட்டமைப்பு திருத்தப்பட்டது.\n" #, c-format -msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "இடைமுக %s XML கட்டமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை.\n" +msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "இடைமுக %1$s XML கட்டமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை.\n" #, c-format -msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "இடைமுக %sஐ %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" +msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n" +msgstr "இடைமுக %1$sஐ %2$sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" #, c-format -msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "இடைமுக %s அழிக்கப்பட்டது\n" +msgid "Interface %1$s destroyed\n" +msgstr "இடைமுக %1$s அழிக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Interface %s started\n" -msgstr "இடைமுக %s தொடங்கப்பட்டது\n" +msgid "Interface %1$s started\n" +msgstr "இடைமுக %1$s தொடங்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "இடைமுக %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" +msgid "Interface %1$s undefined\n" +msgstr "இடைமுக %1$s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" #, c-format -msgid "Interface (dev: %s) not found." -msgstr "இடைமுகம் (dev: %s) காணப்படவில்லை." +msgid "Interface (dev: %1$s) not found." +msgstr "இடைமுகம் (dev: %1$s) காணப்படவில்லை." #, c-format -msgid "Interface (mac: %s) not found." -msgstr "இடைமுகம் (mac: %s) காணப்படவில்லை." +msgid "Interface (mac: %1$s) not found." +msgstr "இடைமுகம் (mac: %1$s) காணப்படவில்லை." msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "முகப்பு வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டது\n" @@ -9486,8 +9486,8 @@ msgid "Interface doesn't have any statistics" msgstr "" #, c-format -msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" -msgstr "அமைவாக்கம் %s இலுள்ள இடைமுகப் பெயர் கொடுக்கப்பட்ட பெயர் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s" +msgstr "அமைவாக்கம் %1$s இலுள்ள இடைமுகப் பெயர் கொடுக்கப்பட்ட பெயர் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Interface name not provided" @@ -9497,8 +9497,8 @@ msgid "Interface not found" msgstr "இடைமுகம் காணப்படவில்லை" #, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "இடைமுகம் காணப்படவில்லை: %s" +msgid "Interface not found: %1$s" +msgstr "இடைமுகம் காணப்படவில்லை: %1$s" msgid "" "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " @@ -9507,11 +9507,11 @@ msgstr "" "இடைமுக வகை தற்போது hostdev SR-IOV மெய்நிகர் செயலம்சங்களில் ஆதரிக்கப்படுகிறதுonly" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'" +msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'" msgstr "தவறான 'memAccess' பண்புரு மதிப்பு '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s image format specified in configuration file" +msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -9519,19 +9519,19 @@ msgid "Invalid 'cpu.max' data." msgstr "%s இல் தவறான cpuNum" #, c-format -msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" -msgstr "தவறான nvram வடிவமைப்பு: '%s'" +msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s" +msgstr "தவறான nvram வடிவமைப்பு: '%1$s'" msgid "Invalid BIOS 'date' format" msgstr "செல்லுபடியாகாத BIOS 'date' வடிவம்" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid CIDR address: '%s'" -msgstr "தவறான MAC முகவரி: %s" +msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'" +msgstr "தவறான MAC முகவரி: %1$s" msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "தவறான CPU வசதி பெயர்" @@ -9540,11 +9540,11 @@ msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "தவறான CPU வசதி கொள்கை" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid CPU signature family in model %s" +msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s" msgstr "தவறான CPU வசதி பெயர்" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid CPU signature model in model %s" +msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s" msgstr "தவறான CPU வசதி பெயர்" msgid "" @@ -9553,55 +9553,55 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "தவறான CPU vendor சரம் '%s'" +msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'" +msgstr "தவறான CPU vendor சரம் '%1$s'" #, c-format -msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் உள்ள '%s' சேவைக்கு DNS SRV முன்னுரிமை பண்புக்கூறு தவறானது" +msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள '%2$s' சேவைக்கு DNS SRV முன்னுரிமை பண்புக்கூறு தவறானது" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IOThread id value: '%d'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத சேகரிப்புக் கால மதிப்பு '%d'" +msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத சேகரிப்புக் கால மதிப்பு '%1$d'" #, c-format -msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "பிணையம் '%s' DNS HOST பதிவில் செல்லுபடியாகாத IP முகவரி" +msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record" +msgstr "பிணையம் '%1$s' DNS HOST பதிவில் செல்லுபடியாகாத IP முகவரி" #, c-format -msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' க்கான நிலையான வழங்கி வரையறையில் தவறான IP முகவரி உள்ளது" +msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' க்கான நிலையான வழங்கி வரையறையில் தவறான IP முகவரி உள்ளது" #, c-format -msgid "Invalid IPv4 prefix '%u' in network '%s'" +msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid IPv6 prefix '%u' in network '%s'" +msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'" msgstr "" msgid "Invalid NULL callback provided" msgstr "தவறான NULL கால்பேக் வழங்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" -msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. %zu வரையிலான PCI பஸ்கள் மட்டுமே உள்ளன" +msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available" +msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %1$s. %2$zu வரையிலான PCI பஸ்கள் மட்டுமே உள்ளன" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" -msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. PCI டொமைன் 0 மட்டுமே உள்ளது" +msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available" +msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %1$s. PCI டொமைன் 0 மட்டுமே உள்ளது" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" -msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. சார்பு <= %u என்று இருக்க வேண்டும்" +msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u" +msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %1$s. சார்பு <= %2$u என்று இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" -msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. துளையானது <= %zu என்று இருக்க வேண்டும்" +msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu" +msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %1$s. துளையானது <= %2$zu என்று இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" -msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முக்வரி %s. துளையானது >= %zu என்று இருக்க வேண்டும்" +msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu" +msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முக்வரி %1$s. துளையானது >= %2$zu என்று இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy msgid "" @@ -9610,37 +9610,37 @@ msgid "" msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முக்வரி %s. துளையானது >= %zu என்று இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF" +msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF" msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. துளையானது <= %zu என்று இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7" +msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7" msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. சார்பு <= %u என்று இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F" +msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F" msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. துளையானது <= %zu என்று இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x" +msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x" msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. துளையானது <= %zu என்று இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Invalid PID %d for VM" -msgstr "VM க்கு தவறான PID %d" +msgid "Invalid PID %1$d for VM" +msgstr "VM க்கு தவறான PID %1$d" #, c-format -msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." +msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1." msgstr "" "'%2$s' க்கு செல்லுபடியாகாத STP நிலை மதிப்பு %1$d பெறப்பட்டது. -1, 0 அல்லது 1 என்று " "இருக்க வேண்டும்." #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'" -msgstr "எதிர்பாராத bhyve URI பாதை '%s', bhyve:///system என்பதை முயற்சிக்கவும்" +msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'" +msgstr "எதிர்பாராத bhyve URI பாதை '%1$s', bhyve:///system என்பதை முயற்சிக்கவும்" #, c-format -msgid "Invalid USB Class code 0x%x" +msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x" msgstr "" #, fuzzy @@ -9651,27 +9651,27 @@ msgid "Invalid XML response" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" -msgstr "SCSI தொகுப்பகத்திற்கு செல்லுபடியாகாத அடாப்டர் பெயர் '%s'" +msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool" +msgstr "SCSI தொகுப்பகத்திற்கு செல்லுபடியாகாத அடாப்டர் பெயர் '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid address '%s' in " +msgid "Invalid address '%1$s' in " msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத முகவரி '%s'" #, c-format -msgid "Invalid address '%s' in " +msgid "Invalid address '%1$s' in " msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத முகவரி '%s'" +msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் செல்லுபடியாகாத முகவரி '%2$s'" msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "USB சாதனத்திற்கு செல்லுபடியாகாத முகவரி" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'" -msgstr "அளவுரு '%s' க்கு தவறான வகை '%s', எதிர்பார்த்தது '%s'" +msgid "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'" +msgstr "அளவுரு '%1$s' க்கு தவறான வகை '%2$s', எதிர்பார்த்தது '%3$s'" msgid "Invalid address." msgstr "தவறான முகவரி." @@ -9684,7 +9684,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be " +"Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be " "reset" msgstr "" @@ -9701,7 +9701,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address " -"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type " +"info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of type " "'ethernet'" msgstr "" @@ -9713,43 +9713,43 @@ msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document" msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் auth புலம் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Invalid authentication method: '%s'" -msgstr "தவறான அங்கீகரிப்பு முறை: '%s'" +msgid "Invalid authentication method: '%1$s'" +msgstr "தவறான அங்கீகரிப்பு முறை: '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid autoGenerated value: %s" -msgstr "செல்லுபடியாகாத fromConfig மதிப்பு: %s" +msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s" +msgstr "செல்லுபடியாகாத fromConfig மதிப்பு: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid bandwidth %u" +msgid "Invalid bandwidth %1$u" msgstr "தவறான பாதை: %s" #, c-format -msgid "Invalid boolean value for field '%s'" -msgstr "புலம் '%s' க்கு தவறான பூலியன் மதிப்பு" +msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'" +msgstr "புலம் '%1$s' க்கு தவறான பூலியன் மதிப்பு" #, c-format -msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் தவறான பிரிட்ஜ் மேக் முகவரி '%s' உள்ளது" +msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் தவறான பிரிட்ஜ் மேக் முகவரி '%2$s' உள்ளது" #, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for disk" -msgstr "தவறான பஸ் வகை '%s' கான வட்டு" +msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk" +msgstr "தவறான பஸ் வகை '%1$s' கான வட்டு" #, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "தவறான பஸ் வகை '%s' நெகிழ் வட்டுக்கு" +msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk" +msgstr "தவறான பஸ் வகை '%1$s' நெகிழ் வட்டுக்கு" #, c-format -msgid "Invalid cache associativity '%s'" +msgid "Invalid cache associativity '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache id '%s'" -msgstr "%s இல் தவறான cpuNum" +msgid "Invalid cache id '%1$s'" +msgstr "%1$s இல் தவறான cpuNum" #, c-format -msgid "Invalid cache policy '%s'" +msgid "Invalid cache policy '%1$s'" msgstr "" msgid "Invalid call" @@ -9769,77 +9769,77 @@ msgstr "தவறான சான்றிதழ்" #, c-format msgid "" -"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " +"Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of the " "following prefixes: " msgstr "" -"தவறான சங்கிலி பெயர் '%s'. '%s' அல்லது பின்வரும் முன்னொட்டுகளில் ஏதேனும் ஒன்றைக் கொண்ட " +"தவறான சங்கிலி பெயர் '%1$s'. '%2$s' அல்லது பின்வரும் முன்னொட்டுகளில் ஏதேனும் ஒன்றைக் கொண்ட " "சங்கிலி பெயரைப் பயன்படுத்தவும்: " #, c-format -msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" +msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'" msgstr "பிணையம் '%3$s' இன் id '%2$s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்து '%1$c'" msgid "Invalid character in source channel for char device" msgstr "char சாதனத்திற்கான மூல சேனலில் தவறான எழுத்து" #, c-format -msgid "Invalid class ID %d" -msgstr "செல்லுபடியாகாத கிளாஸ் ID %d" +msgid "Invalid class ID %1$d" +msgstr "செல்லுபடியாகாத கிளாஸ் ID %1$d" #, c-format -msgid "Invalid collection period value '%d'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத சேகரிப்புக் கால மதிப்பு '%d'" +msgid "Invalid collection period value '%1$d'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத சேகரிப்புக் கால மதிப்பு '%1$d'" #, c-format -msgid "Invalid compressed save format %d" -msgstr "தவறான குறுக்க சேமிப்பு வடிவம் %d" +msgid "Invalid compressed save format %1$d" +msgstr "தவறான குறுக்க சேமிப்பு வடிவம் %1$d" msgid "Invalid context" msgstr "தவறான சூழல்" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid controller id '%d'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத சேகரிப்புக் கால மதிப்பு '%d'" +msgid "Invalid controller id '%1$d'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத சேகரிப்புக் கால மதிப்பு '%1$d'" msgid "Invalid controller type for LUN" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid cpuNum in %s" -msgstr "%s இல் தவறான cpuNum" +msgid "Invalid cpuNum in %1$s" +msgstr "%1$s இல் தவறான cpuNum" #, c-format -msgid "Invalid cpuid[%zu]" +msgid "Invalid cpuid[%1$zu]" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cpulist '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத தொகுப்பக வகை '%s'" +msgid "Invalid cpulist '%1$s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத தொகுப்பக வகை '%1$s'" msgid "Invalid data provided by guest agent" msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் செல்லுபடியாகாத தரவை வழங்கியுள்ளது" #, c-format -msgid "Invalid delay value in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத தாமதித்தல் மதிப்பு" +msgid "Invalid delay value in network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் செல்லுபடியாகாத தாமதித்தல் மதிப்பு" #, c-format -msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" -msgstr "செல்லுபடியாகாத சாதன %s இயக்கி கோப்பு %s ஒரு symlink அல்ல" +msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink" +msgstr "செல்லுபடியாகாத சாதன %1$s இயக்கி கோப்பு %2$s ஒரு symlink அல்ல" #, c-format -msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" -msgstr "செல்லுபடியாகாத சாதனம் %s iommu_group கோப்பு %s ஆனது symlink அல்ல" +msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink" +msgstr "செல்லுபடியாகாத சாதனம் %1$s iommu_group கோப்பு %2$s ஆனது symlink அல்ல" #, c-format -msgid "Invalid device type supplied: %s" -msgstr "செல்லுபடியாகாத சாதன வகை வழங்கப்பட்டது: %s" +msgid "Invalid device type supplied: %1$s" +msgstr "செல்லுபடியாகாத சாதன வகை வழங்கப்பட்டது: %1$s" msgid "Invalid disk bus in definition" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid disk read error policy: '%s'" +msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -9847,62 +9847,62 @@ msgid "Invalid domain checkpoint" msgstr "தவறான கள புள்ளி" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid domain checkpoint: %s" -msgstr "%sஇல் தவறான களப்புள்ளி" +msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s" +msgstr "%1$sஇல் தவறான களப்புள்ளி" #, fuzzy msgid "Invalid domain snapshot" msgstr "தவறான டொமைன் நிலை %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid domain snapshot: %s" -msgstr "தவறான டொமைன் நிலை %s" +msgid "Invalid domain snapshot: %1$s" +msgstr "தவறான டொமைன் நிலை %1$s" #, c-format -msgid "Invalid domain state %s" -msgstr "தவறான டொமைன் நிலை %s" +msgid "Invalid domain state %1$s" +msgstr "தவறான டொமைன் நிலை %1$s" msgid "Invalid domain supplied" msgstr "தவறான டொமைன் வழங்கப்பட்டது" #, c-format msgid "" -"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default " +"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default " "name mappings." msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and " +"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA and " "SCSI bus." msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller." +"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller." msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0." +msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0." msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE " +"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for IDE " "bus." msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid driver type: %d" -msgstr "செல்லுபடியாகாத இயக்கி வகை: %d" +msgid "Invalid driver type: %1$d" +msgstr "செல்லுபடியாகாத இயக்கி வகை: %1$d" msgid "Invalid duration" msgstr "தவறான கால அளவு" #, c-format -msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" +msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'" msgstr "" -"பிணைப்பு '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத அடிமையாக்கப்பட்ட இடைமுகப் பெயர் '%s' காணப்பட்டது" +"பிணைப்பு '%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத அடிமையாக்கப்பட்ட இடைமுகப் பெயர் '%2$s' காணப்பட்டது" msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "தவறான சூழல் பெயர், அது ஒரு எழுத்து அல்லது அன்டர்ஸ்கோருடனே தொடங்க வேண்டும்" @@ -9921,23 +9921,23 @@ msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent" msgstr "மானிட்டருக்கு காத்திருக்கையில் தவறான கோப்பு விவரிப்பு" #, c-format -msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')" +msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')" msgstr "" msgid "Invalid firmware name" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid floppy device name: %s" -msgstr "தவறான நெகிழ் சாதன பெயர்: %s" +msgid "Invalid floppy device name: %1$s" +msgstr "தவறான நெகிழ் சாதன பெயர்: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான 'bonding/arp_validate' க்கு செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பு" +msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான 'bonding/arp_validate' க்கு செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பு" #, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான 'bonding/mode' க்கு செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பு" +msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான 'bonding/mode' க்கு செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பு" msgid "Invalid format for launch security cbitpos" msgstr "" @@ -9946,96 +9946,96 @@ msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத முன்னனுப்பல் IP முகவரி '%s'" +msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் செல்லுபடியாகாத முன்னனுப்பல் IP முகவரி '%2$s'" #, fuzzy msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain" msgstr "%s இல் உள்ள டோம்ஸ் அணிவரிசையில் குறைந்தது ஒரு டொமைனாவது இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Invalid harddisk device name: %s" -msgstr "தவறான நிலைவட்டு சாதன பெயர்: %s" +msgid "Invalid harddisk device name: %1$s" +msgstr "தவறான நிலைவட்டு சாதன பெயர்: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid hexadecimal string '%s'" -msgstr "தவறான CPU vendor சரம் '%s'" +msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'" +msgstr "தவறான CPU vendor சரம் '%1$s'" #, c-format -msgid "Invalid hook name for #%d" -msgstr "#%d க்கு தவறான ஹூக் பெயர்" +msgid "Invalid hook name for #%1$d" +msgstr "#%1$d க்கு தவறான ஹூக் பெயர்" #, c-format -msgid "Invalid host key verification method: '%s'" -msgstr "வழங்கி விசை சரிபார்ப்பு முறை தவறானது: '%s'" +msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'" +msgstr "வழங்கி விசை சரிபார்ப்பு முறை தவறானது: '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid hostdev protocol '%s'" -msgstr "தவறான பண்புக்கூறுப் பயன்முறை '%s'" +msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'" +msgstr "தவறான பண்புக்கூறுப் பயன்முறை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'" -msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" +msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'" #, c-format -msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத ipv6 அமைப்பு '%s'" +msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் செல்லுபடியாகாத ipv6 அமைப்பு '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s" -msgstr "memnode கூறில் தவறான cellid பண்புக்கூறு: %s" +msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s" +msgstr "memnode கூறில் தவறான cellid பண்புக்கூறு: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid libxl cpuid value: %s" +msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s" msgstr "செல்லுபடியாகாத சேகரிப்புக் கால மதிப்பு '%d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid lifecycle action '%s'." -msgstr "செல்லுபடியாகாத தோல்வி செயல்: '%s'\n" +msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'." +msgstr "செல்லுபடியாகாத தோல்வி செயல்: '%1$s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid lifecycle type '%s'." -msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%s'" +msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'." +msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'" +msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid log priority %d" +msgid "Invalid log priority %1$d" msgstr "தவறான துறைகள்: %s" #, c-format -msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'" +msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid lookup from '%s'" -msgstr "'%s லிருந்து தவறான தேடுதல்" +msgid "Invalid lookup from '%1$s'" +msgstr "'%1$s லிருந்து தவறான தேடுதல்" #, c-format -msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து தவறான '%s' தேடுதல்" +msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து தவறான '%2$s' தேடுதல்" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's element" -msgstr "இடைமுகத்தின் கூறில் தெரியாத வகை '%s' உள்ளது" +"Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's element" +msgstr "இடைமுகத்தின் கூறில் தெரியாத வகை '%1$s' உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'" +msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் செல்லுபடியாகாத ipv6 அமைப்பு '%2$s'" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port" msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத ipv6 அமைப்பு '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத ipv6 அமைப்பு '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid match string '%s'" -msgstr "தவறான பண்புக்கூறுப் பயன்முறை '%s'" +msgid "Invalid match string '%1$s'" +msgstr "தவறான பண்புக்கூறுப் பயன்முறை '%1$s'" #, c-format -msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d" +msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -10043,43 +10043,43 @@ msgid "Invalid migration cookie" msgstr "தவறான கால அளவு" #, c-format -msgid "Invalid mode attribute '%s'" -msgstr "தவறான பண்புக்கூறுப் பயன்முறை '%s'" +msgid "Invalid mode attribute '%1$s'" +msgstr "தவறான பண்புக்கூறுப் பயன்முறை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid mode setting '%s' in network port" +msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port" msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத ipv6 அமைப்பு '%s'" #, c-format -msgid "Invalid mode: %s" -msgstr "தவறான பயன்முறை: %s" +msgid "Invalid mode: %1$s" +msgstr "தவறான பயன்முறை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid monitor cache level '%d'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத சேகரிப்புக் கால மதிப்பு '%d'" +msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத சேகரிப்புக் கால மதிப்பு '%1$d'" #, c-format -msgid "Invalid msr[%zu]" +msgid "Invalid msr[%1$zu]" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத netmask '%s'" +msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் செல்லுபடியாகாத netmask '%2$s'" #, c-format -msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் தவறான மல்டிகாஸ்ட் பிரிட்ஜ் மேக் முகவரி '%s' உள்ளது" +msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் தவறான மல்டிகாஸ்ட் பிரிட்ஜ் மேக் முகவரி '%2$s' உள்ளது" #, c-format msgid "" -"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" +"Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be IPv4)" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் முகவரி '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத netmask '%s' (இரண்டும் IPv4 ஆக " +"பிணையம் '%1$s' இல் முகவரி '%2$s' க்கு செல்லுபடியாகாத netmask '%3$s' (இரண்டும் IPv4 ஆக " "இருக்க வேண்டும்)" #, c-format -msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் செல்லுபடியாகாத netmask '%s'" +msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் செல்லுபடியாகாத netmask '%2$s'" msgid "Invalid network filter" msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி" @@ -10089,38 +10089,38 @@ msgid "Invalid network filter binding" msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid network filter binding: %s" -msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி: %s" +msgid "Invalid network filter binding: %1$s" +msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி: %s" +msgid "Invalid network filter: %1$s" +msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி: %1$s" #, fuzzy msgid "Invalid network port pointer" msgstr "தவறான பிணைய சுட்டி" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid network port pointer: %s" -msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி: %s" +msgid "Invalid network port pointer: %1$s" +msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid node id %u " +msgid "Invalid node id %1$u " msgstr "தவறான பயன்முறை: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" -msgstr "தவறான துறை எண்: '%s'" +msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s" +msgstr "தவறான துறை எண்: '%1$s'" #, c-format -msgid "Invalid nvram format: '%s'" -msgstr "தவறான nvram வடிவமைப்பு: '%s'" +msgid "Invalid nvram format: '%1$s'" +msgstr "தவறான nvram வடிவமைப்பு: '%1$s'" #, c-format msgid "" -"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" +"Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type '%3$s'" msgstr "" -"சாதன வகை '%s' க்கான VMX உள்ளீடு '%s' க்கு '%s' என்பது செல்லுபடியாகாத அல்லது இன்னும் " +"சாதன வகை '%1$s' க்கான VMX உள்ளீடு '%2$s' க்கு '%3$s' என்பது செல்லுபடியாகாத அல்லது இன்னும் " "கையாளப்படாத மதிப்பு" msgid "Invalid parameter" @@ -10131,7 +10131,7 @@ msgid "Invalid parameter type passed to free" msgstr "virXPathNode()க்கு தவறான அளவுரு" #, c-format -msgid "Invalid parameters macaddr=%p allowRetry=%p" +msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p" msgstr "" msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" @@ -10141,51 +10141,51 @@ msgid "Invalid partition type" msgstr "தவறான பகிர்வு வகை" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid passthrough mode %s" -msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI பாஸ்த்ரூ வகை '%s'" +msgid "Invalid passthrough mode %1$s" +msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI பாஸ்த்ரூ வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid peer '%s' in " -msgstr "தவறான பஸ் வகை '%s' கான வட்டு" +msgid "Invalid peer '%1$s' in " +msgstr "தவறான பஸ் வகை '%1$s' கான வட்டு" msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid pool type '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத தொகுப்பக வகை '%s'" +msgid "Invalid pool type '%1$s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத தொகுப்பக வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "Invalid port number: %s" -msgstr "தவறான துறை எண்: '%s'" +msgid "Invalid port number: %1$s" +msgstr "தவறான துறை எண்: '%1$s'" #, c-format -msgid "Invalid port range '%u-%u'." -msgstr "செல்லுபடியாகாத முனைய வரம்பு '%u-%u'." +msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'." +msgstr "செல்லுபடியாகாத முனைய வரம்பு '%1$u-%2$u'." #, c-format -msgid "Invalid portForward proto value %u" +msgid "Invalid portForward proto value %1$u" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு தவறான முன்னொட்டு அல்லது நெட்மாஸ்க்" +msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு தவறான முன்னொட்டு அல்லது நெட்மாஸ்க்" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid prefix value '%s' in " +msgid "Invalid prefix value '%1$s' in " msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'" -msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" +msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rate '%s' specified" -msgstr "தவாறான தொடர்புடைய பாதை '%s'" +msgid "Invalid rate '%1$s' specified" +msgstr "தவாறான தொடர்புடைய பாதை '%1$s'" #, c-format -msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "தவாறான தொடர்புடைய பாதை '%s'" +msgid "Invalid relative path '%1$s'" +msgstr "தவாறான தொடர்புடைய பாதை '%1$s'" #, fuzzy msgid "Invalid resctrl monitor" @@ -10195,16 +10195,16 @@ msgid "Invalid secret" msgstr "தவறான இரகசியம்" #, c-format -msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "தவறான இரகசியம்: %s" +msgid "Invalid secret: %1$s" +msgstr "தவறான இரகசியம்: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid security label %s" -msgstr "தவறான பாதுகாப்பு லேபில் %s" +msgid "Invalid security label %1$s" +msgstr "தவறான பாதுகாப்பு லேபில் %1$s" #, c-format -msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "தவறான பாதுகாப்பு லேபில் '%s'" +msgid "Invalid security label '%1$s'" +msgstr "தவறான பாதுகாப்பு லேபில் '%1$s'" #, fuzzy msgid "Invalid setting for HPT resizing" @@ -10223,18 +10223,18 @@ msgid "Invalid setting for nested HV state" msgstr "iothread '%s' க்கு தவறான அமைவு" #, c-format -msgid "Invalid source mode: %s" +msgid "Invalid source mode: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' " -"devno='0x%04x'" +"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' " +"devno='0x%3$04x'" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் XML இல் '%s' எனும் தவறான நிலை உள்ளது" +msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML" +msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் XML இல் '%1$s' எனும் தவறான நிலை உள்ளது" msgid "Invalid state for this operation" msgstr "இந்த செயல்பாட்டுக்கு தவறான நிலை" @@ -10247,8 +10247,8 @@ msgid "Invalid stream hole" msgstr "தவறான ஸ்டீரீம் பாயின்டர்" #, c-format -msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" -msgstr "எஸ்கேப் வரிசைக்கு தவறான சரம் '%s'" +msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence" +msgstr "எஸ்கேப் வரிசைக்கு தவறான சரம் '%1$s'" msgid "Invalid suspend target" msgstr "தவறான இடைநிறுத்தல் இலக்கு" @@ -10260,8 +10260,8 @@ msgid "Invalid target" msgstr "தவறான இலக்கு" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" -msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் XML இல் '%s' எனும் தவறான நிலை உள்ளது" +msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion" +msgstr "டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் XML இல் '%1$s' எனும் தவறான நிலை உள்ளது" #, fuzzy msgid "Invalid target model for serial device" @@ -10269,34 +10269,34 @@ msgstr "USB சாதனத்திற்கு செல்லுபடிய #, c-format msgid "" -"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " +"Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host " "definition" msgstr "" -"நெட்வொர்க் '%s' IPv6 நிலை வழங்கி வரையறையில் '%s' என்ற MAC முகவரியை குறிப்பிடுவது " +"நெட்வொர்க் '%1$s' IPv6 நிலை வழங்கி வரையறையில் '%2$s' என்ற MAC முகவரியை குறிப்பிடுவது " "செல்லுபடியாகாது" #, c-format -msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" +msgid "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'" msgstr "" -"'%s' அளவுருக்கு '%s' எனும் செல்லுபடியாகாத வகை கோரப்பட்டது, உண்மையான வகை '%s' ஆகும்" +"'%1$s' அளவுருக்கு '%2$s' எனும் செல்லுபடியாகாத வகை கோரப்பட்டது, உண்மையான வகை '%3$s' ஆகும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'" +msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'" msgstr "" -"பிணைப்பு '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத அடிமையாக்கப்பட்ட இடைமுகப் பெயர் '%s' காணப்பட்டது" +"பிணைப்பு '%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத அடிமையாக்கப்பட்ட இடைமுகப் பெயர் '%2$s' காணப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'" -msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" +msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'" +msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'" msgstr "" -"பிணைப்பு '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத அடிமையாக்கப்பட்ட இடைமுகப் பெயர் '%s' காணப்பட்டது" +"பிணைப்பு '%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத அடிமையாக்கப்பட்ட இடைமுகப் பெயர் '%2$s' காணப்பட்டது" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only " +"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only " "supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', " "'open' or none" msgstr "" @@ -10305,89 +10305,89 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " +"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' has " "no inbound QoS set" msgstr "" -"%s என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தில் செல்லாதவகையில் 'floor' பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது - " -"பிணையம் '%s' இல் அக QoS தொகுப்பு இல்லை" +"%1$s என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தில் செல்லாதவகையில் 'floor' பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது - " +"பிணையம் '%2$s' இல் அக QoS தொகுப்பு இல்லை" #, c-format -msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device" +msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid value '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" +msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'" #, c-format -msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "VMX உள்ளீடு '%s' க்கு தவறான மதிப்பு '%s'" +msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'" +msgstr "VMX உள்ளீடு '%1$s' க்கு தவறான மதிப்பு '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" -msgstr "VMX உள்ளீடு '%s' க்கு தவறான மதிப்பு '%s'" +msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'" +msgstr "VMX உள்ளீடு '%1$s' க்கு தவறான மதிப்பு '%2$s'" #, c-format -msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'." +msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'." msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID" +msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer " +"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected integer " "value" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long " +"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long long " "integer value" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-" +"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-" "negative integer value" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-" +"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-" "negative value" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted" +msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected double" -msgstr "புலம் '%s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது double" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double" +msgstr "புலம் '%1$s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது double" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected int" -msgstr "புலம் '%s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது int" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int" +msgstr "புலம் '%1$s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது int" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" -msgstr "புலம் '%s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது long long" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long" +msgstr "புலம் '%1$s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது long long" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" -msgstr "புலம் '%s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது unsigned int" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int" +msgstr "புலம் '%1$s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது unsigned int" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" -msgstr "புலம் '%s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது unsigned long long" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long" +msgstr "புலம் '%1$s' க்கு தவறான மதிப்பு: எதிர்பார்த்தது unsigned long long" msgid "Invalid value for number of CPUs to show" msgstr "காண்பிக்க வேண்டிய CPUகளின் எண்ணிக்கைக்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value for option %s" +msgid "Invalid value for option %1$s" msgstr "நேர வெளியேற்றத்திற்கான மதிப்பு தவறானது" msgid "Invalid value for start CPU" @@ -10397,24 +10397,24 @@ msgid "Invalid value for timeout" msgstr "நேர வெளியேற்றத்திற்கான மதிப்பு தவறானது" #, c-format -msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "I/O எடைக்கு %d இன் தவறான மதிப்பு" +msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight" +msgstr "I/O எடைக்கு %1$d இன் தவறான மதிப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" +msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s" msgstr "'தனிப்பட்டதற்கு' தவறான மதிப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" +msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s" msgstr "'ephemeral'க்கு தவறான மதிப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" +msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s" msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" #, c-format -msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "CPU மாடல் %s இல் தவறான வென்டார் கூறு" +msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s" +msgstr "CPU மாடல் %1$s இல் தவறான வென்டார் கூறு" msgid "Invalid virNetLibsshSession *" msgstr "" @@ -10423,20 +10423,20 @@ msgid "Invalid virNetSSHSession *" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu" +msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid volume name %s" -msgstr "%s இல் தவறான cpuNum" +msgid "Invalid volume name %1$s" +msgstr "%1$s இல் தவறான cpuNum" #, c-format -msgid "Invalid vport operation (%d)" -msgstr "தவறான vport செயல்பாடு (%d)" +msgid "Invalid vport operation (%1$d)" +msgstr "தவறான vport செயல்பாடு (%1$d)" #, c-format -msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" -msgstr "%s வரவழைத்தல் பிழையை வழங்கியது: %s (%d)" +msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)" +msgstr "%1$s வரவழைத்தல் பிழையை வழங்கியது: %2$s (%3$d)" msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." msgstr "டொமைனின் மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கோப்புமுறைமைகளில் fstrim ஐ வரவழை." @@ -10446,30 +10446,30 @@ msgid "Iteration:" msgstr "இருப்பிடம்:" #, c-format -msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" -msgstr "இட்டரேட்டர் ஐடி %u இன் அதிகபட்ச ஐடியை மீறுகிறது" +msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u" +msgstr "இட்டரேட்டர் ஐடி %1$u இன் அதிகபட்ச ஐடியை மீறுகிறது" msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided" msgstr "" #, c-format -msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object" +msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object" msgstr "" #, c-format -msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name" +msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name" msgstr "" #, c-format -msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers" +msgid "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers" msgstr "" msgid "JSON string array contains non-string element" msgstr "" #, c-format -msgid "Job submission failed on interface '%s'" -msgstr "இடைமுகம் '%s' இல் பணியை சமர்ப்பித்தல் தோல்வி" +msgid "Job submission failed on interface '%1$s'" +msgstr "இடைமுகம் '%1$s' இல் பணியை சமர்ப்பித்தல் தோல்வி" msgid "Job type:" msgstr "பணி வகை:" @@ -10514,20 +10514,20 @@ msgid "LXC Guest Enter Namespace" msgstr "LXC Guest Enter Namespace" #, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s இல் லீஸ் %s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s இல் லீஸ் %2$s ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s இல் லீஸ் %s இல்லை" +msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s இல் லீஸ் %2$s இல்லை" #, c-format -msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" -msgstr "லீஸ் பாதை '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது" +msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters" +msgstr "லீஸ் பாதை '%1$s' இன் அளவு %2$d எழுத்துகளை மீறுகிறது" #, c-format -msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "தரவகம் '%s' இல்லை" +msgid "Library '%1$s' doesn't exist" +msgstr "தரவகம் '%1$s' இல்லை" msgid "Library function returned error but did not set virError" msgstr "தரவக செயல்தொகுதி பிழையை வழங்கியது ஆனால் virError ஐ அமைக்கவில்லை" @@ -10536,7 +10536,7 @@ msgid "Libvirt" msgstr "Libvirt" #, fuzzy, c-format -msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" +msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action" msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' ஸ்னாப்ஷாட்டை ஆதரிக்காது" msgid "Link already defined" @@ -10593,33 +10593,33 @@ msgid "Location:" msgstr "இருப்பிடம்:" #, c-format -msgid "Lockspace for path %s already exists" -msgstr "பாதை %s க்கான Lockspace முன்பே உள்ளது" +msgid "Lockspace for path %1$s already exists" +msgstr "பாதை %1$s க்கான Lockspace முன்பே உள்ளது" #, c-format -msgid "Lockspace for path %s does not exist" -msgstr "பாதை %s க்கான Lockspace இல்லை" +msgid "Lockspace for path %1$s does not exist" +msgstr "பாதை %1$s க்கான Lockspace இல்லை" #, c-format -msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் இருப்பிடம் %s உள்ளது, ஆனால் அது ஒரு கோப்பகமல்ல" +msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் இருப்பிடம் %1$s உள்ளது, ஆனால் அது ஒரு கோப்பகமல்ல" #, c-format -msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் பாதை '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது" +msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் பாதை '%1$s' இன் அளவு %2$d எழுத்துகளை மீறுகிறது" #, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is locked" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் வளம் '%s' பூட்டியுள்ளது" +msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் வளம் '%1$s' பூட்டியுள்ளது" #, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் வளம் '%s' பூட்டியில்லை" +msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் வளம் '%1$s' பூட்டியில்லை" #, c-format msgid "" -"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type " -"'%s'" +"Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type " +"'%2$s'" msgstr "" msgid "Logging filters: " @@ -10629,8 +10629,8 @@ msgid "Logging outputs: " msgstr "" #, c-format -msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" -msgstr "இன்டெக்ஸ் %u இல் உள்ள மதிப்பை லுக்கப் செய்ததில் விளைவாக NULL பாயின்ட்டர் கிடைத்தது" +msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer" +msgstr "இன்டெக்ஸ் %1$u இல் உள்ள மதிப்பை லுக்கப் செய்ததில் விளைவாக NULL பாயின்ட்டர் கிடைத்தது" msgid "Lost connection to destination host" msgstr "இலக்கு வழங்கியுடனான இணைப்பு இழக்கப்பட்டது" @@ -10645,12 +10645,12 @@ msgid "MAC address" msgstr "MAC முகவரி" #, c-format -msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" -msgstr "தற்போதுள்ள டொமைன் லேபிள் %s க்கான MCS நிலை ஏற்கனவே முன்னொதுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved" +msgstr "தற்போதுள்ள டொமைன் லேபிள் %1$s க்கான MCS நிலை ஏற்கனவே முன்னொதுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters" -msgstr "MD5 ஹாஷ் '%s' எதிர்பாராவிதமாக %d எழுத்துகளை விட அதிகமானதாக உள்ளது" +msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters" +msgstr "MD5 ஹாஷ் '%1$s' எதிர்பாராவிதமாக %2$d எழுத்துகளை விட அதிகமானதாக உள்ளது" msgid "Machine is Null" msgstr "" @@ -10672,8 +10672,8 @@ msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document" msgstr "JSON ஆவணத்தில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ள உரிமையாளர் மதிப்பு" #, c-format -msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" -msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'floor_sum' பண்புக்கூறு: %s" +msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s" +msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'floor_sum' பண்புக்கூறு: %1$s" #, fuzzy msgid "Malformed 'maxCount' parameter" @@ -10681,25 +10681,25 @@ msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'port' ப #, c-format msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, " "0-9, _, -'" msgstr "" -"'uri_aliases' அமைவாக்க உள்ளீடு '%s' வடிவம் தவறானது, மாற்றுப் பெயரில் 'a-Z, 0-9, _, " +"'uri_aliases' அமைவாக்க உள்ளீடு '%1$s' வடிவம் தவறானது, மாற்றுப் பெயரில் 'a-Z, 0-9, _, " "-' ஆகியவை இருக்கலாம்" #, c-format msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "" -"'uri_aliases' அமைவாக்க உள்ளீடு '%s' வடிவம் தவறானது, எதிர்பார்க்கப்பட்டது 'alias=uri://" +"'uri_aliases' அமைவாக்க உள்ளீடு '%1$s' வடிவம் தவறானது, எதிர்பார்க்கப்பட்டது 'alias=uri://" "host/path'" #, c-format -msgid "Malformed PCI address %s" +msgid "Malformed PCI address %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Malformed PCI options %s" +msgid "Malformed PCI options %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -10715,39 +10715,39 @@ msgid "Malformed conn_time field in JSON state document" msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் readonly புலம் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" -msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட ctrl-alt-del அமைப்புகள் '%s'" +msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'" +msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட ctrl-alt-del அமைப்புகள் '%1$s'" #, fuzzy msgid "Malformed daemon data from JSON file" msgstr "JSON கோப்பில் lockspaces தரவு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Malformed device value '%s'" -msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சாதன மதிப்பு '%s'" +msgid "Malformed device value '%1$s'" +msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சாதன மதிப்பு '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed disk capacity: '%s'" -msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள nbd முனையம் '%s'" +msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'" +msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள nbd முனையம் '%1$s'" #, fuzzy msgid "Malformed disk target" msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட லீஸ் டார்கெட் ஆஃப்செட் %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed file structure: %s" -msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'floor_sum' பண்புக்கூறு: %s" +msgid "Malformed file structure: %1$s" +msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'floor_sum' பண்புக்கூறு: %1$s" #, fuzzy msgid "Malformed files array" msgstr "தவறான அளவு %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed format for filter '%s'" -msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள nbd முனையம் '%s'" +msgid "Malformed format for filter '%1$s'" +msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள nbd முனையம் '%1$s'" #, c-format -msgid "Malformed format for log output '%s'" +msgid "Malformed format for log output '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -10767,8 +10767,8 @@ msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" msgstr "JSON ஆவணத்தில் max_clients தரவை அமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Malformed nbd port '%s'" -msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள nbd முனையம் '%s'" +msgid "Malformed nbd port '%1$s'" +msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள nbd முனையம் '%1$s'" msgid "Malformed output of dmidecode" msgstr "" @@ -10797,8 +10797,8 @@ msgid "Malformed services array" msgstr "தவறான அளவு %s" #, c-format -msgid "Malformed size %s" -msgstr "தவறான அளவு %s" +msgid "Malformed size %1$s" +msgstr "தவறான அளவு %1$s" #, fuzzy msgid "Malformed socks array" @@ -10809,22 +10809,22 @@ msgid "Malformed stream hole packet" msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட லீஸ் டார்கெட் ஆஃப்செட் %s" #, c-format -msgid "Malformed wwn: %s" -msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள wwn: %s" +msgid "Malformed wwn: %1$s" +msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள wwn: %1$s" msgid "Manage active block operations" msgstr "செயலில் உள்ள ப்ளாக் செயல்களை நிர்வகிக்கவும்" #, c-format -msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n" +msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n" +msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n" +msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n" msgstr "" msgid "Managed save:" @@ -10843,7 +10843,7 @@ msgid "Manipulate pages pool size" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d" +msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d" msgstr "" "%s இல் உள்ள cellNum ஆனது %d க்கு சமமாக அல்லது குறைவாக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" @@ -10857,11 +10857,11 @@ msgid "Max memory:" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம்:" #, c-format -msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u" +msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u" msgstr "" #, c-format -msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%d'" +msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'" msgstr "" msgid "Media Registry is null" @@ -10878,22 +10878,22 @@ msgid "Memory" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம்:" #, c-format -msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" -msgstr "நினைவகம் '%llu' ஆனது %llu ஐ விடக்குறைவாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu" +msgstr "நினைவகம் '%1$llu' ஆனது %2$llu ஐ விடக்குறைவாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format msgid "" -"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u" +"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed " -"allocation %u" +"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed " +"allocation %2$u" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u" +msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u" msgstr "VMகாக ஏற்கனவே பாதுகாப்பு லேபில் வரையறுக்கப்படுள்ளது" msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid." @@ -10901,8 +10901,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நினைவக பலூன் சாதன வகை '%s' க்கு ஆதரவில்லை" +"Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu" +msgstr "qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நினைவக பலூன் சாதன வகை '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy msgid "Memory bandwidth:" @@ -10998,9 +10998,9 @@ msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தோல்வியடைந்தது. டொமைன் இலக்கு வழங்கியில் இயங்கவில்லை" #, c-format -msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" +msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'" msgstr "" -"இடப்பெயர்ப்பு தோல்வியடைந்தது. இலக்கு வழங்கியில் டொமைன் எதுவும் '%s' எனும் பெயருடன் " +"இடப்பெயர்ப்பு தோல்வியடைந்தது. இலக்கு வழங்கியில் டொமைன் எதுவும் '%1$s' எனும் பெயருடன் " "பொருந்தவில்லை" msgid "Migration graphics data already present" @@ -11018,7 +11018,7 @@ msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "vCenter இல்லாமல் இடப்பெயர்த்தல் (மைக்ரேஷன்) சாத்தியமில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary" +msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary" msgstr "QEMU பைனரி சுருக்கப்பட்ட இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்காது" msgid "Migration persistent data already present" @@ -11029,8 +11029,8 @@ msgstr "" "இடப்பெயர்வு மூலம் மற்றும் இலக்கு ஆகிய இரண்டுமே ஒரே vCenter ஐயே குறிப்பிட வேண்டும்" #, c-format -msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" -msgstr "லாக் இயக்கி %s உடனான இடப்பெயர்ப்புக்கு குக்கி ஆதரவு அவசியம்" +msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support" +msgstr "லாக் இயக்கி %1$s உடனான இடப்பெயர்ப்புக்கு குக்கி ஆதரவு அவசியம்" #, fuzzy msgid "Migration without shared storage is unsafe" @@ -11041,35 +11041,35 @@ msgstr "" "குறைந்தபட்ச உத்தரவாதமுள்ள நினைவகம், மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)" #, c-format -msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'" +msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Missing %s attribute 'vcpus'" +msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'" msgstr "NUMA செல்லில் 'cpus' பண்புரு இல்லை" #, c-format -msgid "Missing %s lock state for migration cookie" -msgstr "இடப்பெயர்ப்பு குக்கியில் %s லாக் நிலை இல்லை" +msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie" +msgstr "இடப்பெயர்ப்பு குக்கியில் %1$s லாக் நிலை இல்லை" #, c-format -msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" -msgstr "லாக் நிர்வாகி இயக்கியில் '%s' புலம் இல்லை" +msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver" +msgstr "லாக் நிர்வாகி இயக்கியில் '%1$s' புலம் இல்லை" #, c-format -msgid "Missing '%s' property" -msgstr "'%s' பண்பு இல்லை" +msgid "Missing '%1$s' property" +msgstr "'%1$s' பண்பு இல்லை" #, c-format -msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" -msgstr "ManagedEntityStatus ஐத் தேடுகையில் பண்பு '%s' இல்லை" +msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus" +msgstr "ManagedEntityStatus ஐத் தேடுகையில் பண்பு '%1$s' இல்லை" #, c-format -msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" -msgstr "cgroup மவுன்ட் '%s' இல் '/' பிரிப்பான் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'" +msgstr "cgroup மவுன்ட் '%1$s' இல் '/' பிரிப்பான் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %1$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -11085,8 +11085,8 @@ msgid "Missing 'driver' in JSON document" msgstr "JSON ஆவணத்தில் வள fd விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' க்கான dhcp வரம்பில் 'end' பண்புரு இல்லை" +msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' க்கான dhcp வரம்பில் 'end' பண்புரு இல்லை" #, fuzzy msgid "Missing 'filename' in CPU map include" @@ -11096,15 +11096,15 @@ msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "லீஸுக்கான 'key' கூறு இல்லை" #, c-format -msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d" msgstr "" msgid "Missing 'link' attribute for NIC" msgstr "NIC க்கு 'link' பண்புக்கூறு இல்லை" #, c-format -msgid "Missing 'name' property in %s lookup" -msgstr "%s தேடியறிதலில் 'name' பண்பு இல்லை" +msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup" +msgstr "%1$s தேடியறிதலில் 'name' பண்பு இல்லை" msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease" msgstr "" @@ -11118,15 +11118,15 @@ msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" msgstr "JSON ஆவணத்தில் pid தரவு இல்லை" #, c-format -msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %1$d" msgstr "" msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "'runtime.powerState' பண்பு இல்லை" #, c-format -msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' க்கான dhcp வரம்பில் 'start' பண்புரு இல்லை" +msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' க்கான dhcp வரம்பில் 'start' பண்புரு இல்லை" msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "லீஸுக்கு 'target' கூறு இல்லை" @@ -11172,33 +11172,33 @@ msgid "Missing ID parameter for domain object" msgstr "டொமைன் பொருளுக்கு ID அளவுரு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "பிணையம் '%s' DNS HOST பதிவில் IP முகவரி இல்லை" +msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record" +msgstr "பிணையம் '%1$s' DNS HOST பதிவில் IP முகவரி இல்லை" #, c-format -msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் நிலையான வழங்கி வரையறையில் IP முகவரி இல்லை" +msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் நிலையான வழங்கி வரையறையில் IP முகவரி இல்லை" msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Missing PVR information for CPU model %s" -msgstr "CPU மாதிரி %s க்காக அம்சப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s" +msgstr "CPU மாதிரி %1$s க்காக அம்சப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "அட்டவணை %d க்கான SCSI கன்ட்ரோலர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing SCSI controller for index %1$d" +msgstr "அட்டவணை %1$d க்கான SCSI கன்ட்ரோலர் விடுபட்டுள்ளது" msgid "Missing TPM device path" msgstr "TPM சாதன பாதை விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Missing URI parameter '%s'" -msgstr "NULL சர அளவுரு '%s'" +msgid "Missing URI parameter '%1$s'" +msgstr "NULL சர அளவுரு '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Missing USB bus %u" +msgid "Missing USB bus %1$u" msgstr "பின்புல முறைமை %d இல்லை" msgid "Missing UUID parameter for domain object" @@ -11218,8 +11218,8 @@ msgid "Missing acpi table type" msgstr "கொள்ளளவு வகை விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Missing actual data for interface '%s'" -msgstr "இடைமுகம் '%s' இல் பணியை சமர்ப்பித்தல் தோல்வி" +msgid "Missing actual data for interface '%1$s'" +msgstr "இடைமுகம் '%1$s' இல் பணியை சமர்ப்பித்தல் தோல்வி" msgid "Missing address" msgstr "முகவரி இல்லை" @@ -11232,15 +11232,15 @@ msgid "Missing agent reply object" msgstr "மானிட்டர் பதில் பொருள் இல்லை" #, c-format -msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" -msgstr "CPU மாதிரி %s இல் முன்னோர்கள் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s" +msgstr "CPU மாதிரி %1$s இல் முன்னோர்கள் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Missing argument for '%s'" +msgid "Missing argument for '%1$s'" msgstr "மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'" +msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'" msgstr "" msgid "Missing auth field in JSON state document" @@ -11259,8 +11259,8 @@ msgid "Missing auxiliary data in output definition" msgstr "JSON ஆவணத்தில் max_clients தரவு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing backend %d" -msgstr "பின்புல முறைமை %d இல்லை" +msgid "Missing backend %1$d" +msgstr "பின்புல முறைமை %1$d இல்லை" #, fuzzy msgid "Missing bridge name" @@ -11298,8 +11298,8 @@ msgid "Missing errfd data in JSON document" msgstr "JSON ஆவணத்தில் errfd தரவு இல்லை" #, c-format -msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "முக்கியமான அமைவாக்க உள்ளீடு '%s' விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing essential config entry '%1$s'" +msgstr "முக்கியமான அமைவாக்க உள்ளீடு '%1$s' விடுபட்டுள்ளது" msgid "Missing evdev path for input device" msgstr "" @@ -11308,31 +11308,31 @@ msgid "Missing fd data in JSON document" msgstr "JSON ஆவணத்தில் fd தரவு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing feature name for CPU model %s" -msgstr "CPU மாதிரி %s க்காக அம்சப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing feature name for CPU model %1$s" +msgstr "CPU மாதிரி %1$s க்காக அம்சப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "Missing files data from JSON file" msgstr "JSON கோப்பில் lockspaces தரவு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" -msgstr "'%s' இல் குழு '%s' இல் குறிக்கப்பட்டுள்ள 'credentials-%s' குழு இல்லை" +msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'" +msgstr "'%1$s' இல் குழு '%2$s' இல் குறிக்கப்பட்டுள்ள 'credentials-%3$s' குழு இல்லை" #, c-format -msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "பிணையம் '%s' DNS HOST பதிவில் வழங்கி பெயர் இல்லை" +msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record" +msgstr "பிணையம் '%1$s' DNS HOST பதிவில் வழங்கி பெயர் இல்லை" #, c-format -msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "பிணையம் '%s' DNS HOST பதிவில் ip மற்றும் வழங்கி பெயர் இல்லை" +msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record" +msgstr "பிணையம் '%1$s' DNS HOST பதிவில் ip மற்றும் வழங்கி பெயர் இல்லை" msgid "Missing isClient data in JSON document" msgstr "JSON ஆவணத்தில் isClient தரவு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" -msgstr "'%s' இல் உள்ள குழு '%s' இல் 'credentials' உருப்படி இல்லை" +msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இல் உள்ள குழு '%2$s' இல் 'credentials' உருப்படி இல்லை" msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" msgstr "JSON ஆவணத்தில் keepaliveCount தரவு விடுபட்டுள்ளது" @@ -11398,14 +11398,14 @@ msgid "Missing or empty 'hostName' property" msgstr "'hostName' பண்பு இல்லை அல்லது காலியாக உள்ளது" #, c-format -msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'" +msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'" msgstr "" msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation" msgstr "" #, c-format -msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'" +msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'" msgstr "" msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" @@ -11414,9 +11414,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'end' attribute in in in in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இன் இல் உள்ள இல் 'end' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது அல்லது " +"பிணையம் %1$s இன் இல் உள்ள இல் 'end' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது அல்லது " "செல்லாததாக உள்ளது" msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" @@ -11437,9 +11437,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'start' attribute in in in in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இன் இல் உள்ள இல் 'start' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது அல்லது " +"பிணையம் %1$s இன் இல் உள்ள இல் 'start' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது அல்லது " "செல்லாததாக உள்ளது" msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" @@ -11459,27 +11459,27 @@ msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format -msgid "Missing or invalid CPU address size in %s" +msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s" -msgstr "CPU மாதிரியம் %s இல் PVR மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது அல்லது செல்லாததாக உள்ளது" +msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s" +msgstr "CPU மாதிரியம் %1$s இல் PVR மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது அல்லது செல்லாததாக உள்ளது" #, c-format msgid "" -"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter " +"Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter " "response" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" +"Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " +"Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" @@ -11518,44 +11518,44 @@ msgid "Missing privateData field in JSON state document" msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் PrivateData புலம் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing property '%s' in answer" +msgid "Missing property '%1$s' in answer" msgstr "" msgid "Missing readonly field in JSON state document" msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் readonly புலம் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இன் SRV பதிவில் தேவையான 'service' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இன் SRV பதிவில் தேவையான 'service' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing required address attribute in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் தேவையான முகவரி பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் தேவையான முகவரி பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "Missing required address in " msgstr "பிணையம் '%s' இல் தேவையான முகவரி பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'" +msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Missing required dev attribute in element of network %s" +"Missing required dev attribute in element of network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இன் கூறில் தேவையான dev பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" +"பிணையம் %1$s இன் கூறில் தேவையான dev பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இன் கூறில் தேவையான dev பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing required dev attribute in element of network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இன் கூறில் தேவையான dev பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" msgid "Missing required name attribute in portgroup" msgstr "முனையக் குழுவில் தேவையான பெயர் பண்புரு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் DNS TXT பதிவில் தேவையான பெயர் அல்லது மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் DNS TXT பதிவில் தேவையான பெயர் அல்லது மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது" msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" msgstr "memnode கூறில் தேவையான nodeset பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" @@ -11596,8 +11596,8 @@ msgid "Missing scsi_host subsystem protocol" msgstr "scsi_host PCI கூறு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Missing separator in sched info '%s'" -msgstr "cgroup மவுன்ட் '%s' இல் '/' பிரிப்பான் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing separator in sched info '%1$s'" +msgstr "cgroup மவுன்ட் '%1$s' இல் '/' பிரிப்பான் விடுபட்டுள்ளது" msgid "Missing server data from JSON file" msgstr "JSON கோப்பில் சேவையக தரவு விடுபட்டுள்ளது" @@ -11633,23 +11633,23 @@ msgid "Missing storage host block path" msgstr "சேமிப்பக வழங்கி தொகுப்புப் பாதை விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" -msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'" +msgstr "வட்டு '%1$s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Missing udev property '%s' on '%s'" +msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "%s என்ற CPU வென்டாருக்கு வென்டார் சரம் இல்லை" +msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s" +msgstr "%1$s என்ற CPU வென்டாருக்கு வென்டார் சரம் இல்லை" msgid "Model" msgstr "மாடல்" #, c-format -msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "மாதிரி %s ஆனது இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "Model %1$s too big for destination" +msgstr "மாதிரி %1$s ஆனது இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "மாதிரி பெயர் தவறான எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது" @@ -11659,8 +11659,8 @@ msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain." msgstr "விருந்தினர் டொமைனில் NMI ஐ செலுத்து." #, c-format -msgid "Monitor path %s too big for destination" -msgstr "கணினி பாதை %s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "Monitor path %1$s too big for destination" +msgstr "கணினி பாதை %1$s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation" msgstr "" @@ -11675,7 +11675,7 @@ msgid "Multi-head video devices are unsupported" msgstr "மல்டி-ஹெட் வீடியோ சாதனங்களுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" +msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'" msgstr "'%2$d' என்ற குறியீட்டுடன் பல '%1$s' கன்ட்ரோலர்கள்" msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" @@ -11700,23 +11700,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " -"device:%u" +"Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:%3$u " +"device:%4$u" msgstr "" -"%x:%x க்கு பல USB சாதனங்கள் கண்டறியப்பட்டுள்ளன, ஆனால் அவற்றில் எதுவும் பஸ்:%u சாதனம்:%u " +"%1$x:%2$x க்கு பல USB சாதனங்கள் கண்டறியப்பட்டுள்ளன, ஆனால் அவற்றில் எதுவும் பஸ்:%3$u சாதனம்:%4$u " "இல் இல்லை" #, c-format -msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" -msgstr "%x:%x க்கு பல USB சாதனங்கள், ஒன்றைக் குறிப்பிட
ஐப் பயன்படுத்தவும்" +msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use
to specify one" +msgstr "%1$x:%2$x க்கு பல USB சாதனங்கள், ஒன்றைக் குறிப்பிட
ஐப் பயன்படுத்தவும்" #, c-format -msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'" +msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID" +"Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID" msgstr "" #, fuzzy @@ -11733,11 +11733,11 @@ msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "பல லிகசி USB கன்ட்ரோலர்களுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "Multiple memnode elements with cellid %u" -msgstr "cellid %u உடன் பல memnode கூறுகள்" +msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u" +msgstr "cellid %1$u உடன் பல memnode கூறுகள்" #, fuzzy, c-format -msgid "Multiple panic devices with model '%s'" +msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'" msgstr "'%2$d' என்ற குறியீட்டுடன் பல '%1$s' கன்ட்ரோலர்கள்" #, fuzzy @@ -11748,8 +11748,8 @@ msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" msgstr "இந்த கணினியில் மல்டிக்கியூ சாதனங்கள் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" -msgstr "%s ஐ %s க்கு மாற்ற --rename அல்லது --clone ஐப் பயன்படுத்த வேண்டியது அவசியம்" +msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s" +msgstr "%1$s ஐ %2$s க்கு மாற்ற --rename அல்லது --clone ஐப் பயன்படுத்த வேண்டியது அவசியம்" msgid "N/A" msgstr "பொருந்தாது " @@ -11778,16 +11778,16 @@ msgid "NULL NetworkDef" msgstr "NULL NetworkDef" #, c-format -msgid "NULL argument - %p %p" +msgid "NULL argument - %1$p %2$p" msgstr "" #, c-format -msgid "NULL string parameter '%s'" -msgstr "NULL சர அளவுரு '%s'" +msgid "NULL string parameter '%1$s'" +msgstr "NULL சர அளவுரு '%1$s'" #, c-format -msgid "NULL value for field '%s'" -msgstr "புலம் '%s' க்கு NULL மதிப்பு" +msgid "NULL value for field '%1$s'" +msgstr "புலம் '%1$s' க்கு NULL மதிப்பு" msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA செல் எண்" @@ -11796,7 +11796,7 @@ msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA கலங்கள்:" #, c-format -msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids" +msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids" msgstr "" #, fuzzy @@ -11823,19 +11823,19 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "NUMA node %d is not available" +msgid "NUMA node %1$d is not available" msgstr "கணினி கிடைக்கவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "NUMA node %d is out of range" +msgid "NUMA node %1$d is out of range" msgstr "கனு %zu வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "NUMA node %zd is unavailable" +msgid "NUMA node %1$zd is unavailable" msgstr "பணிமுனைய சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #, c-format -msgid "NUMA node %zu is not available" +msgid "NUMA node %1$zu is not available" msgstr "" msgid "NUMA node selections to set" @@ -11852,15 +11852,15 @@ msgid "NUMA tuning is not available in session mode" msgstr "அமர்வுப் பயன்முறையில் CPU டியூனிங் வசதி இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s" +msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s" msgstr "%s ஏற்கனவே பிணையத்தைப் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list" +msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list" msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s இல் லீஸ் %s ஏற்கனவே உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "NVMe device %s namespace %u not found" +msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found" msgstr "முனை சாதனம் இல்லை" #, fuzzy @@ -11885,8 +11885,8 @@ msgid "Name" msgstr "பெயர்" #, c-format -msgid "Name of chain is longer than %u characters" -msgstr "சங்கிலியின் பெயர் %u எழுத்தை விட அதிக நீளமாக உள்ளது" +msgid "Name of chain is longer than %1$u characters" +msgstr "சங்கிலியின் பெயர் %1$u எழுத்தை விட அதிக நீளமாக உள்ளது" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" @@ -11900,53 +11900,53 @@ msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "QEMU பைனரி சுருக்கப்பட்ட இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "Network %s XML configuration edited.\n" -msgstr "பிணையம் %s XML அமைவாக்கம் திருத்தப்பட்டது.\n" +msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n" +msgstr "பிணையம் %1$s XML அமைவாக்கம் திருத்தப்பட்டது.\n" #, c-format -msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "பிணையம் %s XML அமைவாக்கம் மாற்றப்படவில்லை.\n" +msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "பிணையம் %1$s XML அமைவாக்கம் மாற்றப்படவில்லை.\n" #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "பிணைய %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Network %1$s created from %2$s\n" +msgstr "பிணைய %1$s %2$sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "பிணையம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" +msgid "Network %1$s defined from %2$s\n" +msgstr "பிணையம் %1$s %2$sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "பிணையம் %s அழிக்கப்பட்டது\n" +msgid "Network %1$s destroyed\n" +msgstr "பிணையம் %1$s அழிக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "பிணையம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" +msgid "Network %1$s has been undefined\n" +msgstr "பிணையம் %1$s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "பிணையம் %s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" +msgid "Network %1$s marked as autostarted\n" +msgstr "பிணையம் %1$s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "பிணைய %s தொடங்கப்பட்டது\n" +msgid "Network %1$s started\n" +msgstr "பிணைய %1$s தொடங்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "பிணையம் %s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" +msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n" +msgstr "பிணையம் %1$s தானாக துவக்குவதாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" #, c-format -msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" +msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" -"பிணையம் '%s' IP முகவரிக்கு முன்னொட்டு மற்றும் netmask ஆகிய இரண்டும் இருக்க முடியாது" +"பிணையம் '%1$s' IP முகவரிக்கு முன்னொட்டு மற்றும் netmask ஆகிய இரண்டும் இருக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Network '%s' is already running" -msgstr "பிணையம் '%s' ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" +msgid "Network '%1$s' is already running" +msgstr "பிணையம் '%1$s' ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" #, c-format -msgid "Network '%s' is still running" -msgstr "பிணையம் '%s' இன்னும் இயங்குகிறது" +msgid "Network '%1$s' is still running" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இன்னும் இயங்குகிறது" #, fuzzy msgid "Network Events" @@ -11966,12 +11966,12 @@ msgid "Network config change transaction started\n" msgstr "பிணைய அமைவாக்க மாற்ற பரிமாற்றம் தொடங்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" -msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு கோப்பு பெயர் '%s' பிணைய பெயர் '%s'உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'" +msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு கோப்பு பெயர் '%1$s' பிணைய பெயர் '%2$s'உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Network device %s already exists" -msgstr "பிணைய சாதனம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "Network device %1$s already exists" +msgstr "பிணைய சாதனம் %1$s ஏற்கனவே உள்ளது" msgid "Network device configuration is not supported on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் பிணைய சாதன அமைவாக்கம் ஆதரிக்கப்படாது" @@ -11980,51 +11980,51 @@ msgid "Network device type is not supported" msgstr "பிணைய சாதன வகைக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" -msgstr "பிணைய வடிப்பி %s XML அமைவாக்கம் திருத்தப்பட்டது.\n" +msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n" +msgstr "பிணைய வடிப்பி %1$s XML அமைவாக்கம் திருத்தப்பட்டது.\n" #, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "பிணைய வடிப்பி %s XML அமைவாக்கம் மாற்றப்படவில்லை.\n" +msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "பிணைய வடிப்பி %1$s XML அமைவாக்கம் மாற்றப்படவில்லை.\n" #, c-format -msgid "Network filter %s defined from %s\n" -msgstr "பிணைய வடிப்பி %s ஆனது %s லிருந்து வரையறுக்கப்பட்டது\n" +msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n" +msgstr "பிணைய வடிப்பி %1$s ஆனது %2$s லிருந்து வரையறுக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Network filter %s undefined\n" -msgstr "பிணைய வடிப்பி %s வரையறை நீக்கப்பட்டது\n" +msgid "Network filter %1$s undefined\n" +msgstr "பிணைய வடிப்பி %1$s வரையறை நீக்கப்பட்டது\n" #, fuzzy msgid "Network filter binding not found" msgstr "பிணைய வடிப்பி இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Network filter binding not found: %s" -msgstr "பிணைய வடிப்பி இல்லைள: %s" +msgid "Network filter binding not found: %1$s" +msgstr "பிணைய வடிப்பி இல்லைள: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Network filter binding on %s created from %s\n" -msgstr "பிணைய வடிப்பி %s ஆனது %s லிருந்து வரையறுக்கப்பட்டது\n" +msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n" +msgstr "பிணைய வடிப்பி %1$s ஆனது %2$s லிருந்து வரையறுக்கப்பட்டது\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Network filter binding on %s deleted\n" -msgstr "பிணைய வடிப்பி %s வரையறை நீக்கப்பட்டது\n" +msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n" +msgstr "பிணைய வடிப்பி %1$s வரையறை நீக்கப்பட்டது\n" msgid "Network filter not found" msgstr "பிணைய வடிப்பி இல்லை" #, c-format -msgid "Network filter not found: %s" -msgstr "பிணைய வடிப்பி இல்லைள: %s" +msgid "Network filter not found: %1$s" +msgstr "பிணைய வடிப்பி இல்லைள: %1$s" #, c-format -msgid "Network interface name '%s' is too long" -msgstr "பிணைய இடைமுகப் பெயர் '%s' மிக நீளமாக உள்ளது" +msgid "Network interface name '%1$s' is too long" +msgstr "பிணைய இடைமுகப் பெயர் '%1$s' மிக நீளமாக உள்ளது" #, c-format -msgid "Network is already in use by interface %s" -msgstr "%s ஏற்கனவே பிணையத்தைப் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது" +msgid "Network is already in use by interface %1$s" +msgstr "%1$s ஏற்கனவே பிணையத்தைப் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது" msgid "Network migration data already present" msgstr "பிணைய இடப்பெயர்ப்பு தரவு ஏற்கனவே உள்ளது" @@ -12036,28 +12036,28 @@ msgid "Network not found" msgstr "பிணையம் இல்லை" #, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "பிணையம் இல்லை: %s" +msgid "Network not found: %1$s" +msgstr "பிணையம் இல்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Network port %s created from %s\n" -msgstr "பிணைய %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Network port %1$s created from %2$s\n" +msgstr "பிணைய %1$s %2$sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Network port %s deleted\n" -msgstr "பிணையம் %s அழிக்கப்பட்டது\n" +msgid "Network port %1$s deleted\n" +msgstr "பிணையம் %1$s அழிக்கப்பட்டது\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Network port with UUID %s already exists" -msgstr "பிணைய சாதனம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "Network port with UUID %1$s already exists" +msgstr "பிணைய சாதனம் %1$s ஏற்கனவே உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Network port with UUID %s does not exist" -msgstr "பாதை %s க்கான Lockspace இல்லை" +msgid "Network port with UUID %1$s does not exist" +msgstr "பாதை %1$s க்கான Lockspace இல்லை" #, c-format -msgid "Network type %d is not supported" -msgstr "பிணைய வகை %d துணைபுரியவில்லை" +msgid "Network type %1$d is not supported" +msgstr "பிணைய வகை %1$d துணைபுரியவில்லை" #, fuzzy msgid "New disk media source was not specified" @@ -12082,16 +12082,16 @@ msgid "No DRM render nodes available" msgstr "காலி veth சாதனங்கள் இல்லை" #, c-format -msgid "No FD available at slot %zu" -msgstr "ஸ்லாட் %zu இல் FD கிடைக்கவில்லை" +msgid "No FD available at slot %1$zu" +msgstr "ஸ்லாட் %1$zu இல் FD கிடைக்கவில்லை" #, fuzzy msgid "No IOThreads found for the domain" msgstr "இந்த டொமைனுக்கு மற்ற பணிகள் நிலுவையிலுள்ளன" #, c-format -msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "வழங்கி '%s' க்கான IP முகவரி இல்லை: %s" +msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s" +msgstr "வழங்கி '%1$s' க்கான IP முகவரி இல்லை: %2$s" msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "JSON இடைநிறுத்தி கருவி கிடைக்கவில்லை" @@ -12108,7 +12108,7 @@ msgid "No URI scheme specified" msgstr "பிரிட்ஜ் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை" #, c-format -msgid "No URI scheme specified: %s" +msgid "No URI scheme specified: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -12116,7 +12116,7 @@ msgid "No access manager registered" msgstr "பல இயக்கிகள் பதிவு செய்யப்பட்டன" #, fuzzy, c-format -msgid "No active block job '%s'" +msgid "No active block job '%1$s'" msgstr "டொமைனில் செயலிலுள்ள ஒரு தொகுப்புப் பணி உள்ளது" #, fuzzy @@ -12152,16 +12152,16 @@ msgid "No channel command provided" msgstr "சேனல் கட்டளை வழங்கப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No client with matching ID '%llu'" +msgid "No client with matching ID '%1$llu'" msgstr "'%d' என்ற ஐடியுடன் பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" #, c-format -msgid "No complete agent response found in %d bytes" +msgid "No complete agent response found in %1$d bytes" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "No current block job for %s" -msgstr "'%s' க்கு தடுப்புப் பயன்முறையை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "No current block job for %1$s" +msgstr "'%1$s' க்கு தடுப்புப் பயன்முறையை அமைக்க முடியவில்லை" msgid "No current identity" msgstr "" @@ -12177,59 +12177,59 @@ msgid "No default server names provided" msgstr "பிழையான செய்திகள் கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "No description for domain: %s" -msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %s" +msgid "No description for domain: %1$s" +msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %1$s" msgid "No device model command-line argument specified" msgstr "" #, c-format -msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "பஸ்வுடன் சாதனம் '%s' இல்லை மற்றும் இலக்கு'%s'" +msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'" +msgstr "பஸ்வுடன் சாதனம் '%1$s' இல்லை மற்றும் இலக்கு'%2$s'" #, c-format -msgid "No disk found whose source path or target is %s" -msgstr "மூலப் பாதை அல்லது இலக்கு %s கொண்டுள்ள வட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "No disk found whose source path or target is %1$s" +msgstr "மூலப் பாதை அல்லது இலக்கு %1$s கொண்டுள்ள வட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "பஸ்வுடன் சாதனம் '%s' இல்லை மற்றும் இலக்கு'%s'" +msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'" +msgstr "பஸ்வுடன் சாதனம் '%1$s' இல்லை மற்றும் இலக்கு'%2$s'" #, fuzzy msgid "No dnsmasq options value specified" msgstr "பிரதான USB கன்ட்ரோலர் குறிப்பிடப்படவில்லை" #, c-format -msgid "No domain with ID %d" -msgstr "%d என்ற ஐடி கொண்ட டொமைன் இல்லை" +msgid "No domain with ID %1$d" +msgstr "%1$d என்ற ஐடி கொண்ட டொமைன் இல்லை" #, c-format -msgid "No domain with UUID %s" -msgstr "UUID '%s' கொண்ட டொமைன் இல்லை" +msgid "No domain with UUID %1$s" +msgstr "UUID '%1$s' கொண்ட டொமைன் இல்லை" #, c-format -msgid "No domain with matching ID '%d'" -msgstr "'%d' என்ற ஐடியுடன் பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" +msgid "No domain with matching ID '%1$d'" +msgstr "'%1$d' என்ற ஐடியுடன் பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" #, c-format -msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "%d என்ற ஐடி பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" +msgid "No domain with matching id %1$d" +msgstr "%1$d என்ற ஐடி பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" #, c-format -msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" +msgid "No domain with matching name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" #, c-format -msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "பொருந்தும் uuid '%s' உடன் செயற்களம் இல்லை" +msgid "No domain with matching uuid '%1$s'" +msgstr "பொருந்தும் uuid '%1$s' உடன் செயற்களம் இல்லை" #, c-format -msgid "No domain with name %s" -msgstr "%s என்ற பெயரில் டொமைன் இல்லை" +msgid "No domain with name %1$s" +msgstr "%1$s என்ற பெயரில் டொமைன் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No emulator found for arch '%s'" -msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை" +msgid "No emulator found for arch '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை" msgid "No emulator found for cloud-hypervisor" msgstr "" @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgid "No errors found\n" msgstr "பிழைகள் இல்லை\n" #, c-format -msgid "No event expected with procedure 0x%x" +msgid "No event expected with procedure 0x%1$x" msgstr "" #, fuzzy @@ -12261,19 +12261,19 @@ msgstr "NBD சாதனங்கள் எதுவும் கட்டற் #, c-format msgid "" "No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to " -"bus %d. Must be manually assigned" +"bus %1$d. Must be manually assigned" msgstr "" msgid "No graphical display found" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "No graphical display with type '%s' found" -msgstr "தெரியாத கிராஃபிக்ஸ் லிசன் வகை '%s'" +msgid "No graphical display with type '%1$s' found" +msgstr "தெரியாத கிராஃபிக்ஸ் லிசன் வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "No graphics backend with index %d" -msgstr "அட்டவணை %d கொண்ட கிராஃபிக்ஸ் பின்புல முறைமை இல்லை" +msgid "No graphics backend with index %1$d" +msgstr "அட்டவணை %1$d கொண்ட கிராஃபிக்ஸ் பின்புல முறைமை இல்லை" #, fuzzy msgid "No identity information available for client" @@ -12283,12 +12283,12 @@ msgid "No interface attached to bridge" msgstr "பிரிட்ஜில் இடைமுகம் எதுவும் இணைக்கப்பட்டில்லை" #, c-format -msgid "No interface found whose type is %s" -msgstr "%s வகை கொண்ட இடைமுகம் கண்டறியப்படவில்லை" +msgid "No interface found whose type is %1$s" +msgstr "%1$s வகை கொண்ட இடைமுகம் கண்டறியப்படவில்லை" #, c-format -msgid "No interface with MAC address %s was found" -msgstr "%s என்ற MAC முகவாரி கொண்ட இடைமுகம் இல்லை" +msgid "No interface with MAC address %1$s was found" +msgstr "%1$s என்ற MAC முகவாரி கொண்ட இடைமுகம் இல்லை" #, fuzzy msgid "No lxc environment type specified" @@ -12298,8 +12298,8 @@ msgid "No master USB controller specified" msgstr "பிரதான USB கன்ட்ரோலர் குறிப்பிடப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No matches for socket service '%s': %s" -msgstr "சாக்கெட் முகவரி '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s" +msgstr "சாக்கெட் முகவரி '%1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %2$s" msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period" msgstr "" @@ -12315,11 +12315,11 @@ msgid "No name supplied for element" msgstr " கூறுக்கு தரவு வழங்கப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No net with mac '%s'" -msgstr "பொருந்தும் பெயர் '%s'உடன் பிணையம் இல்லை" +msgid "No net with mac '%1$s'" +msgstr "பொருந்தும் பெயர் '%1$s'உடன் பிணையம் இல்லை" #, c-format -msgid "No network found with property '%s' = '%s'" +msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -12327,8 +12327,8 @@ msgid "No network socket associated with client" msgstr "பிணையம் '%s' இல் இணைந்த இடைமுகம் அல்லது பிரிட்ஜ் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No open log file %s" -msgstr "பதிவுக் கோப்பு %s ஐத் திறக்க இயலவில்லை" +msgid "No open log file %1$s" +msgstr "பதிவுக் கோப்பு %1$s ஐத் திறக்க இயலவில்லை" msgid "No per-CPU stats available" msgstr "ஒரு CPU க்கான புள்ளிவிவரம் கிடைக்கவில்லை" @@ -12359,40 +12359,40 @@ msgid "No server key path set to match server cert" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "No server named '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயரிடப்பட்ட வட்டு இல்லை" +msgid "No server named '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயரிடப்பட்ட வட்டு இல்லை" #, fuzzy msgid "No socket address provided" msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை" #, c-format -msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை" +msgid "No socket addresses found for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை" #, c-format -msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" -msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ ஃபார்மேட் செய்யும் போது, மூல சாதனம் குறிப்பிடப்படவில்லை" +msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'" +msgstr "தொகுப்பகம் '%1$s' ஐ ஃபார்மேட் செய்யும் போது, மூல சாதனம் குறிப்பிடப்படவில்லை" #, c-format -msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "'%s' என்ற விசை அல்லது பாதையில் சேமிப்பக பிரிவகம் இல்லை" +msgid "No storage volume with key or path '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற விசை அல்லது பாதையில் சேமிப்பக பிரிவகம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No stub driver configured for PCI device %s" +msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s" msgstr "குறிப்பிட்ட சாதனத்திற்கான முகவரி வகை இல்லை" #, c-format -msgid "No such disk in media registry %s" +msgid "No such disk in media registry %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "'attach-disk' கட்டளையில் %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'" +msgstr "'attach-disk' கட்டளையில் %1$s க்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "'attach-interface' கட்டளையில் %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'" +msgstr "'attach-interface' கட்டளையில் %1$s க்கு ஆதரவில்லை" msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "டொமைன் XML உள்ளீடு 'vcpu' பண்புரு 'current' க்கு ஆதரவில்லை" @@ -12401,8 +12401,8 @@ msgid "No support for multiple video devices" msgstr "பல வீடியோ சாதனங்களுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No title for domain: %s" -msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %s" +msgid "No title for domain: %1$s" +msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %1$s" msgid "No total stats available" msgstr "மொத்த புள்ளிவிவரம் கிடைக்கவில்லை" @@ -12414,11 +12414,11 @@ msgid "No type specified for device address" msgstr "குறிப்பிட்ட சாதனத்திற்கான முகவரி வகை இல்லை" #, c-format -msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s" -msgstr "SRIOV PF %s இல் பயன்படுத்தக்கூடிய Vf எதுவும் இல்லை" +msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s" +msgstr "SRIOV PF %1$s இல் பயன்படுத்தக்கூடிய Vf எதுவும் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No usable target index found for %d" +msgid "No usable target index found for %1$d" msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை" #, fuzzy @@ -12438,51 +12438,51 @@ msgid "" msgstr "பயனர் இடைசெயல் கால்பேக் வழங்கப்படவில்லை: அமர்வு வழங்கி திறப்பை சரிபார்க்க முடியாது" #, c-format -msgid "No valid cgroup for machine %s" -msgstr "கணினி %s க்கு செல்லுபடியான cgroup இல்லை" +msgid "No valid cgroup for machine %1$s" +msgstr "கணினி %1$s க்கு செல்லுபடியான cgroup இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "No value supplied for element" +msgid "No value supplied for element" msgstr " கூறுக்கு தரவு வழங்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "VMX உள்ளீடு '%s' க்கு இன்னும் கையாளப்படாத மதிப்பு '%s'" +msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'" +msgstr "VMX உள்ளீடு '%1$s' க்கு இன்னும் கையாளப்படாத மதிப்பு '%2$s'" #, c-format -msgid "No zPCI %s to reserve" +msgid "No zPCI %1$s to reserve" msgstr "" #, c-format -msgid "Node %d:\n" +msgid "Node %1$d:\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Node %zu out of range" -msgstr "கனு %zu வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது" +msgid "Node %1$zu out of range" +msgstr "கனு %1$zu வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது" #, fuzzy msgid "Node Device Events" msgstr "முனை சாதனம் இல்லை" #, c-format -msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "%sலிருந்து முனை சாதனம் %s உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Node device %1$s created from %2$s\n" +msgstr "%1$sலிருந்து முனை சாதனம் %2$s உருவாக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n" +msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Node device '%s' is not defined" +msgid "Node device '%1$s' is not defined" msgstr "" msgid "Node device not found" msgstr "முனை சாதனம் இல்லை" #, c-format -msgid "Node device not found: %s" -msgstr "முனை சாதனம் இல்லை: %s" +msgid "Node device not found: %1$s" +msgstr "முனை சாதனம் இல்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "Non-blocking streams are not supported yet" @@ -12521,20 +12521,20 @@ msgid "Not an upload stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Not detaching active device %s" -msgstr "செயலில் உள்ள சாதனம் %s ஐக் கண்டறியவில்லை" +msgid "Not detaching active device %1$s" +msgstr "செயலில் உள்ள சாதனம் %1$s ஐக் கண்டறியவில்லை" msgid "Not enough arguments passed, nothing to set" msgstr "" #, c-format -msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" -msgstr "தொகுதி '%s'க்கு போதிய இடம் தொகுப்பகத்தில் இல்லை" +msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'" +msgstr "தொகுதி '%1$s'க்கு போதிய இடம் தொகுப்பகத்தில் இல்லை" #, c-format msgid "" -"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope " -"type '%s'" +"Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u scope " +"type '%4$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -12542,12 +12542,12 @@ msgid "Not enough space left in storage pool" msgstr "தொகுதி '%s'க்கு போதிய இடம் தொகுப்பகத்தில் இல்லை" #, c-format -msgid "Not reattaching active device %s" -msgstr "செயலிலுள்ள சாதனம் %s ஐ மறு இணைப்பு செய்யவில்லை" +msgid "Not reattaching active device %1$s" +msgstr "செயலிலுள்ள சாதனம் %1$s ஐ மறு இணைப்பு செய்யவில்லை" #, c-format -msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "செயலிலுள்ள சாதனம் %sஐ மறு அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Not resetting active device %1$s" +msgstr "செயலிலுள்ள சாதனம் %1$sஐ மறு அமைக்க முடியவில்லை" msgid "Not supported" msgstr "ஆதரவு இல்லை" @@ -12574,46 +12574,46 @@ msgid "Number of CPUs in exceeds the desired maximum vcpu count" msgstr " இல் உள்ள CPUகளின் எண்ணிக்கை எண்ணிக்கையை மீறுகிறது" #, c-format -msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" +msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" -"டொமைன் ஸ்டாட்ஸ் பதிவுகளின் எண்ணிக்கை %d ஆக உள்ளது, இது அதிகபட்ச வரம்பான %d க்கும் " +"டொமைன் ஸ்டாட்ஸ் பதிவுகளின் எண்ணிக்கை %1$d ஆக உள்ளது, இது அதிகபட்ச வரம்பான %2$d க்கும் " "அதிகமாக உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" +msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d" msgstr "" -"குத்தகைகளின் எண்ணிக்கை %d ஆக உள்ளது, இது அதிகபட்ச வரம்பான %d க்கும் அதிகமாக உள்ளது" +"குத்தகைகளின் எண்ணிக்கை %1$d ஆக உள்ளது, இது அதிகபட்ச வரம்பான %2$d க்கும் அதிகமாக உள்ளது" #, c-format -msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d" +msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" +msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" -"குத்தகைகளின் எண்ணிக்கை %d ஆக உள்ளது, இது அதிகபட்ச வரம்பான %d க்கும் அதிகமாக உள்ளது" +"குத்தகைகளின் எண்ணிக்கை %1$d ஆக உள்ளது, இது அதிகபட்ச வரம்பான %2$d க்கும் அதிகமாக உள்ளது" #, c-format -msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d" +msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" msgid "Number of shown CPUs at most" msgstr "காண்பிக்கப்படும் அதிகபட்ச CPUகளின் எண்ணிக்கை" #, fuzzy, c-format -msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d" +msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" -"குத்தகைகளின் எண்ணிக்கை %d ஆக உள்ளது, இது அதிகபட்ச வரம்பான %d க்கும் அதிகமாக உள்ளது" +"குத்தகைகளின் எண்ணிக்கை %1$d ஆக உள்ளது, இது அதிகபட்ச வரம்பான %2$d க்கும் அதிகமாக உள்ளது" msgid "Number of vCPUs should be >= 1" msgstr "vCPUs எண்ணிக்கை >= 1 என இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" +msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range" msgstr "" #, c-format -msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range" +msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range" msgstr "" msgid "OS Type:" @@ -12641,12 +12641,12 @@ msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டித்த பிறகு ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட குறிப்புகள் கசிந்தன" #, c-format -msgid "Only %d CPUs available to show\n" -msgstr "%d CPUகள் மட்டுமே காண்பிக்கக் கிடைப்பதாயுள்ளன\n" +msgid "Only %1$d CPUs available to show\n" +msgstr "%1$d CPUகள் மட்டுமே காண்பிக்கக் கிடைப்பதாயுள்ளன\n" #, c-format -msgid "Only '%s' filesystem type is supported" -msgstr "'%s' வகை கோப்பு முறைமை மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்" +msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported" +msgstr "'%1$s' வகை கோப்பு முறைமை மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்" msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported" msgstr "" @@ -12716,9 +12716,9 @@ msgid "" msgstr "எமுலேஷன் செய்யப்பட்ட CPUகள் மட்டுமே உள்ளன செயல்திறன் கணிசமாக குறைவாகவே இருக்கும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Only end address '%s' specified in in in network '%s'" +msgid "Only end address '%1$s' specified in in in network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இன் இன் இல் உள்ள ipv4 முடிவு முகவரி '%s' சரியாக இல்லை" +"பிணையம் '%1$s' இன் இன் இல் உள்ள ipv4 முடிவு முகவரி '%2$s' சரியாக இல்லை" msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." msgstr "" @@ -12742,23 +12742,23 @@ msgstr "libxl ஒரே ஒரு தொடர் சாதனத்தை ம #, c-format msgid "" -"Only one
element is allowed in in in network %s" +"Only one
element is allowed in in in network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இன் இல் உள்ள இல் ஒரே ஒரு
கூறு மட்டுமே " +"பிணையம் %1$s இன் இல் உள்ள இல் ஒரே ஒரு
கூறு மட்டுமே " "அனுமதிக்கப்படும்" #, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் ஒரே ஒரு கூறு மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்" +msgid "Only one element is allowed in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் ஒரே ஒரு கூறு மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்" #, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் ஒரே ஒரு கூறு மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்" +msgid "Only one element is allowed in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் ஒரே ஒரு கூறு மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்" #, c-format -msgid "Only one element is allowed in in in network %s" +msgid "Only one element is allowed in in in network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இன் இல் உள்ள இல் ஒரே ஒரு கூறு மட்டுமே " +"பிணையம் %1$s இன் இல் உள்ள இல் ஒரே ஒரு கூறு மட்டுமே " "அனுமதிக்கப்படும்" msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed" @@ -12821,9 +12821,9 @@ msgid "Only scsi disk supports vendor and product" msgstr "scsi வட்டு மட்டுமே வென்டார் மற்றும் தயாரிப்பை ஆதரிக்கும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Only start address '%s' specified in in in network '%s'" +msgid "Only start address '%1$s' specified in in in network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இன் இல் உள்ள இல் ipv4 தொடக்க முகவரி '%s' சரியாக இல்லை" +"பிணையம் '%1$s' இன் இல் உள்ள இல் ipv4 தொடக்க முகவரி '%2$s' சரியாக இல்லை" #, fuzzy msgid "Only tap devices supported" @@ -12840,7 +12840,7 @@ msgid "Only the init process may be killed" msgstr "Init செயலாக்கத்தை மட்டுமே நிறுத்த முடியும்" #, c-format -msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'" +msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'" msgstr "" msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" @@ -12866,8 +12866,8 @@ msgid "Operation not supported" msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது" #, c-format -msgid "Operation not supported: %s" -msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது: %s" +msgid "Operation not supported: %1$s" +msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது: %1$s" #, fuzzy msgid "Operation:" @@ -12875,26 +12875,26 @@ msgstr "இருப்பிடம்:" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' " -"and modelName '%s'" +"Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' " +"and modelName '%4$s'" msgstr "" "முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகின்ற குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI " "கன்ட்ரோலருக்கு சாதன மாற்றுப் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary" +msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் vhost-net க்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and " -"modelName '%s'" +"Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' and " +"modelName '%4$s'" msgstr "" "முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகின்ற குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI " "கன்ட்ரோலருக்கு சாதன மாற்றுப் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "Option --%s is required by option --%s" +msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s" msgstr "" msgid "Option --all is incompatible with --inactive" @@ -12913,8 +12913,8 @@ msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" msgstr "" #, c-format -msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" -msgstr "--%s மற்றும் --%s ஆகிய விருப்பங்கள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை" +msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive" +msgstr "--%1$s மற்றும் --%2$s ஆகிய விருப்பங்கள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை" msgid "Options:" msgstr "" @@ -12923,15 +12923,15 @@ msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "இந்த டொமைனுக்கு மற்ற பணிகள் நிலுவையிலுள்ளன" #, c-format -msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" -msgstr "எங்கள் சொந்த சான்றிதழ் %s %s க்கு எதிரான மதிப்பீட்டில் தோல்வியடைந்தது: %s" +msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s" +msgstr "எங்கள் சொந்த சான்றிதழ் %1$s %2$s க்கு எதிரான மதிப்பீட்டில் தோல்வியடைந்தது: %3$s" msgid "Out of memory" msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" #, c-format -msgid "Out of space while reading log output: %s" -msgstr "பதிவு வெளியீட்டை வாசிக்கும் போது இடம் போதவில்லை: %s" +msgid "Out of space while reading log output: %1$s" +msgstr "பதிவு வெளியீட்டை வாசிக்கும் போது இடம் போதவில்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "Outgoing migration" @@ -12985,7 +12985,7 @@ msgid "Overlapping vcpus in resctrls" msgstr "" #, c-format -msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists" +msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists" msgstr "" msgid "PASS" @@ -12996,60 +12996,60 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be " +"PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must be " "larger than bus" msgstr "" #, c-format -msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254" +msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254" msgstr "" #, c-format -msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255" +msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255" msgstr "" #, c-format -msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255" +msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255" -msgstr "FDC கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" +msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255" +msgstr "FDC கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %1$d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" #, fuzzy msgid "PCI controller model was not set correctly" msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் மாடல் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255" +msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30" -msgstr "FDC கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" +msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30" +msgstr "FDC கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %1$d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" #, c-format msgid "" -"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " -"domain %s" +"PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already in use by " +"domain %6$s" msgstr "" "பிணையம் %5$s PCI இலிருந்து ஒதுக்கப்பட்ட சாதனம் %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x ஐ ஏற்கனவே " "டொமைன் %6$s பயன்படுத்திக்கொண்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "PCI device %s is in use" -msgstr "PCI சாதனம் %s ஆனது நிர்ணயிக்கத்தக்கதாக இல்லை" +msgid "PCI device %1$s is in use" +msgstr "PCI சாதனம் %1$s ஆனது நிர்ணயிக்கத்தக்கதாக இல்லை" #, c-format -msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" +msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s" msgstr "" #, c-format -msgid "PCI device %s is not assignable" -msgstr "PCI சாதனம் %s ஆனது நிர்ணயிக்கத்தக்கதாக இல்லை" +msgid "PCI device %1$s is not assignable" +msgstr "PCI சாதனம் %1$s ஆனது நிர்ணயிக்கத்தக்கதாக இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s" +msgid "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network %5$s" msgstr "" "பிணையம் %5$s PCI இலிருந்து ஒதுக்கப்பட்ட சாதனம் %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x ஐ ஏற்கனவே " "டொமைன் %6$s பயன்படுத்திக்கொண்டுள்ளது" @@ -13069,7 +13069,7 @@ msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2" msgstr "முதன்மை SATA கன்ட்ரோலர் PCI முகவரி 0:0:1f.2 ஐக் கொண்டிருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver" +msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver" msgstr "" #, fuzzy @@ -13077,19 +13077,19 @@ msgid "PMSuspended" msgstr "pmsuspended" #, c-format -msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'" +msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'" msgstr "" msgid "POST operation failed" msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" +msgid "POST operation failed: %1$s" +msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %1$s" #, c-format msgid "" -"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created" +"PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created" msgstr "" #, fuzzy @@ -13112,16 +13112,16 @@ msgid "Parallel devices are not supported by libxl" msgstr "libxl இணை சாதனங்களை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "பேரல்லல் முனைய அட்டவணை %d ஆனது [0..2] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" +msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range" +msgstr "பேரல்லல் முனைய அட்டவணை %1$d ஆனது [0..2] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" #, c-format -msgid "Parameter '%s' is not a string" -msgstr "அளவுரு '%s' ஒரு சரமல்ல" +msgid "Parameter '%1$s' is not a string" +msgstr "அளவுரு '%1$s' ஒரு சரமல்ல" #, c-format -msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" -msgstr "அளவுரு '%s' ஆனது இந்த கெர்னலில் ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel" +msgstr "அளவுரு '%1$s' ஆனது இந்த கெர்னலில் ஆதரிக்கப்படாது" #, fuzzy msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." @@ -13132,13 +13132,13 @@ msgstr "தாய் உறுப்பு" #, c-format msgid "" -"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " +"Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the '%3$s' " "wwnn/wwpn lookup." msgstr "" #, c-format -msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "தாய் சாதனம் %s க்கு vport செயல்களைச் செய்யும் திறன் இல்லை" +msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations" +msgstr "தாய் சாதனம் %1$s க்கு vport செயல்களைச் செய்யும் திறன் இல்லை" msgid "Parent device's JSON object data is not an array" msgstr "" @@ -13147,58 +13147,58 @@ msgid "Parent:" msgstr "தாய் உறுப்பு:" #, c-format -msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" -msgstr "பாகுபடுத்திய JSON மறுமொழி '%s' ஒரு பொருளல்ல" +msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object" +msgstr "பாகுபடுத்திய JSON மறுமொழி '%1$s' ஒரு பொருளல்ல" #, c-format -msgid "Partition path '%s' must start with '/'" -msgstr "பிரிவகப் பாதை '%s' ஆனது '/' ஐக் கொண்டே தொடங்க வேண்டும்" +msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'" +msgstr "பிரிவகப் பாதை '%1$s' ஆனது '/' ஐக் கொண்டே தொடங்க வேண்டும்" #, fuzzy msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" msgstr "qemu கட்டளை வரி அளவுரு குறிப்பிடப்படவில்லை" #, c-format -msgid "Passphrase for key '%s'" -msgstr "விசை '%s' க்கான கடவுச்சொற்றொடர்" +msgid "Passphrase for key '%1$s'" +msgstr "விசை '%1$s' க்கான கடவுச்சொற்றொடர்" msgid "Password may not contain ',' character" msgstr "" #, c-format -msgid "Password set successfully for %s in %s" +msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s" msgstr "" msgid "Path" msgstr "பாதை" #, c-format -msgid "Path %s too long for unix socket" -msgstr "பாதை %s unix சாக்கெட்டிற்கு மிக நீளமாக உள்ளது" +msgid "Path %1$s too long for unix socket" +msgstr "பாதை %1$s unix சாக்கெட்டிற்கு மிக நீளமாக உள்ளது" #, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "பாதை '%s' ஆனது கணினி வளத்தைக் குறிப்பிடவில்லை" +msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource" +msgstr "பாதை '%1$s' ஆனது கணினி வளத்தைக் குறிப்பிடவில்லை" #, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "பாதை '%s' ஆனது ஒரு டேட்டாசென்டரைக் குறிப்பிடவில்லை" +msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter" +msgstr "பாதை '%1$s' ஆனது ஒரு டேட்டாசென்டரைக் குறிப்பிடவில்லை" #, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "பாதை '%s' ஆனது ஒரு வழங்கி கணினியைக் குறிப்பிடவில்லை" +msgid "Path '%1$s' does not specify a host system" +msgstr "பாதை '%1$s' ஆனது ஒரு வழங்கி கணினியைக் குறிப்பிடவில்லை" #, c-format -msgid "Path '%s' ends with an excess item" -msgstr "பாதை '%s' ஆனது ஒரு கூடுதல் உருப்படி கொண்டு முடிகிறது" +msgid "Path '%1$s' ends with an excess item" +msgstr "பாதை '%1$s' ஆனது ஒரு கூடுதல் உருப்படி கொண்டு முடிகிறது" #, c-format -msgid "Path '%s' is not accessible" -msgstr "பாதை '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "Path '%1$s' is not accessible" +msgstr "பாதை '%1$s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Path '%s' must be a block device" -msgstr "பாதை '%s' ஒரு தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "Path '%1$s' must be a block device" +msgstr "பாதை '%1$s' ஒரு தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "பாதையானது தரவகத்தையும் கணினி வளத்தையும் குறிப்பிட வேண்டும்" @@ -13209,27 +13209,27 @@ msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது" #, c-format msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no " "possible answers" msgstr "" -"நிலுவையிலுள்ள கேள்வி மெய்நிகர் கணினி செயல்படுத்தலைத் தடுக்கிறது, கேள்வி: '%s', " +"நிலுவையிலுள்ள கேள்வி மெய்நிகர் கணினி செயல்படுத்தலைத் தடுக்கிறது, கேள்வி: '%1$s', " "சாத்தியமுள்ள பதில்கள் இல்லை" #, c-format msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', " +"possible answers are %2$s" msgstr "" -"நிலுவையிலுள்ள கேள்வி மெய்நிகர் கணினி செயல்படுத்தலைத் தடுக்கிறது, கேள்வி: '%s', " -"சாத்தியமுள்ள பதில்கள் %s" +"நிலுவையிலுள்ள கேள்வி மெய்நிகர் கணினி செயல்படுத்தலைத் தடுக்கிறது, கேள்வி: '%1$s', " +"சாத்தியமுள்ள பதில்கள் %2$s" #, c-format msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s, but no default answer is specified" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', " +"possible answers are %2$s, but no default answer is specified" msgstr "" -"நிலுவையிலுள்ள கேள்வி மெய்நிகர் கணினி செயல்படுத்தலைத் தடுக்கிறது, கேள்வி: '%s', " -"சாத்தியமுள்ள பதில்கள் %s, ஆனால் முன்னிருப்பு பதில் குறிப்பிடப்படவில்லை" +"நிலுவையிலுள்ள கேள்வி மெய்நிகர் கணினி செயல்படுத்தலைத் தடுக்கிறது, கேள்வி: '%1$s', " +"சாத்தியமுள்ள பதில்கள் %2$s, ஆனால் முன்னிருப்பு பதில் குறிப்பிடப்படவில்லை" msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." msgstr "கனுவுக்கு முந்தைய பிணைப்பாக்கம் தானியக்க NUMA இடப்பொருத்துகையுடன் இணக்கமானதல்ல." @@ -13262,71 +13262,71 @@ msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." msgstr "டொமைன் எமுலேட்டர் தொடரிழைகளை வழங்கியின் உண்மையான CPUகளில் பொருத்தவும்." #, c-format -msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "செருகுநிரல் %s அணுகும்படி இல்லை" +msgid "Plugin %1$s not accessible" +msgstr "செருகுநிரல் %1$s அணுகும்படி இல்லை" #, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from " -msgstr " இடமிருந்து வந்த செயல் %s ஐ கொள்கைத் தொகுப்பு நிராகரித்தது" +msgid "Policy kit denied action %1$s from " +msgstr " இடமிருந்து வந்த செயல் %1$s ஐ கொள்கைத் தொகுப்பு நிராகரித்தது" msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" msgstr "" #, c-format -msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s XML அமைவாக்கம் திருத்தப்பட்டது.\n" +msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s XML அமைவாக்கம் திருத்தப்பட்டது.\n" #, c-format -msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s XML அமைவாக்கம் மாற்றப்படவில்லை.\n" +msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s XML அமைவாக்கம் மாற்றப்படவில்லை.\n" #, c-format -msgid "Pool %s built\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s கட்டு\n" +msgid "Pool %1$s built\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s கட்டு\n" #, c-format -msgid "Pool %s created\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Pool %1$s created\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s உருவாக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Pool %1$s created from %2$s\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s %2$sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Pool %s defined\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s வரையறுக்கப்பட்டது\n" +msgid "Pool %1$s defined\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s வரையறுக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" +msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s %2$sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" #, c-format -msgid "Pool %s deleted\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s நீக்கப்பட்டது\n" +msgid "Pool %1$s deleted\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s நீக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s சேதப்படுத்தப்பட்டது\n" +msgid "Pool %1$s destroyed\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s சேதப்படுத்தப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Pool %s has been undefined\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" +msgid "Pool %1$s has been undefined\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s வரையறுக்கப்படவில்லை\n" #, c-format -msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s தானாக துவக்க குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" +msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s தானாக துவக்க குறிக்கப்பட்டுள்ளது\n" #, c-format -msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s மீண்டும் தொடரப்படுகிறது\n" +msgid "Pool %1$s refreshed\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s மீண்டும் தொடரப்படுகிறது\n" #, c-format -msgid "Pool %s started\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s தொடங்கப்பட்டது\n" +msgid "Pool %1$s started\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s தொடங்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "தொகுப்பகம் %s தானாக துவக்க குறிக்கப்படவில்லை\n" +msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s தானாக துவக்க குறிக்கப்படவில்லை\n" msgid "Populate a disk from its backing image." msgstr "ஒரு அடிப்படை படத்திலிருந்து வட்டை அமை." @@ -13335,8 +13335,8 @@ msgid "Port Dev" msgstr "" #, c-format -msgid "Port profile Associate failed for %s" -msgstr "%s க்கு போர்ட் ப்ரொஃபைல் அசோசியேட் தோல்வி" +msgid "Port profile Associate failed for %1$s" +msgstr "%1$s க்கு போர்ட் ப்ரொஃபைல் அசோசியேட் தோல்வி" msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none" msgstr "" @@ -13394,8 +13394,8 @@ msgid "Prints memory stats of the node." msgstr "கனுவின் நினைவக புள்ளிவிவரத்தை அச்சிடும்." #, c-format -msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" -msgstr "முன்னுரிமை '%d' ஆனது [%d,%d] என்ற செல்லுபடியான வரம்புக்கு அப்பால் உள்ளது" +msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]" +msgstr "முன்னுரிமை '%1$d' ஆனது [%2$d,%3$d] என்ற செல்லுபடியான வரம்புக்கு அப்பால் உள்ளது" #, fuzzy msgid "Probing TSC is not supported on this platform" @@ -13416,11 +13416,11 @@ msgid "Process spawning is not supported on this platform" msgstr "இந்த ஃப்ளாட்பார்மில் செயற்பாடு CPU affinity க்கு துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "Processes %d refused to die" -msgstr "செயலாக்கங்கள் %d முடிய மறுத்துவிட்டன" +msgid "Processes %1$d refused to die" +msgstr "செயலாக்கங்கள் %1$d முடிய மறுத்துவிட்டன" #, fuzzy, c-format -msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source" +msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source" msgstr "இலக்கு CPU பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it" @@ -13434,7 +13434,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." +msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device." msgstr "scsi வழங்கி சாதனத்திற்கு மட்டுமே rawio ஆதரிக்கப்படும்" msgid "Pull aborted" @@ -13448,12 +13448,12 @@ msgid "Pull failed" msgstr "டம்ப் தோல்வியுற்றது" #, fuzzy, c-format -msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'" -msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM மாதிரியம் %s ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'" +msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %1$s ஆனது TPM மாதிரியம் %2$s ஐ ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'" -msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM மாதிரியம் %s ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'" +msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %1$s ஆனது TPM மாதிரியம் %2$s ஐ ஆதரிக்காது" msgid "QEMU Attach" msgstr "QEMU இணை" @@ -13473,8 +13473,8 @@ msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport" msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%s' ஐ ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "QEMU binary %s is not executable" -msgstr "QEMU பைனரி %s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல" +msgid "QEMU binary %1$s is not executable" +msgstr "QEMU பைனரி %1$s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல" #, fuzzy msgid "QEMU does not support SEV guest" @@ -13484,7 +13484,7 @@ msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'" +msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'" msgstr "இந்த QEMU ஆனது '-device usb-storage' ஐ ஆதரிக்காது" msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode." @@ -13507,7 +13507,7 @@ msgid "QEMU guest agent is not connected" msgstr "QEMU விருந்தினர் ஏஜன்ட் அமைவாக்கம் செய்யப்படவில்லை" #, c-format -msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)" +msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)" msgstr "" #, fuzzy @@ -13522,45 +13522,45 @@ msgid "QEMU reports migration is still running" msgstr "" #, c-format -msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found" +msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found" msgstr "" #, c-format -msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'" +msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'" msgstr "" #, c-format -msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'" +msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'" msgstr "" #, c-format -msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'" +msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'" msgstr "" #, c-format -msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'" +msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)" msgstr "" -"வினவல் அளவுரு 'auto_answer' ஆனது '%s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (0 " +"வினவல் அளவுரு 'auto_answer' ஆனது '%1$s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (0 " "அல்லது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்)" #, c-format msgid "" -"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)" msgstr "" -"வினவல் அளவுரு 'no_verify' ஆனது '%s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (0 " +"வினவல் அளவுரு 'no_verify' ஆனது '%1$s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (0 " "அல்லது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்)" #, c-format msgid "" -"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|" +"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|" "socks(|4|4a|5))" msgstr "" -"வினவல் அளவுருவான 'proxy' ஆனது '%s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (http|" +"வினவல் அளவுருவான 'proxy' ஆனது '%1$s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (http|" "socks (|4|4a|5) ஆக இருக்க வேண்டும்)" msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" @@ -13568,16 +13568,16 @@ msgstr "வினவல் அளவுரு 'proxy' இல் வழங்க #, c-format msgid "" -"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" +"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be [1..65535])" msgstr "" -"வினவல் அளவுரு 'proxy' இல் '%s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பு உள்ளது ([1..65535] ஆக " +"வினவல் அளவுரு 'proxy' இல் '%1$s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பு உள்ளது ([1..65535] ஆக " "இருக்க வேண்டும்)" #, c-format msgid "" -"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" +"Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|https)" msgstr "" -"வினவல் அளவுருவான 'transport' ஆனது '%s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது " +"வினவல் அளவுருவான 'transport' ஆனது '%1$s' என்ற எதிர்பார்க்காத மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது " "(http|https ஆக இருக்க வேண்டும்)" msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." @@ -13585,8 +13585,8 @@ msgstr "" "செயலில் உள்ள ப்ளாக் செயல்களை வினவவும், வேகத்தை சரி செய்யவும் அல்லது ரத்து செய்யவும்." #, c-format -msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" -msgstr "QueryPerf ஆனது '%s' என்ற எதிர்பாராத வகை உள்ளதாக கூறுகிறது" +msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'" +msgstr "QueryPerf ஆனது '%1$s' என்ற எதிர்பாராத வகை உள்ளதாக கூறுகிறது" msgid "" "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" @@ -13599,7 +13599,7 @@ msgstr "QEMU பைனரி சுருக்கப்பட்ட இடப #, c-format msgid "" -"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping" +"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping" msgstr "" #, fuzzy @@ -13625,7 +13625,7 @@ msgid "Range exceeds available cells" msgstr "இருக்கும் அறைகளுக்கு வரம்பை மீறியது" #, c-format -msgid "Rate string '%s' has too many fields" +msgid "Rate string '%1$s' has too many fields" msgstr "" msgid "Raw I/O is not supported on this platform" @@ -13648,8 +13648,8 @@ msgstr "" "சேர்க்கவும்." #, c-format -msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" -msgstr "மிக அதிக FDகளைப் பெற்றது %d, எதிர்பார்ப்பது அதிகபட்சம் %d" +msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum" +msgstr "மிக அதிக FDகளைப் பெற்றது %1$d, எதிர்பார்ப்பது அதிகபட்சம் %2$d" msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "இந்த சாக்கெட்டில் கோப்பு விவரிப்புகளை பெற ஆதரவு இல்லை" @@ -13662,15 +13662,15 @@ msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "ஹைபர்வைசருக்கு மீண்டும்இணைக்கப்படுகிறது" #, c-format -msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" -msgstr "இந்த QEMU இல் திருப்பிவிடல் பஸ் %s ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU" +msgstr "இந்த QEMU இல் திருப்பிவிடல் பஸ் %1$s ஆதரிக்கப்படாது" msgid "Refresh a given pool." msgstr "ஒரு கொடுக்கப்பட்ட தொகுப்பகத்தை புதுப்பி" #, c-format -msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" -msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இருக்கும் போது வரையறையை நீக்க மறுக்கப்படுகிறது" +msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist" +msgstr "%1$d ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இருக்கும் போது வரையறையை நீக்க மறுக்கப்படுகிறது" msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "டொமைன் நிர்வகிக்கும் சேமி படம் இருக்கையில் வரையறை நீக்க மறுக்கிறது" @@ -13680,7 +13680,7 @@ msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இருக்கும் போது வரையறையை நீக்க மறுக்கப்படுகிறது" #, c-format -msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d" +msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -13688,16 +13688,16 @@ msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "நிலையற்ற வட்டுகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" -msgstr "தொலைநிலை கட்டளை பூச்சியமல்லாத குறியீட்டுடன் முடிக்கப்பட்டது: %d" +msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d" +msgstr "தொலைநிலை கட்டளை பூச்சியமல்லாத குறியீட்டுடன் முடிக்கப்பட்டது: %1$d" #, c-format -msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" -msgstr "தொலைநிலை நிரல் பூச்சியமல்லாத குறியீட்டுடன் முடிக்கப்பட்டது: %d" +msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d" +msgstr "தொலைநிலை நிரல் பூச்சியமல்லாத குறியீட்டுடன் முடிக்கப்பட்டது: %1$d" #, c-format -msgid "Removable media not supported for %s device" -msgstr "'%s'சாதனத்திற்கான நீக்கப்படக்கூடிய ஊடகத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" +msgid "Removable media not supported for %1$s device" +msgstr "'%1$s'சாதனத்திற்கான நீக்கப்படக்கூடிய ஊடகத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "ஒரு டொமைனிலிருந்து நடப்பிலுள்ள ஒரு நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமிப்பு நிலைக் கோப்பை நீக்கு" @@ -13709,7 +13709,7 @@ msgid "Removed" msgstr "" #, c-format -msgid "Removed managedsave image for domain '%s'" +msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'" msgstr "" msgid "Renamed" @@ -13727,17 +13727,17 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்பு #, c-format msgid "" -"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) " -"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host " +"Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, %3$llu] Hz) " +"around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported by the host " "CPU" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d" +msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d" msgstr "start_cpu %d ஆனது அதிகபட்சம் %d ஐ விட பெரிதாக உள்ளது" #, c-format -msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" +msgid "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld" msgstr "" "கோரப்பட்ட சாதனம் '%1$s' ஆனது %3$lld என்ற செயலாக்கத்தின் கீழமைந்த '%2$s' என்ற பூட்டுக் " "கோப்பால் பூட்டப்பட்டுள்ளது" @@ -13748,10 +13748,10 @@ msgstr "கோரிய மீத்தரவு கூறு இல்லை" #, c-format msgid "" "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " -"virtual CPUs for the domain: %d > %d" +"virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d" msgstr "" "கோரிய மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கையானது டொமைனுக்கு அனுமதிக்கப்பட்ட மெய்நிகர் CPUகளின் " -"அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை விடப் பெரியதாக உள்ளது: %d > %d" +"அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை விடப் பெரியதாக உள்ளது: %1$d > %2$d" msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "கோரிய மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்" @@ -13760,33 +13760,33 @@ msgid "Requested operation is not valid" msgstr "கோரப்பட்ட செயல்பாடு தவறானது இல்லை" #, c-format -msgid "Requested operation is not valid: %s" -msgstr "கோரப்பட்ட செயல்பாடு சரியானது இல்லை: %s" +msgid "Requested operation is not valid: %1$s" +msgstr "கோரப்பட்ட செயல்பாடு சரியானது இல்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'" +msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'" msgstr "கோரப்பட்ட செயல்பாடு சரியானது இல்லை: %s" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model " -"'%s' and modelName '%s'" +"Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', model " +"'%3$s' and modelName '%4$s'" msgstr "" "முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகின்ற குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI " "கன்ட்ரோலருக்கு சாதன மாற்றுப் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" #, c-format msgid "" -"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'" +"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' prefix='%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'" +msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'" -msgstr "பாதை %s க்கான Lockspace முன்பே உள்ளது" +msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'" +msgstr "பாதை %1$s க்கான Lockspace முன்பே உள்ளது" msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "" @@ -13812,16 +13812,16 @@ msgid "Resource control is not supported on this host" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் பிணைய சாதன அமைவாக்கம் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" -msgstr "வள லாக்ஸ்பேஸ் '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது" +msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters" +msgstr "வள லாக்ஸ்பேஸ் '%1$s' இன் அளவு %2$d எழுத்துகளை மீறுகிறது" #, c-format -msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" -msgstr "வளப் பெயர் '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது" +msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters" +msgstr "வளப் பெயர் '%1$s' இன் அளவு %2$d எழுத்துகளை மீறுகிறது" #, c-format -msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" -msgstr "வள பிரிவாக்கம் '%s' ஆனது '/' என்று தொடங்க வேண்டும்" +msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'" +msgstr "வள பிரிவாக்கம் '%1$s' ஆனது '/' என்று தொடங்க வேண்டும்" #, fuzzy msgid "Restore" @@ -13835,8 +13835,8 @@ msgid "Restored" msgstr "மீட்டமைக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" -msgstr "இடைமுகம் '%s' இல் லீஸ்களை மீட்டமைத்தல் தோல்வி" +msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'" +msgstr "இடைமுகம் '%1$s' இல் லீஸ்களை மீட்டமைத்தல் தோல்வி" msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "முன்பு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்ட செயற்களும் மீண்டும் தொடரப்படுகிறது." @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "டொமைனை மீண்டும் ஸ்னாப்ஷாட்டாக மீட்டமை" #, c-format -msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'" +msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'" msgstr "" msgid "Run a reboot command in the target domain." @@ -13997,16 +13997,16 @@ msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் பணிநிறுத்தத்தை இயக்கவும்" #, c-format -msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "இந்த டெமானைப் பொறுத்து இயங்குகிறது: %d.%d.%d\n" +msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n" +msgstr "இந்த டெமானைப் பொறுத்து இயங்குகிறது: %1$d.%2$d.%3$d\n" #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " msgstr "$uri URI இல் உள்ள விருந்தினர்களை இயக்குகிறது: " #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "இயங்கும் hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" +msgstr "இயங்கும் hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "இந்த டொமைனுக்கு S3 நிலை முடக்கப்பட்டுள்ளது" @@ -14021,73 +14021,73 @@ msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "இந்த டொமைனுக்கு S4 நிலை முடக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL" +msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL" msgstr "" #, c-format -msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" -msgstr "SASL தரவு நீளம் %zu மிக நீளமாக உள்ளது, அதிகபட்சம் %zu" +msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu" +msgstr "SASL தரவு நீளம் %1$zu மிக நீளமாக உள்ளது, அதிகபட்சம் %2$zu" #, c-format -msgid "SASL mechanism %s not supported by server" -msgstr "SASL நுட்பம் %s சேவையகத்தால் துணைபுரியவில்லை" +msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server" +msgstr "SASL நுட்பம் %1$s சேவையகத்தால் துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" -msgstr "SASL நெகோஷியேஷன் தரவு மிக நீளமாக உள்ளது: %zu பைட்கள்" +msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes" +msgstr "SASL நெகோஷியேஷன் தரவு மிக நீளமாக உள்ளது: %1$zu பைட்கள்" #, c-format -msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range" +msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range" msgstr "" msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU binary உடன் SATA துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" +msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range" msgstr "" msgid "SCHED_CORE not supported by kernel" msgstr "" #, c-format -msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" -msgstr "SCSI பஸ் அட்டவணை %d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" +msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range" +msgstr "SCSI பஸ் அட்டவணை %1$d ஆனது [0] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" #, c-format -msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "SCSI கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %d ஆனது [0..3] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" +msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range" +msgstr "SCSI கன்ட்ரோலர் அட்டவணை %1$d ஆனது [0..3] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "SCSI கட்டுப்படுத்தி 1 பஸ் மட்டும் துணைபுரிகிறது" #, fuzzy, c-format -msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" +msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'" msgstr "USB சாதனம் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" #, c-format -msgid "SCSI device '%s': could not access %s" -msgstr "SCSI சாதனம் '%s': %s ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s" +msgstr "SCSI சாதனம் '%1$s': %2$s ஐ அணுக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "SCSI வட்டு அட்டவணை ('%s' இலிருந்து பாகுபடுத்தியது) மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large" +msgstr "SCSI வட்டு அட்டவணை ('%1$s' இலிருந்து பாகுபடுத்தியது) மிகப் பெரியதாக உள்ளது" #, c-format msgid "" -"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a " +"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by a " "SCSI disk" msgstr "" #, c-format msgid "" -"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " +"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by " "another SCSI disk" msgstr "" #, c-format msgid "" -"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " +"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by " "another SCSI host device" msgstr "" @@ -14099,12 +14099,12 @@ msgid "SCSI host device must use 'drive' address type" msgstr "வழங்கி சாதன மூல முகவரி வகை '%s' தெரியாதது" #, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range" +msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range" msgstr "" #, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" -msgstr "SCSI யூனிட் அட்டவணை %d ஆனது [0..6,8..15] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" +msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range" +msgstr "SCSI யூனிட் அட்டவணை %1$d ஆனது [0..6,8..15] வரம்பைத் தாண்டி உள்ளது" #, fuzzy msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type" @@ -14120,7 +14120,7 @@ msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT ஆனது 0 க்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'" +msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'" msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type" @@ -14130,44 +14130,44 @@ msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB" msgstr "" #, c-format -msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" +msgid "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail '%5$s'" msgstr "" -"%s இன் போது SOAP பிழை: குறியீடு '%s', துணைக் குறியீடு '%s', காரணம் '%s', விவரம் " -"'%s'" +"%1$s இன் போது SOAP பிழை: குறியீடு '%2$s', துணைக் குறியீடு '%3$s', காரணம் '%4$s', விவரம் " +"'%5$s'" msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" msgstr "SSH ஏஜன்ட் அங்கீகரிப்பு அடையாளம் எதையும் வழங்கவில்லை" #, c-format -msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" -msgstr "'%s' க்கான (%s) SSH விசை ஏற்கப்படவில்லை" +msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted" +msgstr "'%1$s' க்கான (%2$s) SSH விசை ஏற்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "SSH session handshake failed: %s" -msgstr "SSH அமர்வு ஹேன்ட்ஷேக் தோல்வி: %s" +msgid "SSH session handshake failed: %1$s" +msgstr "SSH அமர்வு ஹேன்ட்ஷேக் தோல்வி: %1$s" msgid "SSH transport error" msgstr "SSH டிரான்ஸ்போர்ட் பிழை" #, c-format -msgid "SSH transport error: %s" -msgstr "SSH டிரான்ஸ்போர்ட் பிழை: %s" +msgid "SSH transport error: %1$s" +msgstr "SSH டிரான்ஸ்போர்ட் பிழை: %1$s" #, c-format msgid "" -"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" -msgstr "மூல MAC முகவரி அமைக்கப்பட்டு, %s திசையில் STP வடிகட்டுதலுக்கு ஆதரவில்லை" +"STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported" +msgstr "மூல MAC முகவரி அமைக்கப்பட்டு, %1$s திசையில் STP வடிகட்டுதலுக்கு ஆதரவில்லை" msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided" msgstr "" #, c-format -msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" -msgstr "Sanlock ஹெல்பர் மதிப்புருக்கள் %d ஐ விட நீளமாக உள்ளன: '%s'" +msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'" +msgstr "Sanlock ஹெல்பர் மதிப்புருக்கள் %1$d ஐ விட நீளமாக உள்ளன: '%2$s'" #, c-format -msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" -msgstr "Sanlock ஹெல்பர் பாதை %d ஐ விட நீளமாக உள்ளது: '%s'" +msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'" +msgstr "Sanlock ஹெல்பர் பாதை %1$d ஐ விட நீளமாக உள்ளது: '%2$s'" msgid "Sanlock plugin is not initialized" msgstr "சேன்லாக் செருகுநிரல் துவக்கப்படவில்லை" @@ -14195,16 +14195,16 @@ msgid "Saved" msgstr "சேமி" #, c-format -msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட படம் %s XML அமைவாக்கம் மாறவில்லை.\n" +msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட படம் %1$s XML அமைவாக்கம் மாறவில்லை.\n" #, c-format -msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" +msgid "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of " +"Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of " "range" msgstr "" @@ -14212,11 +14212,11 @@ msgid "Scheduler" msgstr "திட்ட மேலாளர்" #, fuzzy, c-format -msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform" +msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform" msgstr "Raw I/O இந்த இயங்குதளத்தில் ஆதரிக்கப்படாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]" +msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]" msgstr "'%s' இன் மதிப்பு வரம்புக்கு அப்பால் உள்ளது [%lld, %lld]" #, fuzzy @@ -14228,16 +14228,16 @@ msgid "Screenshot feature is unsupported" msgstr "ஒரே ஒரு numatune க்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு" #, c-format -msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "திரைப்பிடிப்பு %s இல் சேமிக்கப்பட்டது, அதன் வகை - %s" +msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s" +msgstr "திரைப்பிடிப்பு %1$s இல் சேமிக்கப்பட்டது, அதன் வகை - %2$s" #, c-format -msgid "Secret %s created\n" -msgstr "இரகசிய %s உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Secret %1$s created\n" +msgstr "இரகசிய %1$s உருவாக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Secret %s deleted\n" -msgstr "இரகசியம் %s அழிக்கப்பட்டது\n" +msgid "Secret %1$s deleted\n" +msgstr "இரகசியம் %1$s அழிக்கப்பட்டது\n" #, fuzzy msgid "Secret Events" @@ -14247,8 +14247,8 @@ msgid "Secret not found" msgstr "இரகசியத்தை காண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Secret not found: %s" -msgstr "இரகசியம் காணப்படவில்லை: %s" +msgid "Secret not found: %1$s" +msgstr "இரகசியம் காணப்படவில்லை: %1$s" msgid "Secret value set\n" msgstr "இரகசிய மதிப்பை அமை\n" @@ -14273,30 +14273,30 @@ msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி \"none\" ஆல் கட்டுப்பட்ட விருந்தினர்களை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Security driver %s not enabled" -msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி %s செயலாக்கப்படவில்லை" +msgid "Security driver %1$s not enabled" +msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி %1$s செயலாக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "Security driver %s not found" -msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி %s இல்லை" +msgid "Security driver %1$s not found" +msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி %1$s இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Security driver model '%s' is not available" -msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி %s செயலாக்கப்படவில்லை" +msgid "Security driver model '%1$s' is not available" +msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி %1$s செயலாக்கப்படவில்லை" msgid "Security label:" msgstr "பாதுகாப்பு லேபிள்:" #, c-format -msgid "Security model %s cannot be entered" -msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரியம் %s க்குள் நுழையமுடியவில்லை" +msgid "Security model %1$s cannot be entered" +msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரியம் %1$s க்குள் நுழையமுடியவில்லை" msgid "Security model not found" msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி இல்லை" #, c-format -msgid "Security model not found: %s" -msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி இல்லை: %s" +msgid "Security model not found: %1$s" +msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி இல்லை: %1$s" msgid "Security model:" msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி:" @@ -14309,10 +14309,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"See web site at %s\n" +"See web site at %1$s\n" "\n" msgstr "" -"%s என்ற முகவரியில் வலைத்தளத்தைப் பார்வையிடவும்\n" +"%1$s என்ற முகவரியில் வலைத்தளத்தைப் பார்வையிடவும்\n" "\n" msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" @@ -14336,24 +14336,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible " +"Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible " "with guest architecture or machine type" msgstr "" #, c-format -msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" -msgstr "சீரியல் முனைய அட்டவணை %d ஆனது [0..3] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" +msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range" +msgstr "சீரியல் முனைய அட்டவணை %1$d ஆனது [0..3] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'" -msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s" +msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'" +msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "Server certificate:" msgstr "தவறான சான்றிதழ்" #, c-format -msgid "Server count %zd greater than default name count %zu" +msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu" msgstr "" #, fuzzy @@ -14361,8 +14361,8 @@ msgid "Server not found" msgstr "இரகசியத்தை காண முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Server not found: %s" -msgstr "இரகசியம் காணப்படவில்லை: %s" +msgid "Server not found: %1$s" +msgstr "இரகசியம் காணப்படவில்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "Server private key:" @@ -14439,11 +14439,11 @@ msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver." msgstr "lun சாதனத்திற்கு வென்டார் அல்லது தயாரிப்பை அமைக்க ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use" +msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use" msgstr "" #, c-format -msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use" +msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use" msgstr "" #, fuzzy @@ -14504,10 +14504,10 @@ msgstr "இந்த QEMU இல் ide வட்டுக்கு wwn ஐ அ #, c-format msgid "" -"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " +"Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting " "virt_use_nfs" msgstr "" -"'%s' இல் பாதுகாப்பு சூழல் '%s' ஐ அமைக்க ஆதரவில்லை. virt_use_nfs ஐ அமைப்பது பற்றி " +"'%1$s' இல் பாதுகாப்பு சூழல் '%2$s' ஐ அமைக்க ஆதரவில்லை. virt_use_nfs ஐ அமைப்பது பற்றி " "சிந்திக்கவும்" #, fuzzy @@ -14518,8 +14518,8 @@ msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" msgstr "USB சாதனங்களுக்கு மட்டுமே startupPolicy அமைக்க அனுமதி உண்டு" #, c-format -msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" -msgstr "கணினி '%s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை" +msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'" +msgstr "கணினி '%1$s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை" #, fuzzy msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver." @@ -14560,7 +14560,7 @@ msgid "Shared memory:\n" msgstr "பகிரப்பட்ட நினைவகம்:\n" #, c-format -msgid "Shell '%s' should have absolute path" +msgid "Shell '%1$s' should have absolute path" msgstr "" msgid "" @@ -14617,20 +14617,20 @@ msgstr "இந்த வழங்கியில் நியுமாட் வ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'" +"Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu %4$s'" msgstr "KVM அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" +msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)" msgstr "இலக்கு CPU பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" -msgstr "பிரிவகம் '%s' இன் அளவு %s மாற்றப்பட்டது\n" +msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n" +msgstr "பிரிவகம் '%1$s' இன் அளவு %2$s மாற்றப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" -msgstr "பிரிவகம் '%s' இன் அளவு %s க்கு மாற்றப்பட்டது\n" +msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n" +msgstr "பிரிவகம் '%1$s' இன் அளவு %2$s க்கு மாற்றப்பட்டது\n" #, fuzzy msgid "Skipping is not supported with this stream" @@ -14641,24 +14641,24 @@ msgid "Snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பட்டியல்" #, c-format -msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s XML அமைவாக்கம் மாற்றப்படவில்லை.\n" +msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s XML அமைவாக்கம் மாற்றப்படவில்லை.\n" #, c-format -msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s ஆனது %s க்க்கு நகலெடுக்கப்பட்டது.\n" +msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s ஆனது %2$s க்க்கு நகலெடுக்கப்பட்டது.\n" #, c-format -msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s திருத்தப்பட்டது.\n" +msgid "Snapshot %1$s edited.\n" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s திருத்தப்பட்டது.\n" #, c-format -msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "ஸ்னால்ஷாட் %s நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக அமைக்கப்பட்டது" +msgid "Snapshot %1$s set as current" +msgstr "ஸ்னால்ஷாட் %1$s நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக அமைக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "Snapshot '%1$s' already exists" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%1$s' ஏற்கனவே உள்ளது" msgid "Snapshot Delete" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் அழி" @@ -14684,12 +14684,12 @@ msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" msgstr "'pool' தொகுதிகளுக்கு இப்போது ஸ்னாப்ஷாட் ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "டொமைன் %s க்கு ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இசைவில்லா தொடர்புகளைக் கொண்டுள்ளன" +msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s க்கு ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இசைவில்லா தொடர்புகளைக் கொண்டுள்ளன" #, fuzzy, c-format -msgid "Socket path %s too big for destination" -msgstr "ஸ்டேட்ஸ் %s இலக்குக்கு மிகப் பெரியது" +msgid "Socket path %1$s too big for destination" +msgstr "ஸ்டேட்ஸ் %1$s இலக்குக்கு மிகப் பெரியது" #, fuzzy msgid "Sockets:" @@ -14699,7 +14699,7 @@ msgid "Some activation file descriptors are unclaimed" msgstr "" #, c-format -msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s" +msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -14723,12 +14723,12 @@ msgid "Source" msgstr "மூலம்" #, c-format -msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" -msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ ஃபார்மேட் செய்யும் போது, மூல சாதனம் இல்லை" +msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'" +msgstr "தொகுப்பகம் '%1$s' ஐ ஃபார்மேட் செய்யும் போது, மூல சாதனம் இல்லை" #, c-format -msgid "Source host lock driver %s different from target %s" -msgstr "மூல வழங்கி லாக் இயக்கி %s ஆனது இலக்கு %s இல் இருந்து வேறுபட்டுள்ளது" +msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s" +msgstr "மூல வழங்கி லாக் இயக்கி %1$s ஆனது இலக்கு %2$s இல் இருந்து வேறுபட்டுள்ளது" msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" msgstr "--storage மற்றும் --remove-all-storage ஆகிய இரண்டும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" @@ -14817,56 +14817,56 @@ msgid "State" msgstr "நிலை" #, c-format -msgid "State file %s edited.\n" -msgstr "நிலை கோப்பு %s திருத்தப்பட்டது.\n" +msgid "State file %1$s edited.\n" +msgstr "நிலை கோப்பு %1$s திருத்தப்பட்டது.\n" #, c-format -msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "நிலை கோப்பு %s புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n" +msgid "State file %1$s updated.\n" +msgstr "நிலை கோப்பு %1$s புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n" #, c-format msgid "" -"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " -"destination: '%s'" +"State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', " +"destination: '%3$s'" msgstr "" -"HyperV முதிர்ச்சியாக்க அம்சம் '%s' இன் நிலை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" +"HyperV முதிர்ச்சியாக்க அம்சம் '%1$s' இன் நிலை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%2$s', இலக்கு: '%3$s'" #, fuzzy, c-format msgid "" -"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: " -"'%s'" +"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: " +"'%2$s'" msgstr "" "HyperV முதிர்ச்சியாக்க அம்சம் '%s' இன் நிலை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" #, c-format -msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "KVM அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" +msgid "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'" +msgstr "KVM அம்சம் '%1$s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%2$s', இலக்கு: '%3$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" +msgid "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'" +msgstr "அம்சம் '%1$s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%2$s', இலக்கு: '%3$s'" #, c-format -msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'" +msgstr "அம்சம் '%1$s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%2$s', இலக்கு: '%3$s'" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: '%5$s,%6$s=%7$s'" msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "" -"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'" +"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', destination: '%7$s," +"%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'" msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s," -"%s=%s,%s=%llu'" +msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: '%4$s=%5$s'" msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'" -msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions" +msgid "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions" msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" msgid "State:" @@ -14874,28 +14874,28 @@ msgstr "நிலை:" #, c-format msgid "" -"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" +"Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute" msgstr "" -"IPv4 பிணையம் '%s' இல் உள்ள நிலையான வழங்கி வரையறையில் ஒரு மேக் அல்லது பெயர் பண்புரு " +"IPv4 பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள நிலையான வழங்கி வரையறையில் ஒரு மேக் அல்லது பெயர் பண்புரு " "கட்டாயம் இருக்க வேண்டும்" #, c-format msgid "" -"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" +"Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute" msgstr "" -"IPv6 பிணையம் '%s' இல் உள்ள நிலையான வழங்கி வரையறையில் id அல்லது பெயர் பண்புக்கூறு " +"IPv6 பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள நிலையான வழங்கி வரையறையில் id அல்லது பெயர் பண்புக்கூறு " "கட்டாயம் இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "ஸ்டேட்ஸ் %s இலக்குக்கு மிகப் பெரியது" +msgid "Stats %1$s too big for destination" +msgstr "ஸ்டேட்ஸ் %1$s இலக்குக்கு மிகப் பெரியது" #, fuzzy, c-format -msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" +msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon" msgstr "அளவுரு '%s' ஆனது இந்த கெர்னலில் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU" +msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU" msgstr "" msgid "Status is unknown" @@ -14909,57 +14909,57 @@ msgid "Storage Pool Events" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் இல்லை" #, c-format -msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." -msgstr "தொகுதி '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' இல்லை." +msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found." +msgstr "தொகுதி '%1$s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%2$s' இல்லை." msgid "Storage pool already built" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் ஏற்கனவே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "Storage pool already built: %s" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் ஏற்கனவே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது: %s" +msgid "Storage pool already built: %1$s" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் ஏற்கனவே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது: %1$s" #, c-format -msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" +msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'" msgstr "" -"தொகுப்பக பெயர் '%s' தொகுப்பக சேமிப்பக கட்டமைப்பு கோப்புபெயர் '%s'உடன் பொருந்தவில்லை" +"தொகுப்பக பெயர் '%1$s' தொகுப்பக சேமிப்பக கட்டமைப்பு கோப்புபெயர் '%2$s'உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Storage pool not found" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் இல்லை" #, c-format -msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் இல்லை: %s" +msgid "Storage pool not found: %1$s" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் இல்லை: %1$s" msgid "Storage pool probe failed" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக ஆய்வு தோல்வி" #, c-format -msgid "Storage pool probe failed: %s" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக ஆய்வு தோல்வி: %s" +msgid "Storage pool probe failed: %1$s" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக ஆய்வு தோல்வி: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" +msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'" msgstr "" -"தொகுப்பக பெயர் '%s' தொகுப்பக சேமிப்பக கட்டமைப்பு கோப்புபெயர் '%s'உடன் பொருந்தவில்லை" +"தொகுப்பக பெயர் '%1$s' தொகுப்பக சேமிப்பக கட்டமைப்பு கோப்புபெயர் '%2$s'உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Storage source %s must be a block device" -msgstr "சேமிப்பக மூலம் %s ஆனது தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "Storage source %1$s must be a block device" +msgstr "சேமிப்பக மூலம் %1$s ஆனது தொகுப்பு சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Storage source %s must be a character device" -msgstr "சேமிப்பக மூலம் %s ஆனது எழுத்து சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "Storage source %1$s must be a character device" +msgstr "சேமிப்பக மூலம் %1$s ஆனது எழுத்து சாதனமாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "தொகுப்பகத்துடன் சேமிப்பக மூல முரண்பாடு: '%s'" +msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'" +msgstr "தொகுப்பகத்துடன் சேமிப்பக மூல முரண்பாடு: '%1$s'" #, c-format msgid "" -"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" +"Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" msgstr "" -"சேமிப்பக பிரிவகம் '%s'(%s) லிப்விர்ட்டால் நிர்வகிக்கப்படவில்லை. அதை கைமுறையாக நீக்கவும்.\n" +"சேமிப்பக பிரிவகம் '%1$s'(%2$s) லிப்விர்ட்டால் நிர்வகிக்கப்படவில்லை. அதை கைமுறையாக நீக்கவும்.\n" msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" msgstr "நிறுத்தப்பட்ட டொமைன்களில் மட்டுமே சேமிப்பக பிரிவகத்தைக் கண்டறிதலுக்கு ஆதரவுள்ளது" @@ -14968,14 +14968,14 @@ msgid "Storage volume not found" msgstr "சேமிப்பக தொகுதி இல்லை" #, c-format -msgid "Storage volume not found: %s" -msgstr "சேமிப்பக தொகுதி இல்லை: %s" +msgid "Storage volume not found: %1$s" +msgstr "சேமிப்பக தொகுதி இல்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" +msgid "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)" msgstr "" -"ஸ்ட்ரீம் தரவு அனுப்ப முடியாத அளவுக்கு மிக நீளமாக உள்ளது (%zu பைட்டுகள் தேவைப்படுகிறது, " -"%zu பைட்டுகள் உள்ளது)" +"ஸ்ட்ரீம் தரவு அனுப்ப முடியாத அளவுக்கு மிக நீளமாக உள்ளது (%1$zu பைட்டுகள் தேவைப்படுகிறது, " +"%2$zu பைட்டுகள் உள்ளது)" msgid "Stream has untransferred data left" msgstr "" @@ -15003,15 +15003,15 @@ msgid "Successfully updated media." msgstr "வெற்றிகரமாக பைவட்டாக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "Sum of %srequest stat overflows" +msgid "Sum of %1$srequest stat overflows" msgstr "" #, c-format -msgid "Sum of byte %sstat overflows" +msgid "Sum of byte %1$sstat overflows" msgstr "" #, c-format -msgid "Sum of byte '%s' stat overflows" +msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows" msgstr "" msgid "Support for AppArmor is not enabled" @@ -15036,7 +15036,7 @@ msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" msgstr "இடைநிறுத்த கால அளவு விநாடிகளில், குறைந்தது 60 இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds" +msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds" msgstr "இடைநிறுத்த கால அளவு விநாடிகளில், குறைந்தது 60 இருக்க வேண்டும்" msgid "Suspend operation already in progress" @@ -15095,24 +15095,24 @@ msgid "System lacks NETNS support" msgstr "கணினியில் NETNS துணை இல்லை" #, c-format -msgid "System token in %s was corrupt" +msgid "System token in %1$s was corrupt" msgstr "" #, c-format -msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'" +msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "TLS ஹேன்ட்ஷேக் தோல்வி %s" +msgid "TLS handshake failed %1$s" +msgstr "TLS ஹேன்ட்ஷேக் தோல்வி %1$s" #, fuzzy msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் உள்வரும் RDMA இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'" -msgstr "disk device='lun' ஆனது protocol='%s' க்கு ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'" +msgstr "disk device='lun' ஆனது protocol='%1$s' க்கு ஆதரிக்கப்படாது" #, fuzzy msgid "TLS usage specified, but name is missing" @@ -15128,15 +15128,15 @@ msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" msgstr "" #, c-format -msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend" +msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend" msgstr "" #, c-format -msgid "TPM device path %s is invalid" -msgstr "TPM சாதன பாதை %s ஆனது செல்லாதது" +msgid "TPM device path %1$s is invalid" +msgstr "TPM சாதன பாதை %1$s ஆனது செல்லாதது" #, c-format -msgid "TPM version '%s' is not supported" +msgid "TPM version '%1$s' is not supported" msgstr "" #, fuzzy @@ -15147,94 +15147,94 @@ msgid "Target" msgstr "இலக்கு" #, c-format -msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'" +msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU ஆர்க் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU ஆர்க் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Target CPU cache does not match source" msgstr "இலக்கு CPU மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target CPU check %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU ஆர்க் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU ஆர்க் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு CPU கோர்கள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு CPU கோர்கள் %1$d மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target CPU dies %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு CPU கோர்கள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு CPU கோர்கள் %1$d மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target CPU does not match source" msgstr "இலக்கு CPU மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU அம்சம் %s மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU அம்சம் %1$s மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு CPU அம்சம் எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு CPU அம்சம் எண்ணிக்கை %1$zu மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU அம்சம் கொள்கை %s மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU அம்சம் கொள்கை %1$s மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source" msgstr "" #, c-format -msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU பயன்முறை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU model %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU மாடல் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு CPU சாக்கெட் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு CPU சாக்கெட் %1$d மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு CPU இழைகள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு CPU இழைகள் %1$d மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU வென்டார் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU வென்டார் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU வென்டார் ஐ %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU வென்டார் ஐ %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source" +msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source" msgstr "இலக்கு வட்டு அணுகல் பயன்முறை மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" -msgstr "இலக்கு CPU அம்சம் எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'" +msgstr "இலக்கு CPU அம்சம் எண்ணிக்கை %1$zu மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'" +"Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%2$llu'" msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'" +"Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size '%2$llu'" msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy @@ -15246,8 +15246,8 @@ msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag" msgstr "இலக்கு CPU இழைகள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Target TPM device model doesn't match source" @@ -15262,27 +15262,27 @@ msgid "Target TPM version doesn't match source" msgstr "இலக்கு USB பதிப்பு மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu" +msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு TSC பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு TSC பயன்முறை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target USB Class code does not match source" msgstr "இலக்கு USB வகை குறியீடு மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு USB அனுமதி '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு USB அனுமதி '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "இலக்கு USB தயாரிப்பு ஐடியானது மூலத்துடன் உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" +msgid "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" -"இலக்கு USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பி விதி எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +"இலக்கு USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பி விதி எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "இலக்கு USB வென்டார் ஐடியானது மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" @@ -15298,107 +15298,107 @@ msgstr "இலக்கு ஏற்கனவே உள்ளது" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு பலூன் மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +"Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு பலூன் மாடல் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format msgid "" -"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source " -"'%s'" +"Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match source " +"'%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Target balloon model %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு பலூன் மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு பலூன் மாடல் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Target base board does not match source" msgstr "இலக்கு USB வகை குறியீடு மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு சேனல் addr %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு சேனல் addr %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target channel name %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு சேனல் பெயர் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு சேனல் பெயர் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு சேனல் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு சேனல் வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Target chassis does not match source" msgstr "இலக்கு sysinfo மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு கன்சோல் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு கன்சோல் வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target controller index %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் இன்டெக்ஸ் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் இன்டெக்ஸ் %1$d ஆனது மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target controller model %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் மாடல் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் மாடல் %1$d ஆனது மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target controller ports %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் முனையங்கள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் முனையங்கள் %1$d மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் வெக்டார்கள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் வெக்டார்கள் %1$d மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format msgid "" -"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%d does not match source %04x:%02x:" -"%02x.%d" +"Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source %5$04x:%6$02x:" +"%7$02x.%8$d" msgstr "" #, c-format -msgid "Target device address type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு சாதன முகவரி வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு சாதன முகவரி வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு சாதன முகவரி வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு சாதன முகவரி வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "இலக்கு சாதன ccid முகவரி %d:%d ஆனது மூலம் %d:%d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d" +msgstr "இலக்கு சாதன ccid முகவரி %1$d:%2$d ஆனது மூலம் %3$d:%4$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'" +msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'" msgstr "இலக்கு சாதன isa முகவரி %d:%d ஆனது மூலம் %d:%d உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" +msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u" msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "இலக்கு சாதன இயக்கி முகவரி %d:%d:%d ஆனது மூலம் %d:%d:%d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d" +msgstr "இலக்கு சாதன இயக்கி முகவரி %1$d:%2$d:%3$d ஆனது மூலம் %4$d:%5$d:%6$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "இலக்கு சாதன isa முகவரி %d:%d ஆனது மூலம் %d:%d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d" +msgstr "இலக்கு சாதன isa முகவரி %1$d:%2$d ஆனது மூலம் %3$d:%4$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு சாதன முகவரி வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு சாதன முகவரி வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'" +msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" msgid "Target device virtio options don't match the source" @@ -15406,376 +15406,376 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +"Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d" msgstr "" -"இலக்கு சாதன virtio சீரியல் முகவரி %d:%d:%d ஆனது மூலம் %d:%d:%d உடன் பொருந்தவில்லை" +"இலக்கு சாதன virtio சீரியல் முகவரி %1$d:%2$d:%3$d ஆனது மூலம் %4$d:%5$d:%6$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target disk %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு வட்டு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு வட்டு %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "இலக்கு வட்டு அணுகல் பயன்முறை மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target disk bus %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு வட்டு பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு வட்டு பஸ் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target disk device %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு சாதனம் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு சாதனம் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target disk model %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு வட்டு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு வட்டு %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target disk queue count %u does not match source %u" +msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format -msgid "Target disk queue size %u does not match source %u" +msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u" msgstr "" #, c-format -msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM" +msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM" msgstr "" #, c-format -msgid "Target disk serial %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு வட்டு சீரியல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு வட்டு சீரியல் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு வட்டு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு வட்டு %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format msgid "" -"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'" +"Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" msgstr "இலக்கு டொமைன் RNG சாதன எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +"Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு டொமைன் OS வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு டொமைன் OS வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் RNG சாதன எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் RNG சாதன எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு டொமைன் SMBIOS பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு டொமைன் SMBIOS பயன்முறை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu" +msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" #, c-format -msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" +msgid "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d" msgstr "" -"இலக்கு டொமைன் USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பி எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +"இலக்கு டொமைன் USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பி எண்ணிக்கை %1$d ஆனது மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு டொமைன் கட்டமைப்பு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு டொமைன் கட்டமைப்பு %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் சேனல் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் சேனல் எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் கன்சோல் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் கன்சோல் எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் கன்ட்ரோலர் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் கன்ட்ரோலர் எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target domain count of sysinfo does not match source" msgstr "" #, c-format -msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" -msgstr "இலக்கு டொமைனின் தற்போதைய நினைவகம் %lld ஆனது மூலம் %lld உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld" +msgstr "இலக்கு டொமைனின் தற்போதைய நினைவகம் %1$lld ஆனது மூலம் %2$lld உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் வட்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் வட்டு எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் கோப்புமுறைமை எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் கோப்புமுறைமை எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain genid %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு வட்டு uuid %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு வட்டு uuid %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் வழங்கி சாதன எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் வழங்கி சாதன எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் ஹப் சாதன எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் ஹப் சாதன எண்ணிக்கை %1$zu மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் உள்ளீடு சாதன எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் உள்ளீடு சாதன எண்ணிக்கை %1$zu மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு டொமைன் virt வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு டொமைன் virt வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" -msgstr "இலக்கு டொமைன் அதிகபட்ச நினைவகம் %lld ஆனது மூலம் %lld உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld" +msgstr "இலக்கு டொமைன் அதிகபட்ச நினைவகம் %1$lld ஆனது மூலம் %2$lld உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு டொமைன் நினைவக பலூன் எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு டொமைன் நினைவக பலூன் எண்ணிக்கை %1$d ஆனது மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் வழங்கி சாதன எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் வழங்கி சாதன எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" +msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'" msgstr "இலக்கு டொமைன் நினைவக பலூன் எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் நெட் கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் நெட் கார்டு எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் உள்ளீடு சாதன எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் உள்ளீடு சாதன எண்ணிக்கை %1$zu மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் இணை முனைய எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் இணை முனைய எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" +msgid "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" -"இலக்கு டொமைன் திருப்பிடப்பட்ட சாதனங்களின் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +"இலக்கு டொமைன் திருப்பிடப்பட்ட சாதனங்களின் எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Target domain requested genid does not match source" msgstr "இலக்கு வட்டு uuid %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் சீரியல் முனைய எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் சீரியல் முனைய எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் வழங்கி சாதன எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் வழங்கி சாதன எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் ஸ்மார்ட்கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் ஸ்மார்ட்கார்டு எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் சவுன்ட் கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் சவுன்ட் கார்டு எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "இலக்கு டொமைன் டைமர்கள் மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு வட்டு uuid %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு வட்டு uuid %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் வட்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் வட்டு எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" -msgstr "இலக்கு டொமைன் வீடியோ கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "இலக்கு டொமைன் வீடியோ கார்டு எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு டொமைன் virt வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு டொமைன் virt வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Target domain vsock device count does not match source" msgstr "இலக்கு டொமைன் வழங்கி சாதன எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target domain watchdog device count %zu does not match source %zu" +msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "இலக்கு கோப்புமுறைமை அணுகல் பயன்முறை மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு கோப்புமுறைமை விருந்தினர் இலக்கு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு கோப்புமுறைமை விருந்தினர் இலக்கு %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Target filesystem model does not match source" msgstr "இலக்கு கோப்புமுறைமை அணுகல் பயன்முறை மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target host device mode %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன உபமுறைமை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன உபமுறைமை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு ஹப் சாதன வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு ஹப் சாதன வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target input device bus %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன பஸ் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target input device type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target input model %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு CPU மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு CPU மாடல் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" +msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'" msgstr "இலக்கு டொமைன் அதிகபட்ச நினைவகம் %lld ஆனது மூலம் %lld உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'" -msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'" +msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format msgid "" -"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device " -"block size '%llu'" +"Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device " +"block size '%2$llu'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" -msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'" +msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format msgid "" -"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory " -"device requested size '%llu'" +"Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory " +"device requested size '%2$llu'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " -"'%llu'" +"Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size " +"'%2$llu'" msgstr "" "இலக்கு திருப்பிவடப்பட்ட சாதன மூல வகை %s ஆனது மூல சாதன மூல வகை %s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'" +"Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'" msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking " -"source'%s'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +"Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking " +"source'%2$s'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target model '%s' requires target type '%s'" -msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'" +msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target network card MTU %d does not match source %d" +msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d" msgstr "இலக்கு பிணைய கார்டு mac %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target network card mac %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு பிணைய கார்டு mac %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு பிணைய கார்டு mac %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target network card model %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு நெட்வொர்க் கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு நெட்வொர்க் கார்டு மாடல் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target not found" msgstr "இலக்கு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target parallel port %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு இணை முனையம் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு இணை முனையம் %1$d ஆனது மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு திருப்பிவடப்பட்ட சாதன பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு திருப்பிவடப்பட்ட சாதன பஸ் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format msgid "" -"Target redirected device source type %s does not match source device source " -"type %s" +"Target redirected device source type %1$s does not match source device source " +"type %2$s" msgstr "" -"இலக்கு திருப்பிவடப்பட்ட சாதன மூல வகை %s ஆனது மூல சாதன மூல வகை %s உடன் பொருந்தவில்லை" +"இலக்கு திருப்பிவடப்பட்ட சாதன மூல வகை %1$s ஆனது மூல சாதன மூல வகை %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target serial model %s does not match source %s" +msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "இலக்கு சீரியல் முனையம் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d" +msgstr "இலக்கு சீரியல் முனையம் %1$d ஆனது மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target serial type %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு சேனல் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு சேனல் வகை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஆksஅலரேஷன் மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'" -msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'" +msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'" +msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -15783,82 +15783,82 @@ msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" msgstr "இலக்கு சவுன்ட் கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" +msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'" msgstr "இலக்கு டொமைனின் தற்போதைய நினைவகம் %lld ஆனது மூலம் %lld உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target sound card model %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு சவுன்ட் கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு சவுன்ட் கார்டு மாடல் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு sysinfo %s %s ஆஅனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s" +msgstr "இலக்கு sysinfo %1$s %2$s ஆஅனது மூலம் %3$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு sysinfo %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு sysinfo %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் நெட் கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் நெட் கார்டு எண்ணிக்கை %1$zu ஆனது மூலம் %2$zu உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "இலக்கு sysinfo மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target timer %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு timer பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு timer பயன்முறை %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target timer presence '%s' does not match source '%s'" +msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Target type '%s' cannot have an associated address" -msgstr "சாதன வகை '%s'ஐ இணைக்க முடியவில்லை" +msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address" +msgstr "சாதன வகை '%1$s'ஐ இணைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target type '%s' requires address type '%s'" +msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு முகவரி வகை '%s'" #, c-format -msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" -msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு 2d accel %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u" +msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு 2d accel %1$u ஆனது மூலம் %2$u உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" -msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு 3d accel %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u" +msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு 3d accel %1$u ஆனது மூலம் %2$u உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஆksஅலரேஷன் மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target video card heads %u does not match source %u" -msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஹெட்ஸ் %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u" +msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஹெட்ஸ் %1$u ஆனது மூலம் %2$u உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target video card model %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு மாடல் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target video card ram %u does not match source %u" -msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u" +msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு %1$u ஆனது மூலம் %2$u உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" -msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு vram %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u" +msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு vram %1$u ஆனது மூலம் %2$u உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target video card vram %u does not match source %u" -msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு vram %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u" +msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு vram %1$u ஆனது மூலம் %2$u உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u" -msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு vram %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u" +msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு vram %1$u ஆனது மூலம் %2$u உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "இலக்கு watchdog மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "இலக்கு watchdog மாடல் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy msgid "Temporary disk space total:" @@ -15875,34 +15875,34 @@ msgid "Thaw domain's mounted filesystems." msgstr "டொமைனின் மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கோப்புமுறைமைகளில் fstrim ஐ வரவழை." #, c-format -msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" +msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "The %s interface already exists" +msgid "The %1$s interface already exists" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary" +msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format msgid "" -"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" +"The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type '%3$s'" msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "The '%s' timer can't be disabled" +msgid "The '%1$s' timer can't be disabled" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'" +msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'" msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%s' ஐ ஆதரிக்காது" #, c-format msgid "" -"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture " -"'%s' or machine type '%s'" +"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture " +"'%2$s' or machine type '%3$s'" msgstr "" msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'" @@ -15916,61 +15916,61 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " -"%s" +"%1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இல் 'mode' ஆனது 'nat' என இருக்கையில் மட்டுமே கூறைப் " +"பிணையம் %1$s இல் 'mode' ஆனது 'nat' என இருக்கையில் மட்டுமே கூறைப் " "பயன்படுத்த முடியும்" #, c-format -msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "CA சான்றிதழ் %s காலாவதியாகிவிட்டது" +msgid "The CA certificate %1$s has expired" +msgstr "CA சான்றிதழ் %1$s காலாவதியாகிவிட்டது" #, c-format -msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "CA சான்றிதாழ் %s இன்னும் செயல்படவில்லை" +msgid "The CA certificate %1$s is not yet active" +msgstr "CA சான்றிதாழ் %1$s இன்னும் செயல்படவில்லை" #, c-format -msgid "The CCW devno '%s' is in use already" +msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in " -"%s\n" -msgstr "புரலவன் CPU என்பது %sஇல் வரையறுக்கப்பட்ட CPUஇன் சூப்பர் செட் ஆகும்\n" +"%1$s\n" +msgstr "புரலவன் CPU என்பது %1$sஇல் வரையறுக்கப்பட்ட CPUஇன் சூப்பர் செட் ஆகும்\n" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine " -"type, but model='%s' was found instead" +"type, but model='%1$s' was found instead" msgstr "" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine " -"type, but model='%s' was found instead" +"type, but model='%1$s' was found instead" msgstr "" msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "The PF device for VF %s has no network device name" +msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name" msgstr "மிக நீள பிணைய சாதனப் பெயர் " #, c-format msgid "" -"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual " +"The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual " "function info" msgstr "" #, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" -msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM பின்புல முறைமை வகை %s ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s" +msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %1$s ஆனது TPM பின்புல முறைமை வகை %2$s ஐ ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" -msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM மாதிரியம் %s ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s" +msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %1$s ஆனது TPM மாதிரியம் %2$s ஐ ஆதரிக்காது" msgid "The XML configuration was changed by another user." msgstr "XML அமைவாக்கம் வேறு பயனரால் மாற்றப்பட்டது." @@ -15979,26 +15979,26 @@ msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind." msgstr "" #, c-format -msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" -msgstr "சான்றிதழ் %s அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகள் CA வைக் காட்டவில்லை" +msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகள் CA வைக் காட்டவில்லை" #, c-format msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" +"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a client" msgstr "" -"சான்றிதழ் %s அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகள் CA வைக் காட்டுகின்றது, ஆனால் எங்களுக்கு " +"சான்றிதழ் %1$s அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகள் CA வைக் காட்டுகின்றது, ஆனால் எங்களுக்கு " "கிளையன்ட்டுக்கானது தேவை" #, c-format msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" +"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a server" msgstr "" -"சான்றிதழ் %s அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகள் CA வைக் காட்டுகின்றது, ஆனால் எங்களுக்கு " +"சான்றிதழ் %1$s அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகள் CA வைக் காட்டுகின்றது, ஆனால் எங்களுக்கு " "சேவையகத்திற்கானது தேவை" #, c-format -msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" -msgstr "சான்றிதழ் %s இல் CA க்கான அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகள் இல்லை" +msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s இல் CA க்கான அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகள் இல்லை" msgid "The certificate has been revoked." msgstr "சான்றிதழ் முடிவுற்றது" @@ -16016,57 +16016,57 @@ msgid "The certificate uses an insecure algorithm" msgstr "சான்றிதழ் பாதுகாப்பில்லாத கணிமுறையை கொண்டுள்ளது." #, c-format -msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதழ் %s காலாவதியாகிவிட்டது" +msgid "The client certificate %1$s has expired" +msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதழ் %1$s காலாவதியாகிவிட்டது" #, c-format -msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதாழ் %s இன்னும் செயல்படவில்லை" +msgid "The client certificate %1$s is not yet active" +msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதாழ் %1$s இன்னும் செயல்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "The device at %s has no network device name" +msgid "The device at %1$s has no network device name" msgstr "மிக நீள பிணைய சாதனப் பெயர் " #, fuzzy, c-format msgid "" -"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with " -"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s." +"The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller with " +"index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s." msgstr "" "முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகின்ற குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI " "கன்ட்ரோலருக்கு சாதன மாற்றுப் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" #, c-format msgid "" -"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x" +"The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags 0x%2$.2x" msgstr "" #, c-format -msgid "The device at PCI address %s needs to be an integrated device (bus=0)" +msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI " -"controller with index='%d' doesn't support hotplug" +"The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI " +"controller with index='%2$d' doesn't support hotplug" msgstr "" #, c-format msgid "" -"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI " -"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment" +"The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI " +"controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment" msgstr "" #, c-format -msgid "The disk device '%s' already has media" -msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' இல் ஏற்கனவே ஊடகம் உள்ளது" +msgid "The disk device '%1$s' already has media" +msgstr "வட்டு சாதனம் '%1$s' இல் ஏற்கனவே ஊடகம் உள்ளது" #, c-format -msgid "The disk device '%s' doesn't have media" -msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' இல் ஊடகம் இல்லை" +msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media" +msgstr "வட்டு சாதனம் '%1$s' இல் ஊடகம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "The disk device '%s' is not removable" -msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' இல் ஊடகம் இல்லை" +msgid "The disk device '%1$s' is not removable" +msgstr "வட்டு சாதனம் '%1$s' இல் ஊடகம் இல்லை" msgid "The domain is not running" msgstr "இந்த செயற்களம் இயங்கவில்லை" @@ -16108,42 +16108,42 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %s காலாவதியாகிவிட்டது" +msgid "The server certificate %1$s has expired" +msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %1$s காலாவதியாகிவிட்டது" #, c-format -msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %s இன்னும் செயல்படவில்லை" +msgid "The server certificate %1$s is not yet active" +msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %1$s இன்னும் செயல்படவில்லை" #, c-format -msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "சேவையகம் '%s' இல் இருந்து '%s' க்கு திருப்பிவிடுகிறது" +msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'" +msgstr "சேவையகம் '%1$s' இல் இருந்து '%2$s' க்கு திருப்பிவிடுகிறது" #, fuzzy msgid "The slirp-helper doesn't support migration" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model" +msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model" msgstr "இந்த QEMU ஆனது LSI 53C895A SCSI கன்ட்ரோலரை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "The vbox driver does not support %s bus type" -msgstr "QEMU பைனரியானது %s ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type" +msgstr "QEMU பைனரியானது %1$s ஐ ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "The vbox driver does not support %s controller type" +msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type" msgstr "இந்த QEMU ஆனது virtio scsi கன்ட்ரோலரை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "The vbox driver does not support %s disk device" -msgstr "xen பஸ் %s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" +msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device" +msgstr "xen பஸ் %1$s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" msgid "There are no more free CCW devnos." msgstr "மேலும் தடையற்ற CCW devnos எதுவும் இல்லை." #, fuzzy, c-format -msgid "There is no more free %s." +msgid "There is no more free %1$s." msgstr "மேலும் தடையற்ற CCW devnos எதுவும் இல்லை." #, fuzzy @@ -16222,8 +16222,8 @@ msgstr "WIN32 இயங்கு தளத்தில் இந்த செய #, c-format msgid "" -"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching " -"vCenter '%s' (%s) has been specified" +"This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching " +"vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified" msgstr "" msgid "This host is not managed by a vCenter" @@ -16239,8 +16239,8 @@ msgid "Thread(s) per core:" msgstr "கோருக்கான த்ரட்(கள்):" #, c-format -msgid "Time '%lld' is too big for guest agent" -msgstr "நேரம் '%lld' ஆனது விருந்தினர் ஏஜன்ட்டுக்கு மிகப் பெரியது" +msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent" +msgstr "நேரம் '%1$lld' ஆனது விருந்தினர் ஏஜன்ட்டுக்கு மிகப் பெரியது" #, fuzzy msgid "Time elapsed w/o network:" @@ -16253,23 +16253,23 @@ msgid "Time remaining:" msgstr "நேரம் மீதமுள்ளது:" #, fuzzy, c-format -msgid "Time: %lld" +msgid "Time: %1$lld" msgstr "நேரம் கழிந்துவிட்டது:" #, fuzzy, c-format -msgid "Time: %s" -msgstr "சாதனம்: %s\n" +msgid "Time: %1$s" +msgstr "சாதனம்: %1$s\n" msgid "Timed out during operation" msgstr "செயற்பாட்டின் போது நேரம் முடிந்தது" #, c-format -msgid "Timed out during operation: %s" -msgstr "செயல்பாட்டின் போது நேரம் முடிந்தது: %s" +msgid "Timed out during operation: %1$s" +msgstr "செயல்பாட்டின் போது நேரம் முடிந்தது: %1$s" #, c-format -msgid "Timed out while reading log output: %s" -msgstr "பதிவு வெளியீட்டை வாசிக்கையில் நேரம் முடிந்தது: %s" +msgid "Timed out while reading log output: %1$s" +msgstr "பதிவு வெளியீட்டை வாசிக்கையில் நேரம் முடிந்தது: %1$s" msgid "Timeout" msgstr "நேரம் கடந்தது" @@ -16282,15 +16282,15 @@ msgid "Timeout parameter not supported" msgstr "காலாவதி அளவுருவுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Timeout waiting for %s invocation" +msgid "Timeout waiting for %1$s invocation" msgstr "செயற்பாட்டின் போது நேரம் முடிந்தது" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #, c-format -msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" -msgstr "VM க்கு ip%stables வடிகட்டுதலை செயல்படுத்த 'echo 1 > %s' செய்யவும்" +msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'" +msgstr "VM க்கு ip%1$stables வடிகட்டுதலை செயல்படுத்த 'echo 1 > %2$s' செய்யவும்" msgid "Too long bridge device name" msgstr "மிக நீளமான பால சாதனத்தின் பெயர்" @@ -16299,16 +16299,16 @@ msgid "Too long network device name" msgstr "மிக நீள பிணைய சாதனப் பெயர் " #, c-format -msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான CPU மாதிரியங்கள் '%d'" +msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான CPU மாதிரியங்கள் '%2$d'" #, c-format -msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" -msgstr "%d ஐ அனுப்ப மிக அதிகமான FDகள், அதிகபட்சம் எதிர்பார்ப்பது %d" +msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum" +msgstr "%1$d ஐ அனுப்ப மிக அதிகமான FDகள், அதிகபட்சம் எதிர்பார்ப்பது %2$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%d'" +msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%2$d'" msgid "Too many bytes to read from stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமீலிருந்து வாசிக்க முடியாதபடி மிக அதிக பைட்டுகள் உள்ளன" @@ -16317,111 +16317,111 @@ msgid "Too many bytes to write to stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமீல் எழுதுத முடியாதபடி மிக அதிக பைட்டுகள் உள்ளன" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%d'" +msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%2$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" +msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d" msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%d'" msgid "Too many domain elements in migration cookie" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%d'" +msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%2$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%d'" +msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%2$d'" #, c-format -msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%d'" +msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%2$d'" #, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %s ஐப் பதிவு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Too many drivers, cannot register %1$s" +msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %1$s ஐப் பதிவு செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'" -msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %s ஐப் பதிவு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'" +msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %1$s ஐப் பதிவு செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'" -msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %s ஐப் பதிவு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'" +msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %1$s ஐப் பதிவு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Too many filesystems detected for %s" -msgstr "%s க்கு மிக அதிகமான கோப்புமுறைமைகள் கண்டறியப்பட்டுள்ளன" +msgid "Too many filesystems detected for %1$s" +msgstr "%1$s க்கு மிக அதிகமான கோப்புமுறைமைகள் கண்டறியப்பட்டுள்ளன" #, fuzzy msgid "Too many id mappings defined." msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%d'" #, c-format -msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இடைமுகங்கள் '%d'" +msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இடைமுகங்கள் '%2$d'" #, c-format -msgid "Too many levels of symbolic links: %s" +msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இடப்பெயர்ப்பு அளவுருக்கள் '%d'" +msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இடப்பெயர்ப்பு அளவுருக்கள் '%2$d'" #, c-format -msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான மாதிரியப் பெயர்கள் '%d'" +msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான மாதிரியப் பெயர்கள் '%2$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%d'" +msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%2$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான பிணையங்கள் '%d'" +msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான பிணையங்கள் '%2$d'" #, c-format -msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான பிணையங்கள் '%d'" +msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான பிணையங்கள் '%2$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%d'" +msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%2$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%d'" +msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான டொமைன்கள் '%2$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இடைமுகங்கள் '%d'" +msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இடைமுகங்கள் '%2$d'" #, c-format -msgid "Too many resources %d for object" -msgstr "பொருளுக்கு மிக அதிக வளங்கள் %d" +msgid "Too many resources %1$d for object" +msgstr "பொருளுக்கு மிக அதிக வளங்கள் %1$d" #, c-format -msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%d'" +msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%2$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%d'" +msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%2$d'" #, c-format -msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" -msgstr "டொமைன் %s க்கு மிக அதிக ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் நடப்பில் உள்ளதாகக் கூறப்படுகிறது" +msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s க்கு மிக அதிக ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் நடப்பில் உள்ளதாகக் கூறப்படுகிறது" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%d'" +msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%2$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%d'" +msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%2$d'" msgid "Total" msgstr "மொத்தம்" @@ -16447,8 +16447,8 @@ msgid "Transport" msgstr "" #, c-format -msgid "Transport error during %s: %s (%d)" -msgstr "%s இன் போது டிரான்ஸ்போர்ட் பிழை: %s (%d)" +msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)" +msgstr "%1$s இன் போது டிரான்ஸ்போர்ட் பிழை: %2$s (%3$d)" msgid "Tried to write socket in error state" msgstr "பிழை நிலையில் சாக்கெட்டில் எழுத முயற்சிக்கப்பட்டது" @@ -16463,12 +16463,12 @@ msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "இன்னும் பயன்பாட்டில் உள்ள SharedCURL பொருளை விடுவிக்க முயற்சிக்கிறது" #, c-format -msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "தெரியாத SharedCURL பூட்டு %d ஐப் பூட்ட முயற்சிக்கிறது" +msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d" +msgstr "தெரியாத SharedCURL பூட்டு %1$d ஐப் பூட்ட முயற்சிக்கிறது" #, c-format -msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "தெரியாத SharedCURL பூட்டு %d ஐ திறக்க முயற்சிக்கிறது" +msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d" +msgstr "தெரியாத SharedCURL பூட்டு %1$d ஐ திறக்க முயற்சிக்கிறது" msgid "" "Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently " @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgid "Type" msgstr "வகை" #, c-format -msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter" +msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter" msgstr "" msgid "Type:" @@ -16518,8 +16518,8 @@ msgstr "" "\n" #, c-format -msgid "Type='%s' unsupported for " -msgstr " க்கு Type='%s' ஆதரவில்லை" +msgid "Type='%1$s' unsupported for " +msgstr " க்கு Type='%1$s' ஆதரவில்லை" msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" msgstr "" @@ -16532,8 +16532,8 @@ msgid "UNIX socket address is required" msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "UNIX socket path '%s' too long" -msgstr "புலப் பெயர் '%s' மிக நீளமாக உள்ளது" +msgid "UNIX socket path '%1$s' too long" +msgstr "புலப் பெயர் '%1$s' மிக நீளமாக உள்ளது" msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgstr "UNIX சாக்கெட்டுகள் இந்த இயங்கு தளத்தில் ஆதரிக்கப்படாது" @@ -16543,8 +16543,8 @@ msgid "UNIX sockets not supported on this platform" msgstr "UNIX சாக்கெட்டுகள் இந்த இயங்கு தளத்தில் ஆதரிக்கப்படாது" #, fuzzy, c-format -msgid "URI '%s' does not include a driver name" -msgstr "பிணையம் '%s' ஒரு பாலம் பெயர் இல்லை." +msgid "URI '%1$s' does not include a driver name" +msgstr "பிணையம் '%1$s' ஒரு பாலம் பெயர் இல்லை." msgid "URI is missing the server part" msgstr "URI இல் சேவையகப் பகுதி இல்லை" @@ -16559,34 +16559,34 @@ msgid "URI of the namespace" msgstr "பெயரிடைவெளியின் URI" #, c-format -msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid" +msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid" msgstr "" msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)" msgstr "" #, c-format -msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s" +msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present" +msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present" msgstr "" #, c-format -msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary" +msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s" -msgstr "%s இல் 'capabilities' எனும் ஹோஸ்ட்டெவ் பயன்முறை ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s" +msgstr "%1$s இல் 'capabilities' எனும் ஹோஸ்ட்டெவ் பயன்முறை ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "USB device %s is already in use" -msgstr "USB சாதனம் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" +msgid "USB device %1$s is already in use" +msgstr "USB சாதனம் '%1$s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" +msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s" msgstr "USB சாதனம் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" msgid "USB host device is missing bus/device information" @@ -16608,8 +16608,8 @@ msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "QEMU இன் இந்தப் பதிப்பில் USB திருப்பிவிடுதலுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "USB source %s was not a character device" -msgstr "USB மூலம் %s ஆனது ஒரு எழுத்து சாதனமல்ல" +msgid "USB source %1$s was not a character device" +msgstr "USB மூலம் %1$s ஆனது ஒரு எழுத்து சாதனமல்ல" msgid "UTS namespace support is required" msgstr "" @@ -16633,46 +16633,46 @@ msgid "Unable to accept client" msgstr "கிளையன்ட்டை ஏற்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to access %s" -msgstr "%s ஐ அணுக முடியவில்லை " +msgid "Unable to access %1$s" +msgstr "%1$s ஐ அணுக முடியவில்லை " #, c-format -msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான தேக்ககம் '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான தேக்ககம் '%2$s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "%s என்ற அமைவாக்கக் கோப்பை அணுக முடியவில்லை" +msgid "Unable to access config file %1$s" +msgstr "%1$s என்ற அமைவாக்கக் கோப்பை அணுக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "கோப்பு விவரிப்பு %d ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "Unable to access file descriptor %1$d" +msgstr "கோப்பு விவரிப்பு %1$d ஐ அணுக முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to access kernel32.dll" msgstr "%s ஐ அணுக முடியவில்லை " #, c-format -msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான ஸ்ட்ரீமை அணுக முடியவில்லை" +msgid "Unable to access stream for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான ஸ்ட்ரீமை அணுக முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"Unable to acquire PID file: %s\n" -" errno=%d" +"Unable to acquire PID file: %1$s\n" +" errno=%2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to acquire lock on '%s'" -msgstr "'%s' இல் லாக்கைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் லாக்கைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இடைமுக அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to add bridge %s port %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s முனையம் %s ஐச் சேர்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s முனையம் %2$s ஐச் சேர்க்க முடியவில்லை" msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "epoll fd ஐ சேர்க்க முடியவில்லை" @@ -16698,11 +16698,11 @@ msgid "Unable to add hardware machine" msgstr "vmware பதிவுக் கோப்பினை படிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to add lockspace %1$s" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s: %s" +msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s" msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -16710,8 +16710,8 @@ msgid "Unable to add media registry other media" msgstr "கணினி நிகழ்வுகளை பதிவுசெய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" -msgstr "முனையம் %s ஐ OVS பிரிட்ஜ் %s இல் சேர்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s" +msgstr "முனையம் %1$s ஐ OVS பிரிட்ஜ் %2$s இல் சேர்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to add storage controller" @@ -16739,20 +16739,20 @@ msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் TAP சாதனங்களை அழிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu" +msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu" msgstr "லீஸ் %s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to allocate lease %s" -msgstr "லீஸ் %s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to allocate lease %1$s" +msgstr "லீஸ் %1$s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to allocate lockspace %s" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to allocate lockspace %1$s" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" -msgstr "x509 சான்றளிப்புகளை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s" +msgstr "x509 சான்றளிப்புகளை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை: %1$s" msgid "Unable to append command 'id' string" msgstr "கட்டளை 'id' சரத்தைப் பின்னொட்ட முடியவில்லை" @@ -16761,37 +16761,37 @@ msgid "Unable to associate TAP device" msgstr "TAP சாதனத்தை தொடர்புபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to associate device %s with blkid library" -msgstr "சாதனம் %s ஐ blkid தரவகத்துடன் தொடர்புப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ blkid தரவகத்துடன் தொடர்புப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to associate file %s with NBD device" -msgstr "கோப்பு %s ஐ NBD சாதனத்துடன் தொடர்புபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device" +msgstr "கோப்பு %1$s ஐ NBD சாதனத்துடன் தொடர்புபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to associate file %s with loop device" -msgstr "கோப்பு %s ஐ லூப் சாதனத்துடன் தொடர்புபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to associate file %1$s with loop device" +msgstr "கோப்பு %1$s ஐ லூப் சாதனத்துடன் தொடர்புபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to attach %s to loop device" -msgstr "%s ஐ லூப் சாதனத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to attach %1$s to loop device" +msgstr "%1$s ஐ லூப் சாதனத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to become session leader" msgstr "அமர்வு தலைவராக முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s" -msgstr "%s ஐ புதிய ரூட் %s க்கு பிணைப்பது தோல்வியடைந்தது" +msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s" +msgstr "%1$s ஐ புதிய ரூட் %2$s க்கு பிணைப்பது தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'" -msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட்டை பிணைப்பதில் தோல்வி" +msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு சாக்கெட்டை பிணைப்பதில் தோல்வி" msgid "Unable to bind to port" msgstr "முனையத்திற்கு பிணைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to bind to port %d" +msgid "Unable to bind to port %1$d" msgstr "முனையத்திற்கு பிணைக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to change MaxMemorySize" @@ -16838,30 +16838,30 @@ msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "இடப்பெயர்வின் போது இலக்கு விருந்தினர் XML ஐ மாற்ற முடியாது" #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s க்கு மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "Unable to change to %1$s" +msgstr "%1$s க்கு மாற்ற முடியவில்லை" msgid "Unable to change to root dir" msgstr "ரூட் அடைவை மாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to chdir(%s)" -msgstr "chdir(%s) செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to chdir(%1$s)" +msgstr "chdir(%1$s) செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to check interface %s" -msgstr "இடைமுகம் %s ஐ சரிபார்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to check interface %1$s" +msgstr "இடைமுகம் %1$s ஐ சரிபார்க்க முடியவில்லை" msgid "Unable to check interface config on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இடைமுக அமைவாக்கத்தைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to check interface flags for %s" -msgstr "%s க்கு இடைமுக கொடிகளை சரிபார்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to check interface flags for %1$s" +msgstr "%1$s க்கு இடைமுக கொடிகளை சரிபார்க்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to check status of pid file '%s'" -msgstr "pid கோப்பு '%s' இன் நிலையை சரிபார்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'" +msgstr "pid கோப்பு '%1$s' இன் நிலையை சரிபார்க்க முடியவில்லை" msgid "Unable to check virtual function status on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் மெய்நிகர் செயலம்ச நிலையை சரிபார்க்க முடியவில்லை" @@ -16878,8 +16878,8 @@ msgid "Unable to close" msgstr "%s ஐ மூட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to close %s" -msgstr "%s ஐ மூட முடியவில்லை" +msgid "Unable to close %1$s" +msgstr "%1$s ஐ மூட முடியவில்லை" msgid "Unable to close HardDisk" msgstr "" @@ -16893,7 +16893,7 @@ msgid "Unable to close recursively all disks" msgstr "வளம் %s ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d" +msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d" msgstr "" msgid "Unable to close the new medium" @@ -16903,12 +16903,12 @@ msgid "Unable to compile regex" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to compute hash of data: %s" -msgstr "லாக் நிலை %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to compute hash of data: %1$s" +msgstr "லாக் நிலை %1$s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please " +"Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. Please " "change host network config to put the PF online." msgstr "" @@ -16920,8 +16920,8 @@ msgid "Unable to construct table of device aliases" msgstr "டேப் சாதனம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s" -msgstr "குத்தகை காலாவதி நேரத்தை லாங் லாங் வகைக்கு மாற்ற முடியவில்லை: %s" +msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s" +msgstr "குத்தகை காலாவதி நேரத்தை லாங் லாங் வகைக்கு மாற்ற முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "Unable to convert time" @@ -16931,8 +16931,8 @@ msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "சாக்கெட் கோப்பு ஹேன்டிலை நகலெடுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "%s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to create %1$s" +msgstr "%1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to create HardDisk" msgstr "" @@ -16952,11 +16952,11 @@ msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing" msgstr "JSON ஃபார்மேட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'" +msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'" +msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'" msgstr "" msgid "Unable to create TAP devices on this platform" @@ -16967,30 +16967,30 @@ msgid "Unable to create UNIX socket" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s" +msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s" msgstr "" msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "blkid தரவக ஹேன்டிலை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create bridge %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to create bridge %1$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to create bridge device" msgstr "பிரிட்ஜ் சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create device %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to create device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create directory %s" -msgstr "கோப்பகம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to create directory %1$s" +msgstr "கோப்பகம் %1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create directory '%s'" -msgstr "கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to create directory '%1$s'" +msgstr "கோப்பகம் '%1$s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "epoll fd ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -17000,26 +17000,26 @@ msgid "Unable to create kqueue" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create lock '%s'" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to create lock '%1$s'" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create lockspace %s" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to create lockspace %1$s" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " +"Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a " "directory" msgstr "" -"லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: தாய் கோப்பகம் இல்லை அல்லது அது ஒரு கோப்பகம் இல்லை" +"லாக்ஸ்பேஸ் %1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: தாய் கோப்பகம் இல்லை அல்லது அது ஒரு கோப்பகம் இல்லை" #, fuzzy msgid "Unable to create media registry" msgstr "கோப்பகம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create mediated device: %s" +msgid "Unable to create mediated device: %1$s" msgstr "" msgid "Unable to create migration thread" @@ -17037,19 +17037,19 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create socket object: %s" +msgid "Unable to create socket object: %1$s" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)" -msgstr "%s லிருந்து %s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)" +msgstr "%1$s லிருந்து %2$s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to create tap device" msgstr "டேப் சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to create tap device %s" -msgstr "டேப் சாதனம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to create tap device %1$s" +msgstr "டேப் சாதனம் %1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to create thread to process command's IO" msgstr "கட்டளையின் IO ஐ செயலாக்க தொடரிழையை உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -17060,8 +17060,8 @@ msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தொடரிழையை உ #, c-format msgid "" -"Unable to create: %s\n" -" errno=%d" +"Unable to create: %1$s\n" +" errno=%2$d" msgstr "" msgid "Unable to decode header until len is received" @@ -17080,12 +17080,12 @@ msgid "Unable to decode number of FDs" msgstr "FD களின் எண்ணிக்கையை குறிநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to define mediated device: %s" +msgid "Unable to define mediated device: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to delete %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to delete %1$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் TAP சாதனங்களை அழிக்க முடியவில்லை" @@ -17095,52 +17095,52 @@ msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் மவுன்ட் டேபிளைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to delete bridge %1$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to delete file %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to delete file %1$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to delete lockspace resource %s" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் வளம் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் வளம் %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to delete medium" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to delete port %s from OVS" -msgstr "முனையம் %s ஐ OVS இலிருந்து அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to delete port %1$s from OVS" +msgstr "முனையம் %1$s ஐ OVS இலிருந்து அழிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to destroy '%s': %s" +msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to destroy '%s': device in use" +msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use" msgstr "" msgid "Unable to detect SCHED_CORE" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to detect filesystem for %s" -msgstr "%s க்கான கோப்புமுறைமையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Unable to detect filesystem for %1$s" +msgstr "%1$s க்கான கோப்புமுறைமையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to determine current file inode: %s" -msgstr "%s க்கான கோப்புமுறைமையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Unable to determine current file inode: %1$s" +msgstr "%1$s க்கான கோப்புமுறைமையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to determine current file offset: %s" -msgstr "%s க்கான கோப்புமுறைமையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Unable to determine current file offset: %1$s" +msgstr "%1$s க்கான கோப்புமுறைமையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d" +msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d" msgstr "இடைமுகம் %s இன் அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" msgid "Unable to determine mount table on this platform" @@ -17153,15 +17153,15 @@ msgid "Unable to dump link info on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இணைப்பு தகவலை டம்ப் செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to duplicate FD %d" -msgstr "FD %d ஐ நகல்பிரதி எடுக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to duplicate FD %1$d" +msgstr "FD %1$d ஐ நகல்பிரதி எடுக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" msgstr "async IO ஆதரவு இல்லாமல் கீப்பலைவ்ஸ் ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to enable namespace: %s" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to enable namespace: %1$s" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to enable non-blocking flag" msgstr "தடுக்காத கொடியை செயல்படுத்த முடியவில்லை" @@ -17187,15 +17187,15 @@ msgid "Unable to enter mount namespace" msgstr "டொமைன் namespace இல் சேர முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to exec shell %s" -msgstr "ஷெல் %s ஐ exec செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to exec shell %1$s" +msgstr "ஷெல் %1$s ஐ exec செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH" +msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH" msgstr "$PATH இல் 'qemu-nbd' பைனரி எதையும் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'" +msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'" msgstr "சாதனம் '%s' இன் மைனர் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை" msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" @@ -17214,18 +17214,18 @@ msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" msgstr "$PATH இல் 'qemu-nbd' பைனரி எதையும் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find UUID %s" -msgstr "URI %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to find UUID %1$s" +msgstr "URI %1$s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find UUID for location %s" +msgid "Unable to find UUID for location %1$s" msgstr "/dev இல் கட்டற்ற லூப் சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Unable to find a free loop device in /dev" msgstr "/dev இல் கட்டற்ற லூப் சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u" +msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u" msgstr "'memory' cgroups கன்ட்ரோலர் மவுன்ட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -17243,56 +17243,56 @@ msgid "Unable to find a vCPU that is online" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'" +msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find address for parent device '%s'" +msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" -msgstr "வரம்பு '%s' இல் (%d-%d) பயன்படுத்தப்படாத முனையத்தைக் கண்டறிதல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)" +msgstr "வரம்பு '%1$s' இல் (%2$d-%3$d) பயன்படுத்தப்படாத முனையத்தைக் கண்டறிதல் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "Unable to find any /dev mount" msgstr "முனையத்திற்கு பிணைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'" -msgstr "'%s' இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" -msgstr "%llu KiB க்கு பயன்படுத்தக்கூடிய hugetlbfs எதையும் காணவில்லை" +msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB" +msgstr "%1$llu KiB க்கு பயன்படுத்தக்கூடிய hugetlbfs எதையும் காணவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான 'bonding/arp_validate' இல் சரியான மதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான 'bonding/arp_validate' இல் சரியான மதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான 'bonding/mode' இல் சரியான மதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான 'bonding/mode' இல் சரியான மதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to find filesystem type for %s" -msgstr "%s க்கான கோப்புமுறைமை வகையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Unable to find filesystem type for %1$s" +msgstr "%1$s க்கான கோப்புமுறைமை வகையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to find major for %s" +msgid "Unable to find major for %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s" +msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s" msgstr "ஏற்கனவே %s எனும் uuid கொண்ட பிணையம் '%s' உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find the snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to find the snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find the snapshot with name %s" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட ஸ்னாப்ஷாட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட ஸ்னாப்ஷாட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "IPv6 க்கு மட்டுமே பிணைக்குமாறு பலவந்தப்படுத்த முடியவில்லை" @@ -17317,64 +17317,64 @@ msgid "Unable to freeze filesystems" msgstr "கோப்புமுறைமை %s ஐத் திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get ACLs on %s" -msgstr "%s க்கு LVM விசையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get ACLs on %1$s" +msgstr "%1$s க்கு LVM விசையைப் பெற முடியவில்லை" msgid "Unable to get Capabilities" msgstr "திறப்பாடுகளைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get Console object for domain %s" -msgstr "%s க்கு SCSI விசையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get Console object for domain %1$s" +msgstr "%1$s க்கு SCSI விசையைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to get IP address on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %s இல் STP ஐ பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl" -msgstr "இடைமுகம் %s இன் அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl" +msgstr "இடைமுகம் %1$s இன் அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s" -msgstr "செயற்கள %s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s" +msgstr "செயற்கள %1$s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get LVM key for %s" -msgstr "%s க்கு LVM விசையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get LVM key for %1$s" +msgstr "%1$s க்கு LVM விசையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd" +msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to get SCSI key for %s" -msgstr "%s க்கு SCSI விசையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get SCSI key for %1$s" +msgstr "%1$s க்கு SCSI விசையைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get SELinux label from %s" -msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to get SELinux label from %1$s" +msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" -msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %s இல் STP தாமதத்தைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform" +msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %1$s இல் STP தாமதத்தைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get STP on %s on this platform" -msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %s இல் STP ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform" +msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %1$s இல் STP ஐ பெற முடியவில்லை" msgid "Unable to get VF net device stats on this platform" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to get VLAN for interface %s" -msgstr "இடைமுகம் %s க்கான VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s" +msgstr "இடைமுகம் %1$s க்கான VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை" msgid "Unable to get VLAN on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get XATTR %s on %s" +msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s" msgstr "%s இல் லூப் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -17394,11 +17394,11 @@ msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" msgstr "ப்ளாக் I/O த்ராட்டில் அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get bridge %s %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s %s ஐப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s %2$s ஐப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" +msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s" msgstr "பிரிட்ஜ் %s %s ஐப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -17454,8 +17454,8 @@ msgid "Unable to get device-mapper version" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get devmapper targets for %s" -msgstr "%s இல் லூப் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s" +msgstr "%1$s இல் லூப் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to get disk children" @@ -17481,8 +17481,8 @@ msgid "Unable to get domain status" msgstr "செயற்களம் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get driver name for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to get driver name for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to get filesystem information" @@ -17507,16 +17507,16 @@ msgid "Unable to get host boot time" msgstr "நடப்பு நேரத்தைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get index for interface %s" -msgstr "இடைமுகம் %s இன் அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get index for interface %1$s" +msgstr "இடைமுகம் %1$s இன் அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get interface index for %s" -msgstr "%s க்கான இடைமுக அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get interface index for %1$s" +msgstr "%1$s க்கான இடைமுக அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get interface index for '%s'" -msgstr "%s க்கான இடைமுக அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get interface index for '%1$s'" +msgstr "%1$s க்கான இடைமுக அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" msgid "Unable to get interface index on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இடைமுக அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை" @@ -17525,8 +17525,8 @@ msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "இடைமுக அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" -msgstr "kvm விவரிப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s" +msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s" +msgstr "kvm விவரிப்பைப் பெற முடியவில்லை: %1$s" msgid "Unable to get launch security parameters" msgstr "" @@ -17535,8 +17535,8 @@ msgid "Unable to get local socket name" msgstr "லோக்கல் சாக்கெட் பெயரைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get loop status on %s" -msgstr "%s இல் லூப் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to get loop status on %1$s" +msgstr "%1$s இல் லூப் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to get medium location" @@ -17597,7 +17597,7 @@ msgid "Unable to get server workerpool parameters" msgstr "நினைவக அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get session bus connection: %s" +msgid "Unable to get session bus connection: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgid "Unable to get sysfs info on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to get system bus connection: %s" +msgid "Unable to get system bus connection: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -17646,16 +17646,16 @@ msgid "Unable to get virtual functions on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் மெய்நிகர் செயலம்சங்களைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to import CA certificate list %s" -msgstr "CA சான்றிதழ் பட்டியல் %s ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to import CA certificate list %1$s" +msgstr "CA சான்றிதழ் பட்டியல் %1$s ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதழ் %s ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to import client certificate %1$s" +msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதழ் %1$s ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %s ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to import server certificate %1$s" +msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %1$s ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை" msgid "Unable to init device stream mutex" msgstr "சாதன ஸ்ட்ரீம் சடுதிமாற்றத்தை init செய்ய முடியவில்லை" @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgid "Unable to initialize certificate" msgstr "சான்றிதழை துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to initialize certificate: %s\n" +msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -17679,19 +17679,19 @@ msgid "Unable to initialize condition variable" msgstr "நிபந்தனை மாறியை துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s" -msgstr "லீஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to initialize lease %1$s" +msgstr "லீஸ் %1$s ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s: %s" +msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s" msgstr "லீஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to initialize lockspace %1$s" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s" +msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s" msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to initialize lockspace mutex" @@ -17721,8 +17721,8 @@ msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டைப் பெறு/அமை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to label files under %s" -msgstr "லீஸ் %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to label files under %1$s" +msgstr "லீஸ் %1$s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to list RBD images" @@ -17732,19 +17732,19 @@ msgid "Unable to listen on socket" msgstr "சாக்கெட்டில் கவனிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'" +msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'" msgstr "சாக்கெட்டில் கவனிக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to load certificate" msgstr "சான்றிதழை ஏற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n" +msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock '%s'" -msgstr "'%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to lock '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to lookup SELinux process context" msgstr "SELinux செயலாக்க சூழலைத் தேடியறிய முடியவில்லை" @@ -17753,8 +17753,8 @@ msgid "Unable to make TAP device non-persistent" msgstr "TAP சாதனத்தை ஒரேநிலையல்லாததாக அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to make dir %s" -msgstr "%s ஐப் படிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to make dir %1$s" +msgstr "%1$s ஐப் படிக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to mark loop device as autoclear" msgstr "லூப் சாதனத்தை autoclear ஆக குறிக்க முடியவில்லை" @@ -17763,12 +17763,12 @@ msgid "Unable to modify live devices" msgstr "நிகழ்நேர சாதனங்களை மாற்றியமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to monitor directory: %s" +msgid "Unable to monitor directory: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to move %s mount to %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s முனையம் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s முனையம் %2$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to notify child process" msgstr "சேய் செயலாக்கத்திற்கு தெரிவிக்க முடியவில்லை" @@ -17786,27 +17786,27 @@ msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" msgstr "iSCSI அடாப்டர்ரைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to obtain information about pid: %d" -msgstr "pid பற்றிய தகவலைப் பெற முடியவில்லை: %d" +msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d" +msgstr "pid பற்றிய தகவலைப் பெற முடியவில்லை: %1$d" #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%sஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to open %1$s" +msgstr "%1$sஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "%s (%d) ஐத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to open %1$s (%2$d)" +msgstr "%1$s (%2$d) ஐத் திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" +msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?" msgstr "அமர்வு தலைவராக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "'%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to open '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to open '%s' for vdpa device" +msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device" msgstr "" msgid "Unable to open /dev/loop-control" @@ -17825,96 +17825,96 @@ msgid "Unable to open UNIX socket" msgstr "UNIX சாக்கெட்டைத் திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "டொமைன் %s இல் VirtualBox அமர்வைத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s இல் VirtualBox அமர்வைத் திறக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to open control socket" msgstr "கட்டுப்பாட்டு சாக்கெட்டைத் திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file: %s" -msgstr "பதிவுக் கோப்பு %s ஐத் திறக்க இயலவில்லை" +msgid "Unable to open file: %1$s" +msgstr "பதிவுக் கோப்பு %1$s ஐத் திறக்க இயலவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "கோப்புமுறைமை %s ஐத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to open filesystem %1$s" +msgstr "கோப்புமுறைமை %1$s ஐத் திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to open log file %s" -msgstr "பதிவுக் கோப்பு %s ஐத் திறக்க இயலவில்லை" +msgid "Unable to open log file %1$s" +msgstr "பதிவுக் கோப்பு %1$s ஐத் திறக்க இயலவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to open resource %s" -msgstr "வளம் %s ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to open resource %1$s" +msgstr "வளம் %1$s ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to open stream for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to open system token %s" +msgid "Unable to open system token %1$s" msgstr "" msgid "Unable to open test socket" msgstr "test சாக்கெட்டைத் திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to open/create resource %s" -msgstr "வளம் %s ஐ திறக்க/உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to open/create resource %1$s" +msgstr "வளம் %1$s ஐ திறக்க/உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "peer2peer இடப்பெயர்வு URI ஐ மீறி செயல்பட முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse %s %s" +msgid "Unable to parse %1$s %2$s" msgstr "URI %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to parse '%s' as an integer" -msgstr "'%s' ஐ ஒரு முழு எண்ணாகப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer" +msgstr "'%1$s' ஐ ஒரு முழு எண்ணாகப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to parse FD number '%s'" -msgstr "FD எண் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse FD number '%1$s'" +msgstr "FD எண் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting" msgstr "இணைப்பு வேகத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse MAC '%s'" -msgstr "URI %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse MAC '%1$s'" +msgstr "URI %1$s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s" +msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to parse URI %s" -msgstr "URI %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse URI %1$s" +msgstr "URI %1$s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse UUID '%s'" -msgstr "URI %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse UUID '%1$s'" +msgstr "URI %1$s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" -msgstr "அடிப்படை SELinux சூழல் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'" +msgstr "அடிப்படை SELinux சூழல் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" msgid "Unable to parse child device" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to parse class id '%s'" -msgstr "class id ' %s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse class id '%1$s'" +msgstr "class id ' %1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s" +msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" -msgstr "நடப்பு SELinux சூழல் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'" +msgstr "நடப்பு SELinux சூழல் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to parse group-name parameter" @@ -17924,19 +17924,19 @@ msgid "Unable to parse integer parameter" msgstr "முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse integer parameter %s" +msgid "Unable to parse integer parameter %1$s" msgstr "முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse integer parameter '%s'" +msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'" msgstr "முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s" -msgstr "லாக் நிலை %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse lock state %1$s" +msgstr "லாக் நிலை %1$s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s: %s" +msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s" msgstr "லாக் நிலை %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -17947,16 +17947,16 @@ msgid "Unable to parse quota" msgstr "ஒதுக்கீட்டளவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse sched info value '%s'" -msgstr "FD எண் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'" +msgstr "FD எண் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'" +msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse secret uuid '%s'" -msgstr "class id ' %s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'" +msgstr "class id ' %1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" msgid "Unable to parse string parameter" msgstr "சர அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" @@ -17966,19 +17966,19 @@ msgid "Unable to parse the xml" msgstr "ஒதுக்கீட்டளவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse uptime value '%s'" -msgstr "FD எண் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'" +msgstr "FD எண் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse: %s" -msgstr "URI %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to parse: %1$s" +msgstr "URI %1$s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d" +msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d" msgstr "PCI சாதனம் %sஐ மறுஅமைக்க முடியவில்லை: %s" #, c-format -msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary" +msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary" msgstr "" #, fuzzy @@ -17986,26 +17986,26 @@ msgid "Unable to probe TSC frequency" msgstr "ஒதுக்கீட்டளவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to process file with flags %d" -msgstr "கொடிகள் %d ஐக் கொண்ட கோப்பை செயலாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to process file with flags %1$d" +msgstr "கொடிகள் %1$d ஐக் கொண்ட கோப்பை செயலாக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to query TSC scaling support" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" -msgstr "சான்றிதழ் %s அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகளை %s வினவ முடியவில்லை" +msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s அடிப்படைக் கட்டுப்பாடுகளை %2$s வினவ முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" -msgstr "சான்றிதழ் %s விசை தேவை %s ஐ வினவ முடியவில்லை" +msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s விசை தேவை %2$s ஐ வினவ முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" -msgstr "சான்றிதழ் %s விசை பயன்பாடு %s ஐ வினவ முடியவில்லை" +msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s" +msgstr "சான்றிதழ் %1$s விசை பயன்பாடு %2$s ஐ வினவ முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to query dependencies for %s" +msgid "Unable to query dependencies for %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -18031,11 +18031,11 @@ msgid "Unable to query process ID start time" msgstr "செயலாக்க ID தொடக்க நேரத்தை வினவ முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to query sector size %s" -msgstr "செக்ட்டாரின் அளவு %s ஐ வினவ முடியவில்லை" +msgid "Unable to query sector size %1$s" +msgstr "செக்ட்டாரின் அளவு %1$s ஐ வினவ முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to query sector size %s: %s" +msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s" msgstr "செக்ட்டாரின் அளவு %s ஐ வினவ முடியவில்லை" msgid "Unable to query tap interface name" @@ -18045,11 +18045,11 @@ msgid "Unable to re-encode message length" msgstr "செய்தி நீளத்தை மறு-குறியாக்கம் செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s ஐப் படிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read %1$s" +msgstr "%1$s ஐப் படிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks" +msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks" msgstr "" msgid "Unable to read TLS confirmation" @@ -18063,28 +18063,28 @@ msgid "Unable to read container pty" msgstr "கன்டெய்னர் pty ஐப் படிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read directory '%s'" -msgstr "கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read directory '%1$s'" +msgstr "கோப்பகம் '%1$s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read from %s" -msgstr "'%s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read from %1$s" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to read from '%s'" -msgstr "'%s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to read from agent" msgstr "மானிட்டரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read from file %s" -msgstr "'%s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read from file %1$s" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read from file '%s'" -msgstr "'%s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read from file '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to read from log file" @@ -18098,24 +18098,24 @@ msgid "Unable to read from monitor" msgstr "மானிட்டரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read leases file: %s" -msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read leases file: %1$s" +msgstr "நிலைக் கோப்பு %1$s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to read net device config on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இடைமுக அமைவாக்கத்தைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'" -msgstr "'%s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'" -msgstr "pid கோப்பு '%s' இன் நிலையை சரிபார்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'" +msgstr "pid கோப்பு '%1$s' இன் நிலையை சரிபார்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'" -msgstr "pid கோப்பு '%s' இன் நிலையை சரிபார்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'" +msgstr "pid கோப்பு '%1$s' இன் நிலையை சரிபார்க்க முடியவில்லை" msgid "Unable to register Machine" msgstr "" @@ -18131,114 +18131,114 @@ msgid "Unable to register process kevent" msgstr "கணினி நிகழ்வுகளை பதிவுசெய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove %s" +msgid "Unable to remove %1$s" msgstr "%s (%d) ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "%s (%d) ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)" +msgstr "%1$s (%2$d) ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to remove Fake Disks" msgstr "பிரிட்ஜ் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove XATTR %s on %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s முனையம் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s முனையம் %2$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to remove bridge %1$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s port %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s முனையம் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s முனையம் %2$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to remove device %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to remove device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" -msgstr "சாதனம் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to remove epoll fd" msgstr "epoll fd ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry" +msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry" msgstr "மானிட்டரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகளின் மீத்தரவை நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots" +msgstr "%1$d ஸ்னாப்ஷாட்டுகளின் மீத்தரவை நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove snapshot %s" +msgid "Unable to remove snapshot %1$s" msgstr "பிரிட்ஜ் %s முனையம் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove stale socket path: %s" -msgstr "டேப் சாதனம் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s" +msgstr "டேப் சாதனம் %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'" +msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'" msgstr "pid கோப்பு '%s' இன் நிலையை சரிபார்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove symlink %s" -msgstr "%s இல் உள்ள சிம்லிங்க்கைத் தீர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "Unable to remove symlink %1$s" +msgstr "%1$s இல் உள்ள சிம்லிங்க்கைத் தீர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "Unable to remove tap device %s" -msgstr "டேப் சாதனம் %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to remove tap device %1$s" +msgstr "டேப் சாதனம் %1$s ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to rename %s to %s" -msgstr "'%s' க்கு '%s' என மறுபெயரிட முடியவில்லை" +msgid "Unable to rename %1$s to %2$s" +msgstr "'%1$s' க்கு '%2$s' என மறுபெயரிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' க்கு '%s' என மறுபெயரிட முடியவில்லை" +msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு '%2$s' என மறுபெயரிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to request personality for %s on %s" -msgstr "%s இல் %s க்கான பெர்சனாலிட்டியைக் கோர முடியவில்லை" +msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s" +msgstr "%1$s இல் %2$s க்கான பெர்சனாலிட்டியைக் கோர முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "PCI சாதனம் %sஐ மறுஅமைக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s" +msgstr "PCI சாதனம் %1$sஐ மறுஅமைக்க முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "Unable to reset ingress on port %s" +msgid "Unable to reset ingress on port %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" -msgstr "முகவரி '%s' சேவை '%s' ஐ தீர்க்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s" +msgstr "முகவரி '%1$s' சேவை '%2$s' ஐ தீர்க்க முடியவில்லை: %3$s" #, c-format -msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" -msgstr "சாதன %s இயக்கி symlink %s ஐ தீர்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s" +msgstr "சாதன %1$s இயக்கி symlink %2$s ஐ தீர்க்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" -msgstr "சாதனம் %s iommu_group symlink %s ஐ தீர்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s" +msgstr "சாதனம் %1$s iommu_group symlink %2$s ஐ தீர்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s" +msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s" msgstr "சாதன %s இயக்கி symlink %s ஐ தீர்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to resolve link: %s" -msgstr "இணைப்பு வேகத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "Unable to resolve link: %1$s" +msgstr "இணைப்பு வேகத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$s" msgid "Unable to restart self" msgstr "செல்ஃபை மறுதொடக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to restore file labels under %s" -msgstr "லீஸ் %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to restore file labels under %1$s" +msgstr "லீஸ் %1$s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration" msgstr "" @@ -18248,35 +18248,35 @@ msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" msgstr "நினைவக அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to run among %llu" +msgid "Unable to run among %1$llu" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s" -msgstr "இடைமுகம் %s க்கான OVS முனைய தரவைப் பெறுவதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s" +msgstr "இடைமுகம் %1$s க்கான OVS முனைய தரவைப் பெறுவதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" -msgstr "இடைமுகம் %s க்கான OVS முனைய தரவைப் பெறுவதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s" +msgstr "இடைமுகம் %1$s க்கான OVS முனைய தரவைப் பெறுவதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" -msgstr "இடைமுகம் %s க்கான OVS முனைய தரவை அமைப்பதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s" +msgstr "இடைமுகம் %1$s க்கான OVS முனைய தரவை அமைப்பதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to run one time GDBus initializer" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to save '%s'" -msgstr "'%s' ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to save '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to save lease %s" -msgstr "லீஸ் %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to save lease %1$s" +msgstr "லீஸ் %1$s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to save lockspace %s" -msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to save lockspace %1$s" +msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %1$s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to save net device config on this platform" @@ -18293,20 +18293,20 @@ msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" msgstr "TLS அமர்வு செயலில் உள்ள போது சாக்கெட் நிலையைச் சேமிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to save state file %s" -msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to save state file %1$s" +msgstr "நிலைக் கோப்பு %1$s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to save the xml" msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to seek %s to %llu" -msgstr "%s ஐ %llu க்கு நகர்த்திச் செல்ல முடியவில்லை" +msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu" +msgstr "%1$s ஐ %2$llu க்கு நகர்த்திச் செல்ல முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to seek log file %s to %llu" -msgstr "பதிவுக் கோப்பு %s ஐ %llu க்கு கொண்டு செல்ல முடியவில்லை" +msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu" +msgstr "பதிவுக் கோப்பு %1$s ஐ %2$llu க்கு கொண்டு செல்ல முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to seek to EOF" @@ -18321,16 +18321,16 @@ msgid "Unable to seek to end of domain logfile" msgstr "%s இன் முடிவைத் தேடி அடைவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu" +msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu" msgstr "பதிவுக் கோப்பு %s ஐ %llu க்கு கொண்டு செல்ல முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to send %d signal to process %d" -msgstr "%d ஐ செயலாக்க %d சமிக்ஞையை அனுப்ப முடியவில்லை" +msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d" +msgstr "%1$d ஐ செயலாக்க %2$d சமிக்ஞையை அனுப்ப முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" -msgstr "Init pid %llu க்கு SIGTERM ஐ அனுப்ப முடியவில்லை" +msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu" +msgstr "Init pid %1$llu க்கு SIGTERM ஐ அனுப்ப முடியவில்லை" msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform" msgstr "" @@ -18339,24 +18339,24 @@ msgid "Unable to send container continue message" msgstr "கொள்கலனுக்கு தொடர் செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" -msgstr "செயற்கள %s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s" +msgstr "செயற்கள %1$s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s" -msgstr "செயற்கள %s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s" +msgstr "செயற்கள %1$s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to serialize the machine description" msgstr "டொமைனின் புதிய விளக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set ACLs on %s" -msgstr "%s இல் STP தாமதத்தை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set ACLs on %1$s" +msgstr "%1$s இல் STP தாமதத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set FD %d blocking" -msgstr "FD %d தொகுப்பாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set FD %1$d blocking" +msgstr "FD %1$d தொகுப்பாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" @@ -18366,35 +18366,35 @@ msgid "Unable to set SCHED_CORE" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" -msgstr "SELinux சூழல் MCS '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'" +msgstr "SELinux சூழல் MCS '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" -msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'" +msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" -msgstr "SELinux சூழல் பயனர் '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'" +msgstr "SELinux சூழல் பயனர் '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set SELinux label on %s" -msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set SELinux label on %1$s" +msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s" -msgstr "%s இல் STP தாமதத்தை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set STP delay on %1$s" +msgstr "%1$s இல் STP தாமதத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" -msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %s இல் STP தாமதத்தை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform" +msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %1$s இல் STP தாமதத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set STP on %s on this platform" -msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %s இல் STP ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform" +msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %1$s இல் STP ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set XATTR %s on %s" +msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s" msgstr "%s இல் STP தாமதத்தை அமைக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to set a VF MAC on this platform" @@ -18411,23 +18411,23 @@ msgid "Unable to set agent close-on-exec flag" msgstr "close-on-exec கொடியை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set autostart on '%s': %s" +msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set backing file %s" -msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set backing file %1$s" +msgstr "நிலைக் கோப்பு %1$s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" msgstr "நேரடி இடைமுகங்களில் பிணைய பேன்ட்விட்த்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s %s ஐப் பெற முடியவில்லை" +msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s %2$s ஐப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s" +msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s" msgstr "பிரிட்ஜ் %s முனையம் %s ஐச் சேர்க்க முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -18456,7 +18456,7 @@ msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "கன்சோல் கோப்பு விவரிப்பை நான்-ப்ளாக்கிங்காக அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'" +msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" msgid "Unable to set interface parameters" @@ -18486,19 +18486,19 @@ msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" msgstr "நேரடி இடைமுகங்களில் முனைய விவரத் தொகுப்பை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set qos configuration on port %s" +msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to set queue configuration on port %s" +msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s" msgstr "" msgid "Unable to set socket reuse addr flag" msgstr "socket reuse addr கொடியை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set tap device %s to persistent" -msgstr "டேப் சாதனம் %s ஐ தொடரியக்கமுள்ளதாக அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent" +msgstr "டேப் சாதனம் %1$s ஐ தொடரியக்கமுள்ளதாக அமைக்க முடியவில்லை" msgid "Unable to set thread local identity" msgstr "தொடரிழை அக அடையாளத்தை அமைக்க முடியவில்லை" @@ -18508,56 +18508,56 @@ msgid "Unable to set thread local variable" msgstr "தொடரிழை அக அடையாளத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set vlan configuration on port %s" -msgstr "%s இன் அமைவாக்கத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s" +msgstr "%1$s இன் அமைவாக்கத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" -msgstr "x509 CA சான்றிதழை அமைக்க முடியவில்லை: %s: %s" +msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s" +msgstr "x509 CA சான்றிதழை அமைக்க முடியவில்லை: %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" -msgstr "x509 சான்றிதழ் திரும்பப்பெறல் பட்டியலை அமைக்க முடியவில்லை: %s: %s" +msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s" +msgstr "x509 சான்றிதழ் திரும்பப்பெறல் பட்டியலை அமைக்க முடியவில்லை: %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" -msgstr "x509 விசை மற்றும் சான்றிதழை அமைக்க முடியவில்லை: %s: %s: %s" +msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s" +msgstr "x509 விசை மற்றும் சான்றிதழை அமைக்க முடியவில்லை: %1$s: %2$s: %3$s" #, c-format -msgid "Unable to split FD list '%s'" -msgstr "FD பட்டியல் '%s' ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to split FD list '%1$s'" +msgstr "FD பட்டியல் '%1$s' ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to start event thread: %s" -msgstr "இலக்கு %s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to start event thread: %1$s" +msgstr "இலக்கு %1$s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to start mediated device: %s" +msgid "Unable to start mediated device: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to stat %p" +msgid "Unable to stat %1$p" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s ஐ stat செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to stat %1$s" +msgstr "%1$s ஐ stat செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to stat bind source %s" -msgstr "மூலம் %s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to stat bind source %1$s" +msgstr "மூலம் %1$s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to stat bind target %s" -msgstr "இலக்கு %s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to stat bind target %1$s" +msgstr "இலக்கு %1$s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat: %s" -msgstr "%s ஐ stat செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to stat: %1$s" +msgstr "%1$s ஐ stat செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to symlink directory %s to %s" -msgstr "கோப்பகம் %s ஐ %s க்கு சிம்லிங்க் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s" +msgstr "கோப்பகம் %1$s ஐ %2$s க்கு சிம்லிங்க் செய்ய முடியவில்லை" msgid "Unable to thaw all processes" msgstr "எல்லா செயலாக்கங்களையும் குலைக்க முடியவில்லை" @@ -18567,28 +18567,28 @@ msgid "Unable to thaw filesystems" msgstr "கோப்புமுறைமை %s ஐத் திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to truncate %s" -msgstr "%s ஐ சுருக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to truncate %1$s" +msgstr "%1$s ஐ சுருக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to umount %s" -msgstr "%sஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to umount %1$s" +msgstr "%1$sஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet" -msgstr "முனையம் %s ஐ OVS இலிருந்து அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet" +msgstr "முனையம் %1$s ஐ OVS இலிருந்து அழிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to undefine mediated device: %s" +msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to unlink %s" -msgstr "%sஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to unlink %1$s" +msgstr "%1$sஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to unlink path '%s'" -msgstr "'%s' இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Unable to unlink path '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் எழுத முடியவில்லை" msgid "Unable to unregister machine" msgstr "" @@ -18599,21 +18599,21 @@ msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐ சேமிக்க ம #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to validate doc against %s\n" -"%s" +"Unable to validate doc against %1$s\n" +"%2$s" msgstr "லீஸ் %s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to verify TLS peer: %s" -msgstr "TLS பியரை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s" +msgstr "TLS பியரை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதழ் %s ஐ CA சான்றிதழ் %s க்கு எதிராக சரிபார்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s" +msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதழ் %1$s ஐ CA சான்றிதழ் %2$s க்கு எதிராக சரிபார்க்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %s ஐ CA சான்றிதழ் %s க்கு எதிராக சரிபார்க்க முடியவில்லை" +msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s" +msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %1$s ஐ CA சான்றிதழ் %2$s க்கு எதிராக சரிபார்க்க முடியவில்லை" msgid "Unable to wait for child process" msgstr "சேய் செயலாக்கத்திற்காக காத்திருக்க முடியவில்லை" @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "epoll இல் காத்திருக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')" +msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')" msgstr "" msgid "Unable to wait on parent process" @@ -18639,24 +18639,24 @@ msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "வழங்கி கன்சோல் PTY ஐ கவனிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to write %s" -msgstr "%s ஐ எழுத முடியவில்லை" +msgid "Unable to write %1$s" +msgstr "%1$s ஐ எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to write '%s' to '%s'" +msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" -msgstr "pid கோப்பு '%s/%s.pid' ஐ எழுத முடியவில்லை" +msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'" +msgstr "pid கோப்பு '%1$s/%2$s.pid' ஐ எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "'%s' இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Unable to write to %1$s" +msgstr "'%1$s' இல் எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Unable to write to '%s'" -msgstr "'%s' இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Unable to write to '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "Unable to write to agent" @@ -18670,19 +18670,19 @@ msgid "Unable to write to domain logfile" msgstr "மானிட்டரில் எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "'%s' இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Unable to write to file %1$s" +msgstr "'%1$s' இல் எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write to file '%s'" -msgstr "'%s' இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Unable to write to file '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் எழுத முடியவில்லை" msgid "Unable to write to monitor" msgstr "மானிட்டரில் எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write to: %s" -msgstr "'%s' இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Unable to write to: %1$s" +msgstr "'%1$s' இல் எழுத முடியவில்லை" msgid "Unbounded" msgstr "தடுக்கப்படாதது" @@ -18716,59 +18716,59 @@ msgid "Undefined" msgstr "ஒரு டொமைன் வரையறையை நீக்கு" #, c-format -msgid "Undefined node device '%s'\n" +msgid "Undefined node device '%1$s'\n" msgstr "" msgid "Undefines the configuration for an inactive node device" msgstr "" #, c-format -msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" -msgstr "எதிர்பாராத CPU ஃபால்பேக் மதிப்பு: %d" +msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d" +msgstr "எதிர்பாராத CPU ஃபால்பேக் மதிப்பு: %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected CPU feature policy %d" -msgstr "எதிர்பாராத CPU வசதி கொள்கை %d" +msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d" +msgstr "எதிர்பாராத CPU வசதி கொள்கை %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "எதிர்பாராத CPU போருந்தும் பாலிசி %d" +msgid "Unexpected CPU match policy %1$d" +msgstr "எதிர்பாராத CPU போருந்தும் பாலிசி %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected CPU mode %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத CPU பயன்முறை %d" +msgid "Unexpected CPU mode %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத CPU பயன்முறை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected HTTP response code %lu" +msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu" msgstr "%s இன் போது எதிர்பாராத HTTP பதிலளிப்பு: %d" #, c-format -msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "%s இன் போது எதிர்பாராத HTTP பதிலளிப்பு: %d" +msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d" +msgstr "%1$s இன் போது எதிர்பாராத HTTP பதிலளிப்பு: %2$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected IDE controller model %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %d" +msgid "Unexpected IDE controller model %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected JSON format: %s" -msgstr "எதிர்பாராத JSON பதில் '%s'" +msgid "Unexpected JSON format: %1$s" +msgstr "எதிர்பாராத JSON பதில் '%1$s'" #, c-format -msgid "Unexpected JSON reply '%s'" -msgstr "எதிர்பாராத JSON பதில் '%s'" +msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'" +msgstr "எதிர்பாராத JSON பதில் '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system" -msgstr "எதிர்பாராத bhyve URI பாதை '%s', bhyve:///system என்பதை முயற்சிக்கவும்" +msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system" +msgstr "எதிர்பாராத bhyve URI பாதை '%1$s', bhyve:///system என்பதை முயற்சிக்கவும்" #, fuzzy msgid "Unexpected PCI backend 'xen'" msgstr "எதிர்பாராத CPU ஃபால்பேக் மதிப்பு: %d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected PCI controller model %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %d" +msgid "Unexpected PCI controller model %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %1$d" msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" msgstr "எதிர்பாராத QEMU ஏஜன்ட் டொமைன் நீக்கத்தின் போதும் செயலில் உள்ளது" @@ -18777,46 +18777,46 @@ msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "எதிர்பாராத QEMU மானிட்டர் டொமைன் நீக்கத்தின் போதும் செயலில் உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected SCSI controller model %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %d" +msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system" -msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" +msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system" +msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%1$s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected address type for '%s'" +msgid "Unexpected address type for '%1$s'" msgstr "fdc வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி" #, c-format -msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" -msgstr "எதிர்பாராத bhyve URI பாதை '%s', bhyve:///system என்பதை முயற்சிக்கவும்" +msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system" +msgstr "எதிர்பாராத bhyve URI பாதை '%1$s', bhyve:///system என்பதை முயற்சிக்கவும்" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected boot device type %i" +msgid "Unexpected boot device type %1$i" msgstr "எதிர்பார்க்காத பூட் சாதன வகை %d" #, c-format -msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" -msgstr "தாய் உறுப்பிலிருந்து எதிர்பாராத உறுதிப்படுத்தல் குறியீடு '%c'" +msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent" +msgstr "தாய் உறுப்பிலிருந்து எதிர்பாராத உறுதிப்படுத்தல் குறியீடு '%1$c'" msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "peer2peer அல்லாத இடப்பெயர்ப்புடன் எதிர்பாராத dconnuri அளவுரு" #, c-format -msgid "Unexpected device type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத சாதன வகை %d" +msgid "Unexpected device type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத சாதன வகை %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" -msgstr "எதிர்பாராத வட்டு sgio பயன்முறை '%d'" +msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'" +msgstr "எதிர்பாராத வட்டு sgio பயன்முறை '%1$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected driver type '%s' opened" +msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened" msgstr "எதிர்பார்க்காத சாதன வகை %d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'" +msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'" msgstr "எதிர்பார்க்காத மூல உறுப்பு <%s> எதிர்பார்ப்பது " #, fuzzy @@ -18824,61 +18824,61 @@ msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion" msgstr "எதிர்பாராத QEMU ஏஜன்ட் டொமைன் நீக்கத்தின் போதும் செயலில் உள்ளது" #, c-format -msgid "Unexpected filesystem type %s" -msgstr "எதிர்பார்க்காத கோப்புமுறைமை வகை %s" +msgid "Unexpected filesystem type %1$s" +msgstr "எதிர்பார்க்காத கோப்புமுறைமை வகை %1$s" msgid "Unexpected format for mdevctl response" msgstr "" #, c-format -msgid "Unexpected hostdev mode %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev பயன்முறை %d" +msgid "Unexpected hostdev mode %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev பயன்முறை %1$d" msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" msgstr "வட்டு வளத்திற்கு எதிர்பார்க்காத லாக் அளவுருக்கள்" #, c-format -msgid "Unexpected message proc %d != %d" -msgstr "எதிர்பாராத செய்தி proc %d != %d" +msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d" +msgstr "எதிர்பாராத செய்தி proc %1$d != %2$d" #, c-format -msgid "Unexpected message serial %d != %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி சீரியல் %d != %d" +msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி சீரியல் %1$d != %2$d" #, c-format -msgid "Unexpected message status %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி நிலை %d" +msgid "Unexpected message status %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி நிலை %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected message status %u" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி நிலை %u" +msgid "Unexpected message status %1$u" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி நிலை %1$u" #, c-format -msgid "Unexpected message type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி வகை %d" +msgid "Unexpected message type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி வகை %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected message type %u" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி வகை %u" +msgid "Unexpected message type %1$u" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி வகை %1$u" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected message type: %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி வகை %d" +msgid "Unexpected message type: %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected network port type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பிணைய வகை %s" +msgid "Unexpected network port type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பிணைய வகை %1$s" msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary" msgstr "" #, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" -msgstr "லீஸ் வளத்திற்கு எதிர்பாராத அளவுரு %s" +msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource" +msgstr "லீஸ் வளத்திற்கு எதிர்பாராத அளவுரு %1$s" #, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for object" -msgstr "பொருளுக்கு, எதிர்பாராத அளவுரு %s" +msgid "Unexpected parameter %1$s for object" +msgstr "பொருளுக்கு, எதிர்பாராத அளவுரு %1$s" msgid "Unexpected parameters for disk resource" msgstr "வட்டு வளத்திற்கு எதிர்பார்க்காத அளவுருக்கள்" @@ -18888,35 +18888,35 @@ msgid "Unexpected product line" msgstr "எதிர்பார்க்காத நெறிமுறை %d" #, c-format -msgid "Unexpected protocol %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத நெறிமுறை %d" +msgid "Unexpected protocol %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத நெறிமுறை %1$d" msgid "Unexpected root filesystem without loop device" msgstr "மடக்கி சாதனம் இல்லாமல் எதிர்பார்க்காத ரூட் கோப்புமுறைமை" #, c-format -msgid "Unexpected rule protocol %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத விதி நெறிமுறை %d" +msgid "Unexpected rule protocol %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத விதி நெறிமுறை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected server name '%s' during restart" +msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart" msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev இயக்கி பெயர் வகை %d" #, c-format -msgid "Unexpected signal received: %d" -msgstr "எதிர்பாராத சிக்னல் பெறப்பட்டது: %d" +msgid "Unexpected signal received: %1$d" +msgstr "எதிர்பாராத சிக்னல் பெறப்பட்டது: %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected state of feature '%s'" -msgstr "அம்சம் '%s' இன் எதிர்பாராத நிலை" +msgid "Unexpected state of feature '%1$s'" +msgstr "அம்சம் '%1$s' இன் எதிர்பாராத நிலை" #, fuzzy msgid "Unexpected stream hole" msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev பயன்முறை %d" #, c-format -msgid "Unexpected volume path format: %s" -msgstr "எதிர்பாராத பிரிவக பாதை வடிவம்: %s" +msgid "Unexpected volume path format: %1$s" +msgstr "எதிர்பாராத பிரிவக பாதை வடிவம்: %1$s" msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge" msgstr "" @@ -18931,162 +18931,162 @@ msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" #, c-format -msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "தெரியாத CPU தோற்றம் %s" +msgid "Unknown CPU feature %1$s" +msgstr "தெரியாத CPU தோற்றம் %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown CPU mode: %X" +msgid "Unknown CPU mode: %1$X" msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown CPU mode: %s" -msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி %s" +msgid "Unknown CPU mode: %1$s" +msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி %1$s" #, c-format -msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி %s" +msgid "Unknown CPU model %1$s" +msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி %1$s" #, c-format -msgid "Unknown CPU vendor %s" -msgstr "தெரியாத CPU வென்டார் %s" +msgid "Unknown CPU vendor %1$s" +msgstr "தெரியாத CPU வென்டார் %1$s" #, c-format -msgid "Unknown Command '%i'" +msgid "Unknown Command '%1$i'" msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown IP address data source %d" +msgid "Unknown IP address data source %1$d" msgstr "தெரியாத முகவரி வகை '%s'" #, c-format -msgid "Unknown JSON reply '%s'" -msgstr "தெரியாத JSON பதில் '%s'" +msgid "Unknown JSON reply '%1$s'" +msgstr "தெரியாத JSON பதில் '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown LXC namespace source '%s'" -msgstr "தெரியாத pci மூல வகை '%s'" +msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'" +msgstr "தெரியாத pci மூல வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'" -msgstr "'%d'க்கு தெரியாத தகுதியான வகை '%s'" +msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'" +msgstr "'%1$d'க்கு தெரியாத தகுதியான வகை '%2$s'" msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown QEMU arch %s" -msgstr "தெரியாத QEMU arch %s" +msgid "Unknown QEMU arch %1$s" +msgstr "தெரியாத QEMU arch %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller" -msgstr "தெரியாத cgroup கன்ட்ரோலர் '%s'" +msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller" +msgstr "தெரியாத cgroup கன்ட்ரோலர் '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown SCSI controller model %s" -msgstr "தெரியாத கட்டுப்படுத்தி வகை '%s'" +msgid "Unknown SCSI controller model %1$s" +msgstr "தெரியாத கட்டுப்படுத்தி வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'" -msgstr "தெரியாத SCSI உபமுறைமை நெறிமுறை '%s'" +msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'" +msgstr "தெரியாத SCSI உபமுறைமை நெறிமுறை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown URI parameter '%s'" -msgstr "தெரியாத அளவுரு %s" +msgid "Unknown URI parameter '%1$s'" +msgstr "தெரியாத அளவுரு %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown acpi table type: %s" -msgstr "தெரியாத async பணி வகை %s" +msgid "Unknown acpi table type: %1$s" +msgstr "தெரியாத async பணி வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown adapter type: %X" +msgid "Unknown adapter type: %1$X" msgstr "தெரியாத தொகுப்பக அடாப்படர் வகை '%s'" #, c-format -msgid "Unknown architecture %s" -msgstr "தெரியாத கட்டமைப்பு %s" +msgid "Unknown architecture %1$s" +msgstr "தெரியாத கட்டமைப்பு %1$s" #, c-format -msgid "Unknown async job type %s" -msgstr "தெரியாத async பணி வகை %s" +msgid "Unknown async job type %1$s" +msgstr "தெரியாத async பணி வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown autostart mode: %X" +msgid "Unknown autostart mode: %1$X" msgstr "தெரியாத மூல மாதிரி '%s'" #, c-format -msgid "Unknown blkio parameter %s" -msgstr "தெரியாத blkio அளவுரு %s" +msgid "Unknown blkio parameter %1$s" +msgstr "தெரியாத blkio அளவுரு %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown cache type '%s'" -msgstr "தெரியாத auth வகை '%s'" +msgid "Unknown cache type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத auth வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unknown calculation mode '%s'" +msgid "Unknown calculation mode '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "தெரியாத cgroup கன்ட்ரோலர் '%s'" +msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'" +msgstr "தெரியாத cgroup கன்ட்ரோலர் '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown char device type: %d" +msgid "Unknown char device type: %1$d" msgstr "தெரியாத எழுத்து சாதன வகை '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown compatibility mode %s" -msgstr "தெரியாத தகுதியான '%s' வகை " +msgid "Unknown compatibility mode %1$s" +msgstr "தெரியாத தகுதியான '%1$s' வகை " #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown controller type %d" +msgid "Unknown controller type %1$d" msgstr "தெரியாத கட்டுப்படுத்தி வகை '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown core size '%s'" -msgstr "தெரியாத codeset: '%s'" +msgid "Unknown core size '%1$s'" +msgstr "தெரியாத codeset: '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown crypto hash %d" +msgid "Unknown crypto hash %1$d" msgstr "தெரியாத பணி நிலை %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown data source '%s'" -msgstr "தெரியாத மூல மாதிரி '%s'" +msgid "Unknown data source '%1$s'" +msgstr "தெரியாத மூல மாதிரி '%1$s'" #, c-format -msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %s" +msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown dirty rate status: %s" +msgid "Unknown dirty rate status: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown disk bus: %X" +msgid "Unknown disk bus: %1$X" msgstr "தெரியாத வட்டு பஸ் வகை '%s'" #, c-format -msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" -msgstr "'%s' என்ற தெரியாத வட்டுப் பெயர் மற்றும் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை" +msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified" +msgstr "'%1$s' என்ற தெரியாத வட்டுப் பெயர் மற்றும் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown domain type: %X" +msgid "Unknown domain type: %1$X" msgstr "தெரியாத பணி வகை %s" #, c-format -msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "தெரியாத இயக்கி பெயர் '%s'" +msgid "Unknown driver name '%1$s'" +msgstr "தெரியாத இயக்கி பெயர் '%1$s'" #, c-format -msgid "Unknown driver type %s" -msgstr "தெரியாத இயக்கி வகை %s" +msgid "Unknown driver type %1$s" +msgstr "தெரியாத இயக்கி வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown enable type %d in network" -msgstr "பிணையத்தில் தெரியாத forwardPlainNames வகை %d உள்ளது" +msgid "Unknown enable type %1$d in network" +msgstr "பிணையத்தில் தெரியாத forwardPlainNames வகை %1$d உள்ளது" msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" @@ -19095,24 +19095,24 @@ msgid "Unknown error value" msgstr "தெரியாத பிழை மதிப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown family %d" +msgid "Unknown family %1$d" msgstr "தெரியாத டெயின்ட் கொடி %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown firewall layer %d" +msgid "Unknown firewall layer %1$d" msgstr "தெரியாத வெளியீடு: %s" #, c-format -msgid "Unknown forward in network %s" -msgstr "பிணையம் %s இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் " +msgid "Unknown forward in network %2$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் " #, c-format -msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" +msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'" msgstr "பிணையம் '%2$s' இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் வகை %1$d உள்ளது" #, c-format -msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" -msgstr "பிணையத்தில் தெரியாத forwardPlainNames வகை %d உள்ளது" +msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network" +msgstr "பிணையத்தில் தெரியாத forwardPlainNames வகை %1$d உள்ளது" #, fuzzy msgid "Unknown input device type" @@ -19126,153 +19126,153 @@ msgid "Unknown job" msgstr "தெரியாத பணி" #, c-format -msgid "Unknown job phase %s" -msgstr "தெரியாத பணி நிலை %s" +msgid "Unknown job phase %1$s" +msgstr "தெரியாத பணி நிலை %1$s" #, c-format -msgid "Unknown job type %s" -msgstr "தெரியாத பணி வகை %s" +msgid "Unknown job type %1$s" +msgstr "தெரியாத பணி வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown localOnly type %d in network" -msgstr "பிணையத்தில் தெரியாத forwardPlainNames வகை %d உள்ளது" +msgid "Unknown localOnly type %1$d in network" +msgstr "பிணையத்தில் தெரியாத forwardPlainNames வகை %1$d உள்ளது" #, c-format -msgid "Unknown lock manager object type %d" -msgstr "தெரியாத லாக் மேனேஜர் பொருள் வகை %d" +msgid "Unknown lock manager object type %1$d" +msgstr "தெரியாத லாக் மேனேஜர் பொருள் வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object" -msgstr "தெரியாத லாக் மேனேஜர் பொருள் வகை %d" +msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object" +msgstr "தெரியாத லாக் மேனேஜர் பொருள் வகை %1$d" #, c-format -msgid "Unknown migration cookie feature %s" -msgstr "தெரியாத இடப்பெயர்ப்பு குக்கி அம்சம் %s" +msgid "Unknown migration cookie feature %1$s" +msgstr "தெரியாத இடப்பெயர்ப்பு குக்கி அம்சம் %1$s" #, c-format msgid "" -"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " +"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " "'paravirt'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " +"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " "'paravirt'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown model type '%s'" -msgstr "தெரியாத மாடல் வகை '%s'" +msgid "Unknown model type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத மாடல் வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown namespace: %s" -msgstr "தெரியாத வெளியீடு: %s" +msgid "Unknown namespace: %1$s" +msgstr "தெரியாத வெளியீடு: %1$s" #, c-format -msgid "Unknown parameter %s" -msgstr "தெரியாத அளவுரு %s" +msgid "Unknown parameter %1$s" +msgstr "தெரியாத அளவுரு %1$s" #, fuzzy msgid "Unknown parameter type" msgstr "தெரியாத அளவுரு வகை: %d" #, c-format -msgid "Unknown protocol '%s'" -msgstr "தெரியாத நெறிமுறை '%s'" +msgid "Unknown protocol '%1$s'" +msgstr "தெரியாத நெறிமுறை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" -msgstr "தெரியாத qemu திறப்பாடுகள் கொடி %s" +msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s" +msgstr "தெரியாத qemu திறப்பாடுகள் கொடி %1$s" #, c-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "தெரியாத வெளியீடு: %s" +msgid "Unknown release: %1$s" +msgstr "தெரியாத வெளியீடு: %1$s" #, c-format -msgid "Unknown remote mode '%s'" +msgid "Unknown remote mode '%1$s'" msgstr "" msgid "Unknown return code" msgstr "தெரியாத வழங்கல் குறியீடு" #, c-format -msgid "Unknown sched_core value %s" +msgid "Unknown sched_core value %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'" -msgstr "தெரியாத SCSI உபமுறைமை நெறிமுறை '%s'" +msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'" +msgstr "தெரியாத SCSI உபமுறைமை நெறிமுறை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown serial type: %X" +msgid "Unknown serial type: %1$X" msgstr "தெரியாத இயக்கி வகை %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown slirp feature %s" -msgstr "தெரியாத CPU தோற்றம் %s" +msgid "Unknown slirp feature %1$s" +msgstr "தெரியாத CPU தோற்றம் %1$s" #, c-format -msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "தெரியாத மூல வகை: '%s'" +msgid "Unknown source type: '%1$s'" +msgstr "தெரியாத மூல வகை: '%1$s'" msgid "Unknown state of the remote server SSH key" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown stdio handler %s" -msgstr "தெரியாத பணி நிலை %s" +msgid "Unknown stdio handler %1$s" +msgstr "தெரியாத பணி நிலை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown storage type: '%s'" -msgstr "தெரியாத மூல வகை: '%s'" +msgid "Unknown storage type: '%1$s'" +msgstr "தெரியாத மூல வகை: '%1$s'" #, c-format -msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s" +msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown suspend target: %u" -msgstr "தெரியாத இடைநிறுத்து இலக்கு: %u" +msgid "Unknown suspend target: %1$u" +msgstr "தெரியாத இடைநிறுத்து இலக்கு: %1$u" #, c-format -msgid "Unknown taint flag %s" -msgstr "தெரியாத டெயின்ட் கொடி %s" +msgid "Unknown taint flag %1$s" +msgstr "தெரியாத டெயின்ட் கொடி %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown uri scheme: '%s'" -msgstr "தெரியாத மூல மாதிரி '%s'" +msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'" +msgstr "தெரியாத மூல மாதிரி '%1$s'" #, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s" -msgstr "%s க்கு தெரியாத மதிப்பு '%s'" +msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s" +msgstr "%1$s க்கு தெரியாத மதிப்பு '%2$s'" #, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" -msgstr "%s 'type' பண்புக்கு தெரியாத மதிப்பு '%s'" +msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property" +msgstr "%1$s 'type' பண்புக்கு தெரியாத மதிப்பு '%2$s'" #, c-format -msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" -msgstr "AnyType 'type' பண்புக்கு தெரியாத மதிப்பு '%s'" +msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property" +msgstr "AnyType 'type' பண்புக்கு தெரியாத மதிப்பு '%1$s'" #, c-format -msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" -msgstr "xsd:boolean க்கு தெரியாத '%s' மதிப்பு" +msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean" +msgstr "xsd:boolean க்கு தெரியாத '%1$s' மதிப்பு" #, c-format -msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" -msgstr "CPU மாடல் %s ஆனது தெரியாத vendor %s ஐ குறிப்பிட்டது" +msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s" +msgstr "CPU மாடல் %1$s ஆனது தெரியாத vendor %2$s ஐ குறிப்பிட்டது" #, c-format -msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d" +msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host" +msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host" msgstr "" #, c-format -msgid "Unnkown proxy type '%s'" +msgid "Unnkown proxy type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -19280,262 +19280,262 @@ msgid "Unpaused" msgstr "இடைநிறுத்தப்படாதது" #, c-format -msgid "Unrecognized controller type %d" +msgid "Unrecognized controller type %1$d" msgstr "" msgid "Unrecognized disk label found, requires build" msgstr "" #, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் '%s' என்ற அடையாளம் காணப்படாத குடும்பம் உள்ளது" +msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் '%2$s' என்ற அடையாளம் காணப்படாத குடும்பம் உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s" -msgstr "தெரியாத TPM பின்புல முறைமை வகை '%s'" +msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s" +msgstr "தெரியாத TPM பின்புல முறைமை வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized value in %s: %s" +msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s" msgstr "அடையாளம் காணப்படாத பிரிவு பெயர் '%s'" msgid "Unsafe migration" msgstr "பாதுகாப்பற்ற இடப்பெயர்ப்பு" #, c-format -msgid "Unsafe migration: %s" -msgstr "பாதுகாப்பற்ற இடப்பெயர்ப்பு: %s" +msgid "Unsafe migration: %1$s" +msgstr "பாதுகாப்பற்ற இடப்பெயர்ப்பு: %1$s" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unsupported element in network '%s' in portgroup '%s' with " -"forward mode='%s'" +"Unsupported element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with " +"forward mode='%3$s'" msgstr "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" #, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" +msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" +msgstr "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%1$s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %2$s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" #, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" -"முன்னோக்குப் பயன்முறை='%s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" +"முன்னோக்குப் பயன்முறை='%1$s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %2$s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" #, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" +msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" +msgstr "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%1$s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %2$s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" #, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" +msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" +msgstr "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%1$s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %2$s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" #, c-format -msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இன் IPv6 கூறில் ஆதரிக்கப்படாத கூறு உள்ளது" +msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இன் IPv6 கூறில் ஆதரிக்கப்படாத கூறு உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported IP address data source %d" +msgid "Unsupported IP address data source %1$d" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு முகவரி வகை '%s'" #, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'" -msgstr "ஆதரவில்லாத NUMA நினைவக பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறை '%s'" +msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'" +msgstr "ஆதரவில்லாத NUMA நினைவக பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" -msgstr "ஆதரவில்லாத NUMA நினைவக டியூனிங் பயன்முறை '%s'" +msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'" +msgstr "ஆதரவில்லாத NUMA நினைவக டியூனிங் பயன்முறை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported OS type: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத OS வட்டு வகை %s" +msgid "Unsupported OS type: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத OS வட்டு வகை %1$s" #, fuzzy msgid "Unsupported PCI Express root controller" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %s" #, c-format -msgid "Unsupported PCR banks '%s'" +msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'" +msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported SCSI controller model %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %s" +msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'" +msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத SMBIOS பயன்முறை '%s'" +msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத SMBIOS பயன்முறை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported URI scheme '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத SMBIOS பயன்முறை '%s'" +msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத SMBIOS பயன்முறை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported VPD field access type specified %s" +msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported action: %s\n" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத செயல்: %s\n" +msgid "Unsupported action: %1$s\n" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத செயல்: %1$s\n" #, c-format -msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" +msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'" -msgstr "பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத முகவரி வகை '%s'" +msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் ஆதரிக்கப்படாத முகவரி வகை '%2$s'" #, fuzzy msgid "Unsupported address type for character device" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத எழுத்து சாதன வகை '%s'" #, c-format -msgid "Unsupported algorithm '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழிமுறை '%s'" +msgid "Unsupported algorithm '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழிமுறை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported boot device type: '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத சாதன வகை '%s'" +msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத சாதன வகை '%1$s'" #, fuzzy msgid "Unsupported boot order configuration" msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு" #, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பஸ் வகை '%s'" +msgid "Unsupported bus type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பஸ் வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" -msgstr "'%s' க்கு ஆதரிக்கப்படாத பஸ் வகை %s" +msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s" +msgstr "'%1$s' க்கு ஆதரிக்கப்படாத பஸ் வகை %2$s" #, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" -msgstr "சாதன வகை '%s' க்கு ஆதரிக்கப்படாத பஸ் வகை '%s'" +msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'" +msgstr "சாதன வகை '%1$s' க்கு ஆதரிக்கப்படாத பஸ் வகை '%2$s'" msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" msgstr "கொள்ளளவு-ஒதுக்கீட்டளவு உறவு ஆதரிக்கப்படாதது" #, c-format -msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை வஎழுத்து சாதன TCP நெறிமுறை '%s'" +msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை வஎழுத்து சாதன TCP நெறிமுறை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported character device type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத எழுத்து சாதன வகை '%s'" +msgid "Unsupported character device type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத எழுத்து சாதன வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported codeset '%d'" +msgid "Unsupported codeset '%1$d'" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத சாதன வகை '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported compression method '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழிமுறை '%s'" +msgid "Unsupported compression method '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழிமுறை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அமைவாக்க வடிவம் '%s'" +msgid "Unsupported config format '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அமைவாக்க வடிவம் '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported config type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அமைவாக்க வகை %s" +msgid "Unsupported config type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அமைவாக்க வகை %1$s" #, fuzzy msgid "Unsupported configuration" msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு" #, c-format -msgid "Unsupported controller model: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %s" +msgid "Unsupported controller model: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %1$s" msgid "Unsupported controller type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported controller type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %s" +msgid "Unsupported controller type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported controller type: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %s" +msgid "Unsupported controller type: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %1$s" msgid "Unsupported device type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported device type %d" +msgid "Unsupported device type %1$d" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத சாதன வகை '%s'" #, c-format -msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத சாதன வகை '%s'" +msgid "Unsupported device type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத சாதன வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d" +msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d" msgstr "" msgid "Unsupported disk address type" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு முகவரி வகை '%s'" +msgid "Unsupported disk address type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு முகவரி வகை '%1$s'" msgid "Unsupported disk bus" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported disk bus type %s" -msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %s" +msgid "Unsupported disk bus type %1$s" +msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு சாதன வகை '%s'" +msgid "Unsupported disk device type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு சாதன வகை '%1$s'" msgid "Unsupported disk type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported disk type %d" +msgid "Unsupported disk type %1$d" msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported format of disk %s" -msgstr "ஆதரவில்லாத forward பயன்முறை '%s'" +msgid "Unsupported format of disk %1$s" +msgstr "ஆதரவில்லாத forward பயன்முறை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported forward mode '%s'" -msgstr "ஆதரவில்லாத forward பயன்முறை '%s'" +msgid "Unsupported forward mode '%1$s'" +msgstr "ஆதரவில்லாத forward பயன்முறை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கிராஃபிக்ஸ் வகை '%s'" +msgid "Unsupported graphics type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கிராஃபிக்ஸ் வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported host device mode %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழங்கி சாதன பயன்முறை %s" +msgid "Unsupported host device mode %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழங்கி சாதன பயன்முறை %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported host device type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழங்கி சாதன வகை '%s" +msgid "Unsupported host device type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழங்கி சாதன வகை '%1$s" #, c-format -msgid "Unsupported hostdev mode %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத hostdev பயன்முறை %s" +msgid "Unsupported hostdev mode %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத hostdev பயன்முறை %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported hostdev type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத hostdev வகை %s" +msgid "Unsupported hostdev type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத hostdev வகை %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported interface '%s' for TPM 1.2" +msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2" msgstr "" #, fuzzy @@ -19543,35 +19543,35 @@ msgid "Unsupported listen type" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத virt வகை" #, c-format -msgid "Unsupported loader format '%s'" +msgid "Unsupported loader format '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported migration cookie feature %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத இடப்பெயர்ப்பு குக்கி அம்சம் %s" +msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத இடப்பெயர்ப்பு குக்கி அம்சம் %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported net type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெட் வகை '%s'" +msgid "Unsupported net type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெட் வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெட் வகை '%s'" +msgid "Unsupported net type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெட் வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported network block protocol '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பிணைய வகை %s" +msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பிணைய வகை %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported network type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பிணைய வகை %s" +msgid "Unsupported network type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பிணைய வகை %1$s" #, c-format msgid "" -"Unsupported network-wide element in network %s with forward " -"mode='%s'" +"Unsupported network-wide element in network %1$s with forward " +"mode='%2$s'" msgstr "" -"முன்னோக்குப் பயன்முறை='%s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத பிணையம் " +"முன்னோக்குப் பயன்முறை='%1$s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %2$s இல் ஆதரிக்கப்படாத பிணையம் " "முழுமைக்குமான கூறு" #, fuzzy @@ -19579,62 +19579,62 @@ msgid "Unsupported null storage bus" msgstr "துணைபுரியாத உள்ளீடு பஸ் %s" #, c-format -msgid "Unsupported numatune mode '%d'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத numatune பயன்முறை '%d'" +msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத numatune பயன்முறை '%1$d'" #, c-format -msgid "Unsupported numatune placement '%d'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத numatune பிளேஸ்மென்ட் '%d'" +msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத numatune பிளேஸ்மென்ட் '%1$d'" #, c-format -msgid "Unsupported nvram format '%s'" +msgid "Unsupported nvram format '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported object type %d" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பொருள் வகை %d" +msgid "Unsupported object type %1$d" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பொருள் வகை %1$d" #, fuzzy msgid "Unsupported resctrl monitor type" msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%s'" #, c-format -msgid "Unsupported root filesystem type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத ரூட் கோப்புமுறைமை வகை %s" +msgid "Unsupported root filesystem type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத ரூட் கோப்புமுறைமை வகை %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s" +msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத spicevmc இலக்கு பெயர் '%s'" +msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத spicevmc இலக்கு பெயர் '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s" -msgstr "சாதன வகை '%s' க்கு ஆதரிக்கப்படாத பஸ் வகை '%s'" +msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s" +msgstr "சாதன வகை '%1$s' க்கு ஆதரிக்கப்படாத பஸ் வகை '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported vbox device type: %d" +msgid "Unsupported vbox device type: %1$d" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழங்கி சாதன வகை '%s" #, c-format -msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வீடியோ சாதன வகை '%s'" +msgid "Unsupported video device type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வீடியோ சாதன வகை '%1$s'" msgid "Unsupported virt type" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத virt வகை" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported volume format '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அமைவாக்க வடிவம் '%s'" +msgid "Unsupported volume format '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அமைவாக்க வடிவம் '%1$s'" msgid "Unused" msgstr "பயன்படுத்தாதது" #, c-format -msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" -msgstr "%s/devices/%s/class இல் விநோதமான மதிப்பு: %s" +msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s" +msgstr "%1$s/devices/%2$s/class இல் விநோதமான மதிப்பு: %3$s" msgid "Update device from an XML ." msgstr "ஒரு XML இலிருந்து சாதனத்தைப் புதுப்பி." @@ -19650,15 +19650,15 @@ msgid "Updated" msgstr "ஊடகத்தைப் புதுப்பி" #, fuzzy, c-format -msgid "Updated network %s live state" -msgstr "பிணையம் %s செயலில் இல்லை" +msgid "Updated network %1$s live state" +msgstr "பிணையம் %1$s செயலில் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Updated network %s persistent config" +msgid "Updated network %1$s persistent config" msgstr "பிணைய உறுதி தகவலைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "Updated network %s persistent config and live state" +msgid "Updated network %1$s persistent config and live state" msgstr "தொடர்ந்த அமைவாக்கத்தைப் பெறுவது தோல்வியடைந்தது" msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" @@ -19685,8 +19685,8 @@ msgstr "பயன்பாடு" #, c-format msgid "" "Usage:\n" -" %s FILE\n" -" %s { -v | -h }\n" +" %1$s FILE\n" +" %2$s { -v | -h }\n" "\n" "Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n" "The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n" @@ -19708,12 +19708,12 @@ msgstr "" "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" #, c-format -msgid "Usage: %s FILENAME FD" +msgid "Usage: %1$s FILENAME FD" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" +"Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" msgstr "" @@ -19751,8 +19751,8 @@ msgid "Used memory:" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நினைவகம்:" #, fuzzy, c-format -msgid "User %s doesn't exist" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s இல்லை" +msgid "User %1$s doesn't exist" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s இல்லை" msgid "User namespace support is recommended" msgstr "" @@ -19761,18 +19761,18 @@ msgid "Username request failed" msgstr "பயனர்பெயர் கோரிக்கை தோல்வி" #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API பயன்படுத்துதல்: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" +msgstr "API பயன்படுத்துதல்: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" #, c-format -msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "இந்த தரவகம் பயன்படுத்தப்படுகிறது: libvirt %d.%d.%d\n" +msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" +msgstr "இந்த தரவகம் பயன்படுத்தப்படுகிறது: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" msgid "Uuid is null" msgstr "" #, c-format -msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" +msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted" msgstr "" #, fuzzy @@ -19784,13 +19784,13 @@ msgstr "VCPU :" #, c-format msgid "" -"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be " -"set to %s" +"VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be " +"set to %3$s" msgstr "" #, c-format -msgid "VFB %s too big for destination" -msgstr "VFB %s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "VFB %1$s too big for destination" +msgstr "VFB %1$s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" #, fuzzy msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU" @@ -19820,12 +19820,12 @@ msgid "VM is not defined" msgstr "" #, c-format -msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" -msgstr "VMX உள்ளீடு '%s' இல் ஆதரிக்கப்படாத திட்டவடிவம் '%s' உள்ளது" +msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'" +msgstr "VMX உள்ளீடு '%1$s' இல் ஆதரிக்கப்படாத திட்டவடிவம் '%2$s' உள்ளது" #, c-format -msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" -msgstr "VMX உள்ளீடு '%s' இல் முனையப் பகுதி இல்லை" +msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part" +msgstr "VMX உள்ளீடு '%1$s' இல் முனையப் பகுதி இல்லை" msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" msgstr "VMX உள்ளீடு 'annotation' இல் தவறான எஸ்கேப் வரிசை உள்ளது" @@ -19834,16 +19834,16 @@ msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'" msgstr "" #, c-format -msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'" +msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'" msgstr "" msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" msgstr "VMX உள்ளீடு 'name' இல் தவறான எஸ்கேப் வரிசை உள்ளது" #, c-format -msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" +msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large" msgstr "" -"VMX உள்ளீடு 'sched.cpu.affinity' இல் ஒரு %d உள்ளது, இந்த மதிப்பு மிகப் பெரியது" +"VMX உள்ளீடு 'sched.cpu.affinity' இல் ஒரு %1$d உள்ளது, இந்த மதிப்பு மிகப் பெரியது" msgid "VNC" msgstr "VNC" @@ -19852,7 +19852,7 @@ msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve" msgstr "" #, c-format -msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted" +msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted" msgstr "" msgid "VNC power control is not available" @@ -19865,15 +19865,15 @@ msgid "VPD fields access type parsing has failed" msgstr "" #, c-format -msgid "Value '%s' is not representable as %s" -msgstr "மதிப்பு '%s' ஐ %s ஆக குறிக்க முடியாது" +msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s" +msgstr "மதிப்பு '%1$s' ஐ %2$s ஆக குறிக்க முடியாது" #, c-format -msgid "Value '%s' is out of %s range" -msgstr "'%s' மதிப்பு %s வரம்பாஇத் தாண்டி உள்ளது" +msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range" +msgstr "'%1$s' மதிப்பு %2$s வரம்பாஇத் தாண்டி உள்ளது" #, c-format -msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]" +msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]" msgstr "" msgid "Variable value contains invalid character" @@ -19888,12 +19888,12 @@ msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "இந்த QEMU இல் ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸ் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" -msgstr "லிப்விர்ட்டின் Virsh கட்டளை வரிக் கருவி %s\n" +msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n" +msgstr "லிப்விர்ட்டின் Virsh கட்டளை வரிக் கருவி %1$s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" -msgstr "லிப்விர்ட்டின் Virsh கட்டளை வரிக் கருவி %s\n" +msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n" +msgstr "லிப்விர்ட்டின் Virsh கட்டளை வரிக் கருவி %1$s\n" msgid "Virtual machines need to be saved" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் சேமிக்கப்பட வேண்டும்" @@ -19905,59 +19905,59 @@ msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் மெய்நிகர் முனைய விவரத்தொகுப்பு தொடர்பு படுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "Vol %s cloned from %s\n" -msgstr "%sலிருந்து தொகுதி %s க்ளோன் செய்யப்பட்டது\n" +msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n" +msgstr "%1$sலிருந்து தொகுதி %2$s க்ளோன் செய்யப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Vol %s created\n" -msgstr "தொகுதி %s உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Vol %1$s created\n" +msgstr "தொகுதி %1$s உருவாக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Vol %s created from %s\n" -msgstr "தொகுதி %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Vol %1$s created from %2$s\n" +msgstr "தொகுதி %1$s %2$sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Vol %s created from input vol %s\n" -msgstr "உள்ளீடு தொகுதி %s லிருந்து தொகுதி%s உருவாக்கப்பட்டது\n" +msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n" +msgstr "உள்ளீடு தொகுதி %1$s லிருந்து தொகுதி%2$s உருவாக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Vol %s deleted\n" -msgstr "தொகுதி %s அழிக்கப்பட்டது\n" +msgid "Vol %1$s deleted\n" +msgstr "தொகுதி %1$s அழிக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Vol %s wiped\n" -msgstr "தொகுதி %s துடைக்கப்பட்டது\n" +msgid "Vol %1$s wiped\n" +msgstr "தொகுதி %1$s துடைக்கப்பட்டது\n" #, c-format -msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" -msgstr "டொமைனின் வரையறையில் பிரிவகம் '%s' இல்லை.\n" +msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n" +msgstr "டொமைனின் வரையறையில் பிரிவகம் '%1$s' இல்லை.\n" #, c-format -msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" -msgstr "பிரிவகம் '%s'(%s) நீக்கப்பட்டது.\n" +msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n" +msgstr "பிரிவகம் '%1$s'(%2$s) நீக்கப்பட்டது.\n" #, c-format -msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" +msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '/'" msgstr "" -"பிரிவகத்தின் பெயர் '%s' ஆனது எதிர்பார்க்கப்பட்ட வடிவத்தில் இல்லை '/'" +"பிரிவகத்தின் பெயர் '%1$s' ஆனது எதிர்பார்க்கப்பட்ட வடிவத்தில் இல்லை '/'" #, c-format -msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" +msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" msgstr "" -"பிரிவகத்தின் பெயர் '%s' ஆனது ஆதரிக்கப்படாத பின்னொட்டைக் கொண்டுள்ளது எதிர்பார்க்கப்படுவது " +"பிரிவகத்தின் பெயர் '%1$s' ஆனது ஆதரிக்கப்படாத பின்னொட்டைக் கொண்டுள்ளது எதிர்பார்க்கப்படுவது " "'.vmdk'" #, c-format -msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." -msgstr "தொகுதி பாதை '%s' பெற்றோர் தொகுப்பகம் மூல சாதன பெயருடன் துவக்கப்படவில்லை." +msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name." +msgstr "தொகுதி பாதை '%1$s' பெற்றோர் தொகுப்பகம் மூல சாதன பெயருடன் துவக்கப்படவில்லை." #, c-format -msgid "Volume path '%s' is a FIFO" +msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Volume path '%s' is a socket" -msgstr "பாதை '%s' முழுமையாக இல்லை" +msgid "Volume path '%1$s' is a socket" +msgstr "பாதை '%1$s' முழுமையாக இல்லை" #, fuzzy msgid "VxHS protocol accepts only one host" @@ -19971,7 +19971,7 @@ msgid "WARN" msgstr "எச்சரிக்கை" #, c-format -msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s" +msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s" msgstr "" #, sh-format @@ -19999,42 +19999,42 @@ msgstr "watchdog" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" +"Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"%sக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள், மெய்நிகராக்க இடைச்செயல் முனையம்.\n" +"%1$sக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள், மெய்நிகராக்க இடைச்செயல் முனையம்.\n" "\n" #, c-format msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"%sக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள், மெய்நிகராக்க இடைச்செயல் முனையம்.\n" +"%1$sக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள், மெய்நிகராக்க இடைச்செயல் முனையம்.\n" "\n" #, c-format -msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " -msgstr "பிரிவகம் '%s'(%s) அழிக்கப்படுகிறது... " +msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... " +msgstr "பிரிவகம் '%1$s'(%2$s) அழிக்கப்படுகிறது... " msgid "" "Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu" msgstr "" #, c-format -msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" -msgstr "'%s' இலிருந்து '%s'க்கு vport உருவாக்குதல்/அழித்தல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து '%2$s'க்கு vport உருவாக்குதல்/அழித்தல் எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" -msgstr "டிரிகல் புரவல ஸ்கேனை '%s' க்கு எழுதுவதில் தோல்வி" +msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed" +msgstr "டிரிகல் புரவல ஸ்கேனை '%1$s' க்கு எழுதுவதில் தோல்வி" msgid "Wrong MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" #, c-format -msgid "Wrong XML element type %d" -msgstr "தவறான XML கூறு வகை %d" +msgid "Wrong XML element type %1$d" +msgstr "தவறான XML கூறு வகை %1$d" #, fuzzy msgid "Wrong address type for USB hub" @@ -20073,32 +20073,32 @@ msgid "XML document failed to validate against schema" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "XML document failed to validate against schema: %s" +msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s" msgstr "எங்கள் சொந்த சான்றிதழ் %s %s க்கு எதிரான மதிப்பீட்டில் தோல்வியடைந்தது: %s" msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgstr "XML இல் எதிர்பார்த்த 'cpu' கூறு இல்லை" #, c-format -msgid "XML error: %s" -msgstr "XML பிழை: %s" +msgid "XML error: %1$s" +msgstr "XML பிழை: %1$s" msgid "XML file" msgstr "XML கோப்பு" #, c-format -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" -msgstr "XML கனுவில் உரை இல்லை ஒரு %s மதிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value" +msgstr "XML கனுவில் உரை இல்லை ஒரு %1$s மதிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" msgstr "XML கனுவில் உரை இல்லை ஒரு xsd:dateTime மதிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #, c-format -msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" -msgstr "'%s' க்கான அழைப்புக்கான பதிலளிப்புக் குறீயீட்டின் XPath மதிப்பீடு தோல்வியடைந்தது" +msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed" +msgstr "'%1$s' க்கான அழைப்புக்கான பதிலளிப்புக் குறீயீட்டின் XPath மதிப்பீடு தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host" +msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host" msgstr "இந்த சாக்கெட்டில் கோப்பு விவரிப்புகளை அனுப்ப ஆதரவு இல்லை" msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines" @@ -20111,28 +20111,28 @@ msgid "You must map the root user of container" msgstr "கன்டெய்னரின் ரூட் பயனரை நீங்கள் மேப் செய்தாக வேண்டும்" #, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" +msgid "[--%1$s ]" +msgstr "[--%1$s ]" #, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" +msgid "[--%1$s ]" +msgstr "[--%1$s ]" #, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s] " +msgid "[--%1$s] " +msgstr "[--%1$s] " #, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s] " +msgid "[--%1$s] " +msgstr "[--%1$s] " #, c-format -msgid "[<%s>]..." -msgstr "[<%s>]..." +msgid "[<%1$s>]..." +msgstr "[<%1$s>]..." #, c-format -msgid "[[--%s] ]..." -msgstr "[[--%s] ]..." +msgid "[[--%1$s] ]..." +msgstr "[[--%1$s] ]..." msgid "" "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain" @@ -20140,7 +20140,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is " +"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is " "available, and it cannot be automatically added" msgstr "" @@ -20156,10 +20156,10 @@ msgstr "ஒரு வேறுபட்ட பேக்கிங் ஸ்டோ #, c-format msgid "" -"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " +"a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. " "Only one default is allowed." msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் ஏற்கனவே வேறொரு முனையக்குழு முன்னிருப்பு முனையக்குழுவாக " +"பிணையம் '%1$s' இல் ஏற்கனவே வேறொரு முனையக்குழு முன்னிருப்பு முனையக்குழுவாக " "அமைக்கப்பட்டுள்ளது. ஒன்றை மட்டுமே முன்னிருப்பு முனையக்குழுவாக அமைக்க அனுமதிக்கப்படும்." msgid "" @@ -20175,12 +20175,12 @@ msgid "a redefined snapshot must have a name" msgstr "மறுவரையறை செய்த ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு ஒரு பெயர் இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" -msgstr "ஒரு இரகசியம் ஏற்கனவே uuid %s %sஉடன் வரையறுக்கப்பட்டது" +msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s" +msgstr "ஒரு இரகசியம் ஏற்கனவே uuid %1$s %2$sஉடன் வரையறுக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" -msgstr "ஒரு இரகசியம் ஏற்கனவே uuid %s பயன்படுத்தப்பட்டது %sஉடன் வரையறுக்கப்பட்டது" +msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s" +msgstr "ஒரு இரகசியம் ஏற்கனவே uuid %1$s பயன்படுத்தப்பட்டது %2$sஉடன் வரையறுக்கப்பட்டது" #, fuzzy msgid "a slirp-helper cannot be migrated" @@ -20206,22 +20206,22 @@ msgid "access denied by policy" msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "access denied: %s" -msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது: %s" +msgid "access denied: %1$s" +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது: %1$s" msgid "active" msgstr "செயலிலுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "active commit requested but '%s' is not active" -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தொகுப்பகம் '%s' செயல்பாட்டில் இல்லை" +msgid "active commit requested but '%1$s' is not active" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தொகுப்பகம் '%1$s' செயல்பாட்டில் இல்லை" #, c-format msgid "" -"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " +"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested " "internal" msgstr "" -"செயலில் உள்ள qemu டொமைன்களுக்கு வெளிப்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் தேவை; வட்டு %s ஆனது " +"செயலில் உள்ள qemu டொமைன்களுக்கு வெளிப்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் தேவை; வட்டு %1$s ஆனது " "உள்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளைக் கோரியது" #, fuzzy @@ -20274,7 +20274,7 @@ msgid "address of disk device" msgstr "வட்டு சாதனத்தின் முகவரி" #, c-format -msgid "address of type '%s' is supported only for hostdevs" +msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs" msgstr "" msgid "address source: 'lease' or 'agent'" @@ -20284,16 +20284,16 @@ msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'" msgstr "" #, c-format -msgid "address type drive is not supported for bus '%s'" +msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" -msgstr "முகவரி வகை ='%s' க்கு ஹோஸ்டெவ் இடைமுகங்களில் ஆதரவில்லை" +msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces" +msgstr "முகவரி வகை ='%1$s' க்கு ஹோஸ்டெவ் இடைமுகங்களில் ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" -msgstr "SR-IOV VFகளுக்கு மட்டுமே vlan ஐ அமைக்கலாம், ஆனால் %s ஒரு VF அல்ல" +msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF" +msgstr "SR-IOV VFகளுக்கு மட்டுமே vlan ஐ அமைக்கலாம், ஆனால் %1$s ஒரு VF அல்ல" msgid "affect current domain" msgstr "நடப்பு டொமைனில் விளைவை ஏற்படுத்து" @@ -20320,15 +20320,15 @@ msgid "after reverting, change state to running" msgstr "மீட்டமைத்த பிறகு, நிலையை இயங்கும் நிலைக்கு மாற்று" #, fuzzy, c-format -msgid "algorithm=%d is not supported" -msgstr "வழிமுறை %d ஐ வைப்பிங் செய்ய ஆதரவில்லை" +msgid "algorithm=%1$d is not supported" +msgstr "வழிமுறை %1$d ஐ வைப்பிங் செய்ய ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type" +msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type" msgstr "" #, c-format -msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option" +msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option" msgstr "" #, fuzzy @@ -20389,7 +20389,7 @@ msgid "an definition already found for disk source" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'" +msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'" msgstr "கட்டளை ஏற்கனவே pid %lld ஆக இயக்கத்தில் உள்ளது" #, fuzzy @@ -20401,7 +20401,7 @@ msgid "another backup job is already running" msgstr "இடைமுகம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" #, c-format -msgid "another migration job is already running for domain '%s'" +msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -20409,7 +20409,7 @@ msgid "any configuration" msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு" #, c-format -msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'" +msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'" msgstr "" msgid "api error" @@ -20425,27 +20425,27 @@ msgid "architecture" msgstr "கட்டமைப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" -msgstr "அமைவாக்கம் %s இலுள்ள இடைமுகப் பெயர் கொடுக்கப்பட்ட பெயர் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'" +msgstr "அமைவாக்கம் %1$s இலுள்ள இடைமுகப் பெயர் கொடுக்கப்பட்ட பெயர் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "argument key '%s' is too short or malformed" +msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "argument key '%s' must not be negative" -msgstr "அளவுரு விசை '%s' வெற்று மதிப்பைக் கொண்டிருக்கக்கூடாது" +msgid "argument key '%1$s' must not be negative" +msgstr "அளவுரு விசை '%1$s' வெற்று மதிப்பைக் கொண்டிருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "argument key '%s' must not have null value" -msgstr "அளவுரு விசை '%s' வெற்று மதிப்பைக் கொண்டிருக்கக்கூடாது" +msgid "argument key '%1$s' must not have null value" +msgstr "அளவுரு விசை '%1$s' வெற்று மதிப்பைக் கொண்டிருக்கக்கூடாது" msgid "argument unsupported" msgstr "மதிப்புருவுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "argument unsupported: %s" -msgstr "மதிப்புருவுக்கு ஆதரவில்லை: %s" +msgid "argument unsupported: %1$s" +msgstr "மதிப்புருவுக்கு ஆதரவில்லை: %1$s" msgid "argument virt_type must not be NULL" msgstr "virt_type மதிப்புரு NULL ஆக இருக்கக்கூடாது" @@ -20454,11 +20454,11 @@ msgid "arguments to echo" msgstr "echo செய்ய வேண்டிய மதிப்புருக்கள்" #, fuzzy, c-format -msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" +msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "guest-get-vcpus திருப்பல் மதிப்பில் அணிவரிசை கூறு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data" +msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data" msgstr "guest-get-vcpus திருப்பல் மதிப்பில் அணிவரிசை கூறு இல்லை" msgid "array element missing in guest-get-disks return value" @@ -20480,11 +20480,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"at line %d: %s%s\n" -"%s" +"at line %1$d: %2$s%3$s\n" +"%4$s" msgstr "" -"வரி %d இல்: %s%s\n" -"%s" +"வரி %1$d இல்: %2$s%3$s\n" +"%4$s" msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command" msgstr "" @@ -20512,8 +20512,8 @@ msgid "attach/detach vcpu or groups of threads" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "attaching device type '%s' is unsupported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy msgid "attaching network device to VM is unsupported" @@ -20524,43 +20524,43 @@ msgstr "தொடர் பணிமுனையத்தை இணைக்க #, c-format msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" +"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')" msgstr "" -"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத instanceids உடன் ('%s' மற்றும் '%s') ஒன்றாக்கும் முயற்சி" +"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத instanceids உடன் ('%1$s' மற்றும் '%2$s') ஒன்றாக்கும் முயற்சி" #, c-format msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" +"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and '%2$s')" msgstr "" -"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத interfaceids உடன் ('%s' மற்றும் '%s') ஒன்றாக்கும் முயற்சி" +"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத interfaceids உடன் ('%1$s' மற்றும் '%2$s') ஒன்றாக்கும் முயற்சி" #, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)" msgstr "" -"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத managerids உடன் (%d மற்றும் %d) ஒன்றாக்கும் முயற்சி" +"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத managerids உடன் (%1$d மற்றும் %2$d) ஒன்றாக்கும் முயற்சி" #, c-format msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" +"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')" msgstr "" -"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத profileids உடன் ('%s' மற்றும் '%s') ஒன்றாக்கும் முயற்சி" +"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத profileids உடன் ('%1$s' மற்றும் '%2$s') ஒன்றாக்கும் முயற்சி" #, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" -msgstr "மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத typeids உடன் (%d மற்றும் %d) ஒன்றாக்கும் முயற்சி" +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)" +msgstr "மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத typeids உடன் (%1$d மற்றும் %2$d) ஒன்றாக்கும் முயற்சி" #, c-format msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" +"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)" msgstr "" -"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத typeidversions உடன் (%d மற்றும் %d) ஒன்றாக்கும் முயற்சி" +"மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத typeidversions உடன் (%1$d மற்றும் %2$d) ஒன்றாக்கும் முயற்சி" #, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" -msgstr "மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத வகைகளுடன் (%s மற்றும் %s) ஒன்றாக்கும் முயற்சி" +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)" +msgstr "மெய்நிகர் முனையங்களை பொருந்தாத வகைகளுடன் (%1$s மற்றும் %2$s) ஒன்றாக்கும் முயற்சி" #, c-format -msgid "audio ID %u is used multiple times" +msgid "audio ID %1$u is used multiple times" msgstr "" msgid "audio settings specified without fixed settings flag" @@ -20589,8 +20589,8 @@ msgid "authentication cancelled" msgstr "அங்கீகரிப்பு ரத்து செய்யப்பட்டது" #, c-format -msgid "authentication cancelled: %s" -msgstr "அங்கீகரிப்பு ரத்து செய்யப்பட்டது: %s" +msgid "authentication cancelled: %1$s" +msgstr "அங்கீகரிப்பு ரத்து செய்யப்பட்டது: %1$s" msgid "authentication failed" msgstr "அங்கீகாரம் செயலிழக்கப்பட்டது" @@ -20600,11 +20600,11 @@ msgstr "" "அங்கீகரித்தல் தோல்வியடைந்தது, சரியான பயனர்பெயர்/கடவுச்சொல்லுக்கு சோதனை XML ஐப் பார்க்கவும்" #, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "அங்கீகாரம் செயலிழக்கப்பட்டது: %s" +msgid "authentication failed: %1$s" +msgstr "அங்கீகாரம் செயலிழக்கப்பட்டது: %1$s" #, c-format -msgid "authentication is not supported for protocol '%s'" +msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'" msgstr "" msgid "authentication is supported only for network backed disks" @@ -20618,12 +20618,12 @@ msgid "authentication unavailable" msgstr "அங்கீகாரம் செயலிழக்கப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "authentication unavailable: %s" -msgstr "அங்கீகாரம் செயலிழக்கப்பட்டது: %s" +msgid "authentication unavailable: %1$s" +msgstr "அங்கீகாரம் செயலிழக்கப்பட்டது: %1$s" #, c-format -msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" -msgstr "தனிப்பட்ட விசை '%s' கொண்டு அங்கீகரித்தல் தோல்வி: %s" +msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s" +msgstr "தனிப்பட்ட விசை '%1$s' கொண்டு அங்கீகரித்தல் தோல்வி: %2$s" msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" msgstr "virsh இணைப்பு துண்டிக்கப்படும் போது தானாகவே விருந்தினரை அழிக்கவும்" @@ -20663,7 +20663,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'" +"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -20675,15 +20675,15 @@ msgid "backing storage not supported for raw volumes" msgstr "அசல் பிரிவகங்களுக்கு மீத்தரவு முன்னொதுக்கம் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested" +msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" +msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s" msgstr "கனு அமைப்பு நினைவக அளவுருக்கள் இந்த இயங்குதளத்தில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported" +msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported" msgstr "தொடர் பணிமுனையத்தை இணைக்க ஆதரவில்லை" msgid "backingStore is not supported with NVRAM" @@ -20707,11 +20707,11 @@ msgid "backup job data missing" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "backup socket path '%s' must be absolute" -msgstr "வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் பிம்பப் பாதை '%s' ஆனது முழுமையானதாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute" +msgstr "வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் பிம்பப் பாதை '%1$s' ஆனது முழுமையானதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "bad command" @@ -20724,7 +20724,7 @@ msgid "bad pathname" msgstr "தவறான பாதைப் பெயர்" #, c-format -msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s" +msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -20732,37 +20732,37 @@ msgid "balloon device cannot be disabled" msgstr "சாதன வகை '%s'ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" +msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result" msgstr "" #, c-format msgid "" -"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by " +"bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported by " "this API" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u" +msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u" msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் இன்டெக்ஸ் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "bandwidth limit in MiB/s" msgstr "MiB/s இல் பட்டையகல வரம்பு" #, c-format -msgid "bandwidth must be less than %llu" -msgstr "பட்டையகலம் %llu ஐ விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "bandwidth must be less than %1$llu" +msgstr "பட்டையகலம் %1$llu ஐ விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" -msgstr "பட்டையகலம் %llu ஐ விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes" +msgstr "பட்டையகலம் %1$llu ஐ விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)" +msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)" msgstr "பட்டையகலம் %llu ஐ விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் '%s' க்கு அடுத்தபடியாக கீழே அடிப்பகுதி '%s' இல்லை" +msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான சங்கிலியில் '%2$s' க்கு அடுத்தபடியாக கீழே அடிப்பகுதி '%3$s' இல்லை" msgid "base64-encoded secret value" msgstr "base64-encoded இரகசிய மதிப்பு" @@ -20771,20 +20771,20 @@ msgid "bhyve state driver is not active" msgstr "bhyve நிலை இயக்கி செயல்பாட்டில் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "binding '%s' already exists" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "binding '%1$s' already exists" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%1$s' ஏற்கனவே உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "binding '%s' is already being removed" -msgstr "டொமைன் '%s' ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது" +msgid "binding '%1$s' is already being removed" +msgstr "டொமைன் '%1$s' ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'" +msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'" msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் '%s' க்கு அடுத்தபடியாக கீழே அடிப்பகுதி '%s' இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'" -msgstr "%s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமானது தொகுதி '%s' இன் இணைப்புடன் பொருந்த வேண்டும்" +msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'" +msgstr "%1$s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமானது தொகுதி '%2$s' இன் இணைப்புடன் பொருந்த வேண்டும்" msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "blkio cgroup மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை" @@ -20806,29 +20806,29 @@ msgid "block" msgstr "தடுக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU" +msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU" msgstr "" #, c-format -msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu" +msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "block commit failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'" +msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'" msgstr "" msgid "block copy still active" msgstr "ப்ளாக் நகல் இன்னும் செயலில் உள்ளது" #, c-format -msgid "block copy still active: %s" -msgstr "ப்ளாக் நகல் இன்னும் செயலில் உள்ளது: %s" +msgid "block copy still active: %1$s" +msgstr "ப்ளாக் நகல் இன்னும் செயலில் உள்ளது: %1$s" msgid "block device" msgstr "தடுக்கப்பட்ட சாதனம்" #, c-format -msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist" +msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist" msgstr "" msgid "block info is not supported for FD passed disk image" @@ -20838,36 +20838,36 @@ msgid "block info is not supported for vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "block job '%s' failed while pivoting" +msgid "block job '%1$s' failed while pivoting" msgstr "" #, c-format -msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s" +msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "block job '%s' not ready for pivot yet" +msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "block job on disk '%s' is still being ended" -msgstr "தொகுதி '%s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது" +msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended" +msgstr "தொகுதி '%1$s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது" #, fuzzy, c-format -msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'" -msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'" +msgstr "'%1$s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'" +msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'" +msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "தொலை நெறிமுறையில் நீளமாக உள்ளது, %zi > %d" +msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d" +msgstr "தொலை நெறிமுறையில் நீளமாக உள்ளது, %1$zi > %2$d" msgid "block resize is not supported for vhostuser disk" msgstr "" @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgid "block size must be a power of two" msgstr "" #, c-format -msgid "block size too small, must be at least %lluKiB" +msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB" msgstr "" msgid "block stats are not supported for vhostuser disk" @@ -20886,15 +20886,15 @@ msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "block_io_throttle சாதன உள்ளீடு ஏதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை" #, c-format -msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" -msgstr "qemu வெளியீட்டில் block_io_throttle புலம் '%s' இல்லை" +msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output" +msgstr "qemu வெளியீட்டில் block_io_throttle புலம் '%1$s' இல்லை" msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" msgstr "block_io_throttle செருகப்பட்ட உள்ளீடு எதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை" #, c-format msgid "" -"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" +"blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device" msgstr "" msgid "blockdev-create job was cancelled" @@ -20938,16 +20938,16 @@ msgid "bool" msgstr "bool" #, c-format -msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set" +msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "boot order %u is already used by another device" +msgid "boot order %1$u is already used by another device" msgstr "'%s' என்ற பூட் வரிசை ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட சாதனங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "boot order '%s' used for more than one device" -msgstr "'%s' என்ற பூட் வரிசை ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட சாதனங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" +msgid "boot order '%1$s' used for more than one device" +msgstr "'%1$s' என்ற பூட் வரிசை ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட சாதனங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" msgid "boot order is only supported for virtiofs" msgstr "" @@ -20981,16 +20981,16 @@ msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified" msgstr "" #, c-format -msgid "bridge %s doesn't exist" -msgstr "பிரிட்ஜ் %s இல்லை" +msgid "bridge %1$s doesn't exist" +msgstr "பிரிட்ஜ் %1$s இல்லை" #, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" -msgstr "பிரிட்ஜ் '%s' இல் தவறான நெட்மாஸ்க் அல்லது IP முகவரி உள்ளது" +msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address" +msgstr "பிரிட்ஜ் '%1$s' இல் தவறான நெட்மாஸ்க் அல்லது IP முகவரி உள்ளது" #, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" -msgstr "பிரிட்ஜ் '%s' இல் தவறான முன்னொட்டு உள்ளது" +msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix" +msgstr "பிரிட்ஜ் '%1$s' இல் தவறான முன்னொட்டு உள்ளது" msgid "bridge an existing network device" msgstr "முன்பே உள்ள பிணைய சாதனத்தை பிரிட்ஜ் செய்யவும்" @@ -20998,31 +20998,31 @@ msgstr "முன்பே உள்ள பிணைய சாதனத்தை #, fuzzy, c-format msgid "" "bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, " -"not in %s (network '%s')" -msgstr "%s பயன்முறையில் பிரிட்ஜ் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை (பிணையம் '%s')" +"not in %1$s (network '%2$s')" +msgstr "%1$s பயன்முறையில் பிரிட்ஜ் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை (பிணையம் '%2$s')" msgid "bridge interface misses the bridge element" msgstr "bridge முகப்பு bridge உருப்படியை இழந்துள்ளது" #, c-format -msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" -msgstr "bridge முகப்பு stp ஆன் அல்லது ஆஃபாக இருக்க வேண்டும் %s பெறப்பட்டது" +msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s" +msgstr "bridge முகப்பு stp ஆன் அல்லது ஆஃபாக இருக்க வேண்டும் %1$s பெறப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')" -msgstr "%s பயன்முறையில் பிரிட்ஜ் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை (பிணையம் '%s')" +msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" +msgstr "%1$s பயன்முறையில் பிரிட்ஜ் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை (பிணையம் '%2$s')" #, c-format -msgid "bridge name '%s' already in use." -msgstr "பாலம் பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது." +msgid "bridge name '%1$s' already in use." +msgstr "பாலம் பெயர் '%1$s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது." #, c-format -msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" -msgstr "%s பயன்முறையில் பிரிட்ஜ் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை (பிணையம் '%s')" +msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" +msgstr "%1$s பயன்முறையில் பிரிட்ஜ் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை (பிணையம் '%2$s')" #, fuzzy, c-format -msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')" -msgstr "%s பயன்முறையில் பிரிட்ஜ் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை (பிணையம் '%s')" +msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" +msgstr "%1$s பயன்முறையில் பிரிட்ஜ் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை (பிணையம் '%2$s')" msgid "buffer for root interface name is too small" msgstr "மூல இடைமுக பெயருக்கான பஃபர் மிகச் சிறியது" @@ -21086,7 +21086,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " +"can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' " "NUMA nodes configured" msgstr "" @@ -21107,16 +21107,16 @@ msgid "can't connect to virtlogd" msgstr "$uri இணைக்க முடியவில்லை. தவிர்க்கிறது." #, c-format -msgid "can't convert relative size: '%s'" -msgstr "ஒப்பீட்டு அளவை மாற்ற முடியாது: '%s'" +msgid "can't convert relative size: '%1$s'" +msgstr "ஒப்பீட்டு அளவை மாற்ற முடியாது: '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "can't create storage format '%s'" -msgstr "'%s' பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "can't create storage format '%1$s'" +msgstr "'%1$s' பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "can't deflatten colliding key '%s'" -msgstr "கட்டமை அடைவை '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'" +msgstr "கட்டமை அடைவை '%1$s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost" msgstr "" @@ -21126,24 +21126,24 @@ msgid "can't find created snapshot" msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டின் தகவல்" #, c-format -msgid "can't identify pool in uri %s " +msgid "can't identify pool in uri %1$s " msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "can't identify volume in uri %s" -msgstr "'%s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" +msgid "can't identify volume in uri %1$s" +msgstr "'%1$s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "can't keep relative backing relationship" msgstr "செயலில் உள்ள ப்ளாக் செயல்களை நிர்வகிக்கவும்" #, c-format -msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'" +msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "can't open session to the domain with id %d" -msgstr "%d என்ற ஐடி கொண்ட டொமைனுக்கான அமர்வைத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "can't open session to the domain with id %1$d" +msgstr "%1$d என்ற ஐடி கொண்ட டொமைனுக்கான அமர்வைத் திறக்க முடியவில்லை" msgid "can't parse cputune emulator period value" msgstr "cputune எமுலேட்டர் கால அளவு மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" @@ -21183,14 +21183,14 @@ msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'" -msgstr "வீடியோ தலைப்புகள் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'" +msgstr "வீடியோ தலைப்புகள் '%1$s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "தற்போதுள்ள ஒதுக்கீட்டுக்கும் கீழே கொள்ளளவைச் சுருக்க முடியாது" #, c-format -msgid "can't split path '%s' into pool name and image name" +msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name" msgstr "" #, fuzzy @@ -21198,8 +21198,8 @@ msgid "can't undefine transient network" msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களத்தை குறிப்புநீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "can't update '%s' section of network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இன் '%s' பிரிவைப் புதுப்பிக்க முடியாது" +msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இன் '%2$s' பிரிவைப் புதுப்பிக்க முடியாது" msgid "can't update unrecognized section of network" msgstr "பிணையத்தின் அடையாளம் காண முடியாத பிரிவைப் புதுப்பிக்க முடியாது" @@ -21238,39 +21238,39 @@ msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "நிலை மாற்று பூட்டை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)" +msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)" msgstr "நிலை மாற்று பூட்டை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit" +"cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit" msgstr "max_queued வரம்பின் காரணமாக நிலை மாற்றப் பூட்டைப் பெற முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)" +msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)" msgstr "max_queued வரம்பின் காரணமாக நிலை மாற்றப் பூட்டைப் பெற முடியாது" #, fuzzy, c-format msgid "" -"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to " +"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to " "max_queued limit" msgstr "max_queued வரம்பின் காரணமாக நிலை மாற்றப் பூட்டைப் பெற முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)" +msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)" msgstr "நிலை மாற்று பூட்டை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit" +"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued limit" msgstr "max_queued வரம்பின் காரணமாக நிலை மாற்றப் பூட்டைப் பெற முடியாது" msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "max_queued வரம்பின் காரணமாக நிலை மாற்றப் பூட்டைப் பெற முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture" -msgstr "CPU தரவு %s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" +msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture" +msgstr "CPU தரவு %1$s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" msgid "cannot add netlink membership" msgstr "நெட்லிங்க் உறுப்பினர் தகுதியைச் சேர்க்க முடியவில்லை" @@ -21280,7 +21280,7 @@ msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "USB ஹப்பைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த டொமைனுக்கு USB முடக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" +msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'" msgstr "கோப்பு '%2$s' இல் %1$llu பைட்டுகளை ஒதுக்கி நியமிக்க முடியவில்லை" msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" @@ -21290,8 +21290,8 @@ msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" msgstr "நெட்லிங்கிற்கு ப்ளேஸ்ஹோல்டர் nlhandle ஐ ஒதுக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot apply process capabilities %d" -msgstr "செயலாக்க திறப்பாடுகளைப் பயன்படுத்த முடியவில்லை %d" +msgid "cannot apply process capabilities %1$d" +msgstr "செயலாக்க திறப்பாடுகளைப் பயன்படுத்த முடியவில்லை %1$d" msgid "cannot become session leader" msgstr "அமர்வு தலைவராக முடியவில்லை" @@ -21306,15 +21306,15 @@ msgid "cannot both keep and delete nvram" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s இல் ஆன்லைன் மற்றும் ஆஃப்லைன் ஸ்னாப்ஷாட் நிலைகளுக்கு இடையே மாற முடியாது" +msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s இல் ஆன்லைன் மற்றும் ஆஃப்லைன் ஸ்னாப்ஷாட் நிலைகளுக்கு இடையே மாற முடியாது" #, c-format -msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s இல் ஆன்லைன் மற்றும் ஆஃப்லைன் ஸ்னாப்ஷாட் நிலைகளுக்கு இடையே மாற முடியாது" +msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s இல் ஆன்லைன் மற்றும் ஆஃப்லைன் ஸ்னாப்ஷாட் நிலைகளுக்கு இடையே மாற முடியாது" #, c-format -msgid "cannot change config of '%s' network interface type" +msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type" msgstr "" msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" @@ -21324,24 +21324,24 @@ msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "vnc கிராஃபிக்ஸில் கீமேப் அமைப்பை மாற்ற முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics" +msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics" msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் கீமேப் அமைப்பை மாற்ற முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics" +msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics" msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் முனைய அமைப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" -msgstr "பிணைய இடைமுக mac முகவரியை %s இலிருந்து %s ஆக மாற்ற முடியாது" +msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s" +msgstr "பிணைய இடைமுக mac முகவரியை %1$s இலிருந்து %2$s ஆக மாற்ற முடியாது" #, c-format -msgid "cannot change network interface type to '%s'" -msgstr "பிணைய இடைமுக வகையை '%s' என மாற்ற முடியாது" +msgid "cannot change network interface type to '%1$s'" +msgstr "பிணைய இடைமுக வகையை '%1$s' என மாற்ற முடியாது" #, c-format -msgid "cannot change permission of '%s'" -msgstr "'%s' இன் அனுமதியை மாற்ற முடியாது" +msgid "cannot change permission of '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இன் அனுமதியை மாற்ற முடியாது" msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "இடைநிலை டொமைனின் தொடர்ந்த அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியாது" @@ -21359,93 +21359,93 @@ msgid "cannot change private flag on existing secret" msgstr "தனிப்பட்ட கொடியை இருக்கும் இரகசியத்தில் மாற்ற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics" +msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics" msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் முனைய அமைப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics" +msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics" msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் முனைய அமைப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot change to '%u' group" -msgstr "'%u' குழுவிற்கு மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "cannot change to '%1$u' group" +msgstr "'%1$u' குழுவிற்கு மாற்ற முடியவில்லை" msgid "cannot change to root directory" msgstr "மூல கோப்பகத்தை மாற்ற முடியாது" #, c-format -msgid "cannot change to root directory: %s" -msgstr "ரூட் அடைவை மாற்ற முடியவில்லை: %s" +msgid "cannot change to root directory: %1$s" +msgstr "ரூட் அடைவை மாற்ற முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "cannot change to uid to '%u'" -msgstr "uid ஐ '%u' க்கு மாற்ற முடியாது" +msgid "cannot change to uid to '%1$u'" +msgstr "uid ஐ '%1$u' க்கு மாற்ற முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture" -msgstr "CPU தரவு %s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" +msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture" +msgstr "CPU தரவு %1$s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" #, c-format -msgid "cannot chmod '%s' to 0660" -msgstr "'%s' ஐ 0660 க்கு chmod செய்ய முடியாது" +msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660" +msgstr "'%1$s' ஐ 0660 க்கு chmod செய்ய முடியாது" #, c-format -msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" -msgstr "%s க்கு (%u, %u) மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)" +msgstr "%1$s க்கு (%2$u, %3$u) மாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" -msgstr "'%s' க்கு (%u, %u) ஆராய முடியவில்லை" +msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)" +msgstr "'%1$s' க்கு (%2$u, %3$u) ஆராய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot chown '%s' to group %u" -msgstr "'%s' க்கு குழு %uவை நினைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u" +msgstr "'%1$s' க்கு குழு %2$uவை நினைக்க முடியவில்லை" msgid "cannot close file" msgstr "கோப்பை மூட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "கோப்பு %s ஐ மூட முடியவில்லை" +msgid "cannot close file %1$s" +msgstr "கோப்பு %1$s ஐ மூட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot close file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ மூட முடியவில்லை" +msgid "cannot close file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ மூட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot close file: %s" -msgstr "கோப்பை மூட முடியவில்லை: %s" +msgid "cannot close file: %1$s" +msgstr "கோப்பை மூட முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "cannot close stream on domain '%s'" +msgid "cannot close stream on domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot close volume %s" -msgstr "பிரிவகம் %s ஐ மூட முடியவில்லை" +msgid "cannot close volume %1$s" +msgstr "பிரிவகம் %1$s ஐ மூட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" -msgstr "CPUs '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture" +msgstr "CPUs '%1$s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" -msgstr "CPU கட்டமைப்பு '%s'ஐ தளவரியில் கணிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture" +msgstr "CPU கட்டமைப்பு '%1$s'ஐ தளவரியில் கணிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" -msgstr "நெறிமுறை %d கொண்டு நெட்லிங்க் சாக்கெட்டுடன் இணைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d" +msgstr "நெறிமுறை %1$d கொண்டு நெட்லிங்க் சாக்கெட்டுடன் இணைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" -msgstr "cannot convert வட்டு '%s' ஐ ப" +msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index" +msgstr "cannot convert வட்டு '%1$s' ஐ ப" msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "தொகுதிக்கு ஒரு அடைவு தொகுதியிலிருந்து நகலெடுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot create %s" -msgstr "%s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot create %1$s" +msgstr "%1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "cannot create a mediated device without a parent" msgstr "" @@ -21458,19 +21458,19 @@ msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" msgstr "புதிய ஸ்ட்ரீம் `%s' ஐ உருவாக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot create autostart directory %s" -msgstr "%s அடைவிற்கு தானியக்கி துவக்கத்தை உருவாக்க முடியாது" +msgid "cannot create autostart directory %1$s" +msgstr "%1$s அடைவிற்கு தானியக்கி துவக்கத்தை உருவாக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot create autostart directory '%s'" -msgstr "%s தானியக்கி துவக்க அடைவினை உருவாக்க முடியாது" +msgid "cannot create autostart directory '%1$s'" +msgstr "%1$s தானியக்கி துவக்க அடைவினை உருவாக்க முடியாது" msgid "cannot create capabilities for libxenlight" msgstr "libxenlight க்கான திறப்பாடுகளை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot create checkpoint directory '%s'" -msgstr "கட்டமை அடைவை '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'" +msgstr "கட்டமை அடைவை '%1$s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot create checkpoint for inactive domain" @@ -21481,54 +21481,54 @@ msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists" msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகளைக் கொண்டுள்ள டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "கட்டமை அடைவை %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot create config directory %1$s" +msgstr "கட்டமை அடைவை %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot create config directory '%s'" -msgstr "கட்டமை அடைவை '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot create config directory '%1$s'" +msgstr "கட்டமை அடைவை '%1$s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "அடைவை %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot create directory %1$s" +msgstr "அடைவை %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot create file %s" -msgstr "கோப்பு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot create file %1$s" +msgstr "கோப்பு %1$s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot create file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot create file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot create log directory %s" -msgstr "பதிவு அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot create log directory %1$s" +msgstr "பதிவு அடைவு %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" msgstr "libxenlight க்கான பதிவியை உருவாக்க முடியவில்லை, இயக்கியை முடக்குகிறது" #, c-format -msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "'%s' பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot create path '%1$s'" +msgstr "'%1$s' பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" msgstr "டன்னல்டு இடப்பெயர்ப்புக்கு பைப்பை உருவாக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot create snapshot directory '%s'" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்க முடியாது" +msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பகம் '%1$s' ஐ உருவாக்க முடியாது" #, fuzzy msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot create state directory '%s'" -msgstr "%s தானியக்கி துவக்க அடைவினை உருவாக்க முடியாது" +msgid "cannot create state directory '%1$s'" +msgstr "%1$s தானியக்கி துவக்க அடைவினை உருவாக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" -msgstr "CPU தரவு %s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" +msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture" +msgstr "CPU தரவு %1$s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" msgid "cannot define a mediated device without a parent" msgstr "" @@ -21544,12 +21544,12 @@ msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints" -msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட் கொண்டுள்ள செயலில் இல்லாத டொமைனை நீக்க முடியாது" +msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints" +msgstr "%1$d ஸ்னாப்ஷாட் கொண்டுள்ள செயலில் இல்லாத டொமைனை நீக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" -msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட் கொண்டுள்ள செயலில் இல்லாத டொமைனை நீக்க முடியாது" +msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots" +msgstr "%1$d ஸ்னாப்ஷாட் கொண்டுள்ள செயலில் இல்லாத டொமைனை நீக்க முடியாது" #, fuzzy msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" @@ -21559,38 +21559,38 @@ msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "இயங்கும் டொமைனின் ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை அழிக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture" -msgstr "CPU தரவு %s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" +msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture" +msgstr "CPU தரவு %1$s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" #, c-format -msgid "cannot determine filesystem for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான கோப்புமுறைமையை வரையறுக்க முடியாது" +msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான கோப்புமுறைமையை வரையறுக்க முடியாது" msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "டிரான்ஸியன்ட் டொமைனுக்கு நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமிப்பைச் செய்ய முடியாது" #, c-format -msgid "cannot download from volume %s" -msgstr "பிரிவகம் %s இலிருந்து பதிவிறக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot download from volume %1$s" +msgstr "பிரிவகம் %1$s இலிருந்து பதிவிறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" -msgstr "CPU தரவிற்கான %s கட்டமைப்பை மறைகுறியாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture" +msgstr "CPU தரவிற்கான %1$s கட்டமைப்பை மறைகுறியாக்க முடியவில்லை" msgid "cannot enforce change protection" msgstr "பாதுகாப்பை மாற்றுதலைக் கட்டாயப்படுத்த முடியாது" #, c-format -msgid "cannot execute binary %s" -msgstr "binary %sஐ இயக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot execute binary %1$s" +msgstr "binary %1$sஐ இயக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot export the public key from the private key '%s'" -msgstr "இலக்கு '%s'இலிருந்து பகிர்வு எண்ணை பகுக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'" +msgstr "இலக்கு '%1$s'இலிருந்து பகிர்வு எண்ணை பகுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot extend file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ விரிவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot extend file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ விரிவாக்க முடியவில்லை" msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "blkiotune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை" @@ -21638,23 +21638,23 @@ msgid "cannot extract vcpusched nodes" msgstr "வள கனுக்களைப் பிரிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot fill file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ நிரப்ப முடியவில்லை" +msgid "cannot fill file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ நிரப்ப முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'" +msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'" msgstr "%s இல் தொடக்க நேரத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot find CPU map for %s architecture" -msgstr "%s கட்டமைப்புக்கான CPU வரைபடத்தை தேட முடியவில்லை" +msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture" +msgstr "%1$s கட்டமைப்புக்கான CPU வரைபடத்தை தேட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids" +msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids" msgstr "பாதையில் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list" +msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list" msgstr "" #, fuzzy @@ -21662,60 +21662,60 @@ msgid "cannot find VNC graphics device" msgstr "எழுத்து சாதனம் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'" +msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find architecture %s" -msgstr "கட்டமைப்பு %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "cannot find architecture %1$s" +msgstr "கட்டமைப்பு %1$s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot find channel %s" -msgstr "சேனல் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "cannot find channel %1$s" +msgstr "சேனல் %1$s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot find character device %s" -msgstr "எழுத்து சாதனம் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "cannot find character device %1$s" +msgstr "எழுத்து சாதனம் %1$s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot find console device '%s'" -msgstr "கன்சோல் சாதனம் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "cannot find console device '%1$s'" +msgstr "கன்சோல் சாதனம் '%1$s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot find device number" msgstr "எழுத்து சாதனம் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'" -msgstr "'%s' தெரியாத வரைகலை சாதன வகை" +msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'" +msgstr "'%1$s' தெரியாத வரைகலை சாதன வகை" #, c-format -msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" +msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" -msgstr "கன்டெய்னர் ரூட்டுக்கு தொடர்புடைய init பாதை '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root" +msgstr "கன்டெய்னர் ரூட்டுக்கு தொடர்புடைய init பாதை '%1$s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find iscsiadm session: %s" -msgstr "சேனல் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s" +msgstr "சேனல் %1$s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find logical volume group name '%s'" -msgstr "புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட தொகுதி '%s'ஐ காண முடியவில்லை" +msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'" +msgstr "புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட தொகுதி '%1$s'ஐ காண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor." +msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor." msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find newly created volume '%s'" -msgstr "புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட தொகுதி '%s'ஐ காண முடியவில்லை" +msgid "cannot find newly created volume '%1$s'" +msgstr "புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட தொகுதி '%1$s'ஐ காண முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find parent '%s' definition" -msgstr "பாதையில் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "cannot find parent '%1$s' definition" +msgstr "பாதையில் '%1$s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn" msgstr "" @@ -21727,23 +21727,23 @@ msgid "cannot find pid in vmware log file" msgstr "vmware பதிவுக் கோப்பில் pid ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot find statistics for device '%s'" -msgstr "சாதனம் '%s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை" +msgid "cannot find statistics for device '%1$s'" +msgstr "சாதனம் '%1$s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot find throttling info for device '%s'" -msgstr "சாதனம் '%s' க்கு த்ராட்லிங் தகவலைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'" +msgstr "சாதனம் '%1$s' க்கு த்ராட்லிங் தகவலைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find version pattern \"%s\"" -msgstr "கட்டமைப்பு %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "cannot find version pattern \"%1$s\"" +msgstr "கட்டமைப்பு %1$s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "cannot fork child process" msgstr "சேய் செயலை பிடிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot format %s CPU data" -msgstr "%s CPU தரவை வடிவமைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot format %1$s CPU data" +msgstr "%1$s CPU தரவை வடிவமைக்க முடியவில்லை" msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" msgstr "instanceid க்காக ஒரு எழுந்தமானமான uuid ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -21752,34 +21752,34 @@ msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" msgstr "interfaceid க்காக ஒரு எழுந்தமானமான uuid ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" -msgstr "டொமைன் %s க்கு dac பயனர் மற்றும் குழு ஐடியை உருவாக்க முடியாது" +msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s க்கு dac பயனர் மற்றும் குழு ஐடியை உருவாக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device" msgstr "" -"'%s' சாதனம் ஒன்றிலுள்ள வட்டு '%s' க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பெயரை உருவாக்க முடியவில்லை" +"'%1$s' சாதனம் ஒன்றிலுள்ள வட்டு '%2$s' க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பெயரை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" -msgstr "மூலம் இல்லாமல் வட்டு '%s' க்கு வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பெயரை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source" +msgstr "மூலம் இல்லாமல் வட்டு '%1$s' க்கு வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பெயரை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk " -"'%s'" +"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk " +"'%2$s'" msgstr "" -"'%s' சாதனம் ஒன்றிலுள்ள வட்டு '%s' க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பெயரை உருவாக்க முடியவில்லை" +"'%1$s' சாதனம் ஒன்றிலுள்ள வட்டு '%2$s' க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பெயரை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot get CPU affinity of process %d" -msgstr "CPU affinity ன் செயற்பாடு %dஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d" +msgstr "CPU affinity ன் செயற்பாடு %1$dஐ பெற முடியவில்லை" msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "டொமைனுக்கான RSS ஐப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot get cert distinguished name: %s" +msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -21797,8 +21797,8 @@ msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" msgstr "macvtap டேப்பில் உள்ள அம்ச கொடிகளைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot get file context of '%s'" -msgstr "'%s' கோப்பின் சூழலை பெற முடியவில்லை" +msgid "cannot get file context of '%1$s'" +msgstr "'%1$s' கோப்பின் சூழலை பெற முடியவில்லை" msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "புரவல CPU செயல்திறன்களைப் பெற முடியவில்லை" @@ -21807,7 +21807,7 @@ msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" msgstr "macvtap டேப்பில் இடைமுக கொடிகளை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot get locked memory limit of process %lld" +msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld" msgstr "செயலாக்கம் %lld இன் பூட்டப்பட்ட நினைவகத்தை %llu என வரம்பிட முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -21834,8 +21834,8 @@ msgid "cannot get netlink socket fd" msgstr "நெட்லின்க் சாக்கெட் fd ஐப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot get security props %d (%s)" -msgstr "பாதுகாப்பு props %d (%s) ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)" +msgstr "பாதுகாப்பு props %1$d (%2$s) ஐ பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot get settings file path" @@ -21867,24 +21867,24 @@ msgstr "இடைநிலை டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் #, c-format msgid "" -"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - " +"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - " "controller not found" msgstr "" #, c-format msgid "" -"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - not " +"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - not " "allowed by controller" msgstr "" #, c-format msgid "" -"cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: %04x:%02x:" -"%02x.%d" +"cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:%3$02x:" +"%4$02x.%5$d" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %04x:%02x:%02x.%d" +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -21892,8 +21892,8 @@ msgid "cannot initialize agent condition" msgstr "கணினி நிபந்தனையை துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot initialize cert object: %s" -msgstr "சான்றிதழ் பொருளைத் துவக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "cannot initialize cert object: %1$s" +msgstr "சான்றிதழ் பொருளைத் துவக்க முடியவில்லை: %1$s" msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "நிபந்தனை மாறியை துவக்க முடியவில்லை" @@ -21916,28 +21916,28 @@ msgid "cannot initialize mutex" msgstr "mutexஐ துவக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu" -msgstr "செயலாக்கம் %lld இன் பூட்டப்பட்ட நினைவகத்தை %llu என வரம்பிட முடியவில்லை" +msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu" +msgstr "செயலாக்கம் %1$lld இன் பூட்டப்பட்ட நினைவகத்தை %2$llu என வரம்பிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" -msgstr "செயலாக்கம் %lld இன் பூட்டப்பட்ட நினைவகத்தை %llu என வரம்பிட முடியவில்லை" +msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu" +msgstr "செயலாக்கம் %1$lld இன் பூட்டப்பட்ட நினைவகத்தை %2$llu என வரம்பிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" -msgstr "செயலாக்கம் %lld இன் திறக்கப்பட்ட கோப்புகளின் எண்ணிக்கையை %u என வரம்பிட முடியவில்லை" +msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u" +msgstr "செயலாக்கம் %1$lld இன் திறக்கப்பட்ட கோப்புகளின் எண்ணிக்கையை %2$u என வரம்பிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" -msgstr "செயலாக்கம் %lld இன் உப செயலாக்கங்களின் எண்ணிக்கையை %u என வரம்பிட முடியவில்லை" +msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u" +msgstr "செயலாக்கம் %1$lld இன் உப செயலாக்கங்களின் எண்ணிக்கையை %2$u என வரம்பிட முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தில் vcpus காக பட்டியலிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" -msgstr "SASL நுட்பங்கள் %d (%s)ஐ பட்டியலிட முடியாது" +msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)" +msgstr "SASL நுட்பங்கள் %1$d (%2$s)ஐ பட்டியலிட முடியாது" msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "vcpusஐ பின்னிங்கை செயலற்ற செயற்களத்திற்காக பட்டியலிட முடியவில்லை" @@ -21946,15 +21946,15 @@ msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தில் vcpus காக பட்டியலிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" -msgstr "AppArmor விவரத்தொகுப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியாது" +msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'" +msgstr "AppArmor விவரத்தொகுப்பு '%1$s' ஐ ஏற்ற முடியாது" #, c-format -msgid "cannot load cert data from %s: %s" -msgstr "%s இலிருந்து சான்றிதழ் தரவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" +msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s" +msgstr "%1$s இலிருந்து சான்றிதழ் தரவை ஏற்ற முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" +msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -21962,22 +21962,22 @@ msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகளைக் கொண்டுள்ள டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot migrate a domain with " +msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகளைக் கொண்டுள்ள டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot migrate a domain with " +msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "" #, c-format -msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" -msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகளைக் கொண்டுள்ள டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியாது" +msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots" +msgstr "%1$d ஸ்னாப்ஷாட்டுகளைக் கொண்டுள்ள டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியாது" msgid "cannot migrate domain with I/O error" msgstr "I/O பிழையுடன் உள்ள டொமைனை இடப்பெயர்க்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot migrate domain: %s" +msgid "cannot migrate domain: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -21997,64 +21997,64 @@ msgid "cannot modify MTU" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot modify field '%s' of the disk" +msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk" msgstr "fd %d ஐ அதன் வழியிலிருந்து நகர்த்த முடியாது" msgid "cannot modify memory UUID" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'" +msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'" +msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'" +msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory of model '%s'" +msgid "cannot modify memory of model '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'" +msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" msgid "cannot modify memory pmem flag" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'" +msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" msgid "cannot modify memory source nodes" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'" +msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'" msgstr "" #, fuzzy @@ -22071,8 +22071,8 @@ msgid "cannot modify network device guest PCI address" msgstr "பிணைய சாதன விருந்தினர் PCI முகவரியை மாற்றியமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot modify network device model from %s to %s" -msgstr "பிணைய சாதன மாடலை %s இலிருந்து %s ஆக மாற்ற முடியாது" +msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s" +msgstr "பிணைய சாதன மாடலை %1$s இலிருந்து %2$s ஆக மாற்ற முடியாது" msgid "cannot modify network device rom bar setting" msgstr "பிணைய சாதன rom பட்டி அமைப்பை மாற்றியமைக்க முடியாது" @@ -22103,12 +22103,12 @@ msgid "cannot obtain CPU freq" msgstr "CPU நிகழ்வெண்ணைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "%sஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot open %1$s" +msgstr "%1$sஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "'%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot open '%1$s'" +msgstr "'%1$s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" msgid "cannot open SELinux label_handle" msgstr "SELinux label_handle ஐத் திறக்க முடியவில்லை" @@ -22118,58 +22118,58 @@ msgid "cannot open bus path" msgstr "பாதை '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory '%s'" -msgstr "கோப்பகம் '%s' ஐ நீக்க முடியாது" +msgid "cannot open directory '%1$s'" +msgstr "கோப்பகம் '%1$s' ஐ நீக்க முடியாது" msgid "cannot open file using fd" msgstr "fd ஐப் பயன்படுத்தி கோப்பைத் திறக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr "macvtap டேப் சாதன %sஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot open macvtap tap device %1$s" +msgstr "macvtap டேப் சாதன %1$sஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot open path '%s'" -msgstr "பாதை '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot open path '%1$s'" +msgstr "பாதை '%1$s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot open path '%s' in '%s'" -msgstr "'%s' இல் உள்ள பாதை '%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இல் உள்ள பாதை '%2$s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot open volume '%s'" -msgstr "'%s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot open volume '%1$s'" +msgstr "'%1$s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot parse %s CPU data" -msgstr "%s CPU தரவை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "cannot parse %1$s CPU data" +msgstr "%1$s CPU தரவை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" -msgstr "'%s' ஐ '%.*s' பதிப்பு எண்ணில் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'" +msgstr "'%1$s' ஐ '%3$.*2$s' பதிப்பு எண்ணில் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'" +msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'" msgstr "" msgid "cannot parse CPU data" msgstr "CPU தரவை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் உள்ள MAC முகவரி '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள MAC முகவரி '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'" -msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" +msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'" +msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'" -msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" +msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'" +msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse cpu user stat '%s'" -msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" +msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'" +msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது" msgid "cannot parse device end location" msgstr "சாதன இடத்தை பகுக்க முடியவில்லை" @@ -22184,52 +22184,52 @@ msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" msgstr "interfaceid அளவுருவை ஒரு uuid ஆக பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot parse json %s: %s" -msgstr "json %sஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "cannot parse json %1$s: %2$s" +msgstr "json %1$sஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" -msgstr "json %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: முடிவுறா சரம் /map/array" +msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array" +msgstr "json %1$s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: முடிவுறா சரம் /map/array" #, c-format -msgid "cannot parse partition number from target '%s'" -msgstr "இலக்கு '%s'இலிருந்து பகிர்வு எண்ணை பகுக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'" +msgstr "இலக்கு '%1$s'இலிருந்து பகிர்வு எண்ணை பகுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" +msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" -"'%s' என்ற கடவுச்சொல் செல்லுபடிக்காலத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை, எதிர்பார்ப்பது YYYY-MM-" +"'%1$s' என்ற கடவுச்சொல் செல்லுபடிக்காலத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை, எதிர்பார்ப்பது YYYY-MM-" "DDTHH:MM:SS" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface" +msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface" msgstr "பிணையம் '%s' இல் உள்ள MAC முகவரி '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" msgid "cannot parse pid in vmware log file" msgstr "vmware பதிவுக் கோப்பில் pid ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs" -msgstr "RAM கோப்பு முறைமைக்கு '%s' ஐப் பயன்படுத்தி பாகுபடுத்த முடியாது" +msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs" +msgstr "RAM கோப்பு முறைமைக்கு '%1$s' ஐப் பயன்படுத்தி பாகுபடுத்த முடியாது" #, c-format -msgid "cannot parse rdp port %s" -msgstr "rdp துறை %sஐ பகுக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot parse rdp port %1$s" +msgstr "rdp துறை %1$sஐ பகுக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse target for lunStr '%s'" -msgstr "இலக்கு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'" +msgstr "இலக்கு '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot parse thread pool size '%s' for virtiofs" +msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" -msgstr "RAM கோப்பு முறைமைக்கு '%s' ஐப் பயன்படுத்தி பாகுபடுத்த முடியாது" +msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem" +msgstr "RAM கோப்பு முறைமைக்கு '%1$s' ஐப் பயன்படுத்தி பாகுபடுத்த முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter" +msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter" msgstr "typeid அளவுருவின் மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" msgid "cannot parse value of managerid parameter" @@ -22242,16 +22242,16 @@ msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" msgstr "typeidversion அளவுருவின் மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse vcpu index '%s'" -msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'" +msgstr "வீடியோ ராம் '%1$s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'" +msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'" msgstr "கோப்பு '%s' இல் தரவை எழுத முடியாது" #, c-format -msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "vnc துறை %sஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "cannot parse vnc port %1$s" +msgstr "vnc துறை %1$sஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" msgstr "டன்னல்டு இடப்பெயர்ப்புக்கு பைப்பை பாஸ் செய்ய முடியாது" @@ -22270,70 +22270,70 @@ msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "செயலற்ற செயற்களத்தில் vcpusஐ பின் செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'" -msgstr "%s தானியக்கி துவக்க அடைவினை உருவாக்க முடியாது" +msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'" +msgstr "%1$s தானியக்கி துவக்க அடைவினை உருவாக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot probe backing volume format: %s" -msgstr "பேக்கிங் பிரிவக வடிவத்தை ஆய்வு செய்ய முடியாது: %s" +msgid "cannot probe backing volume format: %1$s" +msgstr "பேக்கிங் பிரிவக வடிவத்தை ஆய்வு செய்ய முடியாது: %1$s" #, c-format -msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" -msgstr "SASL ssf ஐ இணைப்பு %d (%s)இல் வினாயிட முடியவில்லை" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)" +msgstr "SASL ssf ஐ இணைப்பு %1$d (%2$s)இல் வினாயிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" -msgstr "SASL பயனர் பெயரை இணைப்பு %d (%s)இல் வினாயிட முடியவில்லை" +msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)" +msgstr "SASL பயனர் பெயரை இணைப்பு %1$d (%2$s)இல் வினாயிட முடியவில்லை" msgid "cannot query both live and config at once" msgstr "லைவ் மற்றும் அமைவாக்கம் ஆகிய இரண்டையும் ஒரே சயமத்தில் வினவ முடியாது" #, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "%sஐ வாசிக்க இயலவில்லை" +msgid "cannot read %1$s" +msgstr "%1$sஐ வாசிக்க இயலவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read %s statistic" -msgstr "%s புள்ளிவிவரத்தை வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot read %1$s statistic" +msgstr "%1$s புள்ளிவிவரத்தை வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read %s value" -msgstr "%s மதிப்பைப் படிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot read %1$s value" +msgstr "%1$s மதிப்பைப் படிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "'%s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை" +msgid "cannot read '%1$s'" +msgstr "'%1$s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" -msgstr "SELinux மெய்நிகர் டொமைன் சூழல் கோப்பு '%s' ஐ படிக்க முடியாது" +msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'" +msgstr "SELinux மெய்நிகர் டொமைன் சூழல் கோப்பு '%1$s' ஐ படிக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" -msgstr "SELinux மெய்நிகர் உருவ சூழல் கோப்பு %sஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s" +msgstr "SELinux மெய்நிகர் உருவ சூழல் கோப்பு %1$sஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "'%s' கோப்பின் துவக்கத்தை வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot read beginning of file '%1$s'" +msgstr "'%1$s' கோப்பின் துவக்கத்தை வாசிக்க முடியவில்லை" msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "செயற்களத்திற்கான cputime வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read cputime for domain %d" -msgstr "%dகான செயற்களம் cputimeஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot read cputime for domain %1$d" +msgstr "%1$dகான செயற்களம் cputimeஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read dir '%s'" -msgstr "dir %sஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot read dir '%1$s'" +msgstr "dir %1$sஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read domain image '%s'" -msgstr "'%s' உருவை வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot read domain image '%1$s'" +msgstr "'%1$s' உருவை வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot read file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot read from stdin" @@ -22343,26 +22343,26 @@ msgid "cannot read from stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot read header '%s'" -msgstr "தலைப்பு'%s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை" +msgid "cannot read header '%1$s'" +msgstr "தலைப்பு'%1$s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை" #, c-format -msgid "cannot read mount list '%s'" -msgstr "பட்டியல் ஏற்ற %sஐ வாசிக்க இயலவில்லை" +msgid "cannot read mount list '%1$s'" +msgstr "பட்டியல் ஏற்ற %1$sஐ வாசிக்க இயலவில்லை" #, c-format -msgid "cannot receive data from volume %s" -msgstr "பிரிவகம் %s இலிருந்து தரவைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "cannot receive data from volume %1$s" +msgstr "பிரிவகம் %1$s இலிருந்து தரவைப் பெற முடியவில்லை" msgid "cannot register file watch on stream" msgstr "ஸ்ட்ரீம்மை கவனித்து கோப்பை பதிவு செய்ய முடியாது" #, c-format -msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'" +msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller" +msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller" msgstr "" #, fuzzy @@ -22370,36 +22370,36 @@ msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain" msgstr "செயலற்ற டொமைனில் vcpus அமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot remove config %s" -msgstr "%sக்கு கட்டமைப்பை நீக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot remove config %1$s" +msgstr "%1$sக்கு கட்டமைப்பை நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot remove config file '%s'" -msgstr "தொலை கட்டமைப்பட்ட கோப்பு %sஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot remove config file '%1$s'" +msgstr "தொலை கட்டமைப்பட்ட கோப்பு %1$sஐ நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot remove config for %s" -msgstr "%sக்கு கட்டமைப்பை நீக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot remove config for %1$s" +msgstr "%1$sக்கு கட்டமைப்பை நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot remove corrupt file: %s" -msgstr "சிதைவுக் கோப்பை அகற்ற முடியவில்லை: %s" +msgid "cannot remove corrupt file: %1$s" +msgstr "சிதைவுக் கோப்பை அகற்ற முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "cannot remove directory '%s'" -msgstr "கோப்பகம் '%s' ஐ நீக்க முடியாது" +msgid "cannot remove directory '%1$s'" +msgstr "கோப்பகம் '%1$s' ஐ நீக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" -msgstr "'%s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'" +msgstr "'%1$s' தொகுதியை திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" -msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் கோப்பு %s ஐ அகற்ற முடியவில்லை" +msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'" +msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் கோப்பு %1$s ஐ அகற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot remove managed save file %s" -msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் கோப்பு %s ஐ அகற்ற முடியவில்லை" +msgid "cannot remove managed save file %1$s" +msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் கோப்பு %1$s ஐ அகற்ற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot rename a transient domain" @@ -22410,15 +22410,15 @@ msgid "cannot rename active domain" msgstr "செயற்களத்திற்கான cputime வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' க்கு '%s' என மறுபெயரிட முடியாது" +msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு '%2$s' என மறுபெயரிட முடியாது" msgid "cannot replace NETIF config" msgstr "NETIF கட்டமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set" -msgstr "'%s' இல் உள்ள பாதை '%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set" +msgstr "'%1$s' இல் உள்ள பாதை '%2$s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot reset current job" @@ -22428,19 +22428,19 @@ msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "செயலில் உள்ள டொமைனில் உள்ள அதிகபட்ச நினைவகத்தை மறுஅளவு செய்ய முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot resolve '%s' without starting directory" -msgstr "%s அடைவிற்கு தானியக்கி துவக்கத்தை உருவாக்க முடியாது" +msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory" +msgstr "%1$s அடைவிற்கு தானியக்கி துவக்கத்தை உருவாக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot resolve driver link %s" -msgstr "இணைப்பு %sஐ தீர்வு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "cannot resolve driver link %1$s" +msgstr "இணைப்பு %1$sஐ தீர்வு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " -"uuid %s" +"cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain '%3$s' " +"uuid %4$s" msgstr "" -"டொமைன் '%s' uuid %s ஐ டொமைன் '%s' uuid %s க்கு சொந்தமான கோப்பிலிருந்து மீட்டெடுக்க " +"டொமைன் '%1$s' uuid %2$s ஐ டொமைன் '%3$s' uuid %4$s க்கு சொந்தமான கோப்பிலிருந்து மீட்டெடுக்க " "முடியாது" msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" @@ -22454,35 +22454,35 @@ msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "இயங்கும் டொமைனின் ஸ்னாப்ஷாட்டை மீட்டமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot save file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot save file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot seek in '%s'" -msgstr "'%s' இல் தேடியடைய முடியவில்லை" +msgid "cannot seek in '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் தேடியடைய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot seek into '%s'" -msgstr "'%s' இல் தேடியடைய முடியவில்லை" +msgid "cannot seek into '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் தேடியடைய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "'%s' கோப்பின் துவக்கத்தை காண முடியவில்லை" +msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'" +msgstr "'%1$s' கோப்பின் துவக்கத்தை காண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot seek to start of '%s'" -msgstr "'%s' இன் முடிவைத் தேடி அடைய முடியாது" +msgid "cannot seek to start of '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இன் முடிவைத் தேடி அடைய முடியாது" #, c-format -msgid "cannot send data to volume %s" -msgstr "பிரிவகம் %s க்கு தரவை அனுப்ப முடியவில்லை" +msgid "cannot send data to volume %1$s" +msgstr "பிரிவகம் %1$s க்கு தரவை அனுப்ப முடியவில்லை" msgid "cannot send to netlink socket" msgstr "நெட்இணைப்பு சாக்கெட்டை அனுப்ப முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot set CPU affinity on process %d" -msgstr "CPU செயற்பாடு %dஇல் ஒப்புமையை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d" +msgstr "CPU செயற்பாடு %1$dஇல் ஒப்புமையை அமைக்க முடியவில்லை" msgid "cannot set autostart for transient device" msgstr "" @@ -22501,20 +22501,20 @@ msgid "cannot set common audio backend settings" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set current job to %s" +msgid "cannot set current job to %1$s" msgstr "நடப்பு நேரத்தைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot set external SSF %d (%s)" -msgstr "வெளிப்புற SSF %d (%s)அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)" +msgstr "வெளிப்புற SSF %1$d (%2$s)அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot set file mode '%s'" -msgstr "கோப்பு முறைமை '%s'ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot set file mode '%1$s'" +msgstr "கோப்பு முறைமை '%1$s'ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot set file owner '%s'" -msgstr "கோப்பு உரிமையாளர் '%s'ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot set file owner '%1$s'" +msgstr "கோப்பு உரிமையாளர் '%1$s'ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" @@ -22524,11 +22524,11 @@ msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை விட அதிக நினைவகம் அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" -msgstr "'%s' க்கு %04o முறைமையை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o" +msgstr "'%1$s' க்கு %2$04o முறைமையை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set moment %s as its own parent" +msgid "cannot set moment %1$s as its own parent" msgstr "'%s' க்கு %04o முறைமையை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -22539,8 +22539,8 @@ msgid "cannot set netlink socket nonblocking" msgstr "நெட்லிங்க் சாக்கெட்டை தடுக்காததாக அமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "cannot set security props %d (%s)" -msgstr "பாதுகாப்பு props %d (%s)ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)" +msgstr "பாதுகாப்பு props %1$d (%2$s)ஐ அமைக்க முடியவில்லை" msgid "cannot set supplemental groups" msgstr "கூடுதல் குழுக்களை அமைக்க முடியவில்லை" @@ -22549,77 +22549,77 @@ msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot set to start of '%s'" -msgstr "'%s' இன் தொடக்கத்தை அமைக்க முடியாது" +msgid "cannot set to start of '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இன் தொடக்கத்தை அமைக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set topology for CPU type '%s'" -msgstr "'%s' இன் தொடக்கத்தை அமைக்க முடியாது" +msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இன் தொடக்கத்தை அமைக்க முடியாது" msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "செயலற்ற டொமைனில் vcpus அமைக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set worker name to %s" -msgstr "சூழல் %s ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot set worker name to %1$s" +msgstr "சூழல் %1$s ஐ அமைக்க முடியவில்லை" msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "'%s'ஐ வரையறுக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot stat '%1$s'" +msgstr "'%1$s'ஐ வரையறுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot stat fd %d" -msgstr "fd %d ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "cannot stat fd %1$d" +msgstr "fd %1$d ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'நிலையாக இல்லை" +msgid "cannot stat file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'நிலையாக இல்லை" #, c-format -msgid "cannot stat path '%s'" -msgstr "பாதை '%s' ஐ ஸ்டாட் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "cannot stat path '%1$s'" +msgstr "பாதை '%1$s' ஐ ஸ்டாட் செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat tap fd %d" -msgstr "fd %d ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "cannot stat tap fd %1$d" +msgstr "fd %1$d ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s'" -msgstr "statvfs பாதை '%s' செய்யப்படவில்லை" +msgid "cannot statvfs path '%1$s'" +msgstr "statvfs பாதை '%1$s' செய்யப்படவில்லை" #, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" -msgstr "'%s' இல் உள்ள பாதை '%s' ஐ statvfs செய்ய முடியவில்லை" +msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இல் உள்ள பாதை '%2$s' ஐ statvfs செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot sync data to file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' க்கு தரவை ஒத்திசைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot sync data to file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு தரவை ஒத்திசைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" -msgstr "தரவை '%s' என்ற பாதை கொண்ட பிரிவகத்திற்கு ஒத்திசைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'" +msgstr "தரவை '%1$s' என்ற பாதை கொண்ட பிரிவகத்திற்கு ஒத்திசைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot sync file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ ஒத்திசைக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot sync file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ ஒத்திசைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot terminate console stream" msgstr "ஸ்ட்ரீம்மை எழுத முடியாது" #, c-format -msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model" +msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode" +msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode" +msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode" msgstr "" msgid "cannot unblock signals" @@ -22633,20 +22633,20 @@ msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களத்தை குறிப்புநீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot unlink '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ துண்டிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot unlink '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ துண்டிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot unlink file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ துண்டிக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot unlink file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ துண்டிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" -msgstr "AppArmor விவரக்குறிப்பு '%s'ஐ மேம்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'" +msgstr "AppArmor விவரக்குறிப்பு '%1$s'ஐ மேம்படுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot update guest CPU for %s architecture" -msgstr "CPU தரவு %s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" +msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture" +msgstr "CPU தரவு %1$s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" msgid "" "cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -" @@ -22654,12 +22654,12 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot upload to volume %s" -msgstr "பிரிவகம் %s க்கு பதிவேற்ற முடியவில்லை" +msgid "cannot upload to volume %1$s" +msgstr "பிரிவகம் %1$s க்கு பதிவேற்ற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் உள்ள MAC முகவரி '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள MAC முகவரி '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "cannot use custom tap device in session mode" @@ -22682,19 +22682,19 @@ msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" msgstr "libxenlight இலிருந்து தகவலைப் பதிப்பிட முடியவில்லை, இயக்கியை முடக்குகிறது" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot wipe extended partition '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'ஐ விரிவாக்க முடியவில்லை" +msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ விரிவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot write config file '%s'" -msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு '%s'ஐ எழுத முடியவில்லை" +msgid "cannot write config file '%1$s'" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு '%1$s'ஐ எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "cannot write data to file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' இல் தரவை எழுத முடியாது" +msgid "cannot write data to file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' இல் தரவை எழுத முடியாது" #, c-format -msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'" +msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -22714,9 +22714,9 @@ msgid "capability names, separated by comma" msgstr "திறப்பாடுகள் பெயர், காற்புள்ளிகளால் பிரித்தபடி" #, c-format -msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" +msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" -"'delta' அல்லது 'shrink' கொடிகள் அமைக்கப்பட்ட நிலையில் %s இல் உள்ள capacity ஐ " +"'delta' அல்லது 'shrink' கொடிகள் அமைக்கப்பட்ட நிலையில் %1$s இல் உள்ள capacity ஐ " "பூச்சியமாக அமைக்க முடியாது" msgid "capture disk state but not vm state" @@ -22727,8 +22727,8 @@ msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரி அப்புறப்படுத்தலை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "cd: %s: %s" -msgstr "cd: %s: %s" +msgid "cd: %1$s: %2$s" +msgstr "cd: %1$s: %2$s" msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "cd: கட்டளை ஊடாடல் முறைமையில் மட்டுமே செல்லுபடியாகும்" @@ -22744,24 +22744,24 @@ msgid "cell number must be non-negative integer or -1" msgstr "sndbuf ஒரு நேர்க்குறி முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" +msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "" -"%s இல் உள்ள cellNum ஆனது %d க்கு சமமாக அல்லது குறைவாக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" +"%1$s இல் உள்ள cellNum ஆனது %2$d க்கு சமமாக அல்லது குறைவாக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" #, c-format -msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" -msgstr "%s இல் உள்ள cellNum எதிர்க்குறி மதிப்பாக %d ஐ மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளும்" +msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value" +msgstr "%1$s இல் உள்ள cellNum எதிர்க்குறி மதிப்பாக %2$d ஐ மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளும்" #, fuzzy msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஸ்பாஷ் நேர முடிவுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)" +msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)" msgstr "" #, c-format -msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)" +msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)" msgstr "" msgid "cgroup CPU controller is not mounted" @@ -22851,8 +22851,8 @@ msgid "changing features is not supported by vz driver" msgstr "SASL நுட்பம் %s சேவையகத்தால் துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "channel %s is not using a UNIX socket" -msgstr "சேனல் %s UNIX சாக்கெட்டைப் பயன்படுத்தவில்லை" +msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket" +msgstr "சேனல் %1$s UNIX சாக்கெட்டைப் பயன்படுத்தவில்லை" msgid "channel event" msgstr "" @@ -22869,8 +22869,8 @@ msgid "channel target type not supported" msgstr "ஹப் வகை %s க்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "character device %s is not using a PTY" -msgstr "எழுத்துக்குறி சாதனம் %s ஒரு PTY ஐப் பயன்படுத்தவில்லை" +msgid "character device %1$s is not using a PTY" +msgstr "எழுத்துக்குறி சாதனம் %1$s ஒரு PTY ஐப் பயன்படுத்தவில்லை" msgid "character device information was missing array element" msgstr "எழுத்து சாதனத் தகவலில் அணிக் கூறு இல்லை" @@ -22886,11 +22886,11 @@ msgid "character device name" msgstr "எழுத்து சாதன பெயர்" #, c-format -msgid "chardev '%s' not supported in this QEMU binary" +msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "chardev '%s' not supported without spice graphics" +msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics" msgstr "" msgid "chardev already exists" @@ -22906,29 +22906,29 @@ msgid "chardev-add reply was missing pty path" msgstr "chardev-add பதிலளிப்பில் pty பாதை விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "check attribute specified for CPU with no model" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "checkpoint '%s' does not have a parent" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' க்கு தாய் உறுப்பு இல்லை" +msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%1$s' க்கு தாய் உறுப்பு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "checkpoint '%s' has no parent" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' க்கு தாய் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" +msgid "checkpoint '%1$s' has no parent" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%1$s' க்கு தாய் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s" -msgstr "சேமிப்பக வகை %s க்கு வட்டு %s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட் வசதிக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s" +msgstr "சேமிப்பக வகை %1$s க்கு வட்டு %2$s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட் வசதிக்கு ஆதரவில்லை" msgid "checkpoint inconsistent" msgstr "" #, c-format -msgid "checkpoint inconsistent: %s" +msgid "checkpoint inconsistent: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -22940,30 +22940,30 @@ msgid "checkpoint name" msgstr "க்ளோன் பெயர்" #, c-format -msgid "child didn't write error (status=%d)" +msgid "child didn't write error (status=%1$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "child failed to create directory '%s'" -msgstr "அடைவு '%s'ஐ சேயால் உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "child failed to create directory '%1$s'" +msgstr "அடைவு '%1$s'ஐ சேயால் உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "child process failed to create file '%s'" -msgstr "சேய் செயலாக்கமானது கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "child process failed to create file '%1$s'" +msgstr "சேய் செயலாக்கமானது கோப்பு '%1$s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "child process failed to force owner mode file '%s'" -msgstr "சேய் செயலாக்கமானது கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'" +msgstr "சேய் செயலாக்கமானது கோப்பு '%1$s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "child process failed to send fd to parent" msgstr "சேய் செயலாக்கமானது fd ஐ தாய் உறுப்புக்கு அனுப்புவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "child reported (status=%d): %s" +msgid "child reported (status=%1$d): %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration" +msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration" msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை" #, fuzzy @@ -23005,15 +23005,15 @@ msgid "clone name" msgstr "க்ளோன் பெயர்" #, c-format -msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" -msgstr "மூடவும்: %s: கோப்பினை எழுதி அல்லது மூடுவதில் தோல்வி: %s" +msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s" +msgstr "மூடவும்: %1$s: கோப்பினை எழுதி அல்லது மூடுவதில் தோல்வி: %2$s" msgid "closed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported" -msgstr "vhost-user வகை '%s' க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported" +msgstr "vhost-user வகை '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை" msgid "comma separated list of compression methods to be used" msgstr "" @@ -23025,51 +23025,51 @@ msgid "command" msgstr "கட்டளை" #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "கட்டளை '%s' --%sவிருப்பத்திற்கு துணை புரியாது" +msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s" +msgstr "கட்டளை '%1$s' --%2$sவிருப்பத்திற்கு துணை புரியாது" #, c-format -msgid "command '%s' has handler set" +msgid "command '%1$s' has handler set" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "command '%s' has inconsistent alias" -msgstr "டொமைன் '%s' இல் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" +msgid "command '%1$s' has inconsistent alias" +msgstr "டொமைன் '%1$s' இல் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" #, c-format -msgid "command '%s' has info set" +msgid "command '%1$s' has info set" msgstr "" #, c-format -msgid "command '%s' has multiple flags set" +msgid "command '%1$s' has multiple flags set" msgstr "" #, c-format -msgid "command '%s' has options set" +msgid "command '%1$s' has options set" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "command '%s' has too many options" +msgid "command '%1$s' has too many options" msgstr "கட்டளை '%s' க்கு --%s விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" #, c-format -msgid "command '%s' lacks help" +msgid "command '%1$s' lacks help" msgstr "" #, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "கட்டளை '%s' க்கு --%s விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" +msgid "command '%1$s' requires --%2$s option" +msgstr "கட்டளை '%1$s' க்கு --%2$s விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" #, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "கட்டளை '%s' க்கு <%s> விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" +msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option" +msgstr "கட்டளை '%1$s' க்கு <%2$s> விருப்பம் தேவைப்படுகிறது" #, c-format -msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'" +msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'" +msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'" msgstr "" msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" @@ -23079,8 +23079,8 @@ msgid "command groups and command set cannot both be NULL" msgstr "" #, c-format -msgid "command is already running as pid %lld" -msgstr "கட்டளை ஏற்கனவே pid %lld ஆக இயக்கத்தில் உள்ளது" +msgid "command is already running as pid %1$lld" +msgstr "கட்டளை ஏற்கனவே pid %1$lld ஆக இயக்கத்தில் உள்ளது" msgid "command is in human monitor protocol" msgstr "கட்டளை ஹியூமன் மானிட்டர் நெறிமுறையில் உள்ளது" @@ -23089,8 +23089,8 @@ msgid "command is not yet running" msgstr "கட்டளை இன்னும் இயங்கவில்லை" #, c-format -msgid "command or command group '%s' doesn't exist" -msgstr "கட்டளை அல்லது கட்டளைத் தொகுப்பு '%s' இல்லை" +msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist" +msgstr "கட்டளை அல்லது கட்டளைத் தொகுப்பு '%1$s' இல்லை" #, fuzzy msgid "command to run" @@ -23104,7 +23104,7 @@ msgstr "" "iface-begin இல் இருந்து ஏற்பட்ட மாற்றங்களை ஒப்படைத்து மீட்டமைப்பு புள்ளியை விடுவிக்கவும்" #, c-format -msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" +msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag" msgstr "" msgid "compare CPU with host CPU" @@ -23122,8 +23122,8 @@ msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "புரவல CPU உடன் ஒரு CPU விவரிக்கப்பட்ட ஒரு XML கோப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s" -msgstr "கணினி '%s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை" +msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s" +msgstr "கணினி '%1$s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை" msgid "compatibility option only available with qcow2" msgstr "இணக்கத்தன்மை விருப்பம் qcow2 இல் மட்டுமே கிடைக்கும்" @@ -23145,8 +23145,8 @@ msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s" -msgstr "கணினி '%s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை" +msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s" +msgstr "கணினி '%1$s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை" msgid "config" msgstr "அமைவாக்கம்" @@ -23155,19 +23155,19 @@ msgid "config data file to import from" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இதிலிருந்து இறக்குமதி செய்கிறது" #, c-format -msgid "config value %s was malformed" -msgstr "%s தவறான கட்டமைப்பு மதிப்பு" +msgid "config value %1$s was malformed" +msgstr "%1$s தவறான கட்டமைப்பு மதிப்பு" #, c-format -msgid "config value %s was missing" -msgstr "பெயர் கட்டமைப்பு மதிப்பு %s விடுபட்டுள்ளது" +msgid "config value %1$s was missing" +msgstr "பெயர் கட்டமைப்பு மதிப்பு %1$s விடுபட்டுள்ளது" msgid "configuration file syntax error" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை" #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை: %s" +msgid "configuration file syntax error: %1$s" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை: %1$s" msgid "configuration potentially modified by hook script" msgstr "" @@ -23237,15 +23237,15 @@ msgid "control or query domain vcpu affinity" msgstr "டொமைன் vcpu ஈர்ப்புத் தன்மையைக் கட்டுப்படுத்தவும் அல்லது வினவவும்" #, c-format -msgid "controller %s:%d not found" -msgstr "கன்ட்ரோலர் %s:%d காணப்படவில்லை" +msgid "controller %1$s:%2$d not found" +msgstr "கன்ட்ரோலர் %1$s:%2$d காணப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "controller index='%d' already exists" +msgid "controller index='%1$d' already exists" msgstr "இலக்கு %s ஏற்கனவை இருக்கிறது" #, c-format -msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid" +msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid" msgstr "" #, fuzzy @@ -23253,8 +23253,8 @@ msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported" msgstr "ஹைப்பரிலிருந்து %s க்கு மாற்றும் செயல் அதீதப் பாய்வானது" #, c-format -msgid "conversion from hyper to %s overflowed" -msgstr "ஹைப்பரிலிருந்து %s க்கு மாற்றும் செயல் அதீதப் பாய்வானது" +msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed" +msgstr "ஹைப்பரிலிருந்து %1$s க்கு மாற்றும் செயல் அதீதப் பாய்வானது" msgid "conversion from string failed" msgstr "சரத்திலிருந்து மாற்றும் செயல் தோல்வியடைந்தது" @@ -23287,7 +23287,7 @@ msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "இடைமுக MAC முகவரிக்கு ஒரு இடைமுகத்தை மாற்றவும்" #, fuzzy, c-format -msgid "cookie name '%s' contains invalid characters" +msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters" msgstr "மாதிரி பெயர் தவறான எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது" msgid "cookie name must not be empty" @@ -23308,15 +23308,15 @@ msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported" msgstr "கோப்பல்லாத பிரிவகங்களை உருவாக்க ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'" +msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'" +msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'" +msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'" msgstr "" msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk" @@ -23329,7 +23329,7 @@ msgid "could not allocate memory" msgstr "நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not attach shared folder '%s'" +msgid "could not attach shared folder '%1$s'" msgstr "" msgid "could not build absolute core file path" @@ -23342,15 +23342,15 @@ msgid "could not build absolute output file path" msgstr "துல்லியமான வெளியீடு கோப்புப் பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not change ACPI status to: %s" +msgid "could not change ACPI status to: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "could not change APIC status to: %s" +msgid "could not change APIC status to: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "could not change PAE status to: %s" +msgid "could not change PAE status to: %1$s" msgstr "" msgid "could not close handshake fd" @@ -23363,24 +23363,24 @@ msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen Store உடன் இணைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "Xen Store %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை" +msgid "could not connect to Xen Store %1$s" +msgstr "Xen Store %1$s உடன் இணைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" -msgstr "பட்டையகல சராசரி மதிப்பு '%s' ஐ மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'" +msgstr "பட்டையகல சராசரி மதிப்பு '%1$s' ஐ மாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" -msgstr "பட்டையகல வெடிப்பு மதிப்பு '%s' ஐ மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'" +msgstr "பட்டையகல வெடிப்பு மதிப்பு '%1$s' ஐ மாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" -msgstr "பட்டையகல ஃப்ளோர் மதிப்பு '%s' ஐ மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'" +msgstr "பட்டையகல ஃப்ளோர் மதிப்பு '%1$s' ஐ மாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" -msgstr "பட்டையகல உச்ச மதிப்பு '%s' ஐ மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'" +msgstr "பட்டையகல உச்ச மதிப்பு '%1$s' ஐ மாற்ற முடியவில்லை" msgid "could not create profile" msgstr "விவரத்தொகுப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -23395,37 +23395,37 @@ msgid "could not delete the domain" msgstr "" #, c-format -msgid "could not detach shared folder '%s'" +msgid "could not detach shared folder '%1$s'" msgstr "" msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "அதிகபட்ச vcpus செயற்களத்திற்கு வரையறுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'" +msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'" msgstr "" msgid "could not find base disk source in disk source chain" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "could not find base image in chain for '%s'" -msgstr "'%s' க்கான இறுதி தாய் சாதானத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "could not find base image in chain for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான இறுதி தாய் சாதானத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "could not find capabilities for %s" -msgstr "'%s'க்கு சாதன திறன்கள் இல்லை" +msgid "could not find capabilities for %1$s" +msgstr "'%1$s'க்கு சாதன திறன்கள் இல்லை" #, c-format -msgid "could not find event callback %d for deletion" -msgstr "அழித்தலுக்காக நிகழ்வு பின்அழைப்பு %d ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "could not find event callback %1$d for deletion" +msgstr "அழித்தலுக்காக நிகழ்வு பின்அழைப்பு %1$d ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'" +msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'" msgstr "'%s' க்கான இறுதி தாய் சாதானத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'" +msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'" msgstr "'%s' க்கான இறுதி தாய் சாதானத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" msgid "could not find libvirtd" @@ -23439,8 +23439,8 @@ msgid "could not find realpath" msgstr "libvirtdஐ காண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get MAC address of interface %s" -msgstr "இடைமுகம் %s இன் MAC முகவரியைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get MAC address of interface %1$s" +msgstr "இடைமுகம் %1$s இன் MAC முகவரியைப் பெற முடியவில்லை" msgid "could not get VM definition" msgstr "VM வரையறையைப் பெற முடியவில்லை" @@ -23449,8 +23449,8 @@ msgid "could not get children snapshots" msgstr "சேய் ஸ்னாப்ஷாட்டுகளின் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get creation time of snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s இன் உருவாக்க நேரத்தைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get creation time of snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s இன் உருவாக்க நேரத்தைப் பெற முடியவில்லை" msgid "could not get current snapshot" msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டைப் பெற முடியவில்லை" @@ -23459,12 +23459,12 @@ msgid "could not get current snapshot name" msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டின் பெயரைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "டொமைன் %s இன் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get current snapshot of domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s இன் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get description of snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s இன் விளக்கத்தைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get description of snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s இன் விளக்கத்தைப் பெற முடியவில்லை" msgid "could not get domain UUID" msgstr "டொமைன் UUID ஐப் பெற முடியவில்லை" @@ -23480,36 +23480,36 @@ msgid "could not get information about supported page sizes" msgstr "NUMA இடவியலைப் பற்றிய தகவலைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" -msgstr "இடைமுக XML விளக்கத்தைப் பெற முடியவில்லை: %s%s%s" +msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s" +msgstr "இடைமுக XML விளக்கத்தைப் பெற முடியவில்லை: %1$s%2$s%3$s" #, fuzzy msgid "could not get machine" msgstr "டொமைன் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get name of parent of snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s இன் தாய் ஸ்னாப்ஷாட்டின் பெயரைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s இன் தாய் ஸ்னாப்ஷாட்டின் பெயரைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "தொகுப்பகத்தில் உள்ள பிரிவகங்களின் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை: %s, rc=%08x" +msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x" +msgstr "தொகுப்பகத்தில் உள்ள பிரிவகங்களின் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை: %1$s, rc=%2$08x" #, c-format -msgid "could not get online state of snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s இன் ஆன்லைன் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get online state of snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s இன் ஆன்லைன் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get parent of snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s இன் தாய் ஸ்னாப்ஷாட்டைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get parent of snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s இன் தாய் ஸ்னாப்ஷாட்டைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "could not get preferred machine for %s type=%s" +msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s" msgstr "டொமைன் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "டொமைன் %s க்கான மூல ஸ்னாப்ஷாட்டைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get root snapshot for domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s க்கான மூல ஸ்னாப்ஷாட்டைப் பெற முடியவில்லை" msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் UUID ஐப் பெற முடியவில்லை" @@ -23519,8 +23519,8 @@ msgid "could not get snapshot children" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டின் பெயரைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "டொமைன் %s க்கான ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "could not get snapshot count for domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s க்கான ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை" msgid "could not get snapshot count for listed domains" msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட டொமைன்களுக்கான ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை" @@ -23529,19 +23529,19 @@ msgid "could not get snapshot name" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டின் பெயரைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "தொகுப்பகத்தில் உள்ள பிரிவக பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை: %s, rc=%08x" +msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x" +msgstr "தொகுப்பகத்தில் உள்ள பிரிவக பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை: %1$s, rc=%2$08x" msgid "could not initialize domain event timer" msgstr "டொமைன் நிகழ்வு டைமரைத் துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "டொமைன் %s இல் VirtualBox அமர்வைத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s இல் VirtualBox அமர்வைத் திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not open input path '%s'" -msgstr "உள்ளீடு பாதை '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "could not open input path '%1$s'" +msgstr "உள்ளீடு பாதை '%1$s'ஐ திறக்க முடியவில்லை" msgid "could not parse XML" msgstr "XML ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" @@ -23550,42 +23550,42 @@ msgid "could not parse arguments" msgstr "அளவுருக்களைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not parse read bytes sec %s" -msgstr "வாசித்தல் பைட்டுகள் வினாடி %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "could not parse read bytes sec %1$s" +msgstr "வாசித்தல் பைட்டுகள் வினாடி %1$s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not parse read iops sec %s" -msgstr "வாசித்தல் iops வினாடி %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "could not parse read iops sec %1$s" +msgstr "வாசித்தல் iops வினாடி %1$s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not parse weight %s" -msgstr "%s எடையை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "could not parse weight %1$s" +msgstr "%1$s எடையை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not parse write bytes sec %s" -msgstr "எழுதுதல் பைட்டுகள் வினாடி %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "could not parse write bytes sec %1$s" +msgstr "எழுதுதல் பைட்டுகள் வினாடி %1$s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not parse write iops sec %s" -msgstr "எழுதுதல் iops வினாடி %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "could not parse write iops sec %1$s" +msgstr "எழுதுதல் iops வினாடி %1$s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" msgid "could not read xml file" msgstr "xml கோப்பை படிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not receive data from domain '%s'" +msgid "could not receive data from domain '%1$s'" msgstr "" msgid "could not remove profile" msgstr "" #, c-format -msgid "could not remove profile for '%s'" -msgstr "%sகாக விவரக்குறிப்பை நீக்க முடியவில்லை" +msgid "could not remove profile for '%1$s'" +msgstr "%1$sகாக விவரக்குறிப்பை நீக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "டொமைன் %s க்கான ஸ்னாப்ஷாட்டை மீட்டமைக்க முடியவில்லை" +msgid "could not restore snapshot for domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s க்கான ஸ்னாப்ஷாட்டை மீட்டமைக்க முடியவில்லை" msgid "could not set IFS" msgstr "IFS ஐ அமைக்க முடியவில்லை" @@ -23594,35 +23594,35 @@ msgid "could not set PATH" msgstr "PATH ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb" +msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb" msgstr "" #, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb" +msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb" msgstr "" #, c-format -msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u" +msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u" msgstr "" #, c-format -msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u" +msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u" msgstr "" #, c-format -msgid "could not take a screenshot of %s" -msgstr "%s இன் திரைப்பிடிப்பை எடுக்க முடியவில்லை" +msgid "could not take a screenshot of %1$s" +msgstr "%1$s இன் திரைப்பிடிப்பை எடுக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "டொமைன் %s இன் ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுக்க முடியவில்லை" +msgid "could not take snapshot of domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s இன் ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுக்க முடியவில்லை" msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen hypervisor உள்ளீட்டை பயன்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "Xen hypervisor உள்ளீடு %sஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s" +msgstr "Xen hypervisor உள்ளீடு %1$sஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை" msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON" msgstr "" @@ -23631,89 +23631,89 @@ msgid "couldn't fetch array of leases" msgstr "குத்தகைகளின் அணிவரிசையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" -msgstr "நெட்லிங்க் பதிலளிப்பில் VF %d க்கான IFLA_VF_INFO ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response" +msgstr "நெட்லிங்க் பதிலளிப்பில் VF %1$d க்கான IFLA_VF_INFO ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " +"couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching " msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் க்குப் பொருந்துகிற ஒரு portgroup உள்ளீட்டைக் " +"பிணையம் '%1$s' இல் க்குப் பொருந்துகிற ஒரு portgroup உள்ளீட்டைக் " "கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"couldn't find an interface entry in network '%s' matching " +"couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching " msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் க்குப் பொருந்தும் இடைமுக உள்ளீட்டைக் கண்டறிய " +"பிணையம் '%1$s' இல் க்குப் பொருந்தும் இடைமுக உள்ளீட்டைக் கண்டறிய " "முடியவில்லை" #, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "couldn't find interface named '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" -msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s%s%s" +msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயர் கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %2$s%3$s%4$s" #, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" -msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" -msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s%s%s" +msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s" +msgstr "'%1$s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %2$s%3$s%4$s" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" -msgstr "பிணையம் %s இல் பொருந்தும் ஒரு DNS HOST பதிவைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் பொருந்தும் ஒரு DNS HOST பதிவைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" -msgstr "பிணையம் %s இல் பொருந்தும் ஒரு DNS SRV பதிவைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் பொருந்தும் ஒரு DNS SRV பதிவைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" -msgstr "பிணையம் %s இல் பொருந்தும் ஒரு DNS TXT பதிவைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் பொருந்தும் ஒரு DNS TXT பதிவைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் பொருந்துகிற ஒரு dhcp வழங்கி உள்ளீட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் பொருந்துகிற ஒரு dhcp வழங்கி உள்ளீட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் பொருந்துகிற ஒரு dhcp வரம்பு உள்ளீட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் பொருந்துகிற ஒரு dhcp வரம்பு உள்ளீட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" " -"\"ip='%s'\" in network '%s'" +"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" \"name='%2$s'\" " +"\"ip='%3$s'\" in network '%4$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் \"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" கொண்ட நடப்பில் உள்ள ஒரு " +"பிணையம் '%1$s' இல் \"mac='%2$s'\" \"name='%3$s'\" \"ip='%4$s'\" கொண்ட நடப்பில் உள்ள ஒரு " "dhcp வழங்கி உள்ளீட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" -msgstr "அங்கீகரிப்பு முறைகள் பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s" +msgstr "அங்கீகரிப்பு முறைகள் பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format msgid "" -"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " -"network '%s'" +"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %1$d in " +"network '%2$s'" msgstr "" "dhcp வழங்கி உள்ளீட்டைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை - பிணையம் '%2$s' இல் அட்டவணை %1$d இல் " " கூறு இல்லை" #, c-format -msgid "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" +msgid "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%1$s'" msgstr "" -"dhcp வழங்கி உள்ளீட்டைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை - பிணையம் '%s' இல் கூறு இல்லை" +"dhcp வழங்கி உள்ளீட்டைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை - பிணையம் '%1$s' இல் கூறு இல்லை" #, c-format -msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" -msgstr "Dnsmasq அமைவாக்கக் கோப்பு '%s' இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'" +msgstr "Dnsmasq அமைவாக்கக் கோப்பு '%1$s' இல் எழுத முடியவில்லை" msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" msgstr "" @@ -23732,18 +23732,18 @@ msgid "cpu parameter is missing a model name" msgstr "" #, c-format -msgid "cpu topology results in more than %u cpus" +msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus" msgstr "" #, c-format -msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" -msgstr "%s இல் உள்ள cpuNum எதிர்க்குறி மதிப்பாக %d ஐ மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளும்" +msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value" +msgstr "%1$s இல் உள்ள cpuNum எதிர்க்குறி மதிப்பாக %2$d ஐ மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளும்" msgid "cpuacct parse error" msgstr "cpuacct பாகுபடுத்துவதில் பிழை" #, fuzzy, c-format -msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is" +msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is" msgstr "Win32 இயங்குதளத்தில் புதிய செயலாக்கங்களைச் செயல்படுத்த ஆதரவில்லை" #, fuzzy @@ -23828,21 +23828,21 @@ msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported" msgstr "%s பிரிவகங்களை உருவாக்க ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "crypto backend %s is not supported" +msgid "crypto backend %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "crypto model %s is not supported" +msgid "crypto model %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "crypto type %s is not supported" +msgid "crypto type %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) பிழையை வழங்கியது: %s (%d) : %s" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s" +msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) பிழையை வழங்கியது: %1$s (%2$d) : %3$s" msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" @@ -23851,22 +23851,22 @@ msgstr "" "வழங்கியது" #, c-format -msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)" +msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s" msgstr "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) பிழையை வழங்கியது: %s (%d) : %s" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) பிழையை வழங்கியது: %1$s (%2$d) : %3$s" #, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)" +msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "curl_easy_perform() பிழையை வழங்கியது: %s (%d) : %s" +msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s" +msgstr "curl_easy_perform() பிழையை வழங்கியது: %1$s (%2$d) : %3$s" msgid "current" msgstr "நடப்பு" @@ -23913,8 +23913,8 @@ msgid "daemon's admin server connection URI" msgstr "டொமைன் காட்சி இணைப்பு URI" #, c-format -msgid "daemonized command cannot set working directory %s" -msgstr "டெமனைஸ் செய்யப்பட்ட கட்டளையால் பணிபுரியும் கோப்பகம் %s ஐ அமைக்க முடியாது" +msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s" +msgstr "டெமனைஸ் செய்யப்பட்ட கட்டளையால் பணிபுரியும் கோப்பகம் %1$s ஐ அமைக்க முடியாது" msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "டெமனைஸ் செய்யப்பட்ட கட்டளையால் virCommandRunAsync ஐப் பயன்படுத்த முடியாது" @@ -23929,15 +23929,15 @@ msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "தடுக்கப்பட்ட ஸ்ட்ரீம்களுக்கு தரவு மூலங்களை பயன்படுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "dbus-daemon %s didn't show up" -msgstr "டொமைன் %s காண்பிக்கப்படவில்லை" +msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up" +msgstr "டொமைன் %1$s காண்பிக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly" +msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly" msgstr "" #, c-format -msgid "dbus-daemon died and reported: %s" +msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s" msgstr "" msgid "debug" @@ -23947,7 +23947,7 @@ msgid "default" msgstr "முன்னிருப்பு" #, c-format -msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" @@ -23981,12 +23981,12 @@ msgid "define or update a network filter from an XML file" msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு பிணைய வடிப்பியை வரையறுக்கவும் அல்லது புதுப்பிக்கவும்" #, fuzzy, c-format -msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s க்கான வரையறை uuid %s ஐ கண்டிப்பாக பயன்படுத்த வேண்டும்" +msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s க்கான வரையறை uuid %2$s ஐ கண்டிப்பாக பயன்படுத்த வேண்டும்" #, c-format -msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s க்கான வரையறை uuid %s ஐ கண்டிப்பாக பயன்படுத்த வேண்டும்" +msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s க்கான வரையறை uuid %2$s ஐ கண்டிப்பாக பயன்படுத்த வேண்டும்" #, fuzzy msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" @@ -24062,7 +24062,7 @@ msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "deprecated configuration: %s" +msgid "deprecated configuration: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -24111,8 +24111,8 @@ msgid "detach node device from its device driver" msgstr "கனு சாதனத்தை அதன் சாதன இயக்கியிலிருந்து பிரிக்கவும்" #, fuzzy, c-format -msgid "detaching device type '%s' is unsupported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி பிரித்தெடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி பிரித்தெடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy msgid "detaching network device from VM is unsupported" @@ -24128,38 +24128,38 @@ msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" -msgstr "dev->id பஃபர் அதீதப்பாய்வு: %d %d" +msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d" +msgstr "dev->id பஃபர் அதீதப்பாய்வு: %1$d %2$d" #, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" -msgstr "dev->id பஃபர் அதீதப்பாய்வு: %s %s" +msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s" +msgstr "dev->id பஃபர் அதீதப்பாய்வு: %1$s %2$s" #, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" -msgstr "dev->name பஃபர் மேல்வழிதல்: %.3d:%.3d" +msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d" +msgstr "dev->name பஃபர் மேல்வழிதல்: %1$.3d:%2$.3d" #, c-format -msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" -msgstr "சாதனம் %s iommu_group symlink %s இல் செல்லுபடியாகாத குழு எண் %s உள்ளது" +msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s" +msgstr "சாதனம் %1$s iommu_group symlink %2$s இல் செல்லுபடியாகாத குழு எண் %3$s உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "device %s is already in use" -msgstr "சாதனம் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" +msgid "device %1$s is already in use" +msgstr "சாதனம் '%1$s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" #, c-format -msgid "device %s is not a PCI device" -msgstr "சாதனம் %s ஒரு PCI சாதனமல்ல" +msgid "device %1$s is not a PCI device" +msgstr "சாதனம் %1$s ஒரு PCI சாதனமல்ல" #, fuzzy, c-format -msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function" +msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function" msgstr "" -"PCI பாஸ்த்ரூ மூலமாக மெய்நிகர் SR-IOV செயல்தொகுதியைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%s' க்கு " -" ஆதரிக்கப்படாது" +"PCI பாஸ்த்ரூ மூலமாக மெய்நிகர் SR-IOV செயல்தொகுதியைப் பயன்படுத்துகின்ற பிணையம் '%1$s' க்கு " +" ஆதரிக்கப்படாது" #, fuzzy, c-format -msgid "device API '%s' not supported yet" -msgstr "hostdev mode '%s' துணைபுரியவில்லை" +msgid "device API '%1$s' not supported yet" +msgstr "hostdev mode '%1$s' துணைபுரியவில்லை" #, fuzzy msgid "device alias" @@ -24191,44 +24191,44 @@ msgid "device not found" msgstr "usb சாதனம் காணப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "device not found: %s" -msgstr "முனை சாதனம் இல்லை: %s" +msgid "device not found: %1$s" +msgstr "முனை சாதனம் இல்லை: %1$s" msgid "device not present in domain configuration" msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "device of type '%s' has no device info" -msgstr "சாதன வகை '%s' ஐ பிரிக்க முடியவில்லை" +msgid "device of type '%1$s' has no device info" +msgstr "சாதன வகை '%1$s' ஐ பிரிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "device path '%s' doesn't exist" -msgstr "சாதன பாதை '%s' இல்லை" +msgid "device path '%1$s' doesn't exist" +msgstr "சாதன பாதை '%1$s' இல்லை" msgid "device to set threshold for" msgstr "" #, c-format -msgid "device type '%s' cannot be attached" -msgstr "சாதன வகை '%s'ஐ இணைக்க முடியவில்லை" +msgid "device type '%1$s' cannot be attached" +msgstr "சாதன வகை '%1$s'ஐ இணைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "device type '%s' cannot be detached" -msgstr "சாதன வகை '%s' ஐ பிரிக்க முடியவில்லை" +msgid "device type '%1$s' cannot be detached" +msgstr "சாதன வகை '%1$s' ஐ பிரிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "device type '%s' cannot be updated" -msgstr "சாதன வகை '%s'ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை" +msgid "device type '%1$s' cannot be updated" +msgstr "சாதன வகை '%1$s'ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" -msgstr "வட்டு வகை '%s' ஐ ஹாட் அன்ப்ளக் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged" +msgstr "வட்டு வகை '%1$s' ஐ ஹாட் அன்ப்ளக் செய்ய முடியவில்லை" msgid "devices cgroup isn't mounted" msgstr "devices cgroup மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network" +msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network" msgstr "" "பல IPv4 dhcp பிரிவுகள் கண்டறியப்பட்டுள்ளன -- ஒவ்வொரு பிணையத்திலும் ஒற்றை IPv4 " "முகவரிக்கு மட்டுமே dhcp ஆதரிக்கப்படும்" @@ -24237,7 +24237,7 @@ msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" msgstr "dhcp வரம்புகளை சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கலாமே தவிர மாற்றியமைக்க முடியாது" #, c-format -msgid "different iotunes for disks %s and %s" +msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s" msgstr "" msgid "dimm memory info data is missing 'id'" @@ -24255,10 +24255,10 @@ msgstr "மூல வழங்கி ஆஃப்லைன் இடப்பெ #, c-format msgid "" -"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " +"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s " "mode" msgstr "" -"%s பயன்முறையைப் பயன்படுத்தும் hostdev சாதனத்திற்கு vlan குறிச்சொல்லின் நேரடி அமைப்புக்கு " +"%1$s பயன்முறையைப் பயன்படுத்தும் hostdev சாதனத்திற்கு vlan குறிச்சொல்லின் நேரடி அமைப்புக்கு " "அனுமதியில்லை" msgid "directory to switch to (default: home or else root)" @@ -24274,7 +24274,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'" +"dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: '%3$d'" msgstr "" msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled." @@ -24297,7 +24297,7 @@ msgid "disabled" msgstr "செயல்நீக்கம்" #, c-format -msgid "discard is not supported for model '%s'" +msgid "discard is not supported for model '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -24308,7 +24308,7 @@ msgid "discard is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" +msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu" msgstr "" msgid "disconnect" @@ -24321,56 +24321,56 @@ msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "முக்கிய சேமிப்பக தொகுப்பக மூலங்களை கண்டுபிடி" #, fuzzy, c-format -msgid "disk %s does not have an active block job" +msgid "disk %1$s does not have an active block job" msgstr "டொமைனில் செயலிலுள்ள ஒரு தொகுப்புப் பணி உள்ளது" #, c-format -msgid "disk %s has no source file to be committed" -msgstr "வட்டு %s இல் ஒப்படைக்க மூலக் கோப்புகள் எதுவும் இல்லை" +msgid "disk %1$s has no source file to be committed" +msgstr "வட்டு %1$s இல் ஒப்படைக்க மூலக் கோப்புகள் எதுவும் இல்லை" #, c-format -msgid "disk %s not found" -msgstr "வட்டு %s காணப்படவில்லை" +msgid "disk %1$s not found" +msgstr "வட்டு %1$s காணப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "disk '%s' already in active block job" -msgstr "டொமைன் '%s' ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" +msgid "disk '%1$s' already in active block job" +msgstr "டொமைன் '%1$s' ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" #, c-format -msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" -msgstr "வட்டு '%s' க்கு தற்போது மூலம் ஒதுக்கியமைக்கப்படவில்லை" +msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned" +msgstr "வட்டு '%1$s' க்கு தற்போது மூலம் ஒதுக்கியமைக்கப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "disk '%s' has a blockjob assigned" -msgstr "வட்டு '%s' க்கு தற்போது மூலம் ஒதுக்கியமைக்கப்படவில்லை" +msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned" +msgstr "வட்டு '%1$s' க்கு தற்போது மூலம் ஒதுக்கியமைக்கப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "disk '%s' has no media" -msgstr "ifkey \"%s\" இல் req இல்லை" +msgid "disk '%1$s' has no media" +msgstr "ifkey \"%1$s\" இல் req இல்லை" #, c-format -msgid "disk '%s' is empty or readonly" +msgid "disk '%1$s' is empty or readonly" msgstr "" #, c-format -msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" -msgstr "'%s' என்ற வட்டு '%s' என்ற ஸ்னாப்ஷாட் பயன்முறையையே பயன்படுத்த வேண்டும்" +msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற வட்டு '%2$s' என்ற ஸ்னாப்ஷாட் பயன்முறையையே பயன்படுத்த வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "disk '%s' not found" -msgstr "வட்டு %s காணப்படவில்லை" +msgid "disk '%1$s' not found" +msgstr "வட்டு %1$s காணப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "disk '%s' not found in domain" -msgstr "வட்டு %s காணப்படவில்லை" +msgid "disk '%1$s' not found in domain" +msgstr "வட்டு %1$s காணப்படவில்லை" #, c-format -msgid "disk '%s' specified twice" -msgstr "'%s' என்ற வட்டு இரண்டுமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" +msgid "disk '%1$s' specified twice" +msgstr "'%1$s' என்ற வட்டு இரண்டுமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "disk '%s' was not found in the domain config" -msgstr "டொமைனின் வரையறையில் பிரிவகம் '%s' இல்லை.\n" +msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config" +msgstr "டொமைனின் வரையறையில் பிரிவகம் '%1$s' இல்லை.\n" msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]" msgstr "" @@ -24380,23 +24380,23 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "disk backend not supported: %s" -msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது: %s" +msgid "disk backend not supported: %1$s" +msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது: %1$s" #, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." -msgstr "வட்டு பஸ் '%s' ஐ அன்ப்ளக் செய்யமுடியவில்லை." +msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged." +msgstr "வட்டு பஸ் '%1$s' ஐ அன்ப்ளக் செய்யமுடியவில்லை." #, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "வட்டு பஸ் '%s'ஐ hotplugged செய்யமுடியவில்லை." +msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged." +msgstr "வட்டு பஸ் '%1$s'ஐ hotplugged செய்யமுடியவில்லை." #, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be updated." -msgstr "வட்டு பஸ் '%s'ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை." +msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated." +msgstr "வட்டு பஸ் '%1$s'ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை." #, c-format -msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing" +msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing" msgstr "" #, fuzzy @@ -24412,20 +24412,20 @@ msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format" msgstr "usb பஸுக்கு disk device='lun' ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be detached" -msgstr "வட்டு சாதன வகை '%s' ஐ பிரிக்க முடியாது" +msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached" +msgstr "வட்டு சாதன வகை '%1$s' ஐ பிரிக்க முடியாது" #, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" -msgstr "வட்டு சாதன வகை '%s' கூடுதல் இணைக்கப்படவில்லை" +msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged" +msgstr "வட்டு சாதன வகை '%1$s' கூடுதல் இணைக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" -msgstr "bus='%s' க்கு disk device='lun' ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'" +msgstr "bus='%1$s' க்கு disk device='lun' ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" -msgstr "disk device='lun' ஆனது protocol='%s' க்கு ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'" +msgstr "disk device='lun' ஆனது protocol='%1$s' க்கு ஆதரிக்கப்படாது" msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" msgstr "usb பஸுக்கு disk device='lun' ஆதரிக்கப்படாது" @@ -24439,32 +24439,32 @@ msgid "disk does not have an alias" msgstr "இரசியம் '%s' ஒரு மதிப்பை பெற்றிருக்கவில்லை" #, c-format -msgid "disk driver %s is not supported" -msgstr "வட்டு இயக்கி %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "disk driver %1$s is not supported" +msgstr "வட்டு இயக்கி %1$s க்கு ஆதரவில்லை" msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "virtio பஸில் மட்டுமே டிஸ்க் event_idx பயன்முறைக்கு ஆதரவுண்டு" #, c-format -msgid "disk format %s is not supported" -msgstr "வட்டு வடிவமைப்பு %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "disk format %1$s is not supported" +msgstr "வட்டு வடிவமைப்பு %1$s க்கு ஆதரவில்லை" #, c-format msgid "" -"disk image '%s' for internal snapshot '%s' is not the same as disk image " +"disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image " "currently used by VM" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "disk image format not supported: %s" -msgstr "வட்டு வடிவமைப்பு %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "disk image format not supported: %1$s" +msgstr "வட்டு வடிவமைப்பு %1$s க்கு ஆதரவில்லை" msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "virtio பஸில் மட்டுமே டிஸ்க் ioeventfd பயன்முறைக்கு ஆதரவுண்டு" #, fuzzy, c-format -msgid "disk iotune field '%s' must be an integer" -msgstr "அமைவாக்க உள்ளீடு '%s' ஆனது ஒரு நேர்க்குறி முழு எண் மதிப்பாகவே இருக்க வேன்டும்" +msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer" +msgstr "அமைவாக்க உள்ளீடு '%1$s' ஆனது ஒரு நேர்க்குறி முழு எண் மதிப்பாகவே இருக்க வேன்டும்" msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு செயலில் இருந்தது, ஆனால் 'மீதமுள்ள' தரவு இல்லை" @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு செயலில் இருந்தது, ஆனால் 'பரிமாற்றப்பட்ட' தரவு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'" +msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'" msgstr "bus='%s' க்கு disk device='lun' ஆதரிக்கப்படாது" #, fuzzy @@ -24484,15 +24484,15 @@ msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration" msgstr "இந்த இணைப்பு fd அனுப்புதலை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "disk product is more than %d characters" +msgid "disk product is more than %1$d characters" msgstr "" msgid "disk product is not printable string" msgstr "வட்டு தயாரிப்பு சரத்தை அச்சிடவில்லை" #, c-format -msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute" -msgstr "வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் பிம்பப் பாதை '%s' ஆனது முழுமையானதாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute" +msgstr "வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் பிம்பப் பாதை '%1$s' ஆனது முழுமையானதாக இருக்க வேண்டும்" msgid "disk snapshots not supported yet" msgstr "வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு இன்னும் ஆதரவு இல்லை" @@ -24508,30 +24508,30 @@ msgid "disk source path is missing" msgstr "வட்டு மூலப்பாதை விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "disk startupPolicy '%s' is not allowed for disk of '%s' type" +msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type" msgstr "" msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "disk target %s not found" -msgstr "வட்டு %s காணப்படவில்லை" +msgid "disk target %1$s not found" +msgstr "வட்டு %1$s காணப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media" -msgstr "தொகுப்பக வகை '%s' ஆனது மூல கண்டுபிடிப்புக்கு துணைபுரியவில்லை" +msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media" +msgstr "தொகுப்பக வகை '%1$s' ஆனது மூல கண்டுபிடிப்புக்கு துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "disk vendor is more than %d characters" +msgid "disk vendor is more than %1$d characters" msgstr "" msgid "disk vendor is not printable string" msgstr "வட்டு வென்டார் சரத்தை அச்சிடவில்லை" #, c-format -msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s க்கான வட்டு-மட்டுமே கொடிக்கு வட்டு-ஸ்னாப்ஷாட் நிலை அவசியம்" +msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s க்கான வட்டு-மட்டுமே கொடிக்கு வட்டு-ஸ்னாப்ஷாட் நிலை அவசியம்" msgid "" "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" @@ -24574,7 +24574,7 @@ msgid "display the progress of save" msgstr "சேமிப்பின் செயல் நிலையைக் காண்பி" #, c-format -msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found" +msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$lu.%4$lu found" msgstr "" msgid "do not enable STP for this bridge" @@ -24592,84 +24592,84 @@ msgid "do not restart the domain on the destination host" msgstr "இலக்கு புரவலத்தினுள் செயற்களத்தை மறுதுவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "செயற்களம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "domain %1$s exists already" +msgstr "செயற்களம் %1$s ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format -msgid "domain %s has no snapshots with name %s" -msgstr "டொமைன் %s இல் %s என்ற பெயர் கொண்ட ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இல்லை" +msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s" +msgstr "டொமைன் %1$s இல் %2$s என்ற பெயர் கொண்ட ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இல்லை" #, c-format -msgid "domain %s is already running" -msgstr "டொமைன் %s ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" +msgid "domain %1$s is already running" +msgstr "டொமைன் %1$s ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது" #, c-format -msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "செயற்களம் '%s' ஏற்கனவே uuid %sஉடன் ஃள்ளது" +msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s" +msgstr "செயற்களம் '%1$s' ஏற்கனவே uuid %2$sஉடன் ஃள்ளது" #, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" -msgstr "செயற்களம் '%s' coredump: %sஐ திறப்பதில் தோல்வியுற்றது" +msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s" +msgstr "செயற்களம் '%1$s' coredump: %2$sஐ திறப்பதில் தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" -msgstr "செயற்களம் '%s' coredump: %s தலைப்பை எழுதவதில் தோல்வியுற்றது" +msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s" +msgstr "செயற்களம் '%1$s' coredump: %2$s தலைப்பை எழுதவதில் தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" -msgstr "செயற்களம் '%s' coredump: எழுத முடியவில்லை: %s" +msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s" +msgstr "செயற்களம் '%1$s' coredump: எழுத முடியவில்லை: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' has no capabilities recorded" -msgstr "செயற்களம் '%s' ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded" +msgstr "செயற்களம் '%1$s' ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "domain '%s' has no current snapshot" -msgstr "டொமைன் '%s' இல் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" +msgid "domain '%1$s' has no current snapshot" +msgstr "டொமைன் '%1$s' இல் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" #, c-format -msgid "domain '%s' in %s must match connection" +msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection" +msgstr "%1$s இல் உள்ள டொமைன் '%2$s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" + +#, c-format +msgid "domain '%1$s' is already active" +msgstr "டொமைன் '%1$s' ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" + +#, fuzzy, c-format +msgid "domain '%1$s' is already being removed" +msgstr "டொமைன் '%1$s' ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது" + +#, c-format +msgid "domain '%1$s' is already being started" +msgstr "டொமைன் '%1$s' ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது" + +#, c-format +msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s" +msgstr "செயற்களம் %1$s ஏற்கனவே uuid %2$sஉடன் வரையறுக்கப்பட்டது" + +#, c-format +msgid "domain '%1$s' is not being migrated" +msgstr "டொமைன் '%1$s' இடப்பெயர்ப்பு செய்யப்படவில்லை" + +#, c-format +msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration" +msgstr "டொமைன் '%1$s' ஆனது உள்வரும் இடப்பெயர்ப்பை செயலாக்குகிறது" + +#, fuzzy, c-format +msgid "domain '%1$s' is not running" +msgstr "செயற்களம் '%1$s' இயங்கவில்லை" + +#, fuzzy, c-format +msgid "domain '%1$s' must match connection" msgstr "%s இல் உள்ள டொமைன் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" #, c-format -msgid "domain '%s' is already active" -msgstr "டொமைன் '%s' ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" - -#, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' is already being removed" -msgstr "டொமைன் '%s' ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது" +msgid "domain '%1$s' not paused" +msgstr "செயற்களம் '%1$s' ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "domain '%s' is already being started" -msgstr "டொமைன் '%s' ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது" - -#, c-format -msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "செயற்களம் %s ஏற்கனவே uuid %sஉடன் வரையறுக்கப்பட்டது" - -#, c-format -msgid "domain '%s' is not being migrated" -msgstr "டொமைன் '%s' இடப்பெயர்ப்பு செய்யப்படவில்லை" - -#, c-format -msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" -msgstr "டொமைன் '%s' ஆனது உள்வரும் இடப்பெயர்ப்பை செயலாக்குகிறது" - -#, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' is not running" -msgstr "செயற்களம் '%s' இயங்கவில்லை" - -#, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' must match connection" -msgstr "%s இல் உள்ள டொமைன் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" - -#, c-format -msgid "domain '%s' not paused" -msgstr "செயற்களம் '%s' ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை" - -#, c-format -msgid "domain '%s' not running" -msgstr "செயற்களம் '%s' இயங்கவில்லை" +msgid "domain '%1$s' not running" +msgstr "செயற்களம் '%1$s' இயங்கவில்லை" #, fuzzy msgid "domain already has VNC graphics" @@ -24701,11 +24701,11 @@ msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" msgstr "" #, c-format -msgid "domain configuration does not support rng model '%s'" +msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "domain configuration does not support video model '%s'" +msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'" msgstr "" msgid "domain control interface state" @@ -24722,12 +24722,12 @@ msgid "domain does not have managed save image" msgstr "டொமைனில் நிர்வகிக்கப்பட்ட படத்தைச் சேமி என்ற வசதி இல்லை" #, c-format -msgid "domain event %d not registered" -msgstr "கள நிகழ்வு %d பதிவு செய்யப்படவில்லை" +msgid "domain event %1$d not registered" +msgstr "கள நிகழ்வு %1$d பதிவு செய்யப்படவில்லை" #, c-format -msgid "domain event callback %d not registered" -msgstr "டொமைன் நிகழ்வு கால்பேக் %d பதிவு செய்யப்படவில்லை" +msgid "domain event callback %1$d not registered" +msgstr "டொமைன் நிகழ்வு கால்பேக் %1$d பதிவு செய்யப்படவில்லை" msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified" msgstr "" @@ -24794,12 +24794,12 @@ msgid "domain job information" msgstr "செயற்கள பணித்தகவல்" #, c-format -msgid "domain master key file doesn't exist in %s" +msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "domain moment %s already exists" -msgstr "இலக்கு %s ஏற்கனவை இருக்கிறது" +msgid "domain moment %1$s already exists" +msgstr "இலக்கு %1$s ஏற்கனவை இருக்கிறது" msgid "domain must be in a paused state" msgstr "" @@ -24856,8 +24856,8 @@ msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" msgstr "managedsave தரவைக் கொண்ட டொமைனின் இயக்க நிலை 'shutoff' என்றே இருக்க முடியும்" #, fuzzy, c-format -msgid "domain with name '%s' already exists" -msgstr "பிரிவக இலக்குப் பாதை '%s' முன்பே உள்ளது" +msgid "domain with name '%1$s' already exists" +msgstr "பிரிவக இலக்குப் பாதை '%1$s' முன்பே உள்ளது" msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address" msgstr "" @@ -24876,15 +24876,15 @@ msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" msgstr "%s இல் உள்ள டொமைன் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" #, c-format -msgid "doms array in %s must contain at least one domain" -msgstr "%s இல் உள்ள டோம்ஸ் அணிவரிசையில் குறைந்தது ஒரு டொமைனாவது இருக்க வேண்டும்" +msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain" +msgstr "%1$s இல் உள்ள டோம்ஸ் அணிவரிசையில் குறைந்தது ஒரு டொமைனாவது இருக்க வேண்டும்" msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading" msgstr "" #, c-format -msgid "don't know how to remove a %s device" -msgstr "ஒரு %s சாதனத்தை அகற்றுவது எப்படி என்று தெரியவில்லை" +msgid "don't know how to remove a %1$s device" +msgstr "ஒரு %1$s சாதனத்தை அகற்றுவது எப்படி என்று தெரியவில்லை" msgid "don't start the bridge immediately" msgstr "பிரிட்ஜை உடனடியாக தொடங்க வேண்டாம்" @@ -24899,19 +24899,19 @@ msgid "download volume contents to a file" msgstr "பிரிவக உள்ளடக்கத்தை ஒரு கோப்பாகப் பதிவிறக்கு" #, c-format -msgid "driver does not support FD passing for disk '%s'" +msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "driver does not support net model '%s'" -msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%s' ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "driver does not support net model '%1$s'" +msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%1$s' ஐ ஆதரிக்காது" msgid "driver of disk device" msgstr "வட்டு சாதனத்தின் இயக்கி" #, c-format -msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" -msgstr "இயக்கி சீரயல் '%s' பாதுகாப்பில்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது" +msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters" +msgstr "இயக்கி சீரயல் '%1$s' பாதுகாப்பில்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது" msgid "dropped" msgstr "" @@ -24920,15 +24920,15 @@ msgid "dump domain's memory only" msgstr "டொமைனின் நினைவகத்தை மட்டும் டம்ப் செய்" #, c-format -msgid "dump query failed, status=%d" +msgid "dump query failed, status=%1$d" msgstr "" msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "செயற்களத்தை ஆய்வு செய்ய ஒரு கோப்பில் கோர் சேமிக்கவும்" #, c-format -msgid "dumpformat '%d' is not supported" -msgstr "'%d' எனும் டம்ப் வடிவமைப்பு ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "dumpformat '%1$d' is not supported" +msgstr "'%1$d' எனும் டம்ப் வடிவமைப்பு ஆதரிக்கப்படாது" msgid "dumping" msgstr "டம்ப் செய்கிறது" @@ -24943,42 +24943,42 @@ msgid "dup2(stdout) failed" msgstr "dup2(stdout) தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicate 'id' found in '%s'" -msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%s'" +msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'" +msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%1$s'" #, c-format -msgid "duplicate blkio device path '%s'" -msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%s'" +msgid "duplicate blkio device path '%1$s'" +msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicate cookie '%s'" -msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%s'" +msgid "duplicate cookie '%1$s'" +msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%1$s'" #, c-format -msgid "duplicate domain '%s'" +msgid "duplicate domain '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "duplicate iothread id '%u' found" +msgid "duplicate iothread id '%1$u' found" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'" -msgstr "கல id '%u' க்கான நகல் NUMA கலத் தகவல்" +msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'" +msgstr "கல id '%1$u' க்கான நகல் NUMA கலத் தகவல்" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicate key '%s'" -msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%s'" +msgid "duplicate key '%1$s'" +msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%1$s'" msgid "duplicate native vlan setting" msgstr "பூர்வீக vlan அமைவை பிரதியெடு" #, c-format -msgid "duplicate vcpu order '%u'" +msgid "duplicate vcpu order '%1$u'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'" +msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'" msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%s'" msgid "duration in seconds" @@ -25071,15 +25071,15 @@ msgid "empty rbd option name specified" msgstr "பிரிட்ஜ் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை" #, c-format -msgid "empty rbd option value specified for name '%s'" +msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "emulator '%s' is not executable" -msgstr "QEMU பைனரி %s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல" +msgid "emulator '%1$s' is not executable" +msgstr "QEMU பைனரி %1$s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல" #, fuzzy, c-format -msgid "emulator '%s' not found" +msgid "emulator '%1$s' not found" msgstr "பிணையம் இல்லை" msgid "emulator:" @@ -25106,15 +25106,15 @@ msgid "enabled" msgstr "செயல்படுத்து" #, c-format -msgid "encountered an error on interface %s index %d" -msgstr "இடைமுகம் %s அட்டவணை %d இல் ஒரு பிழையை எதிர்கொண்டது" +msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d" +msgstr "இடைமுகம் %1$s அட்டவணை %2$d இல் ஒரு பிழையை எதிர்கொண்டது" #, fuzzy msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init" msgstr "selinux இல் பாதுகாப்பு லேபிள் மாதிரி %s க்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d" +msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d" msgstr "" msgid "encryption format of inputvol must be LUKS" @@ -25127,7 +25127,7 @@ msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format" msgstr "" #, c-format -msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address" +msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address" msgstr "" #, fuzzy @@ -25156,12 +25156,12 @@ msgid "error" msgstr "பிழை" #, c-format -msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" +msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)" msgstr "இடைமுகம் %2$s (%3$d) இல் முனையம்-விவரத்தொகுப்பு செட்லிங்கின் போது பிழை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "error adding fdb entry for %s" -msgstr "தனியமைப்பை %s என்பதற்கு மாற்றுவதில் பிழை" +msgid "error adding fdb entry for %1$s" +msgstr "தனியமைப்பை %1$s என்பதற்கு மாற்றுவதில் பிழை" msgid "error calling aa_change_profile()" msgstr "aa_change_profile()ஐ அழைப்பதில் பிழை" @@ -25170,8 +25170,8 @@ msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "security_getenforce()ஐ அழைப்பதில் பிழை" #, c-format -msgid "error changing profile to %s" -msgstr "தனியமைப்பை %s என்பதற்கு மாற்றுவதில் பிழை" +msgid "error changing profile to %1$s" +msgstr "தனியமைப்பை %1$s என்பதற்கு மாற்றுவதில் பிழை" msgid "error copying UUID" msgstr "UUID ஐ நகலெடுக்கும் போது பிழை" @@ -25183,38 +25183,38 @@ msgid "error count:" msgstr "பிழை எண்ணிக்கை:" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" -msgstr "%s எனும் இடைமுகத்தை உருவாக்குவதில் (தொடங்குவதில்) தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)" +msgstr "%1$s எனும் இடைமுகத்தை உருவாக்குவதில் (தொடங்குவதில்) தோல்வியடைந்தது: %2$s%3$s%4$s" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating bridge interface %s" -msgstr "பிரிட்ஜ் இடைமுகம் %s ஐத் தொடங்க முடியவில்லை" +msgid "error creating bridge interface %1$s" +msgstr "பிரிட்ஜ் இடைமுகம் %1$s ஐத் தொடங்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "error creating directory for ploop volume" msgstr "சாதனம் %s க்கான கோப்பகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "error destroying network device %s" +msgid "error destroying network device %1$s" msgstr "முன்பே உள்ள பிணைய சாதனத்தை பிரிட்ஜ் செய்யவும்" #, c-format -msgid "error dumping %s (%d) interface" -msgstr "%s (%d) இடைமுகத்தை டம்ப் செய்வதில் பிழை" +msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface" +msgstr "%1$s (%2$d) இடைமுகத்தை டம்ப் செய்வதில் பிழை" msgid "error dumping neighbor table" msgstr "" #, c-format -msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" -msgstr "ifindex %d இன் மெய்நிகர் முனைய அமைவாக்கத்தின் போது பிழை" +msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d" +msgstr "ifindex %1$d இன் மெய்நிகர் முனைய அமைவாக்கத்தின் போது பிழை" msgid "error from service" msgstr "சேவையிலிருந்து பிழை" #, c-format -msgid "error from service: %s" -msgstr "சேவையிலிருந்து பிழை: %s" +msgid "error from service: %1$s" +msgstr "சேவையிலிருந்து பிழை: %1$s" #, fuzzy msgid "error getting profile status" @@ -25255,15 +25255,15 @@ msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" msgstr "IFLA_VF_PORTS பகுதியின் மீது திரும்பச் செய்யும் போது பிழை" #, c-format -msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?" +msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error while reading private key '%s'" +msgid "error while reading private key '%1$s'" msgstr "டொமைன் பெயரைப் படிக்கையில் பிழை" #, fuzzy, c-format -msgid "error while reading public key '%s'" +msgid "error while reading public key '%1$s'" msgstr "/proc/cgroups ஐ படிக்கும்போது பிழை" msgid "error while resuming the domain" @@ -25288,149 +25288,149 @@ msgid "ethernet type supports a single guest ip" msgstr "" #, c-format -msgid "ethtool ioctl error on %s" +msgid "ethtool ioctl error on %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "event '%s' for domain '%s'\n" +msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n" +msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "event '%s' for node device %s\n" +msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n" msgstr "சேதப்படுத்தப்பட்ட முனைச் சாதனம் '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "event '%s' for secret %s\n" +msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n" msgstr "திரும்பப்பெற நிர்பந்திக்க வேண்டியுள்ளது: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "event '%s' for storage pool %s\n" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக வகை '%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%s'" +msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக வகை '%1$s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%2$s'" #, c-format -msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n" +msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n" +msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n" +msgid "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n" +msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n" +msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n" +msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n" +msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n" +"event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s %7$s %8$s] %9$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n" +msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n" +msgid "event 'io-error-reason' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s due to %5$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n" +msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n" +msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" +msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" +msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" +msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐ தானாக துவக்குவதில் தோல்வி: %s" +msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%1$s' ஐ தானாக துவக்குவதில் தோல்வி: %2$s" #, c-format msgid "" -"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n" -"alias: %s\n" -"size: %llu\n" +"event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n" +"alias: %2$s\n" +"size: %3$llu\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"event 'memory-failure' for domain '%s':\n" -"recipient: %s\n" -"action: %s\n" +"event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n" +"recipient: %2$s\n" +"action: %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n" +msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n" +msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n" +msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n" +msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n" +msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n" +msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" msgid "event callback already tracked" msgstr "நிகழ்வு பின்னழைப்பு ஏற்கனவே தேடப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "event callback function %p not registered" -msgstr "நிகழ்வு பின் அழைப்பு செயல் %p பதிவு செய்யப்படவில்லை" +msgid "event callback function %1$p not registered" +msgstr "நிகழ்வு பின் அழைப்பு செயல் %1$p பதிவு செய்யப்படவில்லை" #, c-format -msgid "event callback id %d not registered" -msgstr "நிகழ்வு பின் அழைப்பு ஐடி %d பதிவு செய்யப்படவில்லை" +msgid "event callback id %1$d not registered" +msgstr "நிகழ்வு பின் அழைப்பு ஐடி %1$d பதிவு செய்யப்படவில்லை" #, c-format -msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" -msgstr "எதிர்பாராத fd %d!=%d / watch %d!=%d இல் இருந்து நிகழ்வு" +msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d" +msgstr "எதிர்பாராத fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d இல் இருந்து நிகழ்வு" #, fuzzy, c-format -msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju" +msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju" msgstr "எதிர்பாராத fd %d!=%d / watch %d!=%d இல் இருந்து நிகழ்வு" msgid "event loop interrupted\n" @@ -25443,16 +25443,16 @@ msgid "event wakeup" msgstr "நிகழ்வு எழுப்புதல்" #, c-format -msgid "eventID in %s must be less than %d" +msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d" +msgstr "%1$s இல் உள்ள eventID ஆனது %2$d ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்" + +#, fuzzy, c-format +msgid "eventID must be less than %1$d" msgstr "%s இல் உள்ள eventID ஆனது %d ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "eventID must be less than %d" -msgstr "%s இல் உள்ள eventID ஆனது %d ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்" - -#, fuzzy, c-format -msgid "events received: %d\n" -msgstr "எதிர்பாராத சிக்னல் பெறப்பட்டது: %d" +msgid "events received: %1$d\n" +msgstr "எதிர்பாராத சிக்னல் பெறப்பட்டது: %1$d" msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified" msgstr "" @@ -25471,8 +25471,8 @@ msgid "existing interface name" msgstr "முன்பே உள்ள இடைமுக பெயர்" #, c-format -msgid "exit status %d" -msgstr "வெளியேற்ற நிலை %d" +msgid "exit status %1$d" +msgstr "வெளியேற்ற நிலை %1$d" #, fuzzy msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" @@ -25483,30 +25483,30 @@ msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "சேகரிப்பு தொகுப்பகத்திற்கு சரியாக 1 வழங்கி எதிர்பார்க்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition" +msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition" msgstr "" #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "எதிர்பார்த்த இலக்கணம்: --%s <%s>" +msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>" +msgstr "எதிர்பார்த்த இலக்கணம்: --%1$s <%2$s>" #, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" -msgstr "யூனிகாஸ்ட் மேக் முகவரி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் மல்டிகாஸ்ட் '%s' கண்டறியப்பட்டது" +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'" +msgstr "யூனிகாஸ்ட் மேக் முகவரி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் மல்டிகாஸ்ட் '%1$s' கண்டறியப்பட்டது" #, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" -"யூனிகாஸ்ட் மேக் முகவரி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் பிணையம் '%s' இல் மல்டிகாஸ்ட் '%s' " +"யூனிகாஸ்ட் மேக் முகவரி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் பிணையம் '%1$s' இல் மல்டிகாஸ்ட் '%2$s' " "கண்டறியப்பட்டது" #, c-format -msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" -msgstr "எதிர்பார்ப்பது %zu கன்சோல்கள், ஆனால் பெற்றது %zu tty கோப்பு ஹேன்டிலர்கள்" +msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers" +msgstr "எதிர்பார்ப்பது %1$zu கன்சோல்கள், ஆனால் பெற்றது %2$zu tty கோப்பு ஹேன்டிலர்கள்" #, c-format -msgid "expecting %zu veths, but got %zu" -msgstr "எதிர்பார்ப்பது %zu veths, ஆனால் பெற்றது %zu" +msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu" +msgstr "எதிர்பார்ப்பது %1$zu veths, ஆனால் பெற்றது %2$zu" #, fuzzy msgid "expecting JSON array" @@ -25537,12 +25537,12 @@ msgid "expecting a value" msgstr "எதிர்பார்த்த ஒரு மதிப்பு" #, c-format -msgid "expecting a value for value of type %s" +msgid "expecting a value for value of type %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "expecting absolute path: %s" -msgstr "ஒரு முழுமையான பாதை எதிர்பார்க்கப்படுகிறது: %s" +msgid "expecting absolute path: %1$s" +msgstr "ஒரு முழுமையான பாதை எதிர்பார்க்கப்படுகிறது: %1$s" msgid "expecting an assignment" msgstr "திட்டம் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" @@ -25551,7 +25551,7 @@ msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "ஒரு ide:00.00.00 முகவரி எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." #, c-format -msgid "expecting root element of '%s', not '%s'" +msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'" msgstr "" msgid "extended partition already exists" @@ -25561,30 +25561,30 @@ msgid "external" msgstr "புற" #, c-format -msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks" +msgstr "'%1$s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" msgstr "scsi பாஸ்த்ரூ சாதனங்களில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format msgid "" -"external destination file for disk %s already exists and is not a block " -"device: %s" +"external destination file for disk %1$s already exists and is not a block " +"device: %2$s" msgstr "" -"வட்டு %s க்கான வெளிப்புற இலக்குக் கோப்பு முன்பே உள்ளது, மேலும் அது ஒரு தொகுப்பு " -"சாதனமல்ல: %s" +"வட்டு %1$s க்கான வெளிப்புற இலக்குக் கோப்பு முன்பே உள்ளது, மேலும் அது ஒரு தொகுப்பு " +"சாதனமல்ல: %2$s" #, c-format -msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks" +msgstr "'%1$s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format msgid "" -"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' " "protocol" msgstr "" -"'%s' நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தும் 'network' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் இல்லா " +"'%1$s' நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தும் 'network' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் இல்லா " "ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" msgid "external memory snapshots require a filename" @@ -25592,18 +25592,18 @@ msgstr "வெளிப்புற நினைவக ஸ்னாப்ஷா #, c-format msgid "" -"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " -"%s" +"external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block device: " +"%2$s" msgstr "" -"வட்டு %s க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அது தொகுப்பு சாதனமும் அல்ல: %s" +"வட்டு %1$s க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அது தொகுப்பு சாதனமும் அல்ல: %2$s" #, c-format -msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" -msgstr "வட்டு %s க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் வடிவம் ஆதரிக்கப்படாது: %s" +msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s" +msgstr "வட்டு %1$s க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் வடிவம் ஆதரிக்கப்படாது: %2$s" #, c-format -msgid "extra %s unsupported in " -msgstr " இல் கூடுதல் %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "extra %1$s unsupported in " +msgstr " இல் கூடுதல் %2$s க்கு ஆதரவில்லை" msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string" msgstr "" @@ -25619,36 +25619,36 @@ msgid "failed Xen syscall" msgstr "செயலிழக்கப்பட்ட Xen syscall %s " #, c-format -msgid "failed Xen syscall %s" -msgstr "செயலிழக்கப்பட்ட Xen syscall %s " +msgid "failed Xen syscall %1$s" +msgstr "செயலிழக்கப்பட்ட Xen syscall %1$s " #, fuzzy msgid "failed probing capabilities" msgstr "செயல்திறனை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed reading from file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'லிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "failed reading from file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'லிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed recvfd for child creating '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s'லிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s'லிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to abort job for disk '%s'" -msgstr "வட்டு %s க்கான பணியை பைவட்டாக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to abort job for disk '%1$s'" +msgstr "வட்டு %1$s க்கான பணியை பைவட்டாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to access '%s'" -msgstr "'%s' ஐ அணுகுதல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to access '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐ அணுகுதல் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "failed to acquire guest cid" msgstr "லாக்கைப் பெறுவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to add chardev '%s' info" -msgstr "இரகசிய '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to add chardev '%1$s' info" +msgstr "இரகசிய '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "failed to add device into new map" @@ -25659,17 +25659,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" +"failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules" msgstr "" -"'%s' இல் புதிய வடிப்பி விதிகளைச் சேர்ப்பது தோல்வியடைந்தது - பழைய விதிகளை மீட்டெடுக்க " +"'%1$s' இல் புதிய வடிப்பி விதிகளைச் சேர்ப்பது தோல்வியடைந்தது - பழைய விதிகளை மீட்டெடுக்க " "முயற்சிக்கிறது" msgid "failed to add subsystem filter" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to apply capabilities: %d" -msgstr "செயல்திறனை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %d" +msgid "failed to apply capabilities: %1$d" +msgstr "செயல்திறனை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %1$d" #, fuzzy msgid "failed to attach cgroup BPF prog" @@ -25680,20 +25680,20 @@ msgid "failed to attach the namespace" msgstr "ஒரு புதிய XML பெயரிடைவெளியை உருவாக்குவது தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" -msgstr "SSH ஏஜன்டைப் பயன்படுத்தி அங்கீகரிப்பதில் தோல்வி: %s" +msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s" +msgstr "SSH ஏஜன்டைப் பயன்படுத்தி அங்கீகரிப்பதில் தோல்வி: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to authenticate using agent: %s" -msgstr "SSH ஏஜன்டைப் பயன்படுத்தி அங்கீகரிப்பதில் தோல்வி: %s" +msgid "failed to authenticate using agent: %1$s" +msgstr "SSH ஏஜன்டைப் பயன்படுத்தி அங்கீகரிப்பதில் தோல்வி: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to authenticate: %s" -msgstr "%s ஐ சுருக்குவதில் தோல்வி" +msgid "failed to authenticate: %1$s" +msgstr "%1$s ஐ சுருக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" -msgstr "பரிமாற்றத்தைத் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s" +msgstr "பரிமாற்றத்தைத் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %1$s%2$s%3$s" msgid "failed to boot guest VM" msgstr "" @@ -25702,20 +25702,20 @@ msgid "failed to calculate ssh host key hash" msgstr "ssh வழங்கி விசை ஹாஷைக் கணக்கிடுதல் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" -msgstr "'%s' இல் '%s' கோப்பகத்திற்கு மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இல் '%2$s' கோப்பகத்திற்கு மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "failed to chown secret file" msgstr "கோப்பை மூடுவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to clone RBD volume %s to %s" +msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s" msgstr " %s லிருந்து தொகுதியை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to clone files from '%s'" -msgstr " %s லிருந்து தொகுதியை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "failed to clone files from '%1$s'" +msgstr " %1$s லிருந்து தொகுதியை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" msgid "failed to close file" msgstr "கோப்பை மூடுவதில் தோல்வி" @@ -25730,16 +25730,16 @@ msgid "failed to collect snapshot list" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பட்டியலைச் சேகரிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" -msgstr "பரிமாற்றத்தை ஒப்படைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s" +msgstr "பரிமாற்றத்தை ஒப்படைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %1$s%2$s%3$s" #, c-format -msgid "failed to compile regex '%s': %s" -msgstr "regex '%s' ஐ கம்பைல் செய்ய முடியவில்லை: %s" +msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s" +msgstr "regex '%1$s' ஐ கம்பைல் செய்ய முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "failed to connect to %s" -msgstr "%s உடன் இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to connect to %1$s" +msgstr "%1$s உடன் இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "failed to connect to agent socket" @@ -25749,19 +25749,19 @@ msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "மானிட்டர் சாக்கெட்டுக்கு இணைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" -msgstr "RADOS மானிட்டருக்கு இணைப்பதில் தோல்வி: %s" +msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s" +msgstr "RADOS மானிட்டருக்கு இணைப்பதில் தோல்வி: %1$s" msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "hypervisor உடன் இணைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d" +msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to convert size: '%s'" -msgstr "அளவை மாற்றுவதில் தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to convert size: '%1$s'" +msgstr "அளவை மாற்றுவதில் தோல்வி: '%1$s'" msgid "failed to convert the XML node tree" msgstr "XML கனு கிளையமைப்பை மாற்றுவது தோல்வியடைந்தது" @@ -25778,15 +25778,15 @@ msgid "failed to count cgroup BPF map items" msgstr "இரகசியங்களை எண்ண முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to create %s" -msgstr "%s ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "failed to create %1$s" +msgstr "%1$s ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" -msgstr "%s எனும் இடைமுகத்தை உருவாக்குவதில் (தொடங்குவதில்) தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" +msgstr "%1$s எனும் இடைமுகத்தை உருவாக்குவதில் (தொடங்குவதில்) தோல்வியடைந்தது: %2$s%3$s%4$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s" +msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" msgid "failed to create XML node" @@ -25796,7 +25796,7 @@ msgid "failed to create a new XML namespace" msgstr "ஒரு புதிய XML பெயரிடைவெளியை உருவாக்குவது தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "failed to create channel dir '%s'" +msgid "failed to create channel dir '%1$s'" msgstr "" msgid "failed to create connection to CH socket" @@ -25807,23 +25807,23 @@ msgid "failed to create copy target" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "அடைவு '%s:ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to create directory '%1$s'" +msgstr "அடைவு '%1$s:ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to create dump dir '%s'" +msgid "failed to create dump dir '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to create glfs object for '%s'" +msgid "failed to create glfs object for '%1$s'" msgstr "" msgid "failed to create guest VM" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to create image file '%s'" -msgstr "பிம்பக் கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "failed to create image file '%1$s'" +msgstr "பிம்பக் கோப்பு '%1$s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" msgid "failed to create include file" msgstr "சேர்ப்பு கோப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி" @@ -25832,20 +25832,20 @@ msgid "failed to create json" msgstr "json ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to create lib dir '%s'" +msgid "failed to create lib dir '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create libssh channel: %s" -msgstr "ssh சேனலைத் திறப்பதில் தோல்வி: %s" +msgid "failed to create libssh channel: %1$s" +msgstr "ssh சேனலைத் திறப்பதில் தோல்வி: %1$s" #, c-format -msgid "failed to create log dir '%s'" +msgid "failed to create log dir '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to create logfile %s" -msgstr "logfile %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to create logfile %1$s" +msgstr "logfile %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "failed to create mdevctl thread" msgstr "" @@ -25854,30 +25854,30 @@ msgid "failed to create profile" msgstr "விவரத்தொகுப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to create save dir '%s'" +msgid "failed to create save dir '%1$s'" msgstr "" msgid "failed to create socket" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to create socket needed for '%s'" -msgstr "'%s' க்குத் தேவையான சாக்கெட்டை உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "failed to create socket needed for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்குத் தேவையான சாக்கெட்டை உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, fuzzy msgid "failed to create socketpair" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to create state dir '%s'" +msgid "failed to create state dir '%1$s'" msgstr "" msgid "failed to create the RADOS cluster" msgstr "RADOS க்ளஸ்டரை உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" -msgstr "RBD IoCTX ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி. தொகுப்பகம் '%s' உள்ளதா?" +msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?" +msgstr "RBD IoCTX ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி. தொகுப்பகம் '%1$s' உள்ளதா?" msgid "failed to create udev context" msgstr "udev சூழலை உருவாக்குவது தோல்வியுற்றது" @@ -25891,50 +25891,50 @@ msgid "failed to create udev handler thread" msgstr "udev சூழலை உருவாக்குவது தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "failed to create volume '%s/%s'" -msgstr "பிரிவகம் '%s/%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'" +msgstr "பிரிவகம் '%1$s/%2$s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" -msgstr "SASL தரவை குறிநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி: %d (%s)" +msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)" +msgstr "SASL தரவை குறிநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'" +msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'" msgstr "பிரிவகம் '%s/%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" -msgstr "%s எனும் இடைமுகத்தை அழிப்பதில் (நிறுத்துவதில்) தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" +msgstr "%1$s எனும் இடைமுகத்தை அழிப்பதில் (நிறுத்துவதில்) தோல்வியடைந்தது: %2$s%3$s%4$s" msgid "failed to determine host name" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to determine loop exit status: %s" -msgstr "%s இல் லூப் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to determine loop exit status: %1$s" +msgstr "%1$s இல் லூப் நிலையைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%s'" +msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to duplicate passed fd with index '%zu'" +msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'" msgstr "" msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "IP முன்னனுப்புதலை செயல்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "mac வடிப்பியை '%s' இல் செயல்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'" +msgstr "mac வடிப்பியை '%1$s' இல் செயல்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" -msgstr "SASL தரவைக் குறியாக்கம் செய்வதில் தோல்வி: %d (%s)" +msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)" +msgstr "SASL தரவைக் குறியாக்கம் செய்வதில் தோல்வி: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to encrypt the data: '%s'" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" msgid "failed to evaluate elements" msgstr "" @@ -25943,15 +25943,15 @@ msgid "failed to evaluate elements" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to execute command '%s': %s" -msgstr "'%s' கட்டளையை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: %s" +msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s" +msgstr "'%1$s' கட்டளையை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: %2$s" #, fuzzy msgid "failed to extract gluster volume name" msgstr "stderr கோப்பு கையாளுதலை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x" +msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x" msgstr "USB சாதன பஸ் கண்டறியப்படவில்லை:%u சாதனம்:%u" #, fuzzy @@ -25964,49 +25964,49 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to find data for block node '%s'" +msgid "failed to find data for block node '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to find disk '%s'" -msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட்டை பிணைப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to find disk '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு சாக்கெட்டை பிணைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to find disk '%s' in snapshot VM XML" +msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to find iothread id for '%s'" -msgstr "%sக்கு பெற்றோர் சாதறத்தை காண முடியவில்லை" +msgid "failed to find iothread id for '%1$s'" +msgstr "%1$sக்கு பெற்றோர் சாதறத்தை காண முடியவில்லை" msgid "failed to find parent disk source in backing chain" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" -msgstr "VLAN சாதனம் '%s' க்கான VID ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வியுற்றது" +msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'" +msgstr "VLAN சாதனம் '%1$s' க்கான VID ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'" -msgstr "VLAN சாதனம் '%s' க்கு மெய்யான சாதனத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'" +msgstr "VLAN சாதனம் '%1$s' க்கு மெய்யான சாதனத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to finish job for disk %s" -msgstr "வட்டு %s க்கான பணியை முடிக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to finish job for disk %1$s" +msgstr "வட்டு %1$s க்கான பணியை முடிக்க முடியவில்லை" msgid "failed to format JSON" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to format image: '%s'" -msgstr "பிம்பக் கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "failed to format image: '%1$s'" +msgstr "பிம்பக் கோப்பு '%1$s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" msgid "failed to generate XML" msgstr "XMLஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to generate byte stream: %s" -msgstr "nvram ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "failed to generate byte stream: %1$s" +msgstr "nvram ஐ நீக்க முடியவில்லை: %1$s" msgid "failed to generate uuid" msgstr "uuid ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி" @@ -26015,11 +26015,11 @@ msgid "failed to get CPU model names" msgstr "CPU மாதிரியப் பெயர்களைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s" +msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s" msgstr "செயற்கள %s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s" +msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s" msgstr "செயற்கள %s க்கான நினைவக புள்ளிவிவரங்களை பெற முடியவில்லை" msgid "failed to get URI" @@ -26045,7 +26045,7 @@ msgid "failed to get cgroup BPF prog info" msgstr "sysinfo வைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'" +msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'" msgstr "" #, fuzzy @@ -26057,8 +26057,8 @@ msgid "failed to get current time" msgstr "நடப்பு நேரத்தைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get domain '%1$s'" +msgstr "செயற்களம் '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" msgid "failed to get domain UUID" msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை" @@ -26071,12 +26071,12 @@ msgid "failed to get emulator capabilities" msgstr "செயல்திறனை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get features from '%s'" -msgstr "%sஇலிருந்து அளவுருக்களை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to get features from '%1$s'" +msgstr "%1$sஇலிருந்து அளவுருக்களை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" -msgstr "NUMA கனு எண்ணுக்கான காலி நினைவகத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி: %lu" +msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu" +msgstr "NUMA கனு எண்ணுக்கான காலி நினைவகத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி: %1$lu" msgid "failed to get hostname" msgstr "புரவலன் பெயரை பெற முடியவில்லை" @@ -26085,50 +26085,50 @@ msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to get interface '%s'" -msgstr "இடைமுக '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get interface '%1$s'" +msgstr "இடைமுக '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get interface-types from '%s'" -msgstr "இடைமுக '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get interface-types from '%1$s'" +msgstr "இடைமுக '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "failed to get launch security policy" msgstr "பெற்றோர் தொகுப்பகத்தை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to get list of %s interfaces on host" -msgstr "வழங்கியில் %s இடைமுகங்களின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது" +msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host" +msgstr "வழங்கியில் %1$s இடைமுகங்களின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" msgid "failed to get network UUID" msgstr "UUID பிணையத்தைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get network port '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get network port '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" msgid "failed to get node information" msgstr "முனை தகவலை பெறுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to get number of %s interfaces on host" -msgstr "வழங்கியில் %s இடைமுகங்களின் எண்ணைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது" +msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host" +msgstr "வழங்கியில் %1$s இடைமுகங்களின் எண்ணைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" -msgstr "வழங்கி இடைமுகங்களின் எண்ணிக்கையைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s" +msgstr "வழங்கி இடைமுகங்களின் எண்ணிக்கையைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %1$s%2$s%3$s" #, c-format -msgid "failed to get nwfilter '%s'" -msgstr "nwfilter '%s' ஐப் பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get nwfilter '%1$s'" +msgstr "nwfilter '%1$s' ஐப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get nwfilter binding '%s'" -msgstr "nwfilter '%s' ஐப் பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'" +msgstr "nwfilter '%1$s' ஐப் பெற முடியவில்லை" msgid "failed to get parent pool" msgstr "பெற்றோர் தொகுப்பகத்தை பெற முடியவில்லை" @@ -26137,8 +26137,8 @@ msgid "failed to get persistent definition object" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to get pool '%s'" -msgstr "தொகுப்பகம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get pool '%1$s'" +msgstr "தொகுப்பகம் '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" msgid "failed to get pool UUID" msgstr "UUID தொகுப்பகத்தை பெற முடியவில்லை" @@ -26148,49 +26148,49 @@ msgid "failed to get rdt event type" msgstr "பெற்றோர் தொகுப்பகத்தை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to get secret '%s'" -msgstr "இரகசிய '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get secret '%1$s'" +msgstr "இரகசிய '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "ஒரு மூல சாக்கெட் பட்டியலிருந்து மூலத்தைபெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to get stat for '%s'" +msgid "failed to get stat for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" -msgstr "%s எனும் இடைமுகத்தின் நிலையைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" +msgstr "%1$s எனும் இடைமுகத்தின் நிலையைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %2$s%3$s%4$s" #, fuzzy msgid "failed to get storage pool capabilities" msgstr "செயல்திறனை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get stripe count of RBD image %s" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" +msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" msgid "failed to get sysinfo" msgstr "sysinfo வைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get targets from '%s'" -msgstr "இரகசிய '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get targets from '%1$s'" +msgstr "இரகசிய '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" msgid "failed to get the daemon version" msgstr "டெமான் பதிப்பை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get the features of RBD image %s" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to get the features of RBD image %1$s" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get the flags of RBD image %s" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get the format of RBD image %s" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to get the format of RBD image %1$s" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "hypervisor பதிப்பை பெற முடியவில்லை" @@ -26203,30 +26203,30 @@ msgid "failed to get the library version" msgstr "நூலக பதிப்பை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" +msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" +msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to get vol '%s'" -msgstr "தொகுதி '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to get vol '%1$s'" +msgstr "தொகுதி '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" -msgstr "vol '%s' ஐப் பெற முடியவில்லை, --%s ஐக் குறிப்பிட்டால் உதவக்கூடும்" +msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help" +msgstr "vol '%1$s' ஐப் பெற முடியவில்லை, --%2$s ஐக் குறிப்பிட்டால் உதவக்கூடும்" msgid "failed to initialize RADOS" msgstr "RADOS ஐத் துவக்குவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" -msgstr "SASL நூலகத்தை துவக்க முடியவில்லை: %d (%s)" +msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)" +msgstr "SASL நூலகத்தை துவக்க முடியவில்லை: %1$d (%2$s)" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to initialize cipher: '%s'" +msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'" msgstr "netcf ஐ துவக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy @@ -26243,7 +26243,7 @@ msgid "failed to initialize domain condition" msgstr "கட்டளைக்கு காத்திருக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)" +msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐத் துவக்குவதில் தோல்வி: %s" #, fuzzy @@ -26254,16 +26254,16 @@ msgid "failed to initialize netcf" msgstr "netcf ஐ துவக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to iterate RBD image '%s'" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" +msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s" +msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எடுப்பது தோல்வி: %s" #, c-format -msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" -msgstr "வழங்கி இடைமுகங்களின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s" +msgstr "வழங்கி இடைமுகங்களின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %1$s%2$s%3$s" #, fuzzy msgid "failed to load cgroup BPF prog" @@ -26274,44 +26274,44 @@ msgid "failed to lookup device in old map" msgstr "சாதனம் %s ஐ %s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" -msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைத் தேடியறிவது தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைத் தேடியறிவது தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "failed to mark device %s as autostarted" +msgid "failed to mark device %1$s as autostarted" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "பிணையம் %sஐ தானாக துவக்க குறிக்கு முடியவில்லை" +msgid "failed to mark network %1$s as autostarted" +msgstr "பிணையம் %1$sஐ தானாக துவக்க குறிக்கு முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to mark pool %s as autostarted" -msgstr "தொகுப்பகம் %s ஐ குறிக்க தானாக துவக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s ஐ குறிக்க தானாக துவக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to move file to %s " -msgstr "கோப்பை %s க்கு நகர்த்துவதில் தொல்வி " +msgid "failed to move file to %1$s " +msgstr "கோப்பை %1$s க்கு நகர்த்துவதில் தொல்வி " #, fuzzy, c-format -msgid "failed to obtain list of available servers from %s" -msgstr "வழங்கியில் %s இடைமுகங்களின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது" +msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s" +msgstr "வழங்கியில் %1$s இடைமுகங்களின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'" +msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open %s" -msgstr "%s ஐ திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to open %1$s" +msgstr "%1$s ஐ திறப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy msgid "failed to open configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open configuration file %s" -msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "failed to open configuration file %1$s" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %1$s ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "failed to open domain master key file for read" @@ -26325,51 +26325,51 @@ msgid "failed to open file" msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to open logfile %s" -msgstr "பதிவுக்கோப்பு %s ஐத் திறத்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to open logfile %1$s" +msgstr "பதிவுக்கோப்பு %1$s ஐத் திறத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open netns %s" -msgstr "tty %sஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to open netns %1$s" +msgstr "tty %1$sஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open ns %s" -msgstr "%s ஐ திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to open ns %1$s" +msgstr "%1$s ஐ திறப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy msgid "failed to open secret file for write" msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to open ssh channel: %s" -msgstr "ssh சேனலைத் திறப்பதில் தோல்வி: %s" +msgid "failed to open ssh channel: %1$s" +msgstr "ssh சேனலைத் திறப்பதில் தோல்வி: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open the RBD image %s" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to open the RBD image %1$s" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to open the RBD image '%s'" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to open the RBD image '%1$s'" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "பதிவு கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை. பதிவு கோப்பு பாதையை சரி பார்க்கவும்" #, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "%s ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" +msgid "failed to parse %1$s" +msgstr "%1$s ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to parse %sversion" -msgstr "%sversion ஐ பாகுபடுத்துவது தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to parse %1$sversion" +msgstr "%1$sversion ஐ பாகுபடுத்துவது தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities" msgstr "qemu திறப்பாடுகள் cpus ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse SCSI host '%s'" -msgstr "int ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'" +msgstr "int ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%1$s'" msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache" msgstr "" @@ -26379,38 +26379,38 @@ msgid "failed to parse agent timeout" msgstr "%s இன் மதிப்பை பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse backing file location '%s'" -msgstr "mac வடிப்பியை '%s' இல் செயல்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "failed to parse backing file location '%1$s'" +msgstr "mac வடிப்பியை '%1$s' இல் செயல்படுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse block device '%s'" -msgstr "ப்ளாக் சாதனம் '%s' ஐ மறுஅளவு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "failed to parse block device '%1$s'" +msgstr "ப்ளாக் சாதனம் '%1$s' ஐ மறுஅளவு செய்ய முடியவில்லை" msgid "failed to parse configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "failed to parse configuration file %1$s" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %1$s ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to parse device weight: '%s'" -msgstr "சாதன எடையைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: '%s'" +msgid "failed to parse device weight: '%1$s'" +msgstr "சாதன எடையைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: '%1$s'" #, c-format -msgid "failed to parse int: '%s'" -msgstr "int ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to parse int: '%1$s'" +msgstr "int ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%1$s'" #, c-format -msgid "failed to parse integer: '%s'" -msgstr "முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to parse integer: '%1$s'" +msgstr "முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: '%1$s'" msgid "failed to parse json" msgstr "json ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse multicast address from '%s'" -msgstr "'%s' இலிருந்து uid மற்றும் gid ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இலிருந்து uid மற்றும் gid ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "failed to parse node name index" @@ -26420,8 +26420,8 @@ msgid "failed to parse original memlock size" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to parse port number '%s'" -msgstr "துறை எண் '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to parse port number '%1$s'" +msgstr "துறை எண் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "failed to parse pre-migration memlock limit" msgstr "" @@ -26443,12 +26443,12 @@ msgid "failed to parse qemu device list" msgstr "qemu சாதனப் பட்டியலைப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" -msgstr "read_bps_device ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'" +msgstr "read_bps_device ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%1$s'" #, c-format -msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" -msgstr "read_iops_device ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'" +msgstr "read_iops_device ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%1$s'" #, fuzzy msgid "failed to parse slirp helper list" @@ -26459,71 +26459,71 @@ msgid "failed to parse slirp-helper features" msgstr "முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: '%s'" #, c-format -msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'" +msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'" +msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'" -msgstr "sysfs பாதை '%s' கொண்ட SCSI சாதனத்தை செயலாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'" +msgstr "sysfs பாதை '%1$s' கொண்ட SCSI சாதனத்தை செயலாக்குவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'" -msgstr "sysfs பாதை '%s' கொண்ட SCSI சாதனத்தை செயலாக்குவதில் தோல்வி" +msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'" +msgstr "sysfs பாதை '%1$s' கொண்ட SCSI சாதனத்தை செயலாக்குவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'" -msgstr "'%s' இல் இருந்து ஸ்னாப்ஷாட் XML ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" +msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் இருந்து ஸ்னாப்ஷாட் XML ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'" -msgstr "முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'" +msgstr "முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: '%1$s'" #, c-format -msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" -msgstr "write_bps_device ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'" +msgstr "write_bps_device ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%1$s'" #, c-format -msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" -msgstr "write_iops_device ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'" +msgstr "write_iops_device ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse xml document '%s'" -msgstr "int ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%s'" +msgid "failed to parse xml document '%1$s'" +msgstr "int ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%1$s'" #, c-format -msgid "failed to pivot job for disk %s" -msgstr "வட்டு %s க்கான பணியை பைவட்டாக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to pivot job for disk %1$s" +msgstr "வட்டு %1$s க்கான பணியை பைவட்டாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "failed to populate iothreadids" msgstr "கிளையமைப்பு பட்டியலிடுதலை முடிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to preserve fd %d" -msgstr "fd %d ஐ பாதுகாத்து வைத்திருப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to preserve fd %1$d" +msgstr "fd %1$d ஐ பாதுகாத்து வைத்திருப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s" +msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பட்டியலைச் சேகரிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to query job for disk %s" -msgstr "வட்டு %s க்கான பணியை வினவ முடியவில்லை" +msgid "failed to query job for disk %1$s" +msgstr "வட்டு %1$s க்கான பணியை வினவ முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s" +msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s" msgstr "" msgid "failed to re-init netcf" msgstr "netcf ஐ மீண்டும் துவக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "'%s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to read '%1$s'" +msgstr "'%1$s'ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" msgid "failed to read AppArmor template" msgstr "AppArmor வார்ப்புருவைப் படிப்பதில் தோல்வி" @@ -26535,16 +26535,16 @@ msgid "failed to read configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to read configuration file %1$s" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %1$s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "failed to read cookie" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" -msgstr "'%s' இல் உள்ள கோப்பகம் '%s' ஐப் படிப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'" +msgstr "'%1$s' இல் உள்ள கோப்பகம் '%2$s' ஐப் படிப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "failed to read domain XML" @@ -26557,15 +26557,15 @@ msgid "failed to read libxl header" msgstr "libxl தலைப்பை வாசிப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to read metadata length in '%s'" -msgstr "மெட்டா தரவு '%s' நீளத்தை வாசிக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to read metadata length in '%1$s'" +msgstr "மெட்டா தரவு '%1$s' நீளத்தை வாசிக்க முடியவில்லை" msgid "failed to read qemu header" msgstr "qemu தலைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to read temporary file created with template %s" -msgstr "template %sஆல் உருவாக்கப்பட்ட தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to read temporary file created with template %1$s" +msgstr "template %1$sஆல் உருவாக்கப்பட்ட தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை" msgid "failed to reboot domain" msgstr "" @@ -26586,35 +26586,35 @@ msgid "failed to remove device from BPF cgroup map" msgstr " %s லிருந்து முனை சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to remove nvram: %s" -msgstr "nvram ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "failed to remove nvram: %1$s" +msgstr "nvram ஐ நீக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "failed to remove pool '%s'" -msgstr "தொகுப்பகம் '%s'ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to remove pool '%1$s'" +msgstr "தொகுப்பகம் '%1$s'ஐ நீக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'" +msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'" msgstr "பிரிவகம் '%s/%s' ஐ அகற்றுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to remove volume '%s/%s'" -msgstr "பிரிவகம் '%s/%s' ஐ அகற்றுவதில் தோல்வி" +msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'" +msgstr "பிரிவகம் '%1$s/%2$s' ஐ அகற்றுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to resize the RBD image '%s'" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" +msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to resolve '%s'" -msgstr "தொகுப்பகம் '%s'ஐ நீக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to resolve '%1$s'" +msgstr "தொகுப்பகம் '%1$s'ஐ நீக்க முடியவில்லை" msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to resolve symlink %s: %s" +msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s" msgstr "%s இல் உள்ள சிம்லிங்க்கைத் தீர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "failed to resume domain" @@ -26626,8 +26626,8 @@ msgstr "XMLஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected " -"to server '%s'" +"failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected " +"to server '%2$s'" msgstr "" msgid "failed to retrieve credentials" @@ -26643,8 +26643,8 @@ msgid "failed to retrieve user response for authentication callback" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" -msgstr "பரிமாற்றத்தை திரும்பப்பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s" +msgstr "பரிமாற்றத்தை திரும்பப்பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %1$s%2$s%3$s" msgid "failed to run apparmor_parser" msgstr "apparmor_parser ஐ இயக்குவதில் தோல்வி" @@ -26653,46 +26653,46 @@ msgid "failed to save content" msgstr "உள்ளடக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to seek in log file %s" -msgstr "பதிவுக்கோப்பு %s ஐத் திறத்தல் தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to seek in log file %1$s" +msgstr "பதிவுக்கோப்பு %1$s ஐத் திறத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "%s இன் முடிவைத் தேடி அடைவதில் தோல்வி" +msgid "failed to seek to end of %1$s" +msgstr "%1$s இன் முடிவைத் தேடி அடைவதில் தோல்வி" msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr ஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Exprஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s" +msgstr "S-Exprஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "failed to set %s" -msgstr "%s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to set %1$s" +msgstr "%1$s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to set RADOS option: %s" -msgstr "RADOS விருப்பத்தை அமைப்பதில் தோல்வி: %s" +msgid "failed to set RADOS option: %1$s" +msgstr "RADOS விருப்பத்தை அமைப்பதில் தோல்வி: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to set checkpoint '%s' as current" -msgstr "ஸ்னால்ஷாட் '%s' ஐ நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current" +msgstr "ஸ்னால்ஷாட் '%1$s' ஐ நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக அமைப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" -msgstr "%s இல் close-on-exec கொடியை அமைப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s" +msgstr "%1$s இல் close-on-exec கொடியை அமைப்பதில் தோல்வி" msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "எமுலேட்டர் இழைகளுக்கான cgroup இல் set cpuset.cpus ஐ அமைப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d" msgstr "எமுலேட்டர் இழைகளுக்கான cgroup இல் set cpuset.cpus ஐ அமைப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" -msgstr "'%s' எனும் தொலைநிலைக் கோப்பை ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'" +msgstr "'%1$s' எனும் தொலைநிலைக் கோப்பை ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "failed to set guest cid" @@ -26711,27 +26711,27 @@ msgid "failed to shutdown guest VM" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to stat remote file '%s'" -msgstr "'%s' எனும் தொலைநிலைக் கோப்பை ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "failed to stat remote file '%1$s'" +msgstr "'%1$s' எனும் தொலைநிலைக் கோப்பை ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" msgid "failed to stat the RADOS cluster" msgstr "RADOS க்ளஸ்டரை ஸ்டேட் செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" -msgstr "RADOS தொகுப்பகம் '%s' ஐ ஸ்டேட் செய்வதில் தோல்வி" +msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'" +msgstr "RADOS தொகுப்பகம் '%1$s' ஐ ஸ்டேட் செய்வதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to stat the RBD image %s" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" +msgid "failed to stat the RBD image %1$s" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to stat the RBD image '%s'" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" +msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐ மறுஅளவு செய்வதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to store %lld to %s" -msgstr "%lld ஐ %s இல் சேமிப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to store %1$lld to %2$s" +msgstr "%1$lld ஐ %2$s இல் சேமிப்பதில் தோல்வி" msgid "failed to suspend domain" msgstr "" @@ -26740,54 +26740,54 @@ msgid "failed to take screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to truncate %s" -msgstr "%s ஐ சுருக்குவதில் தோல்வி" +msgid "failed to truncate %1$s" +msgstr "%1$s ஐ சுருக்குவதில் தோல்வி" msgid "failed to umount devfs on /dev" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" -msgstr "%s எனும் இடைமுகத்தை வரையறைநீக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s%s%s" +msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" +msgstr "%1$s எனும் இடைமுகத்தை வரையறைநீக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %2$s%3$s%4$s" #, c-format -msgid "failed to unmark device %s as autostarted" +msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "பிணையம் %sஐ தானாக துவக்க குறிக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted" +msgstr "பிணையம் %1$sஐ தானாக துவக்க குறிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" -msgstr "தொகுப்பகம் %s ஐ குறிநீக்க தானாக துவக்க முடியவில்லை" +msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted" +msgstr "தொகுப்பகம் %1$s ஐ குறிநீக்க தானாக துவக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" +msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பட்டியலைச் சேகரிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to update capacity data for block node '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "failed to update device in BPF cgroup map" msgstr "%s இலிருந்து சாதனத்தைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to validate SSH host key: %s" -msgstr "SSH வழங்கி விசையை மதிப்பீடு செய்வதில் தோல்வி: %s" +msgid "failed to validate SSH host key: %1$s" +msgstr "SSH வழங்கி விசையை மதிப்பீடு செய்வதில் தோல்வி: %1$s" #, fuzzy msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" msgstr "ஒரு புதிய XML பெயரிடைவெளியை உருவாக்குவது தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected" +msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected" msgstr "ஸ்னால்ஷாட் '%s' ஐ நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக அமைப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected" +msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected" msgstr "ஸ்னால்ஷாட் '%s' ஐ நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக அமைப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy @@ -26795,8 +26795,8 @@ msgid "failed to wait for domain condition" msgstr "கட்டளைக்கு காத்திருக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to wait for file '%s' to appear" -msgstr "'%s' எனும் தொலைநிலைக் கோப்பை ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" +msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear" +msgstr "'%1$s' எனும் தொலைநிலைக் கோப்பை ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை" msgid "failed to wait on condition" msgstr "கட்டளைக்கு காத்திருக்க முடியவில்லை" @@ -26805,51 +26805,51 @@ msgid "failed to wakeup migration tunnel" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு டனெலை எழுப்புவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to wipe RBD image %s" -msgstr "RBD படம் '%s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" +msgid "failed to wipe RBD image %1$s" +msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper" +msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper" msgstr "" msgid "failed to write configuration file" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s" +msgid "failed to write configuration file: %1$s" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write cookie to '%s'" -msgstr "'%s' இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "failed to write cookie to '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write data to config '%s'" -msgstr "'%s' இல் தரவை எழுத முடியவில்லை" +msgid "failed to write data to config '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் தரவை எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write domain xml to '%s'" -msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "failed to write domain xml to '%1$s'" +msgstr "செயற்களம் '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write header data to '%s'" -msgstr "'%s' இல் தரவை எழுத முடியவில்லை" +msgid "failed to write header data to '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் தரவை எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "failed to write header to domain save file '%s'" -msgstr "டொமைன் சேமித்தல் கோப்பு '%s' இல் தலைப்பை எழுதுவதில் தோல்வி" +msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'" +msgstr "டொமைன் சேமித்தல் கோப்பு '%1$s' இல் தலைப்பை எழுதுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed to write known_host file '%s': %s" -msgstr "known_host file '%s' இல் எழுதுதல் தோல்வி: %s" +msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s" +msgstr "known_host file '%1$s' இல் எழுதுதல் தோல்வி: %2$s" #, fuzzy msgid "failed to write master key file for domain" msgstr "செயற்களத்திற்கான நினைவகத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write padding to '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ எழுத முடியவில்லை" +msgid "failed to write padding to '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "failed to write secret file" @@ -26859,29 +26859,29 @@ msgid "failed to write the log file" msgstr "பதிவு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write to LUN %d: %s" +msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s" msgstr "%s: பதிவு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s" msgid "failed to write to profile" msgstr "விவரத்தொகுப்பில் எழுதுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "கோப்பு '%s' ஐ எழுத முடியவில்லை" +msgid "failed writing to file '%1$s'" +msgstr "கோப்பு '%1$s' ஐ எழுத முடியவில்லை" msgid "fatal" msgstr "" #, c-format -msgid "fatal signal %d" -msgstr "மிகத் தீவிரமான சிக்னல் %d" +msgid "fatal signal %1$d" +msgstr "மிகத் தீவிரமான சிக்னல் %1$d" #, fuzzy msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK" msgstr "KEEPCAPS அமைப்பதில் prctl தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "fd %d must be a socket" +msgid "fd %1$d must be a socket" msgstr "fd சரியானதாக இருக்க வேண்டும்" msgid "fd must be valid" @@ -26894,7 +26894,7 @@ msgid "fd passing is not supported by this connection" msgstr "இந்த இணைப்பு fd அனுப்புதலை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "fdset '%u' is already in use by qemu" +msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu" msgstr "" msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon" @@ -26904,20 +26904,20 @@ msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "field '%s' is malformed" -msgstr "%s தவறான கட்டமைப்பு மதிப்பு" +msgid "field '%1$s' is malformed" +msgstr "%1$s தவறான கட்டமைப்பு மதிப்பு" msgid "file" msgstr "கோப்பு" #, c-format -msgid "file %s does not exist" -msgstr "%s என்ற கோப்பு இல்லை" +msgid "file %1$s does not exist" +msgstr "%1$s என்ற கோப்பு இல்லை" #, c-format -msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" +msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode" msgstr "" -"'%s' என்ற வட்டுக்கான கோப்பு '%s' க்க்கு வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பயன்முறையைப் பயன்படுத்த " +"'%1$s' என்ற வட்டுக்கான கோப்பு '%2$s' க்க்கு வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பயன்முறையைப் பயன்படுத்த " "வேண்டியுள்ளது" msgid "file containing XML CPU descriptions" @@ -26959,7 +26959,7 @@ msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "XMLஇல் இரகசிய அளவுருக்கள் கொண்ட கோப்பு" #, c-format -msgid "file descriptor group '%s' was not associated with the domain" +msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain" msgstr "" msgid "file descriptors N,M,... to associate" @@ -26986,16 +26986,16 @@ msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "கோப்பு முறைமை 'template' அல்லது 'mount' வகை இல்லை" #, c-format -msgid "filesystem target '%s' specified twice" +msgid "filesystem target '%1$s' specified twice" msgstr "" #, c-format -msgid "filter '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "%s என்ற uuid கொன்ட '%s' எனும் வடிப்பான் ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s" +msgstr "%1$s என்ற uuid கொன்ட '%2$s' எனும் வடிப்பான் ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format -msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." -msgstr "வடிகட்டி '%s' கற்றல் மதிப்பு '%s' தவறானது." +msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid." +msgstr "வடிகட்டி '%1$s' கற்றல் மதிப்பு '%2$s' தவறானது." #, fuzzy msgid "filter binding has no MAC address" @@ -27071,15 +27071,15 @@ msgid "filter has no name" msgstr "வடிப்பானுக்குப் பெயர் இல்லை" #, c-format -msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" -msgstr "ஒரே UUID கொண்டு ஆனால் வெவ்வேறு பெயர் கொண்டு ஒரு வடிப்பி ('%s') ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists" +msgstr "ஒரே UUID கொண்டு ஆனால் வெவ்வேறு பெயர் கொண்டு ஒரு வடிப்பி ('%1$s') ஏற்கனவே உள்ளது" msgid "filter would introduce a loop" msgstr "வடிப்பி ஒரு சுழல் செயலை அறிமுகப்படுத்தும்" #, c-format -msgid "filters not supported on interfaces of type %s" -msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s" +msgstr "%1$s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy msgid "find parent of checkpoint name" @@ -27098,7 +27098,7 @@ msgid "finish step ignored that migration was cancelled" msgstr "முடித்தல் படி புறக்கணிக்கப்பட்டது, அந்த இடப்பெயர்ப்பு ரத்து செய்யப்பட்டது" #, c-format -msgid "finishing block job failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'" +msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'" msgstr "" msgid "" @@ -27119,7 +27119,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "firmware type '%s' does not support nvram" +msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram" msgstr "" msgid "fixed audio settings requires mixing engine" @@ -27135,8 +27135,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "flags:\n" -"\taction required: %d\n" -"\trecursive: %d\n" +"\taction required: %1$d\n" +"\trecursive: %2$d\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -27150,12 +27150,12 @@ msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped" msgstr "" #, c-format -msgid "for %s module" +msgid "for %1$s module" msgstr "" #, c-format -msgid "for Linux >= %d.%d.%d" -msgstr "Linux க்கு >= %d.%d.%d" +msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d" +msgstr "Linux க்கு >= %1$d.%2$d.%3$d" msgid "for PowerPC KVM module loaded" msgstr "" @@ -27205,7 +27205,7 @@ msgstr "உண்மையான ஒரு வழங்கி இடைமுக #, c-format msgid "" -"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" +"format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" "snappy', 'win-dmp' or 'elf'" msgstr "" @@ -27217,7 +27217,7 @@ msgstr "அடிப்படை சேமிப்பகத்திற்க #, c-format msgid "" -"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image " +"format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the image " "metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for " "troubleshooting)" msgstr "" @@ -27230,12 +27230,12 @@ msgid "format of the destination file" msgstr "அங்கீகாரம் செயலிழக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "formatter for %s %s reported error" -msgstr "%s %s புகாரளிக்கப்பட்ட பிழைக்கான ஃபார்மேட்டர்" +msgid "formatter for %1$s %2$s reported error" +msgstr "%1$s %2$s புகாரளிக்கப்பட்ட பிழைக்கான ஃபார்மேட்டர்" #, fuzzy, c-format -msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'" -msgstr "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" +msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'" +msgstr "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%1$s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %2$s இல் ஆதரிக்கப்படாத கூறு" msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" msgstr "முன்னோக்கு இடைமுக உள்ளீடுகளை மாற்றியமைக்க முடியாது, சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கலாம்" @@ -27256,12 +27256,12 @@ msgid "from snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டிலிருந்து" #, c-format -msgid "fs driver %s is not supported" -msgstr "fs இயக்கி %s ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "fs driver %1$s is not supported" +msgstr "fs இயக்கி %1$s ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "fs format %s is not supported" -msgstr "fs வடிவமைப்பு %s ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "fs format %1$s is not supported" +msgstr "fs வடிவமைப்பு %1$s ஆதரிக்கப்படாது" msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "வட்டின் முழு தகுதியான பாதை" @@ -27274,11 +27274,11 @@ msgid "fuse_loop failed" msgstr "fuse_loop தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed" +msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s" +msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s" msgstr "%s: தற்காலிகமாக கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" msgid "geometry is not supported with vhostuser disk" @@ -27370,31 +27370,31 @@ msgid "given uuid does not match XML uuid" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட uuid ஆனது XML uuid உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" -msgstr "கிளஸ்ட்டர் தொகுப்பக பெயர் '%s' இல் / இருக்கக்கூடாது" +msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /" +msgstr "கிளஸ்ட்டர் தொகுப்பக பெயர் '%1$s' இல் / இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "gluster pool path '%s' must start with /" -msgstr "கிளஸ்ட்டர் தொகுப்பக பாதை '%s' ஆனது / கொண்டே தொடங்க வேண்டும்" +msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /" +msgstr "கிளஸ்ட்டர் தொகுப்பக பாதை '%1$s' ஆனது / கொண்டே தொடங்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" -msgstr "எதிர்பாராத RPC அழைப்பு prog %d vers %d proc %d type %d ஐப் பெற்றது" +msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d" +msgstr "எதிர்பாராத RPC அழைப்பு prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d ஐப் பெற்றது" #, fuzzy msgid "got unknown HTTP error code" msgstr "தெரியாத பிழை" #, fuzzy, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %s" -msgstr "தெரியாத டைமர் பயன்முறை '%s'" +msgid "got unknown HTTP error code %1$s" +msgstr "தெரியாத டைமர் பயன்முறை '%1$s'" #, c-format -msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" +msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu" +msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu" msgstr "" msgid "gracefully shutdown a domain" @@ -27405,14 +27405,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first " -"listen element (found '%s')" +"graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first " +"listen element (found '%2$s')" msgstr "" #, c-format msgid "" -"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first " -"listen element (found '%s')" +"graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first " +"listen element (found '%2$s')" msgstr "" msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" @@ -27444,24 +27444,24 @@ msgid "guest CPU doesn't match specification" msgstr "இலக்கு CPU மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s" +msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s" msgstr "வழங்கி CPU ஆனது விருந்தினர் CPU உடன் கண்டிப்பாக பொருந்தவில்லை: கூடுதல் அம்சங்கள்" #, c-format msgid "" -"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: " -"%s" +"guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing features: " +"%2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s" +msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s" msgstr "" msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command" msgstr "" #, c-format -msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s" +msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s" msgstr "" msgid "guest agent reports less cpu than requested" @@ -27471,21 +27471,21 @@ msgid "guest agent returned malformed or invalid return value" msgstr "" #, c-format -msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" -msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் காலாவதி '%d' குறைந்தபட்சமான '%d' ஐ விடக் குறைவாக உள்ளது" +msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'" +msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் காலாவதி '%1$d' குறைந்தபட்சமான '%2$d' ஐ விடக் குறைவாக உள்ளது" msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" msgstr "" #, c-format -msgid "guest failed to start: %s" -msgstr "விருந்தினர் %s ஐ துவங்குவதில் தோல்வி" +msgid "guest failed to start: %1$s" +msgstr "விருந்தினர் %1$s ஐ துவங்குவதில் தோல்வி" msgid "guest failed to start: terminated abnormally" msgstr "" #, c-format -msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d" +msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -27493,7 +27493,7 @@ msgid "guest interface" msgstr "முன்பே உள்ள இடைமுக பெயர்" #, fuzzy, c-format -msgid "guest is missing vCPUs '%s'" +msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'" msgstr "உள்ளீட்டில் 'speed' இல்லை" msgid "guest unexpectedly quit" @@ -27540,23 +27540,23 @@ msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "ஹாஷ் லுக்கப் செயல்பாட்டின் முடிவாக NULL பாயின்ட்டர் கிடைத்தது" #, c-format -msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" -msgstr "புரவலன் CPU மாதிரியம் தேவையான CPU மாதிரியம் %s க்குப் பொருந்தவில்லை" +msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s" +msgstr "புரவலன் CPU மாதிரியம் தேவையான CPU மாதிரியம் %1$s க்குப் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" -msgstr "வழங்கி CPU வென்டார் தேவையான CPU வென்டார் %s உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s" +msgstr "வழங்கி CPU வென்டார் தேவையான CPU வென்டார் %1$s உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found" +msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found" msgstr "புரவல usb சாதனம்%03d.%03d காணப்படவில்லை" msgid "host USB device already exists" msgstr "வழங்கி USB சாதனம் ஏற்கனவே உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "host arch %s is too big for destination" -msgstr "இலக்கிற்கு வரிசை %s மிகப் பெரியது" +msgid "host arch %1$s is too big for destination" +msgstr "இலக்கிற்கு வரிசை %1$s மிகப் பெரியது" msgid "host cpu counting not implemented on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் வழங்கி cpu எண்ணுதல் செயல்படுத்தப்படவில்லை" @@ -27575,11 +27575,11 @@ msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" msgstr "வழங்கி VFIO PCI பாஸ்த்ரூவை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature" +msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature" msgstr "வழங்கி PCI பாஸ்த்ரூவை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature" +msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature" msgstr "வழங்கி இணைமெய்நிகராக்க spinlocks ஐ ஆதரிக்காது" #, fuzzy @@ -27605,28 +27605,28 @@ msgid "host name for source of disk device" msgstr "" #, c-format -msgid "host pci device %04x:%02x:%02x.%d not found" +msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found" msgstr "" #, c-format -msgid "host pci device %s not found" +msgid "host pci device %1$s not found" msgstr "" #, c-format -msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "புரவலன் அதிகபட்சத்தை விட அதிக நீளத்தை அறிக்கையிடுகிறது: %d > %d" +msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d" +msgstr "புரவலன் அதிகபட்சத்தை விட அதிக நீளத்தை அறிக்கையிடுகிறது: %1$d > %2$d" #, c-format -msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" -msgstr "புரவலன் அதிக vCPUsஐ அறிக்கையிடுகிறது: %d > %d" +msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d" +msgstr "புரவலன் அதிக vCPUsஐ அறிக்கையிடுகிறது: %1$d > %2$d" #, fuzzy, c-format -msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found" +msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found" msgstr "புரவல usb சாதனம்%03d.%03d காணப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "host scsi iSCSI path %s not found" -msgstr "hostdev %s இல்லை" +msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found" +msgstr "hostdev %1$s இல்லை" msgid "host socket for source of disk device" msgstr "" @@ -27635,12 +27635,12 @@ msgid "host transport for source of disk device" msgstr "" #, c-format -msgid "host usb device %03d.%03d not found" -msgstr "புரவல usb சாதனம்%03d.%03d காணப்படவில்லை" +msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found" +msgstr "புரவல usb சாதனம்%1$03d.%2$03d காணப்படவில்லை" #, c-format -msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" -msgstr "வழங்கி usb சாதன வென்டார்=0x%.4x தயாரிப்பு=0x%.4x இல்லை" +msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found" +msgstr "வழங்கி usb சாதன வென்டார்=0x%1$.4x தயாரிப்பு=0x%2$.4x இல்லை" msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" msgstr "வழங்கி-சான்றிதழ்கள் பயன்முறைக்கு சரியாக மூன்று சான்றிதழ்கள் அவசியம்" @@ -27649,8 +27649,8 @@ msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)" msgstr "" #, c-format -msgid "hostdev %s not found" -msgstr "hostdev %s இல்லை" +msgid "hostdev %1$s not found" +msgstr "hostdev %1$s இல்லை" #, fuzzy msgid "hostdev does not have an alias" @@ -27660,26 +27660,26 @@ msgid "hostdev interface missing hostdev data" msgstr "" #, c-format -msgid "hostdev invalid secret type '%s'" -msgstr "ஹோஸ்ட்டெவ் தவறான ரகசிய வகை '%s'" +msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'" +msgstr "ஹோஸ்ட்டெவ் தவறான ரகசிய வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "hostdev mode '%s' not supported" -msgstr "hostdev mode '%s' துணைபுரியவில்லை" +msgid "hostdev mode '%1$s' not supported" +msgstr "hostdev mode '%1$s' துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s" -msgstr "%s இல் 'capabilities' எனும் ஹோஸ்ட்டெவ் பயன்முறை ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s" +msgstr "%1$s இல் 'capabilities' எனும் ஹோஸ்ட்டெவ் பயன்முறை ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format msgid "" -"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks " +"hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks " "require all devices to be listed by PCI address, not network device name" msgstr "" #, c-format -msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" -msgstr "hostdev subsys வகை '%s' துணைபுரியவில்லை" +msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported" +msgstr "hostdev subsys வகை '%1$s' துணைபுரியவில்லை" #, fuzzy msgid "hostname must be specified for gluster sources" @@ -27699,32 +27699,32 @@ msgstr "" "அவசியம்" #, fuzzy, c-format -msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'" -msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s" +msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'" +msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத hostdev பயன்முறை %s" +msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத hostdev பயன்முறை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத hostdev வகை %s" +msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத hostdev வகை %1$s" #, c-format -msgid "hotplug is not supported for the %s device" +msgid "hotplug is not supported for the %1$s device" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet" +msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet" msgstr "'%d' வகை வரையறையை நகலெடுக்கும் வசதி இன்னும் செயல்படுத்தப்படவில்லை." #, fuzzy, c-format -msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" msgid "hpet timer is not supported by this architecture" msgstr "" @@ -27733,8 +27733,8 @@ msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol" msgstr "" #, c-format -msgid "hub type %s not supported" -msgstr "ஹப் வகை %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "hub type %1$s not supported" +msgstr "ஹப் வகை %1$s க்கு ஆதரவில்லை" msgid "hugepage size can't be zero" msgstr "hugepage அளவு பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது" @@ -27749,8 +27749,8 @@ msgid "hugepages is not supported with memfd memory source" msgstr "" #, c-format -msgid "hugepages: node %zd not found" -msgstr "hugepages: கனு %zd இல்லை" +msgid "hugepages: node %1$zd not found" +msgstr "hugepages: கனு %1$zd இல்லை" msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" msgstr "" @@ -27804,27 +27804,27 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"if using CPU maximum physical address mode='%s', bits= must be specified too" +"if using CPU maximum physical address mode='%1$s', bits= must be specified too" msgstr "" #, c-format -msgid "ifkey \"%s\" has no req" -msgstr "ifkey \"%s\" இல் req இல்லை" +msgid "ifkey \"%1$s\" has no req" +msgstr "ifkey \"%1$s\" இல் req இல்லை" msgid "ignore" msgstr "" #, c-format -msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" +msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]" msgstr "" -"வழுநீக்கல் நிலை %d ஆனது வரம்புக்கு வெளியே [%d-%d] இருப்பதால் அதைப் புறக்கணிக்கிறது" +"வழுநீக்கல் நிலை %1$d ஆனது வரம்புக்கு வெளியே [%2$d-%3$d] இருப்பதால் அதைப் புறக்கணிக்கிறது" msgid "image magic is incorrect" msgstr "image magic தவறாக உள்ளது" #, c-format -msgid "image version is not supported (%d > %d)" -msgstr "image version துணைபுரியவில்லை (%d > %d)" +msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)" +msgstr "image version துணைபுரியவில்லை (%1$d > %2$d)" msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" msgstr "" @@ -27859,14 +27859,14 @@ msgid "inaccessible" msgstr "அணுக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "inaccessible backing store volume %s" -msgstr "அணுக முடியாத சேமிப்பு தொகுதி %s" +msgid "inaccessible backing store volume %1$s" +msgstr "அணுக முடியாத சேமிப்பு தொகுதி %1$s" msgid "inactive" msgstr "செயலில்லாதது" #, fuzzy, c-format -msgid "inbound rate larger than maximum %u" +msgid "inbound rate larger than maximum %1$u" msgstr "start_cpu %d ஆனது அதிகபட்சம் %d ஐ விட பெரிதாக உள்ளது" #, fuzzy @@ -27883,8 +27883,8 @@ msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் உள்வரும் RDMA இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "incomplete metadata in '%s'" -msgstr "'%s' இல் முழுமையாக அல்லாத மீத்தரவு" +msgid "incomplete metadata in '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் முழுமையாக அல்லாத மீத்தரவு" msgid "incomplete result, failed to get completed" msgstr "" @@ -27896,12 +27896,12 @@ msgid "incomplete result, failed to get total" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "incomplete result, unknown status string '%s'" -msgstr "'%s' இல் முழுமையாக அல்லாத மீத்தரவு" +msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் முழுமையாக அல்லாத மீத்தரவு" #, c-format -msgid "incomplete save header in '%s'" -msgstr "முடிவில்லாத '%s' தலைப்பு சேமி" +msgid "incomplete save header in '%1$s'" +msgstr "முடிவில்லாத '%1$s' தலைப்பு சேமி" #, fuzzy msgid "incremental backup is not supported yet" @@ -27951,12 +27951,12 @@ msgid "inject-nmi" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "input device on bus '%s' cannot be detached" -msgstr "வட்டு சாதன வகை '%s' ஐ பிரிக்க முடியாது" +msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached" +msgstr "வட்டு சாதன வகை '%1$s' ஐ பிரிக்க முடியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged." -msgstr "வட்டு பஸ் '%s'ஐ hotplugged செய்யமுடியவில்லை." +msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged." +msgstr "வட்டு பஸ் '%1$s'ஐ hotplugged செய்யமுடியவில்லை." #, fuzzy msgid "input devices without vnc are not supported" @@ -27966,16 +27966,16 @@ msgid "input evdev doesn't support bus element" msgstr "" #, c-format -msgid "input too large: %d * %d" -msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %d * %d" +msgid "input too large: %1$d * %2$d" +msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %1$d * %2$d" #, fuzzy, c-format -msgid "input too large: %lu" +msgid "input too large: %1$lu" msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %u * %u" #, c-format -msgid "input too large: %u * %u" -msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %u * %u" +msgid "input too large: %1$u * %2$u" +msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %1$u * %2$u" msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC" msgstr "" @@ -27985,70 +27985,70 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at " +"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at " "libvir-list@redhat.com" msgstr "" -"%s இல் முழு எண் அதீதப்பாய்வு. libvir-list@redhat.com எனும் முகவரியில் libvirt " +"%1$s இல் முழு எண் அதீதப்பாய்வு. libvir-list@redhat.com எனும் முகவரியில் libvirt " "உருவாக்குநர் குழுவைத் தொடர்புகொள்ளவும்" #, fuzzy, c-format msgid "" -"interface %s - is not supported for network " -"interfaces with type='%s'" +"interface %1$s - is not supported for network " +"interfaces with type='%2$s'" msgstr " க்கு கூறுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format msgid "" -"interface %s - is not supported for network " -"interfaces with virtualport type='%s'" +"interface %1$s - is not supported for network " +"interfaces with virtualport type='%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" -"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces" -msgstr "முகவரி வகை ='%s' க்கு ஹோஸ்டெவ் இடைமுகங்களில் ஆதரவில்லை" +"interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces" +msgstr "முகவரி வகை ='%1$s' க்கு ஹோஸ்டெவ் இடைமுகங்களில் ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"interface %s - custom tap device path is not supported for network " -"interfaces of type %s" +"interface %1$s - custom tap device path is not supported for network " +"interfaces of type %2$s" msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s" +"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type %2$s" msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with " -"virtualport type %s" +"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with " +"virtualport type %2$s" msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s" +"interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %2$s" msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format msgid "" -"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'" +"interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type" +msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type" msgstr "இந்த இணைப்பு fd அனுப்புதலை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s" +msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "interface '%s' failing; reopening" -msgstr "இடைமுகம் '%s' தோல்வியடைகிறது; மீண்டும் திறக்கப்படுகிறது" +msgid "interface '%1$s' failing; reopening" +msgstr "இடைமுகம் '%1$s' தோல்வியடைகிறது; மீண்டும் திறக்கப்படுகிறது" #, c-format -msgid "interface '%s' not found" +msgid "interface '%1$s' not found" msgstr "" msgid "interface device (MAC Address)" @@ -28062,8 +28062,8 @@ msgid "interface has no name" msgstr "முகப்புக்கு பெயர் இல்லை" #, c-format -msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "இடைமுகம் துணைபுரியாத வகை '%s'ஐ கொண்டுள்ளது" +msgid "interface has unsupported type '%1$s'" +msgstr "இடைமுகம் துணைபுரியாத வகை '%1$s'ஐ கொண்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "interface host IP" @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgid "interface name" msgstr "இடைமுகப் பெயர்" #, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer" +msgid "interface name %1$s does not fit into buffer" msgstr "" msgid "interface name or MAC address" @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "இடைமுக ஸ்டேட்ஸ் இந்த இயங்குதளத்தில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" #, c-format -msgid "interface type='%s' requires a 'source' element" +msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element" msgstr "" msgid "internal" @@ -28131,27 +28131,27 @@ msgid "internal error" msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை" #, c-format -msgid "internal error: %s" -msgstr "அகப் பிழை: %s" +msgid "internal error: %1$s" +msgstr "அகப் பிழை: %1$s" #, c-format -msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks" +msgstr "'%1$s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format msgid "" -"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' " "protocol" msgstr "" -"'%s' நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தும் 'network' வட்டுகளில் உள் செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் " +"'%1$s' நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தும் 'network' வட்டுகளில் உள் செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் " "ஆதரிக்கப்படாது" msgid "internal parse requested with NULL current" msgstr "" #, c-format -msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" -msgstr "சேமிப்பக வகை %s க்கு வட்டு %s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட் வசதிக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s" +msgstr "சேமிப்பக வகை %1$s க்கு வட்டு %2$s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட் வசதிக்கு ஆதரவில்லை" msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" msgstr "" @@ -28171,134 +28171,134 @@ msgid "intr:" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" +msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in - must be yes or no" msgstr "" -" இல் தவறான \"trunk='%s'\" உள்ளது - ஆம் அல்லது இல்லை என்று மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" +" இல் தவறான \"trunk='%1$s'\" உள்ளது - ஆம் அல்லது இல்லை என்று மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" #, c-format msgid "" -"invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " +"invalid \"trunk='%1$s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " "vlan tag" msgstr "" -" இல் தவறான \"trunk='%s'\" உள்ளது - ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட vlan குறிச்சொற்களுக்கு " +" இல் தவறான \"trunk='%1$s'\" உள்ளது - ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட vlan குறிச்சொற்களுக்கு " "trunk='yes' தேவை" #, c-format -msgid "invalid %s value: '%s'" -msgstr "தவறான %s மதிப்பு: '%s'" +msgid "invalid %1$s value: '%2$s'" +msgstr "தவறான %1$s மதிப்பு: '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s: '%s'" -msgstr "தவறான %s மதிப்பு: '%s'" +msgid "invalid %1$s: '%2$s'" +msgstr "தவறான %1$s மதிப்பு: '%2$s'" #, c-format -msgid "invalid '=' after option --%s" -msgstr "விருப்பம் --%s க்கு அடுத்ததாக தவறான '=' உள்ளது" +msgid "invalid '=' after option --%1$s" +msgstr "விருப்பம் --%1$s க்கு அடுத்ததாக தவறான '=' உள்ளது" msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid
element found in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத
கூறு உள்ளது" +msgid "invalid
element found in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத
கூறு உள்ளது" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு கண்டறியப்பட்டது" +msgid "invalid element found in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு கண்டறியப்பட்டது" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" +msgid "invalid element found in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" +msgid "invalid element found in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" +msgid "invalid element found in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" +msgid "invalid element found in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" +msgid "invalid element found in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" +msgid "invalid element found in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" +msgid "invalid element found in of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் இல் செல்லுபடியாகாத கூறு உள்ளது" #, fuzzy msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]" msgstr "rebootTimeout க்கு தவறான மதிப்பு, [-1,65535] என்ற வரம்பிலேயே இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "invalid CPU definition at index %zu" -msgstr "குறியீடு %zu இல் தவறான CPU வரையறை" +msgid "invalid CPU definition at index %1$zu" +msgstr "குறியீடு %1$zu இல் தவறான CPU வரையறை" msgid "invalid CPU definition stub" msgstr "தவறான CPU வரையறை ஸ்டப்" #, c-format -msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் உள்ள '%s' சேவைக்கு DNS SRV துறை பண்புக்கூறு தவறானது" +msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள '%2$s' சேவைக்கு DNS SRV துறை பண்புக்கூறு தவறானது" #, c-format -msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் உள்ள '%s' சேவைக்கு DNS SRV எடை பண்புக்கூறு தவறானது" +msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள '%2$s' சேவைக்கு DNS SRV எடை பண்புக்கூறு தவறானது" msgid "invalid MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" #, c-format -msgid "invalid MAC address: %s" -msgstr "தவறான MAC முகவரி: %s" +msgid "invalid MAC address: %1$s" +msgstr "தவறான MAC முகவரி: %1$s" #, c-format -msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு தவறான NUMA கனு ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு தவறான NUMA கனு ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "invalid NUMA node in target" msgstr "தவறான இடைநிறுத்தல் இலக்கு" #, c-format -msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு தவறான PCI bus ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு தவறான PCI bus ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid PCI class supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு தவறான PCI bus ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு தவறான PCI bus ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு தவறான PCI domain ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு தவறான PCI domain ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "தவறான PCI நிகழ்வு '%s'ஆல் ID வழங்கப்படுகிறது" +msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான PCI நிகழ்வு '%1$s'ஆல் ID வழங்கப்படுகிறது" #, c-format -msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI பாஸ்த்ரூ வகை '%s'" +msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI பாஸ்த்ரூ வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "தவறான PCI product ID '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான PCI product ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு தவறான PCI slot ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு தவறான PCI slot ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "தவறான PCI விற்பனையாளர் ID '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான PCI விற்பனையாளர் ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" msgid "invalid RNG rate bytes value" msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வீத பைட்டுகள் மதிப்பு" @@ -28307,77 +28307,77 @@ msgid "invalid RNG rate period value" msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வீத கால அளவு மதிப்பு" #, c-format -msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "தவறான SCSI LUN ID '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான SCSI LUN ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "தவறான SCSI bus ID '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான SCSI bus ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "தவறான SCSI host ID '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான SCSI host ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "தவறான SCSI target ID '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான SCSI target ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)" +msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "தவறான USB bus எண் '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான USB bus எண் '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" -msgstr "தவறான USB சாதன எண் '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான USB சாதன எண் '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "தவறான USB முகப்பு வகுப்பு '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான USB முகப்பு வகுப்பு '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "தவறான USB முகப்பு எண் '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான USB முகப்பு எண் '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "%sக்கு தவறான USB முகப்பு நெறிமுறை கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'" +msgstr "%1$sக்கு தவறான USB முகப்பு நெறிமுறை கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "தவறான USB முகப்பு துணை வகுப்பு '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான USB முகப்பு துணை வகுப்பு '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு தவறான USB product ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு தவறான USB product ID கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "தவறான USB விற்பனையாளர் ID '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான USB விற்பனையாளர் ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" msgid "invalid UUID" msgstr "தவறான UUID" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid UUID source: %s" -msgstr "தவறான வழங்கி UUID: %s" +msgid "invalid UUID source: %1$s" +msgstr "தவறான வழங்கி UUID: %1$s" msgid "invalid VM definition" msgstr "தவறான VM வரையறை" #, c-format -msgid "invalid XML length: %d" -msgstr "தவறான XML நீளம்: %d" +msgid "invalid XML length: %1$d" +msgstr "தவறான XML நீளம்: %1$d" #, c-format -msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'" +msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'" +msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" msgid "invalid argument" @@ -28387,38 +28387,38 @@ msgid "invalid argument supplied" msgstr "தவறான அளவுரு வழங்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "invalid argument: %s" -msgstr "தவறான மதிப்புரு: %s" +msgid "invalid argument: %1$s" +msgstr "தவறான மதிப்புரு: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid backing protocol '%s'" -msgstr "தெரியாத நெறிமுறை '%s'" +msgid "invalid backing protocol '%1$s'" +msgstr "தெரியாத நெறிமுறை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid backing protocol string '%s'" -msgstr "%sஇல் தவறான சேமிப்பக தொகுப்பக சுட்டி" +msgid "invalid backing protocol string '%1$s'" +msgstr "%1$sஇல் தவறான சேமிப்பக தொகுப்பக சுட்டி" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid capability_filters capability '%s'" +msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'" msgstr "தவறான திறப்பாடு வகை" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid char in %s: %c" +msgid "invalid char in %1$s: %2$c" msgstr "தவறான டொமைன் நிலை: %d" #, c-format msgid "" -"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network " -"'%s'" +"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network " +"'%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இன் DNS SRV பதிவில் உள்ள நெறிமுறை பண்புக்கூறு '%s' இல் செல்லுபடியாகாத " +"பிணையம் '%1$s' இன் DNS SRV பதிவில் உள்ள நெறிமுறை பண்புக்கூறு '%2$s' இல் செல்லுபடியாகாத " "எழுத்து" #, c-format msgid "" -"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'" +"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இன் DNS SRV பதிவில் உள்ள சேவை பண்புக்கூறு '%s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்து" +"பிணையம் '%1$s' இன் DNS SRV பதிவில் உள்ள சேவை பண்புக்கூறு '%2$s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்து" msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "தவறான cipher அளவு TLS அமர்வுக்கு" @@ -28434,88 +28434,88 @@ msgid "invalid connection pointer in" msgstr "தவறான இணைப்பு புள்ளி" #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%sஇல் தவறான இணைப்பு புள்ளி" +msgid "invalid connection pointer in %1$s" +msgstr "%1$sஇல் தவறான இணைப்பு புள்ளி" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" +msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'" #, c-format -msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'" +msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid devno value '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" +msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid disk index '%s'" -msgstr "தவறான இணைப்பு நிலை '%s'" +msgid "invalid disk index '%1$s'" +msgstr "தவறான இணைப்பு நிலை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid disk target '%s'" -msgstr "தவறான இணைப்பு நிலை '%s'" +msgid "invalid disk target '%1$s'" +msgstr "தவறான இணைப்பு நிலை '%1$s'" #, c-format -msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets" +msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid dmode: '0%o'" +msgid "invalid dmode: '0%1$o'" msgstr "" msgid "invalid domain pointer in" msgstr "தவறான கள புள்ளி" #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%sஇல் தவறான களப்புள்ளி" +msgid "invalid domain pointer in %1$s" +msgstr "%1$sஇல் தவறான களப்புள்ளி" #, c-format -msgid "invalid domain state reason '%s'" -msgstr "தவறான கள நிலைக் காரணம் '%s'" +msgid "invalid domain state reason '%1$s'" +msgstr "தவறான கள நிலைக் காரணம் '%1$s'" #, c-format -msgid "invalid domain state: %d" -msgstr "தவறான டொமைன் நிலை: %d" +msgid "invalid domain state: %1$d" +msgstr "தவறான டொமைன் நிலை: %1$d" #, c-format -msgid "invalid domain type %s" -msgstr "தவறான செயற்கள வகை %s" +msgid "invalid domain type %1$s" +msgstr "தவறான செயற்கள வகை %1$s" msgid "invalid driver type for version detection" msgstr "பதிப்பு கண்டறிதலுக்கு செல்லுபடியாகாத இயக்கி வகை" #, c-format -msgid "invalid failure action: '%s'\n" -msgstr "செல்லுபடியாகாத தோல்வி செயல்: '%s'\n" +msgid "invalid failure action: '%1$s'\n" +msgstr "செல்லுபடியாகாத தோல்வி செயல்: '%1$s'\n" #, c-format -msgid "invalid fd %d for %s" +msgid "invalid fd %1$d for %2$s" msgstr "%2$s க்கு தவறான fd %1$d" msgid "invalid flag" msgstr "தவறான கொடி" #, c-format -msgid "invalid flag combination: (0x%x)" -msgstr "தவறான கொடி சேர்க்கை: (0x%x)" +msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)" +msgstr "தவறான கொடி சேர்க்கை: (0x%1$x)" #, c-format -msgid "invalid fmode: '0%o'" +msgid "invalid fmode: '0%1$o'" msgstr "" msgid "invalid hasmanagedsave" msgstr "செல்லுபடியாகாத hasmanagedsave" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid header data length: %d" -msgstr "தவறான XML நீளம்: %d" +msgid "invalid header data length: %1$d" +msgstr "தவறான XML நீளம்: %1$d" #, c-format -msgid "invalid host UUID: %s" -msgstr "தவறான வழங்கி UUID: %s" +msgid "invalid host UUID: %1$s" +msgstr "தவறான வழங்கி UUID: %1$s" #, fuzzy msgid "invalid hostdev mode" @@ -28529,86 +28529,86 @@ msgid "invalid idmap start/target/count settings" msgstr "தவறான idmap start/target/count அமைவுகள்" #, c-format -msgid "invalid interface name %s" -msgstr "தவறான இடைமுக பெயர் %s" +msgid "invalid interface name %1$s" +msgstr "தவறான இடைமுக பெயர் %1$s" msgid "invalid interface pointer in" msgstr "தவறான இடைமுகச் சுட்டியினுள்" #, c-format -msgid "invalid interface pointer in %s" -msgstr "%sஇல் தவறான இடைமுகச் சுட்டியினுள்" +msgid "invalid interface pointer in %1$s" +msgstr "%1$sஇல் தவறான இடைமுகச் சுட்டியினுள்" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'" -msgstr "iommuGroup எண் பண்புக்கூறு '%s' செல்லுபடியாகாதது" +msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'" +msgstr "iommuGroup எண் பண்புக்கூறு '%1$s' செல்லுபடியாகாதது" #, c-format -msgid "invalid iothreads count '%s'" -msgstr "தவறான iothreads எண்ணிக்கை '%s'" +msgid "invalid iothreads count '%1$s'" +msgstr "தவறான iothreads எண்ணிக்கை '%1$s'" #, fuzzy msgid "invalid job statistics type" msgstr "செல்லுபடியாகாத புள்ளிவிவர சேகரிப்புக் காலம்" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid job type '%d'" +msgid "invalid job type '%1$d'" msgstr "செல்லுபடியாகாத தொகுப்பக வகை '%s'" #, c-format -msgid "invalid json in file: %s" -msgstr "கோப்பில் தவறான json: %s" +msgid "invalid json in file: %1$s" +msgstr "கோப்பில் தவறான json: %1$s" #, c-format -msgid "invalid json in file: %s, rewriting it" -msgstr "கோப்பில் தவறான json: %s, அதனை மேலெழுதுகிறது" +msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it" +msgstr "கோப்பில் தவறான json: %1$s, அதனை மேலெழுதுகிறது" #, c-format -msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'" +msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid keycode %u of %s codeset" +msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset" msgstr "தவறான விசைக்குறியீடு: '%s'" #, c-format -msgid "invalid keycode: '%s'" -msgstr "தவறான விசைக்குறியீடு: '%s'" +msgid "invalid keycode: '%1$s'" +msgstr "தவறான விசைக்குறியீடு: '%1$s'" msgid "invalid length for new profile" msgstr "புதிய விவரத்தொகுப்பிற்கு தவறான நீளம்" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid lifecycle action '%u'" +msgid "invalid lifecycle action '%1$u'" msgstr "செல்லுபடியாகாத தோல்வி செயல்: '%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid lifecycle type '%u'" +msgid "invalid lifecycle type '%1$u'" msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%s'" #, c-format -msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "தவறான இணைப்பு நிலை '%s'" +msgid "invalid link state '%1$s'" +msgstr "தவறான இணைப்பு நிலை '%1$s'" #, c-format msgid "" -"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and " +"invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and " "blank spaces" msgstr "" #, c-format msgid "" -"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " +"invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" #, c-format msgid "" -"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" +"invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid master key read, size=%zd" +msgid "invalid master key read, size=%1$zd" msgstr "%d என்ற தவறான நினைவாக அளவைப் பெற்றது" #, fuzzy @@ -28619,38 +28619,38 @@ msgid "invalid mode" msgstr "தவறான பயன்முறை" #, c-format -msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'" +msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid model for video type '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%s'" +msgid "invalid model for video type '%1$s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%1$s'" msgid "invalid model for virtio-balloon-pci" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid nested value key '%s'" +msgid "invalid nested value key '%1$s'" msgstr "தவறான %s மதிப்பு: '%s'" #, c-format -msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" -msgstr "தவறான netfs பாதை(முடிவில் /): %s" +msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s" +msgstr "தவறான netfs பாதை(முடிவில் /): %1$s" #, c-format -msgid "invalid netfs path (no /): %s" -msgstr "தவறான netfs பாதை(இல்லை /): %s" +msgid "invalid netfs path (no /): %1$s" +msgstr "தவறான netfs பாதை(இல்லை /): %1$s" msgid "invalid network pointer in" msgstr "தவறான பிணைய சுட்டி" #, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%sஇல் தவறான பிணைய சுட்டி" +msgid "invalid network pointer in %1$s" +msgstr "%1$sஇல் தவறான பிணைய சுட்டி" #, c-format -msgid "invalid network type supplied for '%s'" -msgstr "%sக்கு தவறான பிணைய வகை கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid network type supplied for '%1$s'" +msgstr "%1$sக்கு தவறான பிணைய வகை கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" msgid "invalid node cpu active value" msgstr "தவறான கனு cpu செயல்நிலை மதிப்பு" @@ -28674,158 +28674,158 @@ msgid "invalid node device pointer" msgstr "தவறான முனை சாதன சுட்டி" #, c-format -msgid "invalid node device pointer in %s" -msgstr "%sஇல் தவறான உமைன சாதன சுட்டி" +msgid "invalid node device pointer in %1$s" +msgstr "%1$sஇல் தவறான உமைன சாதன சுட்டி" msgid "invalid node memory value" msgstr "தவறான கனு cpu நினைவக மதிப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid number '%s' in '%s'" -msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" +msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'" #, c-format msgid "" -"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " +"invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid parent device '%s'" +msgid "invalid parent device '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'" +msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'" msgstr "அளவுரு '%s' க்கு தவறான வகை '%s', எதிர்பார்த்தது '%s'" #, c-format -msgid "invalid path %s not assigned to domain" -msgstr "டொமைனுக்கு நிர்ணயிக்கப்படாத தவறான பாதை %s" +msgid "invalid path %1$s not assigned to domain" +msgstr "டொமைனுக்கு நிர்ணயிக்கப்படாத தவறான பாதை %1$s" #, fuzzy msgid "invalid path for master key file" msgstr "புதிய விவரத்தொகுப்பிற்கு தவறான நீளம்" #, c-format -msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "தவறான பாதை, '%s'க்கு தெரிந்த முகப்பு இல்லை" +msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface" +msgstr "தவறான பாதை, '%1$s'க்கு தெரிந்த முகப்பு இல்லை" #, c-format -msgid "invalid path: %s" -msgstr "தவறான பாதை: %s" +msgid "invalid path: %1$s" +msgstr "தவறான பாதை: %1$s" #, fuzzy msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27" msgstr "rebootTimeout க்கு தவறான மதிப்பு, [-1,65535] என்ற வரம்பிலேயே இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "invalid protocol argument: %d" -msgstr "தவறான அளவுரு மதிப்பு: %d" +msgid "invalid protocol argument: %1$d" +msgstr "தவறான அளவுரு மதிப்பு: %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid protocol transport type '%s'" -msgstr "தெரியாத நெறிமுறை போக்குவரத்து வகை '%s'" +msgid "invalid protocol transport type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத நெறிமுறை போக்குவரத்து வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid qemu namespace capability '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%s'" +msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%1$s'" #, fuzzy msgid "invalid readahead size or timeout" msgstr "நேர வெளியேற்றத்திற்கான மதிப்பு தவறானது" #, c-format -msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" -msgstr "தவறான நீக்கக்கூடிய ஊடக அளவு '%s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'" +msgstr "தவறான நீக்கக்கூடிய ஊடக அளவு '%1$s'க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" msgid "invalid runstate" msgstr "செல்லுபடியாகாத runstate" #, c-format -msgid "invalid scale %llu" -msgstr "தவறான அளவுகோல் %llu" +msgid "invalid scale %1$llu" +msgstr "தவறான அளவுகோல் %1$llu" #, c-format -msgid "invalid scheduler option: %s" -msgstr "தவறான ஷெட்யுலர் விருப்பம்: %s" +msgid "invalid scheduler option: %1$s" +msgstr "தவறான ஷெட்யுலர் விருப்பம்: %1$s" #, c-format -msgid "invalid secret type %s" -msgstr "தவறான பாதுகாப்பு வகை %s" +msgid "invalid secret type %1$s" +msgstr "தவறான பாதுகாப்பு வகை %1$s" #, c-format -msgid "invalid secret type '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%s'" +msgid "invalid secret type '%1$s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid secret uuid '%s'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%s'" +msgid "invalid secret uuid '%1$s'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%1$s'" #, fuzzy msgid "invalid server address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" #, c-format -msgid "invalid size supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு தவறான அளவு வழங்கப்பட்டுள்ளதாம் " +msgid "invalid size supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு தவறான அளவு வழங்கப்பட்டுள்ளதாம் " #, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%s': பெயரில் '/' இருக்கக்கூடாது" +msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%1$s': பெயரில் '/' இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%s': பெயர் '.' ஐக் கொண்டு தொடங்கக்கூடாது" +msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%1$s': பெயர் '.' ஐக் கொண்டு தொடங்கக்கூடாது" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" +msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'" msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "தவறான சேமிப்பக தொகுப்பக சுட்டி" #, c-format -msgid "invalid storage pool pointer in %s" -msgstr "%sஇல் தவறான சேமிப்பக தொகுப்பக சுட்டி" +msgid "invalid storage pool pointer in %1$s" +msgstr "%1$sஇல் தவறான சேமிப்பக தொகுப்பக சுட்டி" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid storage source index '%s'" -msgstr "தவறான சேமிப்பக தொகுதி சுட்டி %sஇல்" +msgid "invalid storage source index '%1$s'" +msgstr "தவறான சேமிப்பக தொகுதி சுட்டி %1$sஇல்" msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "தவறான சேமிப்பக தொகுதி சுட்டி" #, c-format -msgid "invalid storage volume pointer in %s" -msgstr "தவறான சேமிப்பக தொகுதி சுட்டி %sஇல்" +msgid "invalid storage volume pointer in %1$s" +msgstr "தவறான சேமிப்பக தொகுதி சுட்டி %1$sஇல்" msgid "invalid stream pointer" msgstr "தவறான ஸ்டீரீம் பாயின்டர்" #, c-format -msgid "invalid stream pointer in %s" -msgstr "%s இல் தவறான ஸ்டீரீம் பாயின்டர்" +msgid "invalid stream pointer in %1$s" +msgstr "%1$s இல் தவறான ஸ்டீரீம் பாயின்டர்" #, fuzzy, c-format msgid "" -"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " +"invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் பதிப்பு இல்லை" #, c-format -msgid "invalid tlsPort number: %s" -msgstr "செல்லுபடியாகாத tlsPort எண்: %s" +msgid "invalid tlsPort number: %1$s" +msgstr "செல்லுபடியாகாத tlsPort எண்: %1$s" msgid "invalid transient" msgstr "செல்லுபடியாகாத இடைநிலை" #, c-format -msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" -msgstr "அளவுரு '%s' க்கு தவறான வகை '%s', எதிர்பார்த்தது '%s'" +msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'" +msgstr "அளவுரு '%1$s' க்கு தவறான வகை '%2$s', எதிர்பார்த்தது '%3$s'" #, c-format -msgid "invalid unique_id supplied for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு தவறான unique_id வழங்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு தவறான unique_id வழங்கப்பட்டுள்ளது" msgid "invalid use of command API" msgstr "கட்டளை API யின் தவறான பயன்பாடு" @@ -28837,23 +28837,23 @@ msgid "invalid use with no flags" msgstr "கொடிகள் இல்லாமல் தவறான பயன்பாடு" #, c-format -msgid "invalid uuid %s" -msgstr "தவறான uuid %s" +msgid "invalid uuid %1$s" +msgstr "தவறான uuid %1$s" #, c-format -msgid "invalid value %d" -msgstr "தவறான மதிப்பு %d" +msgid "invalid value %1$d" +msgstr "தவறான மதிப்பு %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'" -msgstr "VMX உள்ளீடு '%s' க்கு தவறான மதிப்பு '%s'" +msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'" +msgstr "VMX உள்ளீடு '%1$s' க்கு தவறான மதிப்பு '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" -msgstr "அளவுரு '%s' க்கு தவறான வகை '%s', எதிர்பார்த்தது '%s'" +msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'" +msgstr "அளவுரு '%1$s' க்கு தவறான வகை '%2$s', எதிர்பார்த்தது '%3$s'" #, c-format -msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'" +msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'" msgstr "" msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" @@ -28879,11 +28879,11 @@ msgid "invalid value of memory device node" msgstr "நேர வெளியேற்றத்திற்கான மதிப்பு தவறானது" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid vcpu index '%u'" +msgid "invalid vcpu index '%1$u'" msgstr "%s இல் தவறான cpuNum" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid vncdisplay value '%s'" +msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'" msgstr "தவறான %s மதிப்பு: '%s'" msgid "invalid watchdog action" @@ -28911,11 +28911,11 @@ msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices" msgstr "scsi வழங்கி சாதனத்திற்கு மட்டுமே rawio ஆதரிக்கப்படும்" #, c-format -msgid "iommu model '%s' can't have address" +msgid "iommu model '%1$s' can't have address" msgstr "" #, c-format -msgid "iommu model '%s' doesn't support additional attributes" +msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes" msgstr "" msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary" @@ -28938,7 +28938,7 @@ msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் உள்வரும் RDMA இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "iothread %d not found" +msgid "iothread %1$d not found" msgstr "hostdev %s இல்லை" msgid "iothread for the new IOThread" @@ -28954,7 +28954,7 @@ msgid "iothread_id for the IOThread to delete" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "iothreadid %d not found" +msgid "iothreadid %1$d not found" msgstr "வட்டு %s காணப்படவில்லை" msgid "iotune is not supported with vhostuser disk" @@ -28987,32 +28987,32 @@ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "job '%s' canceled by client" +msgid "job '%1$s' canceled by client" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' failed due to I/O error" +msgid "job '%1$s' failed due to I/O error" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' failed in post-copy phase" +msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' failed: %s" +msgid "job '%1$s' failed: %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' is not active" +msgid "job '%1$s' is not active" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' unexpectedly failed" +msgid "job '%1$s' unexpectedly failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "job type '%s' does not support pivot" -msgstr "தொகுப்பக வகை '%s' ஆனது மூல கண்டுபிடிப்புக்கு துணைபுரியவில்லை" +msgid "job type '%1$s' does not support pivot" +msgstr "தொகுப்பக வகை '%1$s' ஆனது மூல கண்டுபிடிப்புக்கு துணைபுரியவில்லை" #, fuzzy msgid "kdump-compressed format is not supported here" @@ -29031,8 +29031,8 @@ msgid "keep the backing chain relatively referenced" msgstr "" #, c-format -msgid "keepalive interval %d too large" -msgstr "keepalive இடைவேளை %d மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "keepalive interval %1$d too large" +msgstr "keepalive இடைவேளை %1$d மிகப் பெரியதாக உள்ளது" msgid "keepalive interval already set" msgstr "keepalive இடைவேளை ஏற்கனவே அமைக்கப்பட்டுள்ளது" @@ -29044,16 +29044,16 @@ msgid "key to be used as a namespace identifier" msgstr "பெயரிடைவெளி அடையாளங்காட்டியாகப் பயன்படுத்த வேண்டிய விசை" #, c-format -msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" -msgstr "விசைப்பலகை தொடர்புத்திறன் கொண்ட அங்கீகரிப்பு தோல்வி: %s" +msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s" +msgstr "விசைப்பலகை தொடர்புத்திறன் கொண்ட அங்கீகரிப்பு தோல்வி: %1$s" #, c-format -msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" -msgstr "விசைக்குறியீடு %zu செல்லுபடியாகாதது: 0x%X" +msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X" +msgstr "விசைக்குறியீடு %1$zu செல்லுபடியாகாதது: 0x%2$X" #, c-format -msgid "known hosts file '%s' does not exist" -msgstr "தெரிந்த வழங்கிகள் கோப்பு '%s' இல்லை" +msgid "known hosts file '%1$s' does not exist" +msgstr "தெரிந்த வழங்கிகள் கோப்பு '%1$s' இல்லை" msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "" @@ -29068,8 +29068,8 @@ msgid "label size must be smaller than NVDIMM size" msgstr "அளவு %llu ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s" -msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s" +msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s" +msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %1$s" msgid "lease file write failed" msgstr "லீஸ் கோப்பில் எழுதுதல் தோல்வி" @@ -29081,7 +29081,7 @@ msgid "length of metadata out of range" msgstr "மெட்டா தரவின் எண்ணிக்கை அதிகமாக உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu" +msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu" msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஹெட்ஸ் %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "libnl was not available at build time" @@ -29092,8 +29092,8 @@ msgid "library call failed" msgstr "nl_recv தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "library call failed: %s" -msgstr "எழுதுதுதல் தோல்வி: %s" +msgid "library call failed: %1$s" +msgstr "எழுதுதுதல் தோல்வி: %1$s" msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary" msgstr "" @@ -29109,8 +29109,8 @@ msgid "libssh transport error" msgstr "SSH டிரான்ஸ்போர்ட் பிழை" #, fuzzy, c-format -msgid "libssh transport error: %s" -msgstr "SSH டிரான்ஸ்போர்ட் பிழை: %s" +msgid "libssh transport error: %1$s" +msgstr "SSH டிரான்ஸ்போர்ட் பிழை: %1$s" #, fuzzy msgid "libssh transport support was not enabled" @@ -29123,8 +29123,8 @@ msgid "libvirt management daemon:" msgstr "" #, c-format -msgid "libvirt was built without the '%s' driver" -msgstr "'%s' இயக்கி இல்லாமல் லிப்விர்ட் உருவாக்கப்பட்டது" +msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver" +msgstr "'%1$s' இயக்கி இல்லாமல் லிப்விர்ட் உருவாக்கப்பட்டது" msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" msgstr "லிப்விர்ட்டானது libpcap \" கொண்டு கம்பைல் செய்யப்படவில்லை" @@ -29144,12 +29144,12 @@ msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "ஹேன்ட்ஷேக்கின் போது லிப்விர்ட் வெளியேறியது" #, c-format -msgid "libxenlight does not support disk driver %s" -msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு இயக்கி %s ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s" +msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு இயக்கி %1$s ஐ ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" -msgstr "libxenlight வட்டு இயக்கி %s ஐக் கொண்ட வட்டு வடிவமைப்பு %s ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s" +msgstr "libxenlight வட்டு இயக்கி %1$s ஐக் கொண்ட வட்டு வடிவமைப்பு %2$s ஐ ஆதரிக்காது" msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "libxenlight ஆனது நிலையற்ற வட்டுகளை ஆதரிக்காது" @@ -29159,58 +29159,58 @@ msgid "libxenlight failed to attach USB controller" msgstr "libxenlight ஆனது பிணைய சாதனத்துடன் இணைவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" -msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%s' ஐ இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'" +msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%1$s' ஐ இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "libxenlight failed to attach network device" msgstr "libxenlight ஆனது பிணைய சாதனத்துடன் இணைவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "libxenlight failed to attach pci device %04x:%02x:%02x.%d" +msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x" +msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x" msgstr "libxenlight ஆனது பிணைய சாதனத்துடன் இணைவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" -msgstr "libxenlight ஆனது '%s' வட்டுக்கான மீடியாவை மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'" +msgstr "libxenlight ஆனது '%1$s' வட்டுக்கான மீடியாவை மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" -msgstr "libxenlight ஆனது புதிய டொமைன் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'" +msgstr "libxenlight ஆனது புதிய டொமைன் '%1$s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "libxenlight failed to detach USB controller" msgstr "libxenlight ஆனது பிணைய சாதனத்திலிருந்து பிரிவதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x" +msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x" msgstr "libxenlight ஆனது பிணைய சாதனத்திலிருந்து பிரிவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" -msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%s' ஐ பிரிப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'" +msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%1$s' ஐ பிரிப்பதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "libxenlight failed to detach network device" msgstr "libxenlight ஆனது பிணைய சாதனத்திலிருந்து பிரிவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "libxenlight failed to detach pci device %04x:%02x:%02x.%d" +msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" #, c-format -msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" -msgstr "libxenlight ஆனது UUID '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'" +msgstr "libxenlight ஆனது UUID '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" -msgstr "libxenlight ஆனது பாதுகாப்பு லேபிள் '%s' ஐ தீர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'" +msgstr "libxenlight ஆனது பாதுகாப்பு லேபிள் '%1$s' ஐ தீர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" -msgstr "libxenlight ஆனது டொமைன் '%s' ஐ மீட்டெடுப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'" +msgstr "libxenlight ஆனது டொமைன் '%1$s' ஐ மீட்டெடுப்பதில் தோல்வியடைந்தது" msgid "libxenlight failed to store userdata" msgstr "libxenlight பயனர் தரவைச் சேமிப்பதில் தோல்வியடைந்தது" @@ -29219,8 +29219,8 @@ msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "libxenlight நிலை இயக்கி செயலில் இல்லை" #, c-format -msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" -msgstr "டொமைன் '%d' க்கு libxl_domain_info தோல்வி" +msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'" +msgstr "டொமைன் '%1$d' க்கு libxl_domain_info தோல்வி" msgid "libxl_get_cpu_topology failed" msgstr "libxl_get_cpu_topology தோல்வியடைந்தது" @@ -29232,8 +29232,8 @@ msgid "libxl_get_physinfo_info failed" msgstr "libxl_get_physinfo_info தோல்வி" #, c-format -msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" -msgstr "libxml2 ஆனது %s குறியாக்கத்தைக் கையாளாது" +msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding" +msgstr "libxml2 ஆனது %1$s குறியாக்கத்தைக் கையாளாது" #, fuzzy msgid "lifecycle action to set" @@ -29253,8 +29253,8 @@ msgid "limit list to children of given snapshot" msgstr "பட்டியலில் கொடுக்கப்பட்ட ஒரு ஸ்னாப்ஷாட்டின் சேய் ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை மட்டும் காண்பி" #, c-format -msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" -msgstr "வரி %d சிதைந்துள்ளது ipaddr \"%s\"" +msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\"" +msgstr "வரி %1$d சிதைந்துள்ளது ipaddr \"%2$s\"" #, fuzzy msgid "list UUID of active pools only" @@ -29536,11 +29536,11 @@ msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" msgstr "உள்வடும் இடப்பெயர்ப்புக்காக இலக்கு பிணைக்கப்பட வேண்டிய கவனிப்பு முகவரி" #, c-format -msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'" +msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'" +msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'" msgstr "" msgid "lists not allowed in VMX format" @@ -29550,20 +29550,20 @@ msgid "live" msgstr "லைவ்" #, c-format -msgid "live attach of device '%s' is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "live attach of device '%1$s' is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "live detach of device '%s' is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி பிரித்தெடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "live detach of device '%1$s' is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி பிரித்தெடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி பிரித்தெடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி பிரித்தெடுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" msgid "live migration" msgstr "நேரடி இடம்பெயர்வு" @@ -29572,11 +29572,11 @@ msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots" msgstr "" #, c-format -msgid "live update of device '%s' is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி புதுப்பிப்புக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "live update of device '%1$s' is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி புதுப்பிப்புக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters" +msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters" msgstr "" msgid "lock manager connection has been restricted" @@ -29586,8 +29586,8 @@ msgid "lock owner details have not been registered" msgstr "லாக் உரிமையாளர் விவரங்கள் பதிவு செய்யப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported" -msgstr "%s பிரிவகங்களை உருவாக்க ஆதரவில்லை" +msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported" +msgstr "%1$s பிரிவகங்களை உருவாக்க ஆதரவில்லை" msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" msgstr "" @@ -29631,11 +29631,11 @@ msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "கணினி இடைநிறுத்தப்பட்டது, அதை பவர் டவுன் செய்ய முடியாது" #, c-format -msgid "machine type '%s'" +msgid "machine type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "machine type '%s' does not support ACPI" +msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI" msgstr "" msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" @@ -29658,18 +29658,18 @@ msgid "malformed 'prefix' field" msgstr "ipset கொடிகள் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன" #, c-format -msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'" +msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'" +msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'" +msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -29690,19 +29690,19 @@ msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache" msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் பதிப்பு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'" -msgstr "%s லிருந்து %s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'" +msgstr "%1$s லிருந்து %2$s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "malformed QMP schema" msgstr "ipset கொடிகள் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன" #, c-format -msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided" +msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed backing store path for protocol %s" +msgid "malformed backing store path for protocol %1$s" msgstr "" msgid "malformed capacity element" @@ -29712,8 +29712,8 @@ msgid "malformed char device string" msgstr "malformed char சாதன சரம்" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed disk path: %s" -msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சமிக்ஞை பெயர்: %s" +msgid "malformed disk path: %1$s" +msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சமிக்ஞை பெயர்: %1$s" #, fuzzy msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache" @@ -29730,7 +29730,7 @@ msgid "malformed hostuuid element in migration data" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவில் hostuuid கூறு தவறான வடிவமைப்பில் உள்ளது" #, c-format -msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'" +msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -29745,24 +29745,24 @@ msgid "malformed ipset flags" msgstr "ipset கொடிகள் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன" #, c-format -msgid "malformed mac address '%s'" -msgstr "தவறான mac முகவரி '%s'" +msgid "malformed mac address '%1$s'" +msgstr "தவறான mac முகவரி '%1$s'" #, fuzzy msgid "malformed mtu size" msgstr "தவறான அளவு %s" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed namespace '%s'" -msgstr "தவறான mac முகவரி '%s'" +msgid "malformed namespace '%1$s'" +msgstr "தவறான mac முகவரி '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed namespace name: %s" -msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சமிக்ஞை பெயர்: %s" +msgid "malformed namespace name: %1$s" +msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சமிக்ஞை பெயர்: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed nbd string '%s'" -msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள nbd முனையம் '%s'" +msgid "malformed nbd string '%1$s'" +msgstr "தவறான வடிவமைப்புள்ள nbd முனையம் '%1$s'" msgid "malformed netlink response message" msgstr "தவறான நெட்லிங்க் பதில் செய்தி" @@ -29771,7 +29771,7 @@ msgid "malformed octal mode" msgstr "தவறான எண்ம முறைமை" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed output of %s: %s" +msgid "malformed output of %1$s: %2$s" msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'port' பண்புக்கூறு: %s" msgid "malformed owner element" @@ -29789,7 +29789,7 @@ msgid "malformed query string" msgstr "malformed char சாதன சரம்" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed refcount %s on %s" +msgid "malformed refcount %1$s on %2$s" msgstr "'%s'ன் தவறான விசைவார்த்தை மதிப்புருக்கள்" msgid "malformed refreservation reported" @@ -29802,23 +29802,23 @@ msgid "malformed s390 panic data" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed signal name: %s" -msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சமிக்ஞை பெயர்: %s" +msgid "malformed signal name: %1$s" +msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சமிக்ஞை பெயர்: %1$s" msgid "malformed uuid element" msgstr "தவறான uuid உருப்படி" #, c-format -msgid "malformed uuid element for '%s'" -msgstr "'%s'ன் தவறான uuid உருப்படி" +msgid "malformed uuid element for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'ன் தவறான uuid உருப்படி" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice" -msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'port' பண்புக்கூறு: %s" +msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice" +msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'port' பண்புக்கூறு: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice" -msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'speed' பண்புக்கூறு: %s" +msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice" +msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'speed' பண்புக்கூறு: %1$s" #, fuzzy msgid "malformed volsize reported" @@ -29880,8 +29880,8 @@ msgid "masterbus not found" msgstr "hostdev %s இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "match mode %s not supported" -msgstr "வட்டு தேக்கக பயன்முறை %s ஆதரிக்கப்படாது" +msgid "match mode %1$s not supported" +msgstr "வட்டு தேக்கக பயன்முறை %1$s ஆதரிக்கப்படாது" msgid "matching filesystem not found" msgstr "" @@ -29989,11 +29989,11 @@ msgid "mdevctl JSON response contains no devices" msgstr "" #, c-format -msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s" +msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "mediated device '%s' not found" +msgid "mediated device '%1$s' not found" msgstr "முனை சாதனம் இல்லை" #, fuzzy @@ -30004,18 +30004,18 @@ msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" msgstr "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" #, c-format -msgid "memory '%s' not found" +msgid "memory '%1$s' not found" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node" -msgstr "selinux இல் பாதுகாப்பு லேபிள் மாதிரி %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node" +msgstr "selinux இல் பாதுகாப்பு லேபிள் மாதிரி %1$s க்கு ஆதரவில்லை" msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" msgstr "நினைவக பண்புருக்கள்: [file=]name[,snapshot=type]" #, c-format -msgid "memory device address is not supported for model '%s'" +msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'" msgstr "" msgid "memory device alias" @@ -30027,19 +30027,19 @@ msgstr "PCI சாதனம் %s ஆனது நிர்ணயிக்கத #, c-format msgid "" -"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device" +"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device" msgstr "" #, c-format -msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'" +msgid "memory device count '%1$u' exceeds slots count '%2$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" +msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device" +msgid "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device" msgstr "" msgid "memory device target node" @@ -30053,8 +30053,8 @@ msgid "memory devices are not supported by this driver" msgstr "இந்த கணினியில் மல்டிக்கியூ சாதனங்கள் ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" -msgstr "நினைவக கோப்புப் பெயர் '%s' க்கு வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் தேவைப்படுகிறது" +msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot" +msgstr "நினைவக கோப்புப் பெயர் '%1$s' க்கு வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் தேவைப்படுகிறது" msgid "" "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " @@ -30076,19 +30076,19 @@ msgid "memory not found" msgstr "" #, c-format -msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "தொலை நெறிமுறைக்கு நீளமாக உள்ளது, %zi > %d" +msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d" +msgstr "தொலை நெறிமுறைக்கு நீளமாக உள்ளது, %1$zi > %2$d" msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "டொமைனை பவர் டவுன் செய்யாமல் நினைவக அளவை மாற்ற முடியாது" #, c-format -msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment" +msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment" msgstr "" #, c-format -msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute" -msgstr "நினைவக ஸ்னாப்ஷாட் பிம்பப் பாதை (%s) முழுமையானதாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute" +msgstr "நினைவக ஸ்னாப்ஷாட் பிம்பப் பாதை (%1$s) முழுமையானதாக இருக்க வேண்டும்" msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" msgstr "நினைவக நிலையை ஆஃப்லைன் அல்லது வட்டு-மட்டும் ஸ்னாப்ஷாட் கொண்டு சேமிக்க முடியாது" @@ -30097,8 +30097,8 @@ msgid "memory-only dump failed for unknown reason" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "memory-only dump failed: %s" -msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" +msgid "memory-only dump failed: %1$s" +msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %1$s" msgid "message" msgstr "செய்தி" @@ -30110,8 +30110,8 @@ msgid "metadata not found" msgstr "மீத்தரவு இல்லை" #, c-format -msgid "metadata not found: %s" -msgstr "மீத்தரவு இல்லை: %s" +msgid "metadata not found: %1$s" +msgstr "மீத்தரவு இல்லை: %1$s" msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" msgstr "மீத்தரவு முன்னொதுக்கமானது பின்புல முறைமை ஸ்டோருடன் முரண்படுகிறது" @@ -30150,8 +30150,8 @@ msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு: ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்புக்கு எதிர்பாராமல் நேரம் கடந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" -msgstr "கட்டளை '%s' உள்ளிருக்கவில்லை" +msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" +msgstr "கட்டளை '%1$s' உள்ளிருக்கவில்லை" msgid "migrated" msgstr "இடப்பெயர்க்கப்பட்டது" @@ -30179,19 +30179,19 @@ msgid "migration in" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "migration of disk %s failed" -msgstr "'%s' ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgid "migration of disk %1$s failed" +msgstr "'%1$s' ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "migration of disk %s failed: %s" +msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s" msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" #, c-format -msgid "migration of domain %s is being actively monitored by another thread" +msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread" msgstr "" #, c-format -msgid "migration of domain %s is not in post-copy phase" +msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase" msgstr "" msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up" @@ -30206,16 +30206,16 @@ msgid "migration out" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu" +msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu" msgstr "நினைவகம் '%llu' ஆனது %llu ஐ விடக்குறைவாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "migration parameter '%s' must be less than %u" +msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u" msgstr "நினைவகம் '%llu' ஆனது %llu ஐ விடக்குறைவாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "migration protocol going backwards %s => %s" -msgstr "இடப்பெயர்ப்பு நெறிமுறை பின்னோக்கிச் செல்கிறது %s => %s" +msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s" +msgstr "இடப்பெயர்ப்பு நெறிமுறை பின்னோக்கிச் செல்கிறது %1$s => %2$s" #, fuzzy msgid "migration statistics are available only on the source host" @@ -30226,8 +30226,8 @@ msgid "migration successfully aborted" msgstr "URI இடமாற்றம், பொதுவாக தவிர்க்கப்படும்" #, fuzzy, c-format -msgid "migration successfully aborted: %s" -msgstr "செயல்பாடு கைவிடப்பட்டது: %s" +msgid "migration successfully aborted: %1$s" +msgstr "செயல்பாடு கைவிடப்பட்டது: %1$s" msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM 'மீதமுள்ள' தரவு விடுபட்டது" @@ -30259,18 +30259,18 @@ msgid "migration with virtiofs device is not supported" msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக இணைத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s" +msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s" +msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s" msgstr "" msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers" msgstr "" #, c-format -msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported" +msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported" msgstr "" msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size" @@ -30286,21 +30286,21 @@ msgid "mirror without type only supported by copy job" msgstr "வகை இல்லாத மிரருக்கு நகலெடுத்தல் பணி மட்டுமே ஆதரவளிக்கும்" #, fuzzy, c-format -msgid "mishandled storage format '%s'" -msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை" +msgid "mishandled storage format '%1$s'" +msgstr "செயற்களம் '%1$s'ஐ பெற முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of " -"existing file '%s'" +"mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of " +"existing file '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "mismatch of address family in range %s - %s" +msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s" +msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s" msgstr "" msgid "mismatched header magic" @@ -30310,11 +30310,11 @@ msgid "missing \"" msgstr "\" விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing %s in " -msgstr " இல் %s இல்லை" +msgid "missing %1$s in " +msgstr " இல் %2$s இல்லை" #, c-format -msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor" +msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor" msgstr "" #, fuzzy @@ -30325,47 +30325,47 @@ msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'architecture' in '%s'" +msgid "missing 'architecture' in '%1$s'" msgstr "CPU கட்டமைப்பு விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor" msgstr "" #, c-format -msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'" +msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing 'end' attribute in
element in in in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இல் உள்ள இல் உள்ள இல்
கூறில் 'end' பண்புக்கூறு " +"பிணையம் %1$s இல் உள்ள இல் உள்ள இல்
கூறில் 'end' பண்புக்கூறு " "விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'executable' in '%s'" -msgstr "முக்கியமான அமைவாக்க உள்ளீடு '%s' விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing 'executable' in '%1$s'" +msgstr "முக்கியமான அமைவாக்க உள்ளீடு '%1$s' விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor" +msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'" -msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'" +msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition" msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் auth புலம் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'filename' in '%s'" -msgstr "%s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing 'filename' in '%1$s'" +msgstr "%1$s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'format' in '%s'" -msgstr "%s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing 'format' in '%1$s'" +msgstr "%1$s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "missing 'guid' attribute" @@ -30376,7 +30376,7 @@ msgid "missing 'id' attribute for mediated device's element" msgstr "இடைமுகத்தின் கூறில் வகை பண்புரு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'machines' in '%s'" +msgid "missing 'machines' in '%1$s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டில் டொமைன் இல்லை" #, fuzzy @@ -30393,8 +30393,8 @@ msgid "missing 'namespace' attribute to disk source" msgstr "வட்டு மூலத்திற்கான பெயர் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'nvram-template' in '%s'" -msgstr "%s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'" +msgstr "%1$s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" @@ -30406,7 +30406,7 @@ msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition" msgstr "" #, c-format -msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'" +msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'" msgstr "" msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume" @@ -30418,9 +30418,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "missing 'start' attribute in
element in in in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இன் இல் உள்ள இல்
கூறில் 'start' பண்புக்கூறு " +"பிணையம் %1$s இன் இல் உள்ள இல்
கூறில் 'start' பண்புக்கூறு " "விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy @@ -30503,8 +30503,8 @@ msgid "missing RNG device model" msgstr "RNG சாதன மாதிரியம் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" -msgstr "'%s' கான SCSI புரவலன் திறன் வகை விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' கான SCSI புரவலன் திறன் வகை விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache" @@ -30529,8 +30529,8 @@ msgid "missing Xen migration stream version" msgstr "இயக்கத்தள தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing address type in network %s" -msgstr "பிணையம் %s இல் முகவரி வகை விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing address type in network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் முகவரி வகை விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "missing alias for memory device" @@ -30541,19 +30541,19 @@ msgid "missing alias for network device" msgstr "மூல சாதனம் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing alias on encryption secret #%zu" +msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'" +msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'" msgstr "டொமைன் பொருளுக்கு name அளவுரு விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing ap-adapter value for '%s'" +msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "missing ap-domain value for '%s'" +msgid "missing ap-domain value for '%1$s'" msgstr "" msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" @@ -30566,20 +30566,20 @@ msgid "missing array element" msgstr "அணிக் கூறு இல்லை" #, c-format -msgid "missing backend for pool type %d" -msgstr "தொகுப்பகம் வகை %dக்கு பின்னனி விடுப்பட்டது" +msgid "missing backend for pool type %1$d" +msgstr "தொகுப்பகம் வகை %1$dக்கு பின்னனி விடுப்பட்டது" #, c-format -msgid "missing backend for pool type %d (%s)" -msgstr "தொகுப்பக வகை %d க்கு (%s) பின்புல முறைமை இல்லை" +msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)" +msgstr "தொகுப்பக வகை %1$d க்கு (%2$s) பின்புல முறைமை இல்லை" #, c-format -msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'" +msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing block job data for disk '%s'" -msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing block job data for disk '%1$s'" +msgstr "வட்டு '%1$s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache" @@ -30631,37 +30631,37 @@ msgid "missing creationTime from existing snapshot" msgstr "தற்போதுள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டில் creationTime இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing cssid value for '%s'" +msgid "missing cssid value for '%1$s'" msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" #, c-format -msgid "missing decode element in CPU model %s" +msgid "missing decode element in CPU model %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "missing destination file for disk %s: %s" -msgstr "வட்டு %s க்கான இலக்கு கோப்பு விடுபட்ட்உள்ளது: %s" +msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s" +msgstr "வட்டு %1$s க்கான இலக்கு கோப்பு விடுபட்ட்உள்ளது: %2$s" msgid "missing dev attribute in element" msgstr " கூறில் dev பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing device API for mediated device type '%s'" -msgstr "%sக்கு சாதனங்கள் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'" +msgstr "%1$sக்கு சாதனங்கள் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing device type in '%s'" +msgid "missing device type in '%1$s'" msgstr "ஹப் சாதன வகை இல்லை" msgid "missing devices information" msgstr "சாதனங்கள் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%sக்கு சாதனங்கள் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing devices information for %1$s" +msgstr "%1$sக்கு சாதனங்கள் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing devno value for '%s'" +msgid "missing devno value for '%1$s'" msgstr "வழங்கிக்குப் பெயர் இல்லை" msgid "missing disk backing store format" @@ -30671,8 +30671,8 @@ msgid "missing disk backing store source" msgstr "வட்டு பின்னாதரவு ஸ்டோர் மூலம் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing disk device alias name for %s" -msgstr "வட்டு சாதனத்தின் %sக்கான புனைப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing disk device alias name for %1$s" +msgstr "வட்டு சாதனத்தின் %1$sக்கான புனைப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "missing domain in checkpoint" @@ -30689,7 +30689,7 @@ msgid "missing domain type attribute" msgstr "செயற்கள வகை மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing element or attribute '%s'" +msgid "missing element or attribute '%1$s'" msgstr "பூட் ஆர்டர் பண்புரு இல்லை" #, fuzzy @@ -30720,8 +30720,8 @@ msgid "missing entry in supported dump formats" msgstr "இயக்கத்தள தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing existing file for disk %s: %s" -msgstr "வட்டு %s க்கு உள்ள கோப்பு விடுபட்டுள்ளது: %s" +msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s" +msgstr "வட்டு %1$s க்கு உள்ள கோப்பு விடுபட்டுள்ளது: %2$s" msgid "missing external TPM backend source type" msgstr "" @@ -30736,11 +30736,11 @@ msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் கொடி பெயர் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing gluster volume name for path '%s'" -msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'" +msgstr "வட்டு '%1$s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s" +msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s" msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் XML இல் selfctime இல்லை" #, fuzzy @@ -30748,8 +30748,8 @@ msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache" msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் கொடி பெயர் இல்லை" #, c-format -msgid "missing host in migration URI: %s" -msgstr "இடப்பெயர்ப்பு URI இல் வழங்கி விடுபட்டுள்ளது: %s" +msgid "missing host in migration URI: %1$s" +msgstr "இடப்பெயர்ப்பு URI இல் வழங்கி விடுபட்டுள்ளது: %1$s" msgid "" "missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition" @@ -30783,8 +30783,8 @@ msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் பதிப்பு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing info on pr-manager %s" -msgstr "%s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing info on pr-manager %1$s" +msgstr "%1$s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "missing initiator IQN" @@ -30811,12 +30811,12 @@ msgid "missing kernel information" msgstr "கர்னல் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing kernel information: %s" +msgid "missing kernel information: %1$s" msgstr "கர்னல் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing label for static security driver in domain %s" -msgstr "டொமைன் %s இல் நிலையான பாதுகாப்பு இயக்கிக்கான லேபிள் இல்லை" +msgid "missing label for static security driver in domain %1$s" +msgstr "டொமைன் %1$s இல் நிலையான பாதுகாப்பு இயக்கிக்கான லேபிள் இல்லை" msgid "missing listen attribute in migration data" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவில் listen பண்புரு இல்லை" @@ -30834,7 +30834,7 @@ msgid "missing listen element for spice graphics" msgstr "லீஸுக்கான 'key' கூறு இல்லை" #, c-format -msgid "missing mapping in '%s'" +msgid "missing mapping in '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -30868,8 +30868,8 @@ msgid "missing name information" msgstr "பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing name information in %s" -msgstr "%s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing name information in %1$s" +msgstr "%1$s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "missing network device feature name" @@ -30879,7 +30879,7 @@ msgid "missing node name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format -msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'" +msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -30890,11 +30890,11 @@ msgid "missing operating system information" msgstr "இயக்கத்தள தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%sக்கு இயக்கத்தள தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing operating system information for %1$s" +msgstr "%1$sக்கு இயக்கத்தள தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'" +msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -30952,7 +30952,7 @@ msgid "missing parent device" msgstr "" #, c-format -msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'" +msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -30966,8 +30966,8 @@ msgid "missing per-device path" msgstr "பெர்-டிவைஸ் பாதை இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" -msgstr "சாதனம் %s க்கு இலக்கு தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'" +msgstr "சாதனம் %1$s க்கு இலக்கு தகவல் விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification" msgstr "" @@ -30988,26 +30988,26 @@ msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition" msgstr "" #, c-format -msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" -msgstr "பிணையம் %s இன் DNS TXT பதிவில் தேவையான பெயர் பண்புரு இல்லை" +msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இன் DNS TXT பதிவில் தேவையான பெயர் பண்புரு இல்லை" msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element" msgstr "" #, c-format msgid "" -"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இன் DNS SRV பதிவு '%s' இல் தேவையான நெறிமுறை பண்புக்கூறு இல்லை" +"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இன் DNS SRV பதிவு '%2$s' இல் தேவையான நெறிமுறை பண்புக்கூறு இல்லை" #, c-format -msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இன் DNS SRV பதிவில் தேவையான சேவை பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது'" +msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இன் DNS SRV பதிவில் தேவையான சேவை பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது'" #, c-format msgid "" -"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" +"missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network %2$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இன் '%s' என்ற பெயர் கொண்ட பதிவில் DNS TXT இல் உள்ள தேவையான மதிப்பு பண்புரு " +"பிணையம் %1$s இன் '%2$s' என்ற பெயர் கொண்ட பதிவில் DNS TXT இல் உள்ள தேவையான மதிப்பு பண்புரு " "விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing required virtualport type" @@ -31017,22 +31017,22 @@ msgid "missing root device information" msgstr "ரூட் சாதன தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s இல் ரூட் சாதன தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing root device information in %1$s" +msgstr "%1$s இல் ரூட் சாதன தகவல் விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing root element" msgstr "ரூட் உருப்படி விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing rport name for '%s'" +msgid "missing rport name for '%1$s'" msgstr "வழங்கிக்குப் பெயர் இல்லை" msgid "missing scheme for URI" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing scheme in migration URI: %s" -msgstr "இடப்பெயர்ப்பு URI இல் வழங்கி விடுபட்டுள்ளது: %s" +msgid "missing scheme in migration URI: %1$s" +msgstr "இடப்பெயர்ப்பு URI இல் வழங்கி விடுபட்டுள்ளது: %1$s" #, fuzzy msgid "missing secret info for 'luks' driver" @@ -31092,30 +31092,30 @@ msgid "missing source information for device" msgstr "சாதனத்திற்கு மூல தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "சாதனம் %sக்கு மூல தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing source information for device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$sக்கு மூல தகவல் விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing source path" msgstr "மூல பாதை விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing ssid value for '%s'" +msgid "missing ssid value for '%1$s'" msgstr "'%s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%s'" msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "தற்போதுள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டில் நிலை இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing storage backend for '%s' storage" -msgstr "'%s' கான சேமிப்பக திறன் வகை விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing storage backend for '%1$s' storage" +msgstr "'%1$s' கான சேமிப்பக திறன் வகை விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" +msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol" msgstr "" #, c-format -msgid "missing storage capability type for '%s'" -msgstr "'%s' கான சேமிப்பக திறன் வகை விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing storage capability type for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' கான சேமிப்பக திறன் வகை விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing storage pool host name" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக வழங்கிப் பெயர் இல்லை" @@ -31160,8 +31160,8 @@ msgid "missing target information for device" msgstr "சாதனத்திற்கு இலக்கு தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "சாதனம் %s க்கு இலக்கு தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing target information for device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s க்கு இலக்கு தகவல் விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" msgstr "iSCSI ஹோஸ்ட்டெவுக்கான வழங்கி முகவரி விடுபட்டுள்ளது" @@ -31176,12 +31176,12 @@ msgid "missing type attribute in migration data" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவில் வகை பண்புரு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'" -msgstr "'%s' கான சேமிப்பக திறன் வகை விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' கான சேமிப்பக திறன் வகை விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing type id attribute for '%s'" -msgstr "KVM அம்சம் '%s' க்கு 'state' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing type id attribute for '%1$s'" +msgstr "KVM அம்சம் '%1$s' க்கு 'state' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing type in redirdev" msgstr "redirdev இல் வகை இல்லை" @@ -31196,12 +31196,12 @@ msgid "missing uuid element in migration data" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவில் uuid கூறு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing value for cookie '%s'" +msgid "missing value for cookie '%1$s'" msgstr "வழங்கிக்குப் பெயர் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "missing value for migration parameter '%s'" -msgstr "%s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing value for migration parameter '%1$s'" +msgstr "%1$s இல் பெயர் தகவல் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy msgid "missing values for acceleration" @@ -31231,14 +31231,14 @@ msgid "missing volume name element" msgstr "தொகுதி பெயர் உருப்படி விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" -msgstr "gluster மூலப் பாதை '%s' இல் தொகுதிப் பெயர் அல்லது கோப்புப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'" +msgstr "gluster மூலப் பாதை '%1$s' இல் தொகுதிப் பெயர் அல்லது கோப்புப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" msgid "missing vporttype attribute in migration data" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவில் vporttype பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "missing wwpn identifier for '%s'" +msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'" msgstr "வட்டு %s க்கான இலக்கு கோப்பு விடுபட்ட்உள்ளது: %s" msgid "" @@ -31249,13 +31249,13 @@ msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening" msgstr "" #, c-format -msgid "mkdir(\"%s\")" -msgstr "mkdir(\"%s\")" +msgid "mkdir(\"%1$s\")" +msgstr "mkdir(\"%1$s\")" #, c-format msgid "" "mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type " -"'%s' on device '%s'" +"'%1$s' on device '%2$s'" msgstr "" msgid "mode attribute of element" @@ -31265,15 +31265,15 @@ msgid "mode of device reading and writing" msgstr "சாதன முறைமை எழுதுதல் மற்றும் வாசித்தல்" #, fuzzy, c-format -msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration" +msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration" msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration" +msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration" msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration" +msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration" msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை" #, fuzzy @@ -31310,12 +31310,12 @@ msgid "monitor must not be NULL" msgstr "மானிட்டர் NULL ஆக இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types" +msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types" msgstr "" #, c-format msgid "" -"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " +"more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " "device" msgstr "" @@ -31331,8 +31331,8 @@ msgid "mount move is not supported on this platform." msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் கட்டுப்பாட்டுக் குழுக்களுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "mount point not found: %s" -msgstr "செயற்களம் இல்லை: %s" +msgid "mount point not found: %1$s" +msgstr "செயற்களம் இல்லை: %1$s" msgid "mountpoint path to be frozen" msgstr "" @@ -31346,8 +31346,8 @@ msgstr "scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு மட #, c-format msgid "" -"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s " -"(network '%s')" +"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s " +"(network '%2$s')" msgstr "" #, fuzzy @@ -31355,37 +31355,37 @@ msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU binary உடன் SATA துணைபுரியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "multiple elements with the same name (%s) in network '%s'" +msgid "multiple elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'" msgstr "பிணையம் '%s' இன் IPv6 கூறில் ஆதரிக்கப்படாத கூறு உள்ளது" #, c-format msgid "" "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " -"%s" -msgstr "பிணையம் %s இல் பொருந்தும் DNS SRV பதிவுகள் பல கண்டறியப்பட்டுள்ளன" +"%1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் பொருந்தும் DNS SRV பதிவுகள் பல கண்டறியப்பட்டுள்ளன" #, fuzzy msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU" msgstr "பல ஸ்ட்ரீம் கால்பேக்குக்கு ஆதரவு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "multiple devices matching MAC address %s found" +msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found" msgstr "MAC முகவரியுடன் பல முகப்புகள் பொருந்துகிறது" #, c-format msgid "" -"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " +"multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is " "supported" msgstr "" -"பிணையம் '%s' க்கு பல முன்னனுப்பல் இடைமுகங்கள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன, ஆனால் ஒன்றை மட்டும் " +"பிணையம் '%1$s' க்கு பல முன்னனுப்பல் இடைமுகங்கள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன, ஆனால் ஒன்றை மட்டும் " "பயன்படுத்தவே ஆதரவுள்ளது" msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "MAC முகவரியுடன் பல முகப்புகள் பொருந்துகிறது" #, c-format -msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" -msgstr "பிணையம் %s இல் பொருந்தும் DNS HOST பதிவுகள் பல கண்டறியப்பட்டுள்ளன" +msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் பொருந்தும் DNS HOST பதிவுகள் பல கண்டறியப்பட்டுள்ளன" #, fuzzy msgid "multiple matching devices found" @@ -31395,15 +31395,15 @@ msgid "multiple matching domains found" msgstr "" #, c-format -msgid "multiple matching domains found: %s" +msgid "multiple matching domains found: %1$s" msgstr "" msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "பல பொருந்தும் முகப்புகள் காணப்பட்டது" #, c-format -msgid "multiple matching interfaces found: %s" -msgstr "பல பொருந்தும் முகப்புகள் காணப்பட்டது: %s" +msgid "multiple matching interfaces found: %1$s" +msgstr "பல பொருந்தும் முகப்புகள் காணப்பட்டது: %1$s" msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one" msgstr "" @@ -31418,8 +31418,8 @@ msgid "n - no, throw away my changes" msgstr "n - வேண்டாம், என் மாற்றங்களைக் கைவிட்டுவிடு" #, fuzzy, c-format -msgid "name %s cannot contain '/'" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%s': பெயரில் '/' இருக்கக்கூடாது" +msgid "name %1$s cannot contain '/'" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%1$s': பெயரில் '/' இருக்கக்கூடாது" #, fuzzy msgid "name of checkpoint" @@ -31462,15 +31462,15 @@ msgid "nbd protocol accepts only one host" msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்" #, fuzzy, c-format -msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" -msgstr "கட்டளை '%s' உள்ளிருக்கவில்லை" +msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" +msgstr "கட்டளை '%1$s' உள்ளிருக்கவில்லை" msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, c-format -msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" -msgstr "ncpus எண்ணிக்கை அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %u > %u" +msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u" +msgstr "ncpus எண்ணிக்கை அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %1$u > %2$u" msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "" @@ -31501,12 +31501,12 @@ msgid "negative size requires --shrink" msgstr "" #, c-format -msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" -msgstr "SSF %d போதிய பலமாக இல்லை" +msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough" +msgstr "SSF %1$d போதிய பலமாக இல்லை" #, c-format -msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" -msgstr "SSF %d போதிய பலமாக இல்லை" +msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough" +msgstr "SSF %1$d போதிய பலமாக இல்லை" msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported" msgstr "" @@ -31524,118 +31524,118 @@ msgid "netlink event service not running" msgstr "நெட்லிங்க் சேவை இயங்கவில்லை" #, c-format -msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் IPv6 முகவரி '%s' க்கு netmask அனுமதிக்கப்படாது" +msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் IPv6 முகவரி '%2$s' க்கு netmask அனுமதிக்கப்படாது" msgid "network" msgstr "பிணையம்" #, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "பிணையம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "network %1$s exists already" +msgstr "பிணையம் %1$s ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format -msgid "network %s is not active" -msgstr "பிணையம் %s செயலில் இல்லை" +msgid "network %1$s is not active" +msgstr "பிணையம் %1$s செயலில் இல்லை" #, c-format -msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "ஏற்கனவே %s எனும் uuid கொண்ட பிணையம் '%s' உள்ளது" +msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s" +msgstr "ஏற்கனவே %1$s எனும் uuid கொண்ட பிணையம் '%2$s' உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் டொமைன் dev='%s' ஐ பயன்படுத்திக் கொண்டு இல்லை" +msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் டொமைன் dev='%2$s' ஐ பயன்படுத்திக் கொண்டு இல்லை" #, c-format msgid "" -"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " +"network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d function=%5$d " "is already in use by a different network port" msgstr "" #, c-format -msgid "network '%s' does not have a bridge name." -msgstr "பிணையம் '%s' ஒரு பாலம் பெயர் இல்லை." +msgid "network '%1$s' does not have a bridge name." +msgstr "பிணையம் '%1$s' ஒரு பாலம் பெயர் இல்லை." #, c-format -msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" +msgid "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by domain" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் PCI சாதனம் %04x:%02x:%02x இல்லை.%x ஐ டொமைன் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது" +"பிணையம் '%1$s' இல் PCI சாதனம் %2$04x:%3$02x:%4$02x இல்லை.%5$x ஐ டொமைன் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format msgid "" -"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port" +"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by network port" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் PCI சாதனம் %04x:%02x:%02x இல்லை.%x ஐ டொமைன் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது" +"பிணையம் '%1$s' இல் PCI சாதனம் %2$04x:%3$02x:%4$02x இல்லை.%5$x ஐ டொமைன் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "network '%s' doesn't have an IP address" -msgstr "பிணையம் '%s' ஒரு பாலம் பெயர் இல்லை." +msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address" +msgstr "பிணையம் '%1$s' ஒரு பாலம் பெயர் இல்லை." #, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் டொமைன் dev='%s' ஐ பயன்படுத்திக் கொண்டு இல்லை" +msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் டொமைன் dev='%2$s' ஐ பயன்படுத்திக் கொண்டு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'" +msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'" msgstr "பிணையம் '%s' இல் டொமைன் dev='%s' ஐ பயன்படுத்திக் கொண்டு இல்லை" #, c-format -msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" +msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் தட வரையறையில் செல்லுபடியாகாத நெட்மாஸ்க் அல்லது IP முகவரி உள்ளது" +"பிணையம் '%1$s' இல் தட வரையறையில் செல்லுபடியாகாத நெட்மாஸ்க் அல்லது IP முகவரி உள்ளது" #, c-format msgid "" -"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the " +"network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in the " "device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " +"network '%1$s' has multiple default elements (%2$s and %3$s), but only " "one default is allowed" msgstr "" -"பிணையம் '%s' க்கு பல முன்னிருப்பு கூறுகள் (%s மற்றும் %s) உள்ளன, ஆனால் " +"பிணையம் '%1$s' க்கு பல முன்னிருப்பு கூறுகள் (%2$s மற்றும் %3$s) உள்ளன, ஆனால் " "ஒரு முன்னிருப்பு மதிப்பு மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்" #, c-format -msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" -msgstr "பிணையம் '%s' இல் இணைந்த இடைமுகம் அல்லது பிரிட்ஜ் இல்லை" +msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge" +msgstr "பிணையம் '%1$s' இல் இணைந்த இடைமுகம் அல்லது பிரிட்ஜ் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "network '%s' has no bridge name defined" -msgstr "பிணையம் '%s' ஒரு பாலம் பெயர் இல்லை." +msgid "network '%1$s' has no bridge name defined" +msgstr "பிணையம் '%1$s' ஒரு பாலம் பெயர் இல்லை." #, c-format -msgid "network '%s' in %s must match connection" -msgstr "%s இல் உள்ள பிணையம் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" +msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection" +msgstr "%1$s இல் உள்ள பிணையம் '%2$s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" #, c-format -msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "பிணையம் '%s' ஆனது ஏற்கனவே uuid %s கொண்டு வரையறுக்கப்பட்டது" +msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s" +msgstr "பிணையம் '%1$s' ஆனது ஏற்கனவே uuid %2$s கொண்டு வரையறுக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "network '%s' is not active" -msgstr "பிணையம் %s செயலில் இல்லை" +msgid "network '%1$s' is not active" +msgstr "பிணையம் %1$s செயலில் இல்லை" #, c-format msgid "" -"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" -msgstr "பிணையம் '%s' க்கு இடைமுகங்களுக்கான பிரத்யேக அணுகல் தேவை ஆனால் கிடைக்கவில்லை" +"network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" +msgstr "பிணையம் '%1$s' க்கு இடைமுகங்களுக்கான பிரத்யேக அணுகல் தேவை ஆனால் கிடைக்கவில்லை" #, c-format msgid "" -"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" +"network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" msgstr "" -"பிணையம் '%s' ஒரு நேரடி பயன்முறையைப் பயன்படுத்துகிறது, ஆனால் அதில் முன்னோக்கு dev இல்லை " +"பிணையம் '%1$s' ஒரு நேரடி பயன்முறையைப் பயன்படுத்துகிறது, ஆனால் அதில் முன்னோக்கு dev இல்லை " "மற்றும் இடைமுக தொகுப்பகம் இல்லை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface " +"network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface " "pool" msgstr "" -"பிணையம் '%s' ஒரு நேரடி பயன்முறையைப் பயன்படுத்துகிறது, ஆனால் அதில் முன்னோக்கு dev இல்லை " +"பிணையம் '%1$s' ஒரு நேரடி பயன்முறையைப் பயன்படுத்துகிறது, ஆனால் அதில் முன்னோக்கு dev இல்லை " "மற்றும் இடைமுக தொகுப்பகம் இல்லை" msgid "network configuration using opaque shell scripts" @@ -31643,21 +31643,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both " -"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'" +"network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing both " +"'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'" msgstr "" #, c-format -msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor" +msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "network device with mac %s already exists" -msgstr "பிணைய சாதனம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "network device with mac %1$s already exists" +msgstr "பிணைய சாதனம் %1$s ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format -msgid "network event callback %d not registered" -msgstr "பிணைய நிகழ்வு கால்பேக் %d பதிவு செய்யப்படவில்லை" +msgid "network event callback %1$d not registered" +msgstr "பிணைய நிகழ்வு கால்பேக் %1$d பதிவு செய்யப்படவில்லை" #, fuzzy msgid "network filter binding port dev" @@ -31668,8 +31668,8 @@ msgid "network filter binding portdev" msgstr "பிணைய வடிப்பி பெயர் அல்லது uuid" #, c-format -msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" -msgstr "பிணைய வடிப்பான் அமைவாக்கக் கோப்புப் பெயர் '%s' ஆனது பெயர் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'" +msgstr "பிணைய வடிப்பான் அமைவாக்கக் கோப்புப் பெயர் '%1$s' ஆனது பெயர் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" msgid "network filter information in XML" msgstr "XML இல் பிணைய வடிப்பியின் தகவல்" @@ -31694,8 +31694,8 @@ msgid "network is already active" msgstr "பிணையம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" #, c-format -msgid "network is already active as '%s'" -msgstr "பிணையம் ஏற்கனவே '%s' ஆக செயலில் உள்ளது" +msgid "network is already active as '%1$s'" +msgstr "பிணையம் ஏற்கனவே '%1$s' ஆக செயலில் உள்ளது" msgid "network is not running" msgstr "பிணையம் இயங்கவில்லை" @@ -31707,8 +31707,8 @@ msgid "network name or uuid" msgstr "பிணைய பெயர் அல்லது uuid" #, fuzzy, c-format -msgid "network port %s exists already" -msgstr "பிணையம் %s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "network port %1$s exists already" +msgstr "பிணையம் %1$s ஏற்கனவே உள்ளது" #, fuzzy msgid "network port has no mac" @@ -31734,8 +31734,8 @@ msgid "network port not found" msgstr "பிணையம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "network port not found: %s" -msgstr "பிணையம் இல்லை: %s" +msgid "network port not found: %1$s" +msgstr "பிணையம் இல்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "network state driver is not active" @@ -31784,7 +31784,7 @@ msgid "nfsvers value for NFS pool mount option" msgstr "" #, c-format -msgid "nkeycodes must be <= %d" +msgid "nkeycodes must be <= %1$d" msgstr "" msgid "nl_recv failed" @@ -31805,8 +31805,8 @@ msgid "no CPU model specified" msgstr "விருந்தினர் CPU மாடல் குறிப்பிடப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no CPU model specified at index %zu" -msgstr "குறியீடு %zu இல் CPU மாடல் குறிப்பிடப்படவில்லை" +msgid "no CPU model specified at index %1$zu" +msgstr "குறியீடு %1$zu இல் CPU மாடல் குறிப்பிடப்படவில்லை" msgid "no CPUs found" msgstr "CPUகள் இல்லை" @@ -31822,102 +31822,102 @@ msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" msgstr "நெட்லின்க் செய்தியில் IFLA_PORT_RESPONSE இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no IP address found for interface '%s'" -msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை" +msgid "no IP address found for interface '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை" #, c-format -msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு PCI bus ID கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு PCI bus ID கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு PCI domain ID கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு PCI domain ID கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "PCI function ID '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'" +msgstr "PCI function ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "PCI product ID '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'" +msgstr "PCI product ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு PCI slot ID கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு PCI slot ID கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "PCI விற்பனை ID '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'" +msgstr "PCI விற்பனை ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, fuzzy msgid "no SASL mechanisms are available" msgstr "இணைப்பு இயக்கி இல்லை" #, c-format -msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "SCSI LUN ID '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'" +msgstr "SCSI LUN ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "SCSI bus ID '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'" +msgstr "SCSI bus ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s'hhd SCSI host ID கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'hhd SCSI host ID கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "SCSI target ID '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'" +msgstr "SCSI target ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "USB bus எண் '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'" +msgstr "USB bus எண் '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no USB device number supplied for '%s'" -msgstr "USB சாதன எண் '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no USB device number supplied for '%1$s'" +msgstr "USB சாதன எண் '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "USB முகப்பு வகுப்பு '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'" +msgstr "USB முகப்பு வகுப்பு '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு USB முகப்பு எண் கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு USB முகப்பு எண் கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "USB முகப்பு நெறிமுறை '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'" +msgstr "USB முகப்பு நெறிமுறை '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "USB முகப்பு துணைவகுப்பு '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'" +msgstr "USB முகப்பு துணைவகுப்பு '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "USB product ID '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'" +msgstr "USB product ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "USB விற்பனையாளர் ID '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'" +msgstr "USB விற்பனையாளர் ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" msgid "no VPD elements with an access type attribute found" msgstr "" #, c-format -msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" -msgstr "'%s' க்கு WWNN வழங்கப்படவில்லை, தானியக்க உருவாக்காமும் தோல்வி" +msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed" +msgstr "'%1$s' க்கு WWNN வழங்கப்படவில்லை, தானியக்க உருவாக்காமும் தோல்வி" #, c-format -msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" -msgstr "'%s' க்கு WWPN வழங்கப்படவில்லை, தானியக்க உருவாக்கமும் தோல்வி" +msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed" +msgstr "'%1$s' க்கு WWPN வழங்கப்படவில்லை, தானியக்க உருவாக்கமும் தோல்வி" #, c-format -msgid "no assigned pty for device %s" -msgstr "சாதனம் %s க்கான pty ஒதுக்கப்படவில்லை" +msgid "no assigned pty for device %1$s" +msgstr "சாதனம் %1$s க்கான pty ஒதுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no audio device with ID %u" +msgid "no audio device with ID %1$u" msgstr "" msgid "no autostart" @@ -31927,12 +31927,12 @@ msgid "no available memory line found" msgstr "மெமரி லைன் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #, c-format -msgid "no block device path supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு தடுப்பு சாதன பாதை கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no block device path supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு தடுப்பு சாதன பாதை கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" -msgstr "prog %d vers %d serial %d கொண்ட பதிலளிப்புக்கு அழைப்புக் காத்திருப்பு இல்லை" +msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d" +msgstr "prog %1$d vers %2$d serial %3$d கொண்ட பதிலளிப்புக்கு அழைப்புக் காத்திருப்பு இல்லை" #, fuzzy msgid "no cgroup backend available" @@ -31942,47 +31942,47 @@ msgid "no client username was found" msgstr "கிளையன் பயனர் பெயர் காணப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no client with matching id '%llu' found" +msgid "no client with matching id '%1$llu' found" msgstr "பொருந்தும் uuid '%s'உடன் இரகசியம் இல்லை" #, c-format -msgid "no config file for %s" -msgstr "%sக்கு கட்டமைப்பு கோப்பு இல்லை" +msgid "no config file for %1$s" +msgstr "%1$sக்கு கட்டமைப்பு கோப்பு இல்லை" msgid "no connection driver available" msgstr "இணைப்பு இயக்கி இல்லை" #, c-format -msgid "no connection driver available for %s" -msgstr "%s க்கு இணைப்பு இயக்கி இல்லை" +msgid "no connection driver available for %1$s" +msgstr "%1$s க்கு இணைப்பு இயக்கி இல்லை" msgid "no console devices available" msgstr "பணிமுனைய சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #, c-format -msgid "no device capabilities for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு சாதன திறன்கள் இல்லை" +msgid "no device capabilities for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு சாதன திறன்கள் இல்லை" #, c-format msgid "" -"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'" +"no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias '%3$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no device found with alias %s" -msgstr "%s என்ற மாற்றுப் பெயர் கொண்ட சாதனம் எதுவும் காணப்படவில்லை" +msgid "no device found with alias %1$s" +msgstr "%1$s என்ற மாற்றுப் பெயர் கொண்ட சாதனம் எதுவும் காணப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no disk format for %s was specified" +msgid "no disk format for %1$s was specified" msgstr "பிரத்யேகமான வட்டு வடிவமைப்பு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'" +msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'" msgstr "%s என்ற மாற்றுப் பெயர் கொண்ட சாதனம் எதுவும் காணப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no disk named '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயரிடப்பட்ட வட்டு இல்லை" +msgid "no disk named '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயரிடப்பட்ட வட்டு இல்லை" #, fuzzy msgid "no disks selected for backup" @@ -31995,38 +31995,38 @@ msgid "no domain backup job present" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயருடன் பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" +msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயருடன் பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" msgid "no domain config" msgstr "செயற்கள கட்டமைப்பு இல்லை" #, c-format -msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" -msgstr "'%s' என்ற பெயருடன் பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" +msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' என்ற பெயருடன் பொருந்தும் டொமைன் இல்லை" #, c-format -msgid "no domain with matching id %d" -msgstr "id %dஉடன் எந்த செயற்களமும் இல்லை" +msgid "no domain with matching id %1$d" +msgstr "id %1$dஉடன் எந்த செயற்களமும் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no domain with matching id '%d'" -msgstr "id %dஉடன் எந்த செயற்களமும் இல்லை" +msgid "no domain with matching id '%1$d'" +msgstr "id %1$dஉடன் எந்த செயற்களமும் இல்லை" #, c-format -msgid "no domain with matching name '%s'" -msgstr "செயற்களம் உடன் பொருந்தும் '%s' கான பெயர் இல்லை" +msgid "no domain with matching name '%1$s'" +msgstr "செயற்களம் உடன் பொருந்தும் '%1$s' கான பெயர் இல்லை" msgid "no domain with matching uuid" msgstr "ஒப்பிடும் uuidஉடன் செயற்களம் இல்லை" #, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s'" -msgstr "பொருந்தும் uuid '%s'உடன் செயற்களம் இல்லை" +msgid "no domain with matching uuid '%1$s'" +msgstr "பொருந்தும் uuid '%1$s'உடன் செயற்களம் இல்லை" #, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "uuid '%s' க்கு பொருந்தும் டொமைன் இல்லை (%s)" +msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)" +msgstr "uuid '%1$s' க்கு பொருந்தும் டொமைன் இல்லை (%2$s)" msgid "no error" msgstr "பிழை இல்லை" @@ -32039,7 +32039,7 @@ msgid "no file descriptor received" msgstr "கோப்பு விவரிப்பு %d ஐ அணுக முடியவில்லை" #, c-format -msgid "no firmwares found in %s" +msgid "no firmwares found in %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -32062,24 +32062,24 @@ msgid "no hostname found" msgstr "CPUகள் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no hostname found for domain %s" -msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %s" +msgid "no hostname found for domain %1$s" +msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "no hostname found: %s" -msgstr "செயற்களம் இல்லை: %s" +msgid "no hostname found: %1$s" +msgstr "செயற்களம் இல்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s" +msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s" msgstr "இடைமுக %sஐ %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n" #, fuzzy, c-format -msgid "no interface with matching mac '%s'" -msgstr "பெயர் '%s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" +msgid "no interface with matching mac '%1$s'" +msgstr "பெயர் '%1$s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no interface with matching name '%s'" -msgstr "பெயர் '%s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" +msgid "no interface with matching name '%1$s'" +msgstr "பெயர் '%1$s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" msgid "no job is active on the domain" msgstr "செயற்களத்திற்கு செயல்பாட்டிலுள்ள பணி இல்லை" @@ -32123,44 +32123,44 @@ msgid "no monitor path" msgstr "மானிட்டர் பாதை இல்லை" #, c-format -msgid "no network interface supplied for '%s'" -msgstr "'%s'க்கு பிணைய முகப்பு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no network interface supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'க்கு பிணைய முகப்பு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "பொருந்தும் பெயர் '%s'உடன் பிணையம் இல்லை" +msgid "no network with matching name '%1$s'" +msgstr "பொருந்தும் பெயர் '%1$s'உடன் பிணையம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no network with matching uuid '%s'" +msgid "no network with matching uuid '%1$s'" msgstr "uuid '%s' க்குப் பொருந்தும் பிணையம் எதுவும் இல்லை (%s)" #, c-format -msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "uuid '%s' க்குப் பொருந்தும் பிணையம் எதுவும் இல்லை (%s)" +msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)" +msgstr "uuid '%1$s' க்குப் பொருந்தும் பிணையம் எதுவும் இல்லை (%2$s)" #, fuzzy, c-format -msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'" +msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'" msgstr "முனை சாதனம் பொருந்தும் பெயர் '%s'இல் இல்லை" #, c-format -msgid "no node device with matching name '%s'" -msgstr "முனை சாதனம் பொருந்தும் பெயர் '%s'இல் இல்லை" +msgid "no node device with matching name '%1$s'" +msgstr "முனை சாதனம் பொருந்தும் பெயர் '%1$s'இல் இல்லை" #, fuzzy msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'" msgstr "முனை சாதனம் பொருந்தும் பெயர் '%s'இல் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'" -msgstr "பெயர் '%s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" +msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'" +msgstr "பெயர் '%1$s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" #, c-format -msgid "no nwfilter with matching name '%s'" -msgstr "பெயர் '%s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" +msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'" +msgstr "பெயர் '%1$s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'" -msgstr "பெயர் '%s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" +msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'" +msgstr "பெயர் '%1$s' உடன் பொருந்தும் nwfilter இல்லை" msgid "no parent for this device" msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பெற்றோர் இல்லை" @@ -32170,7 +32170,7 @@ msgid "no polkit agent available to authenticate" msgstr "இந்த வழங்கியில் நியுமாட் வசதி இல்லை" #, c-format -msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'" +msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'" msgstr "" msgid "no prefix found" @@ -32181,12 +32181,12 @@ msgid "no rbd option name specified" msgstr "பிரிட்ஜ் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no rbd option value specified for name '%s'" -msgstr "'%s' இல் குறிப்பிடப்பட்ட டேட்டாசென்டரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் குறிப்பிடப்பட்ட டேட்டாசென்டரைக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "no removable media size supplied for '%s'" -msgstr "நீக்கப்படக்கூடிய '%s'கான ஊடக அளவு வழங்கப்பட வில்லை" +msgid "no removable media size supplied for '%1$s'" +msgstr "நீக்கப்படக்கூடிய '%1$s'கான ஊடக அளவு வழங்கப்பட வில்லை" msgid "no replacement string in template" msgstr "வார்ப்புருவில் இடமாற்றுச் சரம் இல்லை" @@ -32203,20 +32203,20 @@ msgid "no secret provided for luks encryption" msgstr "ssh ஏஜன்ட் அங்கீகரிப்புக்கு பயனர் பெயர் வழங்கப்பட வேண்டும்" #, c-format -msgid "no secret with matching usage '%s'" -msgstr "பொருந்தும் பெயர் '%s'உடன் இரகசியம் இல்லை" +msgid "no secret with matching usage '%1$s'" +msgstr "பொருந்தும் பெயர் '%1$s'உடன் இரகசியம் இல்லை" #, c-format -msgid "no secret with matching uuid '%s'" -msgstr "பொருந்தும் uuid '%s'உடன் இரகசியம் இல்லை" +msgid "no secret with matching uuid '%1$s'" +msgstr "பொருந்தும் uuid '%1$s'உடன் இரகசியம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no server with matching name '%s' found" -msgstr "பொருந்தும் பெயர் '%s'உடன் பிணையம் இல்லை" +msgid "no server with matching name '%1$s' found" +msgstr "பொருந்தும் பெயர் '%1$s'உடன் பிணையம் இல்லை" #, c-format -msgid "no size supplied for '%s'" -msgstr "'%s'காக எந்த அளவுகளும் வழங்கப்படவில்லை" +msgid "no size supplied for '%1$s'" +msgstr "'%1$s'காக எந்த அளவுகளும் வழங்கப்படவில்லை" msgid "no sockets found" msgstr "சாக்கெட்டுகள் காணப்படவில்லை" @@ -32228,47 +32228,47 @@ msgid "no state" msgstr "நிலையில்லை" #, c-format -msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்துடன் பொருந்தும் பெயர் '%s'க்கு இல்லை" +msgid "no storage pool with matching name '%1$s'" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்துடன் பொருந்தும் பெயர் '%1$s'க்கு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no storage pool with matching target path '%s'" +msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'" +msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் '%1$s' பாதையில் இல்லை" + +#, fuzzy, c-format +msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)" msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் '%s' பாதையில் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)" -msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் '%s' பாதையில் இல்லை" +msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்துடன் பொருந்தும் பெயர் '%1$s'க்கு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no storage pool with matching uuid '%s'" +msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்துடன் பொருந்தும் பெயர் '%s'க்கு இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்துடன் பொருந்தும் பெயர் '%s'க்கு இல்லை" +msgid "no storage pools were found on host '%1$s'" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்துடன் பொருந்தும் பெயர் '%1$s'க்கு இல்லை" + +#, c-format +msgid "no storage vol with matching key %1$s" +msgstr "விசை %1$s க்குப் பொருந்தும் சேமிப்பக பிரிவகம் இல்லை" + +#, c-format +msgid "no storage vol with matching key '%1$s'" +msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் விசை '%1$s'க்கு இல்லை" + +#, c-format +msgid "no storage vol with matching name '%1$s'" +msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் பெயர் '%1$s'க்கு இல்லை" + +#, c-format +msgid "no storage vol with matching path '%1$s'" +msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் '%1$s' பாதையில் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "no storage pools were found on host '%s'" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்துடன் பொருந்தும் பெயர் '%s'க்கு இல்லை" - -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key %s" -msgstr "விசை %s க்குப் பொருந்தும் சேமிப்பக பிரிவகம் இல்லை" - -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key '%s'" -msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் விசை '%s'க்கு இல்லை" - -#, c-format -msgid "no storage vol with matching name '%s'" -msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் பெயர் '%s'க்கு இல்லை" - -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s'" -msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் '%s' பாதையில் இல்லை" - -#, fuzzy, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)" +msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)" msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் '%s' பாதையில் இல்லை" msgid "no stream callback registered" @@ -32294,16 +32294,16 @@ msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" msgstr "கடவுச்சொற்றொடரை மீட்டெடுக்க பொருத்தமான முறை இல்லை" #, c-format -msgid "no system UUID supplied for '%s'" -msgstr "system UUID '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no system UUID supplied for '%1$s'" +msgstr "system UUID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "no target device %s" -msgstr "இலக்கு சாதனம் %s இல்லை" +msgid "no target device %1$s" +msgstr "இலக்கு சாதனம் %1$s இல்லை" #, c-format -msgid "no target name supplied for '%s'" -msgstr "இலக்குப் பெயர் '%s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" +msgid "no target name supplied for '%1$s'" +msgstr "இலக்குப் பெயர் '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை" msgid "no threads found" msgstr "த்ரெட்டுகள் காணப்படவில்லை" @@ -32319,7 +32319,7 @@ msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "பரிமாற்றங்கள் எதுவும் நிகழவில்லை, திரும்பப்பெற எதுவும் இல்லை." #, fuzzy, c-format -msgid "no unused %s names available" +msgid "no unused %1$s names available" msgstr "பணிமுனைய சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" msgid "no valid connection" @@ -32340,12 +32340,12 @@ msgstr "x86 CPU தரவு இல்லை" #, c-format msgid "" -"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed " +"node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed " "input, or a memory allocation failure" msgstr "" #, c-format -msgid "node '%s' has unexpected type %d" +msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d" msgstr "" msgid "node CPU stats not implemented on this platform" @@ -32361,15 +32361,15 @@ msgid "node cpu map" msgstr "கனு cpu மேப்" #, fuzzy, c-format -msgid "node device '%s' in %s must match connection" -msgstr "%s இல் உள்ள டொமைன் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" +msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection" +msgstr "%1$s இல் உள்ள டொமைன் '%2$s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" msgid "node device details in XML" msgstr "XMLஇல் முனை சாதன விவரங்கள்" #, fuzzy, c-format -msgid "node device event callback %d not registered" -msgstr "டொமைன் நிகழ்வு கால்பேக் %d பதிவு செய்யப்படவில்லை" +msgid "node device event callback %1$d not registered" +msgstr "டொமைன் நிகழ்வு கால்பேக் %1$d பதிவு செய்யப்படவில்லை" msgid "node device information" msgstr "" @@ -32398,16 +32398,16 @@ msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" msgstr "கனு அமைப்பு நினைவக அளவுருக்கள் இந்த இயங்குதளத்தில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "node-name '%s' too long for qemu" -msgstr "புலப் பெயர் '%s' மிக நீளமாக உள்ளது" +msgid "node-name '%1$s' too long for qemu" +msgstr "புலப் பெயர் '%1$s' மிக நீளமாக உள்ளது" #, fuzzy msgid "nodedev state driver is not active" msgstr "qemu நிலை இயக்கி செயலில் இல்லை" #, c-format -msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect" -msgstr "%llu அளவையும் %llu வெட்டையும் கொண்ட hugepages இன் nodeset பண்புக்கூறு" +msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect" +msgstr "%1$llu அளவையும் %2$llu வெட்டையும் கொண்ட hugepages இன் nodeset பண்புக்கூறு" msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" @@ -32415,7 +32415,7 @@ msgstr "" "அமைக்கப்பட வேண்டும்" #, c-format -msgid "non unique alias detected: %s" +msgid "non unique alias detected: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -32429,8 +32429,8 @@ msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" msgstr "பூஜ்ஜியமில்லாத ncpus ஆனது NULL xmlCPUs உடன் பொருந்தவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'" -msgstr "அலகு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'" +msgstr "அலகு '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "not specified" @@ -32451,16 +32451,16 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" -msgstr "nparams எண்ணிக்கை அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %u > %u" +msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u" +msgstr "nparams எண்ணிக்கை அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %1$u > %2$u" #, c-format -msgid "nparams in %s must be %d" -msgstr "%s இல் உள்ல nparams ஆனது %d ஆக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" +msgid "nparams in %1$s must be %2$d" +msgstr "%1$s இல் உள்ல nparams ஆனது %2$d ஆக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" #, c-format -msgid "nparams in %s must be equal to %d" -msgstr "%s இல் உள்ள nparams ஆனது %d க்கு சமமாக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" +msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d" +msgstr "%1$s இல் உள்ள nparams ஆனது %2$d க்கு சமமாக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" msgid "nparams too large" msgstr "nparams மிகப்பெரியது" @@ -32527,8 +32527,8 @@ msgid "numerical overflow" msgstr "எண்ணியல் அதீதப்பாய்வு" #, c-format -msgid "numerical overflow: %s" -msgstr "எண்ணியல் அதீதப்பாய்வு: %s" +msgid "numerical overflow: %1$s" +msgstr "எண்ணியல் அதீதப்பாய்வு: %1$s" msgid "nvcpus is zero" msgstr "nvcpus பூச்சியம்" @@ -32569,7 +32569,7 @@ msgid "object props can't be NULL" msgstr "மானிட்டர் NULL ஆக இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu" +msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu" msgstr "" msgid "occupied" @@ -32625,7 +32625,7 @@ msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" msgstr "" #, c-format -msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device" +msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device" msgstr "" msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" @@ -32684,7 +32684,7 @@ msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices" msgstr "scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு மட்டுமே sgio ஆதரிக்கப்படும்" #, c-format -msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%s'" +msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'" msgstr "" msgid "only can reboot running/paused domain" @@ -32703,7 +32703,7 @@ msgid "only connect if safe console handling is supported" msgstr "பாதுகாப்பான கன்சோல் கையாளுகைக்கு ஆதரவு இருந்தால் மட்டும் இணைக்கவும்" #, c-format -msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s" +msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s" msgstr "" msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" @@ -32773,7 +32773,7 @@ msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" msgstr "" #, c-format -msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s" +msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -32824,70 +32824,70 @@ msgid "open an editor to modify the description" msgstr "விளக்கத்தை மாற்ற ஒரு திருத்தியைத் திற" #, c-format -msgid "open(\"%s\")" -msgstr "திற(\"%s\")" +msgid "open(\"%1$s\")" +msgstr "திற(\"%1$s\")" msgid "opened" msgstr "" #, c-format -msgid "openwsman: %s" +msgid "openwsman: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'" +msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'" msgstr "" msgid "operation aborted" msgstr "செயல்பாடு கைவிடப்பட்டது" #, c-format -msgid "operation aborted: %s" -msgstr "செயல்பாடு கைவிடப்பட்டது: %s" +msgid "operation aborted: %1$s" +msgstr "செயல்பாடு கைவிடப்பட்டது: %1$s" msgid "operation failed" msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s" +msgid "operation failed: %1$s" +msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %1$s" msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "வாசிப்பு மட்டும் அணுகலுக்கு செயல்பாடு தடை செய்யப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "operation forbidden: %s" -msgstr "செயல் தடைசெய்யப்பட்டது: %s" +msgid "operation forbidden: %1$s" +msgstr "செயல் தடைசெய்யப்பட்டது: %1$s" #, c-format -msgid "operation type %d not supported" -msgstr "செயல்பாட்டின் வகை %d க்கு ஆதரவு கிடையாது" +msgid "operation type %1$d not supported" +msgstr "செயல்பாட்டின் வகை %1$d க்கு ஆதரவு கிடையாது" msgid "optdata" msgstr "optdata" #, fuzzy, c-format -msgid "option %s requires a positive integer argument" +msgid "option %1$s requires a positive integer argument" msgstr "'-%c' விருப்பத்திற்கு ஒரு மதிப்புரு தேவைப்படுகிறது" #, c-format -msgid "option %s takes a numeric argument" -msgstr "விருப்பம் %s ஆனது எண் மதிப்புருக்களைப் பெறும்" +msgid "option %1$s takes a numeric argument" +msgstr "விருப்பம் %1$s ஆனது எண் மதிப்புருக்களைப் பெறும்" #, c-format -msgid "option '-%c' requires an argument" -msgstr "'-%c' விருப்பத்திற்கு ஒரு மதிப்புரு தேவைப்படுகிறது" +msgid "option '-%1$c' requires an argument" +msgstr "'-%1$c' விருப்பத்திற்கு ஒரு மதிப்புரு தேவைப்படுகிறது" #, c-format -msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" -msgstr "'-%c'/'--%s' விருப்பத்திற்கு ஒரு அளவுரு தேவைப்படுகிறது" +msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument" +msgstr "'-%1$c'/'--%2$s' விருப்பத்திற்கு ஒரு அளவுரு தேவைப்படுகிறது" #, c-format -msgid "option --%s already seen" -msgstr "விருப்பம்--%s ஏற்கனவே பார்க்கப்பட்டது" +msgid "option --%1$s already seen" +msgstr "விருப்பம்--%1$s ஏற்கனவே பார்க்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "option parsing failed: %s\n" +msgid "option parsing failed: %1$s\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -32918,14 +32918,14 @@ msgid "os.type is not defined" msgstr "கொள்கலம் வரையறுக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "out of bounds index - count %zu at %zu" +msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu" msgstr "" msgid "out of memory" msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "out of memory: %s" +msgid "out of memory: %1$s" msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" msgid "outbound average is mandatory" @@ -32936,7 +32936,7 @@ msgid "outbound floor is unsupported yet" msgstr "நிலையற்ற வட்டுகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "outbound rate larger than maximum %u" +msgid "outbound rate larger than maximum %1$u" msgstr "start_cpu %d ஆனது அதிகபட்சம் %d ஐ விட பெரிதாக உள்ளது" #, fuzzy @@ -32953,7 +32953,7 @@ msgid "output to stderr" msgstr "" #, c-format -msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n" +msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n" msgstr "" msgid "override the destination host name used for TLS verification" @@ -32963,8 +32963,8 @@ msgid "overwrite any existing data" msgstr "உள்ள தரவை மேலெழுது" #, c-format -msgid "owner %lld does not hold the resource lock" -msgstr "உரிமையாளர் %lld இல் வளப் பூட்டு இல்லை" +msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock" +msgstr "உரிமையாளர் %1$lld இல் வளப் பூட்டு இல்லை" #, fuzzy msgid "p2p migration is not supported by the source host" @@ -32975,12 +32975,12 @@ msgid "packed driver option is only supported for virtio devices" msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s" #, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" -msgstr "சேவையகத்திலிருந்து பெறப்பட்ட பேக்கெட் %d பைட்டுகள் மிகப் பெரியது, %d தேவை" +msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d" +msgstr "சேவையகத்திலிருந்து பெறப்பட்ட பேக்கெட் %1$d பைட்டுகள் மிகப் பெரியது, %2$d தேவை" #, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" -msgstr "சேவையகத்திலிருந்து பெறப்பட்ட பேக்கெட் %d பைட்டுகள் மிகச் சிறியது, %d தேவை" +msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d" +msgstr "சேவையகத்திலிருந்து பெறப்பட்ட பேக்கெட் %1$d பைட்டுகள் மிகச் சிறியது, %2$d தேவை" #, fuzzy msgid "page cache size for xbzrle compression" @@ -32999,11 +32999,11 @@ msgid "page pool allocation is not supported on this platform" msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் மெய்நிகர் முனைய விவரத்தொகுப்பு தொடர்பு படுத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "page size %u is not available" +msgid "page size %1$u is not available" msgstr "கணினி கிடைக்கவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "page size %u is not available on node %d" +msgid "page size %1$u is not available on node %2$d" msgstr "அமர்வுப் பயன்முறையில் நினைவக டியூனிங் வசதி இல்லை" msgid "page size (in kibibytes)" @@ -33023,68 +33023,68 @@ msgid "parallel ports are not supported" msgstr "libxl இணை சாதனங்களை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "parallels bus does not support %s input device" -msgstr "ps2 %s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" +msgid "parallels bus does not support %1$s input device" +msgstr "ps2 %1$s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "parallels containers don't support input bus %s" +msgid "parallels containers don't support input bus %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "parameter %s too big for destination" -msgstr "வகை %s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" +msgid "parameter %1$s too big for destination" +msgstr "வகை %1$s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது" #, c-format -msgid "parameter '%s' not supported" -msgstr "அளவுரு '%s' க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "parameter '%1$s' not supported" +msgstr "அளவுரு '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "parameter '%s' occurs multiple times" -msgstr "அளவுரு '%s' பல முறை இடம்பெறுகிறது" +msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times" +msgstr "அளவுரு '%1$s' பல முறை இடம்பெறுகிறது" #, c-format -msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option" +msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ" +msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ" msgstr "" #, c-format msgid "" -"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters" +"parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last" +msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag" +msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag" msgstr "" msgid "parameter=value" msgstr "அளவுரு=மதிப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "parent %s for moment %s not found" -msgstr "தொகுதி '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' இல்லை." +msgid "parent %1$s for moment %2$s not found" +msgstr "தொகுதி '%1$s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%2$s' இல்லை." #, c-format -msgid "parent %s would create cycle to %s" -msgstr "தாய் உறுப்பு %s ஆனது %s க்கு ஒரு சுழற்சியை உருவாக்கும்" +msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s" +msgstr "தாய் உறுப்பு %1$s ஆனது %2$s க்கு ஒரு சுழற்சியை உருவாக்கும்" #, c-format -msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn" +msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "parent '%s' is not properly formatted" -msgstr "அளவுரு '%s' க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "parent '%1$s' is not properly formatted" +msgstr "அளவுரு '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist" -msgstr "கட்டளை '%s' உள்ளிருக்கவில்லை" +msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist" +msgstr "கட்டளை '%1$s' உள்ளிருக்கவில்லை" msgid "parser error" msgstr "பிரிப்பு பிழை" @@ -33105,18 +33105,18 @@ msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "பாஸ்த்ரூ பயன்முறைக்கு ஒரு எழுத்துக்குறி சாதன வகை பண்புடு அவசியம்" #, c-format -msgid "path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "பாதை '%s' ஆனது ஒரு கோப்பைக் குறிக்கவில்லை" +msgid "path '%1$s' doesn't reference a file" +msgstr "பாதை '%1$s' ஆனது ஒரு கோப்பைக் குறிக்கவில்லை" #, c-format -msgid "path '%s' is not absolute" -msgstr "பாதை '%s' முழுமையாக இல்லை" +msgid "path '%1$s' is not absolute" +msgstr "பாதை '%1$s' முழுமையாக இல்லை" msgid "path does not exist, skipping file type checks" msgstr "பாதை இல்லை, கோப்பு வகை சோதனைகளைத் தவிர்க்கிறது" #, c-format -msgid "path is required for model '%s'" +msgid "path is required for model '%1$s'" msgstr "" msgid "path is required for model 'nvdimm'" @@ -33157,27 +33157,27 @@ msgid "paused" msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது" #, c-format -msgid "pcap_compile: %s" -msgstr "pcap_compile: %s" +msgid "pcap_compile: %1$s" +msgstr "pcap_compile: %1$s" msgid "pcap_create failed" msgstr "pcap_create தோல்வி" #, c-format -msgid "pcap_setdirection: %s" -msgstr "pcap_setdirection: %s" +msgid "pcap_setdirection: %1$s" +msgstr "pcap_setdirection: %1$s" #, c-format -msgid "pcap_setfilter: %s" -msgstr "pcap_setfilter: %s" +msgid "pcap_setfilter: %1$s" +msgstr "pcap_setfilter: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "pci backend driver '%s' is not supported" -msgstr "வட்டு இயக்கி %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported" +msgstr "வட்டு இயக்கி %1$s க்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "pci device %s is not a PCI-Express device" -msgstr "சாதனம் %s ஒரு PCI சாதனமல்ல" +msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device" +msgstr "சாதனம் %1$s ஒரு PCI சாதனமல்ல" msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')" msgstr "" @@ -33202,7 +33202,7 @@ msgid "peeking is not supported for vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'" +msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'" msgstr "அசல் வகை பிரிவகங்களுக்கு மட்டுமே முன்னொதுக்கம் ஆதரிக்கப்படும்" msgid "peer-2-peer migration" @@ -33239,8 +33239,8 @@ msgid "" msgstr "per-device IO எடைகள், /path/to/device,weight,... என்ற வடிவத்தில்" #, fuzzy, c-format -msgid "perf event '%s' was already specified" -msgstr "CPU வென்டார் %s ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "perf event '%1$s' was already specified" +msgstr "CPU வென்டார் %1$s ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" msgid "perf events which will be disabled" msgstr "" @@ -33261,15 +33261,15 @@ msgid "persist VM on destination" msgstr "இலக்கில் உறுதியான VM" #, c-format -msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' ஐ நிரந்தரமாக இணைக்க ஆதரவில்லை" +msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' ஐ நிரந்தரமாக இணைக்க ஆதரவில்லை" msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக இணைத்தலுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' ஐ நிரந்தரமாக பிரித்தெடுக்க ஆதரவில்லை" +msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' ஐ நிரந்தரமாக பிரித்தெடுக்க ஆதரவில்லை" msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக பிரித்தலுக்கு ஆதரவில்லை" @@ -33278,8 +33278,8 @@ msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM" msgstr "" #, c-format -msgid "persistent update of device '%s' is not supported" -msgstr "சாதனம் '%s' ஐ நிரந்தரமாக புதுப்பிக்க ஆதரவில்லை" +msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' ஐ நிரந்தரமாக புதுப்பிக்க ஆதரவில்லை" msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக புதுப்பித்தலுக்கு ஆதரவில்லை" @@ -33291,8 +33291,8 @@ msgid "pid" msgstr "pid" #, c-format -msgid "pid_value in %s is too large" -msgstr "%s இல் உள்ள pid_value மிகப்பெரியது" +msgid "pid_value in %1$s is too large" +msgstr "%1$s இல் உள்ள pid_value மிகப்பெரியது" msgid "pin all memory before starting RDMA live migration" msgstr "" @@ -33319,42 +33319,42 @@ msgid "poll failed in migration tunnel" msgstr "இடப்பெயர்ப்பு டனெலில் போல் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d" +msgid "poll-grow (%1$u) must be less than or equal to %2$d" msgstr "" "%s இல் உள்ள cellNum ஆனது %d க்கு சமமாக அல்லது குறைவாக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" #, fuzzy, c-format -msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d" +msgid "poll-max-ns (%1$llu) must be less than or equal to %2$d" msgstr "" "%s இல் உள்ள cellNum ஆனது %d க்கு சமமாக அல்லது குறைவாக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" #, fuzzy, c-format -msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d" +msgid "poll-shrink (%1$u) must be less than or equal to %2$d" msgstr "" "%s இல் உள்ள cellNum ஆனது %d க்கு சமமாக அல்லது குறைவாக இருக்க வேண்டியது அவசியம்" #, c-format -msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "%s என்ற uuid கொன்ட தொகுப்பகம் '%s' ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s" +msgstr "%1$s என்ற uuid கொன்ட தொகுப்பகம் '%2$s' ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format -msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." -msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஒரு ஒத்திசைவில்லா பணிகளை இயங்குகிறது." +msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running." +msgstr "தொகுப்பகம் '%1$s' ஒரு ஒத்திசைவில்லா பணிகளை இயங்குகிறது." #, c-format -msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "%s என்ற uuid கொண்டு '%s' என ஒரு தொகுப்பகம் ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s" +msgstr "%1$s என்ற uuid கொண்டு '%2$s' என ஒரு தொகுப்பகம் ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "pool '%s' is not active" -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தொகுப்பகம் '%s' செயல்பாட்டில் இல்லை" +msgid "pool '%1$s' is not active" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தொகுப்பகம் '%1$s' செயல்பாட்டில் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "pool '%s' is starting up" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' இன்னும் செயலில் உள்ளது" +msgid "pool '%1$s' is starting up" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%1$s' இன்னும் செயலில் உள்ளது" #, c-format -msgid "pool = '%s', volume = '%s'" +msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'" msgstr "" msgid "pool does not support pool deletion" @@ -33367,8 +33367,8 @@ msgid "pool information in XML" msgstr "XML பற்றிய செயற்கள தகவல்" #, c-format -msgid "pool is already active as '%s'" -msgstr "தொகுப்பகம் ஏற்கனவே '%s' என செயலில் உள்ளது" +msgid "pool is already active as '%1$s'" +msgstr "தொகுப்பகம் ஏற்கனவே '%1$s' என செயலில் உள்ளது" msgid "pool name" msgstr "தொகுப்பக பெயர்" @@ -33380,15 +33380,15 @@ msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" msgstr "தொகுப்பக பெயர் அல்லது uuid உள்ளீடு தொகுதிகளின் தொகுப்பகம்" #, c-format -msgid "pool type '%s' does not support source discovery" -msgstr "தொகுப்பக வகை '%s' ஆனது மூல கண்டுபிடிப்புக்கு துணைபுரியவில்லை" +msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery" +msgstr "தொகுப்பக வகை '%1$s' ஆனது மூல கண்டுபிடிப்புக்கு துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s" +msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "port '%s' out of range" +msgid "port '%1$s' out of range" msgstr "runstate '%d' வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது'" #, fuzzy @@ -33431,7 +33431,7 @@ msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration" msgstr "இலக்கு வழங்கி ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்கவில்லை" #, c-format -msgid "post-copy migration of domain %s has not failed" +msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed" msgstr "" msgid "potentially unsafe disk format probing" @@ -33447,15 +33447,15 @@ msgid "poweroff" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "pr helper %s didn't show up" -msgstr "டொமைன் %s காண்பிக்கப்படவில்லை" +msgid "pr helper %1$s didn't show up" +msgstr "டொமைன் %1$s காண்பிக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "pr helper %s died unexpectedly" +msgid "pr helper %1$s died unexpectedly" msgstr "" #, c-format -msgid "pr helper died and reported: %s" +msgid "pr helper died and reported: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -33463,7 +33463,7 @@ msgid "pr helper socked did not show up" msgstr "மானிட்டர் சாக்கெட் காட்டவில்லை" #, c-format -msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set" +msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set" msgstr "" msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" @@ -33618,25 +33618,25 @@ msgid "profileid parameter too long" msgstr "profileid அளவுரு மிக நீளமாக உள்ளது" #, c-format -msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %x, expected %x)" +msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)" +msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %1$x, expected %2$x)" #, fuzzy, c-format -msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %x, expected %x)" +msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" +msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %1$x, expected %2$x)" #, fuzzy, c-format -msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s" +msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இன் '%s' என்ற பெயர் கொண்ட பதிவில் DNS TXT இல் உள்ள தேவையான மதிப்பு பண்புரு " +"பிணையம் %1$s இன் '%2$s' என்ற பெயர் கொண்ட பதிவில் DNS TXT இல் உள்ள தேவையான மதிப்பு பண்புரு " "விடுபட்டுள்ளது" msgid "property with name 'id' can't be overridden" msgstr "" #, c-format -msgid "protocol '%s' accepts only one host" -msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்" +msgid "protocol '%1$s' accepts only one host" +msgstr "நெறிமுறை '%1$s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்" msgid "protocol misses the family attribute" msgstr "நெறிமுறை குடும்ப அளவுருவை கொண்டிருக்கவில்லை" @@ -33648,22 +33648,22 @@ msgid "provide XML suitable for migrations" msgstr "இடப்பெயர்ப்புகளுக்குப் பொருத்தமான XML ஐ வழங்கவும்" #, c-format -msgid "ps2 bus does not support %s input device" -msgstr "ps2 %s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" +msgid "ps2 bus does not support %1$s input device" +msgstr "ps2 %1$s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver" +msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver" msgstr "" msgid "pvpanic is supported only with PCI address type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'" -msgstr "இடைமுகம் '%s' இல் விதிகளை நிறுவுதல் தோல்வி" +msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'" +msgstr "இடைமுகம் '%1$s' இல் விதிகளை நிறுவுதல் தோல்வி" #, c-format -msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'" +msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'" msgstr "" msgid "qemu agent didn't provide 'name' field" @@ -33679,7 +33679,7 @@ msgid "qemu agent didn't return an array of keys" msgstr "" #, c-format -msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'" +msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'" msgstr "" msgid "qemu does not allow specifying screen ID" @@ -33715,18 +33715,18 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" -msgstr "qemu emulator '%s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது" +msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen" +msgstr "qemu emulator '%1$s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது" msgid "qemu encryption engine expects only a single secret" msgstr "" #, c-format -msgid "qemu monitor event callback %d not registered" -msgstr "qemu மானிட்டர் நிகழ்வு கால்பேக் %d பதிவு செய்யப்படவில்லை" +msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered" +msgstr "qemu மானிட்டர் நிகழ்வு கால்பேக் %1$d பதிவு செய்யப்படவில்லை" #, c-format -msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'" +msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'" msgstr "" msgid "qemu returned malformed time" @@ -33747,8 +33747,8 @@ msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data" msgstr "query-machines பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'cpu-max' தரவு உள்ளது" #, c-format -msgid "qom-get invalid object property type %d" -msgstr "qom-get செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %d" +msgid "qom-get invalid object property type %1$d" +msgstr "qom-get செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %1$d" msgid "qom-get reply was missing return data" msgstr "qom-get பதிலளிப்பில் திருப்பல் தரவு விடுபட்டுள்ளது" @@ -33763,8 +33763,8 @@ msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" msgstr "gom-பட்டியல்-வகைகள் பதிலளிப்பில் 'பெயர்' இல்லை" #, c-format -msgid "qom-set invalid object property type %d" -msgstr "qom-set செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %d" +msgid "qom-set invalid object property type %1$d" +msgstr "qom-set செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %1$d" #, fuzzy msgid "query information about the guest (via agent)" @@ -33953,19 +33953,19 @@ msgid "ram attribute only supported for video type qxl" msgstr "" #, c-format -msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d" +msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d" msgstr "" #, c-format -msgid "range %s - %s is reversed " +msgid "range %1$s - %2$s is reversed " msgstr "" #, c-format -msgid "range %s - %s is too large (> 65535)" +msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)" msgstr "" #, c-format -msgid "range %s - %s start larger than end" +msgid "range %1$s - %2$s start larger than end" msgstr "" msgid "rawio can be used only with device='lun'" @@ -33992,8 +33992,8 @@ msgid "read max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "vol இன் அளவு, மறுஅளவீடு செய்யப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு பைட்டுகள்)" #, c-format -msgid "read only access prevents %s" -msgstr "வாசிக்க மட்டுமான அணுகல் %s ஐத் தடுக்கிறது" +msgid "read only access prevents %1$s" +msgstr "வாசிக்க மட்டுமான அணுகல் %1$s ஐத் தடுக்கிறது" #, fuzzy msgid "read secret from file" @@ -34078,8 +34078,8 @@ msgid "redefine the existing set of logging outputs" msgstr "" #, c-format -msgid "referenced filter '%s' is missing" -msgstr "குறிப்பு வடிப்பி '%s' இல்லை" +msgid "referenced filter '%1$s' is missing" +msgstr "குறிப்பு வடிப்பி '%1$s' இல்லை" msgid "refresh a pool" msgstr "ஒரு தொகுப்பகத்தை புதுப்பி" @@ -34088,8 +34088,8 @@ msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "refusing to generate file name for disk '%s'" -msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'" +msgstr "வட்டு '%1$s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit" msgstr "" @@ -34159,11 +34159,11 @@ msgid "remove the metadata corresponding to an uri" msgstr "ஒரு uri க்கு உரிய மீத்தரவை அகற்றவும்" #, c-format -msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" -msgstr "தொகுப்பு அல்லது பிணைய பிரிவகங்களை அகற்ற ஆதரவில்லை: %s" +msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s" +msgstr "தொகுப்பு அல்லது பிணைய பிரிவகங்களை அகற்ற ஆதரவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" +msgid "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s" msgstr "தொகுப்பு அல்லது பிணைய பிரிவகங்களை அகற்ற ஆதரவில்லை: %s" #, fuzzy @@ -34174,8 +34174,8 @@ msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "இடமாற்றத்தின் போது ஒரு புதிய பெயருக்கு மறுபெயரிடப்பட்டது (துணைபுரிந்தால்)" #, c-format -msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" -msgstr "மறுபெயரிடு(\"%s\", \"%s\")" +msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")" +msgstr "மறுபெயரிடு(\"%1$s\", \"%2$s\")" #, fuzzy msgid "reply data was missing 'name'" @@ -34268,58 +34268,58 @@ msgid "report timezone information" msgstr "செயற்கள தகவல்" #, c-format -msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u" +msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u" msgstr "" #, c-format -msgid "requested authentication type %s rejected" -msgstr "கோரப்பட்ட அங்கீகார வகை %s மறுக்கப்பட்டது" +msgid "requested authentication type %1$s rejected" +msgstr "கோரப்பட்ட அங்கீகார வகை %1$s மறுக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" -msgstr "கோரிய cpu அளவானது அதிகபட்சத்தை மீறுகிறது (%d > %d)" +msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)" +msgstr "கோரிய cpu அளவானது அதிகபட்சத்தை மீறுகிறது (%1$d > %2$d)" #, fuzzy, c-format -msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)" -msgstr "கோரிய cpu அளவானது அதிகபட்சத்தை மீறுகிறது (%d > %d)" +msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)" +msgstr "கோரிய cpu அளவானது அதிகபட்சத்தை மீறுகிறது (%1$d > %2$d)" msgid "requested size must be an integer multiple of block size" msgstr "" #, c-format -msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%lluKiB)" +msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)" msgstr "" msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" msgstr "சுருக்கத்திற்குப் பயன்படுத்தப்படும் தேக்ககத்திற்கு கோரப்பட்ட அளவு (பைட்டுகளில்)" #, fuzzy, c-format -msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" -msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை" +msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'" +msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%1$s' ஆனது மூலம் '%2$s' உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain" +msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain" msgstr "" #, c-format msgid "" "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " -"domain: %d > %d" +"domain: %1$d > %2$d" msgstr "" "கோரிய vcpu எண்ணிக்கையானது டொமைனில் உள்ள செயல்படுத்தப்பட்டுள்ள vcpus இன் எண்ணிக்கையை விட " -"அதிகமாக உள்ளது: %d > %d" +"அதிகமாக உள்ளது: %1$d > %2$d" #, c-format msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" +"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > %2$d" msgstr "" -"கோரப்பட்ட vcpus அதிகமாக அனுமதிக்கூடிய vcpusஐ செயற்களத்திற்கு அனுமதிக்கூடியது: %d > " -"%d" +"கோரப்பட்ட vcpus அதிகமாக அனுமதிக்கூடிய vcpusஐ செயற்களத்திற்கு அனுமதிக்கூடியது: %1$d > " +"%2$d" #, fuzzy, c-format msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u " -"> %u" +"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %1$u " +"> %2$u" msgstr "" "கோரப்பட்ட vcpus அதிகமாக அனுமதிக்கூடிய vcpusஐ செயற்களத்திற்கு அனுமதிக்கூடியது: %d > " "%d" @@ -34327,7 +34327,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent " -"domain: %u > %u" +"domain: %1$u > %2$u" msgstr "" "கோரப்பட்ட vcpus அதிகமாக அனுமதிக்கூடிய vcpusஐ செயற்களத்திற்கு அனுமதிக்கூடியது: %d > " "%d" @@ -34368,7 +34368,7 @@ msgid "resource busy" msgstr "வளம் பணிமிகுதியில் உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "resource busy: %s" +msgid "resource busy: %1$s" msgstr "வளம் பணிமிகுதியில் உள்ளது" msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" @@ -34387,8 +34387,8 @@ msgid "restored" msgstr "மீட்டமைக்கப்பட்டது" #, c-format -msgid "result too large: %llu" -msgstr "முடிவு மிகப் பெரியது: %llu" +msgid "result too large: %1$llu" +msgstr "முடிவு மிகப் பெரியது: %1$llu" msgid "resume a domain" msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது" @@ -34406,7 +34406,7 @@ msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டுக்குப் பிறகு மீண்டும் தொடங்குதல் தோல்வியுற்றது" #, c-format -msgid "resuming failed post-copy migration of domain %s already in progress" +msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress" msgstr "" msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection" @@ -34470,8 +34470,8 @@ msgid "revert requires force" msgstr "திரும்பப்பெற நிர்பந்திக்க வேண்டியுள்ளது" #, c-format -msgid "revert requires force: %s" -msgstr "திரும்பப்பெற நிர்பந்திக்க வேண்டியுள்ளது: %s" +msgid "revert requires force: %1$s" +msgstr "திரும்பப்பெற நிர்பந்திக்க வேண்டியுள்ளது: %1$s" msgid "revert to current snapshot" msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக மீட்டமை" @@ -34515,8 +34515,8 @@ msgid "running with undesirable elevated privileges" msgstr "" #, c-format -msgid "runstate '%d' out of range'" -msgstr "runstate '%d' வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது'" +msgid "runstate '%1$d' out of range'" +msgstr "runstate '%1$d' வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது'" msgid "rx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" @@ -34525,16 +34525,16 @@ msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "sanlock error %d" +msgid "sanlock error %1$d" msgstr "பிழை இல்லை" #, c-format -msgid "sasl start reply data too long %d" -msgstr "sasl துவக்கம் தரவு மிக நீளம் %d" +msgid "sasl start reply data too long %1$d" +msgstr "sasl துவக்கம் தரவு மிக நீளம் %1$d" #, c-format -msgid "sasl step reply data too long %d" -msgstr "sasl படிநிலை பதில் தரவு மிக நீளம் %d" +msgid "sasl step reply data too long %1$d" +msgstr "sasl படிநிலை பதில் தரவு மிக நீளம் %1$d" msgid "save a domain state to a file" msgstr "செயற்களத்தின் நிலையை கோப்பாக சேமிக்கவும்" @@ -34564,24 +34564,24 @@ msgid "saving" msgstr "சேமிக்கிறது" #, c-format -msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட செயற்கள '%s' மெட்டாடேட்டாவுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" +msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட செயற்கள '%1$s' மெட்டாடேட்டாவுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" -msgstr " '%s' லிருந்து '%s' செயற்களத்தை சேமிக்கவும்:திறப்பதில் தோல்வியுற்றதுd" +msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed" +msgstr " '%1$s' லிருந்து '%2$s' செயற்களத்தை சேமிக்கவும்:திறப்பதில் தோல்வியுற்றதுd" #, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" -msgstr "'%s' லிருந்து '%s' செயற்களத்தை சேமிக்கிறது: எழுவதில் தோல்வியுற்றது" +msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed" +msgstr "'%1$s' லிருந்து '%2$s' செயற்களத்தை சேமிக்கிறது: எழுவதில் தோல்வியுற்றது" #, fuzzy msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரி அப்புறப்படுத்தலை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s" -msgstr "இடப்பெயர்ப்பு URI இல் வழங்கி விடுபட்டுள்ளது: %s" +msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s" +msgstr "இடப்பெயர்ப்பு URI இல் வழங்கி விடுபட்டுள்ளது: %1$s" #, fuzzy msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary" @@ -34592,8 +34592,8 @@ msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் %s ஆதரிக்கப்படாது" #, c-format -msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" -msgstr "திரை ஐடி மதிப்பு மானிட்டர் எண்ணிக்கையை விட அதிகமாக உள்ளது (%d)" +msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)" +msgstr "திரை ஐடி மதிப்பு மானிட்டர் எண்ணிக்கையை விட அதிகமாக உள்ளது (%1$d)" msgid "screenshot of a current domain console" msgstr "நடப்பு டொமைன் கன்சோலின் திரைப்பிடிப்பு" @@ -34606,31 +34606,31 @@ msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces" msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் ஸ்கிரிப்ட்டுகளுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" -msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் ஸ்கிரிப்ட்டுகளுக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s" +msgstr "%1$s வகை இடைமுகங்களில் ஸ்கிரிப்ட்டுகளுக்கு ஆதரவில்லை" msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" msgstr "" #, c-format -msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets" +msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "seclabel for model %s is already provided" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக '%s'ல் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" +msgid "seclabel for model %1$s is already provided" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக '%1$s'ல் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" #, c-format -msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]." +msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]." msgstr "" #, c-format -msgid "secret '%s' does not have a value" -msgstr "இரசியம் '%s' ஒரு மதிப்பை பெற்றிருக்கவில்லை" +msgid "secret '%1$s' does not have a value" +msgstr "இரசியம் '%1$s' ஒரு மதிப்பை பெற்றிருக்கவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "secret '%s' in %s must match connection" -msgstr "%s இல் உள்ள பிணையம் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" +msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection" +msgstr "%1$s இல் உள்ள பிணையம் '%2$s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" msgid "secret UUID" msgstr "இரகசிய UUID" @@ -34646,16 +34646,16 @@ msgid "secret state driver is not active" msgstr "lxc நிலை இயக்கி செயலில் இல்லை" #, c-format -msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type" +msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type" msgstr "" #, c-format -msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" -msgstr "பாதுகாப்பு DOI அதிகபட்சத்தை %d பைட்களை விட மிஞ்சியது" +msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes" +msgstr "பாதுகாப்பு DOI அதிகபட்சத்தை %1$d பைட்களை விட மிஞ்சியது" #, c-format -msgid "security doi exceeds maximum: %zu" -msgstr "பாதுகாப்பு doi அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %zu" +msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu" +msgstr "பாதுகாப்பு doi அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %1$zu" msgid "security image label already defined for VM" msgstr "VM காக ஏற்கனவே பட லேபில் வரையறுக்கப்படுள்ளது" @@ -34668,38 +34668,38 @@ msgstr "VMகாக ஏற்கனவே பாதுகாப்பு லே #, c-format msgid "" -"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " -"hypervisor driver is '%s'." +"security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but " +"hypervisor driver is '%2$s'." msgstr "" -"பாதுகாப்பு லேபிள் இயக்கி பொருந்தவில்லை: '%s' செயற்களத்திற்கு மாதிரி கட்டமைக்கப்பட்டது, " -"ஆனால் ஹைபர்வைசர் இயக்கி '%s'." +"பாதுகாப்பு லேபிள் இயக்கி பொருந்தவில்லை: '%1$s' செயற்களத்திற்கு மாதிரி கட்டமைக்கப்பட்டது, " +"ஆனால் ஹைபர்வைசர் இயக்கி '%2$s'." #, c-format -msgid "security label exceeds maximum length: %d" -msgstr "பாதுகாப்பு லேபிள் அதிகபட்ச நீளத்தை தாண்டியது: %d" +msgid "security label exceeds maximum length: %1$d" +msgstr "பாதுகாப்பு லேபிள் அதிகபட்ச நீளத்தை தாண்டியது: %1$d" #, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zd" -msgstr "பாதுகாப்பு லேபிள் அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %zd" +msgid "security label exceeds maximum: %1$zd" +msgstr "பாதுகாப்பு லேபிள் அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %1$zd" #, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zu" -msgstr "பாதுகாப்பு லேபிள் அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %zu" +msgid "security label exceeds maximum: %1$zu" +msgstr "பாதுகாப்பு லேபிள் அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %1$zu" msgid "security label is missing" msgstr "பாதுகாப்பு லேபிள் விடுப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "security label model %s is not supported with selinux" -msgstr "selinux இல் பாதுகாப்பு லேபிள் மாதிரி %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "security label model %1$s is not supported with selinux" +msgstr "selinux இல் பாதுகாப்பு லேபிள் மாதிரி %1$s க்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "security model exceeds maximum: %zu" -msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %zu" +msgid "security model exceeds maximum: %1$zu" +msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %1$zu" #, c-format -msgid "security model string exceeds max %d bytes" -msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி அதிகபட்ச %d பைட்களை விட மிஞ்சியது" +msgid "security model string exceeds max %1$d bytes" +msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி அதிகபட்ச %1$d பைட்களை விட மிஞ்சியது" msgid "" "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", \"dbus" @@ -34740,9 +34740,9 @@ msgid "server which to list connected clients from" msgstr "" #, c-format -msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes" +msgid "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் உள்ள சேவை பண்புக்கூறு பெயர் '%s' மிக நீளமாக உள்ளது, %d பைட்டுகள் " +"பிணையம் '%1$s' இல் உள்ள சேவை பண்புக்கூறு பெயர் '%2$s' மிக நீளமாக உள்ளது, %3$d பைட்டுகள் " "மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" msgid "set a secret value" @@ -34835,14 +34835,14 @@ msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "ACPI S4 ஐ அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet" +msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet" msgstr "பிணைய வகை %d துணைபுரியவில்லை" msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet" +msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet" msgstr "'%d' வகை வரையறையை நகலெடுக்கும் வசதி இன்னும் செயல்படுத்தப்படவில்லை." msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk" @@ -34860,7 +34860,7 @@ msgstr "scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு மட #, c-format msgid "" -"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU " +"setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU " "binary" msgstr "" @@ -34883,8 +34883,8 @@ msgid "setuid or setgid failed" msgstr "setuid அல்லது setgid தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "setup of pcap handle failed: %s" -msgstr "pcap ஹேன்டிலின் அமைவு தோல்வி: %s" +msgid "setup of pcap handle failed: %1$s" +msgstr "pcap ஹேன்டிலின் அமைவு தோல்வி: %1$s" msgid "sgio can be used only with device='lun'" msgstr "" @@ -34896,25 +34896,25 @@ msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld" +msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld" msgstr "" #, c-format -msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld" +msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld" msgstr "" msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'" msgstr "" #, c-format -msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" +msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible" msgstr "" msgid "shareable is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format" +msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format" msgstr "" "'%s' என்ற வட்டுக்கான கோப்பு '%s' க்க்கு வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பயன்முறையைப் பயன்படுத்த " "வேண்டியுள்ளது" @@ -34923,7 +34923,7 @@ msgid "shared access mode required for virtio-pmem device" msgstr "" #, c-format -msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]" +msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]" msgstr "" #, fuzzy @@ -34932,7 +34932,7 @@ msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட #, c-format msgid "" -"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be " +"shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be " "migrated" msgstr "" @@ -34941,28 +34941,28 @@ msgid "shmem element must contain 'name' attribute" msgstr "sysinfo வில் வகை பண்புரு இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "shmem model '%s' does not support size setting" -msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' ஸ்னாப்ஷாட்டை ஆதரிக்காது" +msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting" +msgstr "வட்டு சாதனம் '%1$s' ஸ்னாப்ஷாட்டை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "shmem model '%s' doesn't support msi" -msgstr "qemu emulator '%s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது" +msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi" +msgstr "qemu emulator '%1$s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது" #, fuzzy, c-format -msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary" +msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஸ்பாஷ் நேர முடிவுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled" +msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled" msgstr "" #, c-format -msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled" +msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "shmem name '%s' must not contain '/'" -msgstr "கிளஸ்ட்டர் தொகுப்பக பெயர் '%s' இல் / இருக்கக்கூடாது" +msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'" +msgstr "கிளஸ்ட்டர் தொகுப்பக பெயர் '%1$s' இல் / இருக்கக்கூடாது" msgid "shmem name cannot be equal to '.'" msgstr "" @@ -35028,22 +35028,22 @@ msgid "shutting down" msgstr "இயக்க நிறுத்துகிறது" #, c-format -msgid "signum value %d is out of range" -msgstr "signum மதிப்பு %d ஆனது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது" +msgid "signum value %1$d is out of range" +msgstr "signum மதிப்பு %1$d ஆனது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது" msgid "size > maximum buffer size" msgstr "அளவு > அதிகபட்ச இடையக அளவு" #, c-format -msgid "size must be less than %llu" -msgstr "அளவு %llu ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்" +msgid "size must be less than %1$llu" +msgstr "அளவு %1$llu ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "size must not exceed %zu" +msgid "size must not exceed %1$zu" msgstr "%s இல் %s பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment" +msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment" msgstr "" msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" @@ -35072,26 +35072,26 @@ msgid "snapshot" msgstr "" #, c-format -msgid "snapshot %s disappeared from list" -msgstr "பட்டியலில் இருந்து ஸ்னாப்ஷாட் %s மறைந்துவிட்டது" +msgid "snapshot %1$s disappeared from list" +msgstr "பட்டியலில் இருந்து ஸ்னாப்ஷாட் %1$s மறைந்துவிட்டது" #, c-format -msgid "snapshot '%s' does not have a parent" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' க்கு தாய் உறுப்பு இல்லை" +msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%1$s' க்கு தாய் உறுப்பு இல்லை" #, c-format -msgid "snapshot '%s' has no parent" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' க்கு தாய் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" +msgid "snapshot '%1$s' has no parent" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%1$s' க்கு தாய் ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை" #, c-format -msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' இல் டொமைன் '%s' திரும்பப்பெறுதல் தகவல் இல்லை" +msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%1$s' இல் டொமைன் '%2$s' திரும்பப்பெறுதல் தகவல் இல்லை" msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same" msgstr "" #, c-format -msgid "snapshot disk '%s' was target of not completed snapshot delete" +msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete" msgstr "" msgid "snapshot information" @@ -35127,8 +35127,8 @@ msgid "sort list topologically rather than by name" msgstr "தொகுப்பகத்தின் பெயருக்கு பதிலாக அதன் uuid ஐ வழங்கும்" #, c-format -msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" -msgstr "இந்த qemu சவுன்ட் கார்டு மாடல் '%s' ஐ ஆதரிக்காது" +msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu" +msgstr "இந்த qemu சவுன்ட் கார்டு மாடல் '%1$s' ஐ ஆதரிக்காது" msgid "source config data format" msgstr "மூல கட்டமை தரவு வடிவம்" @@ -35138,10 +35138,10 @@ msgstr "மூல சாதனம் சேமிப்பகத்திற் #, c-format msgid "" -"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " +"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external " "snapshot name" msgstr "" -"'%s' என்ற வட்டுக்கான மூலம் ஒரு சாதாரண கோப்பல்ல; வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பெயரை உருவாக்க " +"'%1$s' என்ற வட்டுக்கான மூலம் ஒரு சாதாரண கோப்பல்ல; வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் பெயரை உருவாக்க " "மறுக்கிறது" #, fuzzy @@ -35170,11 +35170,11 @@ msgid "source-mode is mandatory" msgstr "" #, c-format -msgid "spapr-vio address %#llx already in use" -msgstr "spapr-vio முகவரி %#llx ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" +msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use" +msgstr "spapr-vio முகவரி %1$#llx ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" #, c-format -msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)" +msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)" msgstr "" #, fuzzy @@ -35232,7 +35232,7 @@ msgstr "" "முடக்கப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "spicevmc device type only supports virtio" @@ -35242,7 +35242,7 @@ msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "splitting StorageUrl failed %s" +msgid "splitting StorageUrl failed %1$s" msgstr "%s இயக்கியை அழித்தல் தோல்வி: %s" msgid "ssh protocol accepts only one host" @@ -35270,16 +35270,16 @@ msgid "start a physical host interface." msgstr "ஒரு பருநிலை புரவலன் முகப்பை துவக்கு" #, c-format -msgid "start cell %d out of range (0-%d)" -msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)" +msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)" +msgstr "ஆரம்ப செல் %1$d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%2$d)" #, c-format -msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address" +msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address" msgstr "" #, c-format -msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" -msgstr "start_cpu %d ஆனது அதிகபட்சம் %d ஐ விட பெரிதாக உள்ளது" +msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d" +msgstr "start_cpu %1$d ஆனது அதிகபட்சம் %2$d ஐ விட பெரிதாக உள்ளது" msgid "started" msgstr "தொடங்கப்பட்டது" @@ -35288,16 +35288,16 @@ msgid "starting up" msgstr "" #, c-format -msgid "stat of '%s' failed" -msgstr "'%s' ஐ துவக்க முடியவில்லை" +msgid "stat of '%1$s' failed" +msgstr "'%1$s' ஐ துவக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "statistic value too large" msgstr "மதிப்பு மிகப் பெரியது: %llu%s" #, fuzzy, c-format -msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %x, expected %x)" +msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" +msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %1$x, expected %2$x)" msgid "stopped, with no saved guests" msgstr "எந்த விருந்தினர்களும் சேமிக்கப்படாமல் நிறுத்தப்பட்டது" @@ -35311,12 +35311,12 @@ msgstr "சேன்லாக் செருகுநிரல் துவக #, fuzzy, c-format msgid "" -"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)" -msgstr "சேமிப்பக வகை %s க்கு வட்டு %s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட் வசதிக்கு ஆதரவில்லை" +"storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)" +msgstr "சேமிப்பக வகை %1$s க்கு வட்டு %2$s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட் வசதிக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "storage format '%s' does not support backing store" -msgstr "போக்குவரத்து '%s' ஆனது சாக்கெட் பண்புக்கூறை ஆதரிக்காது" +msgid "storage format '%1$s' does not support backing store" +msgstr "போக்குவரத்து '%1$s' ஆனது சாக்கெட் பண்புக்கூறை ஆதரிக்காது" #, fuzzy msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type" @@ -35328,32 +35328,32 @@ msgid "" msgstr "QEMU பைனரி சுருக்கப்பட்ட இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" -msgstr "தொகுதி '%s' ஐக் கொண்டுள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' செயலில் இல்லை" +msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active" +msgstr "தொகுதி '%1$s' ஐக் கொண்டுள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%2$s' செயலில் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool '%s' in %s must match connection" -msgstr "%s இல் உள்ள பிணையம் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" +msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection" +msgstr "%1$s இல் உள்ள பிணையம் '%2$s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool '%s' is active" -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தொகுப்பகம் '%s' செயல்பாட்டில் இல்லை" +msgid "storage pool '%1$s' is active" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தொகுப்பகம் '%1$s' செயல்பாட்டில் இல்லை" #, c-format -msgid "storage pool '%s' is already active" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக '%s'ல் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" +msgid "storage pool '%1$s' is already active" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக '%1$s'ல் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" #, c-format -msgid "storage pool '%s' is not active" -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தொகுப்பகம் '%s' செயல்பாட்டில் இல்லை" +msgid "storage pool '%1$s' is not active" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தொகுப்பகம் '%1$s' செயல்பாட்டில் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool '%s' is starting up" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' இன்னும் செயலில் உள்ளது" +msgid "storage pool '%1$s' is starting up" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%1$s' இன்னும் செயலில் உள்ளது" #, c-format -msgid "storage pool '%s' is still active" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' இன்னும் செயலில் உள்ளது" +msgid "storage pool '%1$s' is still active" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%1$s' இன்னும் செயலில் உள்ளது" #, fuzzy msgid "storage pool capabilities" @@ -35388,8 +35388,8 @@ msgid "storage pool doesn't support volume wiping" msgstr "iSCSI சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக அழிப்பை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool event callback %d not registered" -msgstr "பிணைய நிகழ்வு கால்பேக் %d பதிவு செய்யப்படவில்லை" +msgid "storage pool event callback %1$d not registered" +msgstr "பிணைய நிகழ்வு கால்பேக் %1$d பதிவு செய்யப்படவில்லை" msgid "storage pool information" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக தகவல்" @@ -35405,16 +35405,16 @@ msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "storage pool protocol ver '%s' must not contain ','" +msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'" +msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'" msgstr "சேமிப்பக வகை %s க்கு வட்டு %s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட் வசதிக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated" -msgstr "தொகுதி '%s' ஐக் கொண்டுள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' செயலில் இல்லை" +msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated" +msgstr "தொகுதி '%1$s' ஐக் கொண்டுள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%2$s' செயலில் இல்லை" #, fuzzy msgid "storage state driver is not active" @@ -35430,15 +35430,15 @@ msgid "storage vol information" msgstr "சேமிப்பக தொகுதி தகவல்" #, c-format -msgid "storage volume %s exists already" -msgstr "சேமிப்பக தொகுதி %s ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "storage volume %1$s exists already" +msgstr "சேமிப்பக தொகுதி %1$s ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format -msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "சேமிப்பக தொகுதி பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது." +msgid "storage volume name '%1$s' already in use." +msgstr "சேமிப்பக தொகுதி பெயர் '%1$s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது." #, c-format -msgid "store '%s' for backup of '%s' exists" +msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists" msgstr "" #, fuzzy @@ -35446,8 +35446,8 @@ msgid "stream aborted by another thread" msgstr "எதிர்பாராத நிலை %d உடன் ஸ்ட்ரீம் தோல்வியடைகிறது" #, c-format -msgid "stream aborted with unexpected status %d" -msgstr "எதிர்பாராத நிலை %d உடன் ஸ்ட்ரீம் தோல்வியடைகிறது" +msgid "stream aborted with unexpected status %1$d" +msgstr "எதிர்பாராத நிலை %1$d உடன் ஸ்ட்ரீம் தோல்வியடைகிறது" msgid "stream already has a callback registered" msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவை பதிவு செய்யப்பட்ட ஒரு பின்னழைப்பை கொண்டுள்ளது" @@ -35462,8 +35462,8 @@ msgid "stream had unexpected termination" msgstr "ஸ்ட்ரீமானது எதிர்பாராத முனையை பெற்றுள்ளது" #, c-format -msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" -msgstr "%s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமானது தொகுதி '%s' இன் இணைப்புடன் பொருந்த வேண்டும்" +msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'" +msgstr "%1$s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமானது தொகுதி '%2$s' இன் இணைப்புடன் பொருந்த வேண்டும்" #, fuzzy msgid "stream is closed" @@ -35473,23 +35473,23 @@ msgid "stream is not open" msgstr "ஸ்ட்ரீம் திறக்கப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "stream must match connection of domain '%s'" +msgid "stream must match connection of domain '%1$s'" msgstr "%s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமானது தொகுதி '%s' இன் இணைப்புடன் பொருந்த வேண்டும்" msgid "string" msgstr "சரம்" #, fuzzy, c-format -msgid "string %s in %s must not be empty" -msgstr "%s இல் %s பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது" +msgid "string %1$s in %2$s must not be empty" +msgstr "%1$s இல் %2$s பூச்சியமாக இருக்கக்கூடாது" #, c-format -msgid "string parameter '%s' unsupported" -msgstr "சர அளவுரு '%s' க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "string parameter '%1$s' unsupported" +msgstr "சர அளவுரு '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "string parameter name '%.*s' too long" -msgstr "சர அளவுரு பெயர் '%.*s' மிக நீளமாக உள்ளது" +msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long" +msgstr "சர அளவுரு பெயர் '%2$.*1$s' மிக நீளமாக உள்ளது" msgid "subdriver of disk device" msgstr "வட்டு சாதனத்தின் துணை இயக்கி" @@ -35526,7 +35526,7 @@ msgid "swtpm didn't show up" msgstr "" #, c-format -msgid "swtpm died and reported: %s" +msgid "swtpm died and reported: %1$s" msgstr "" msgid "swtpm died unexpectedly" @@ -35536,15 +35536,15 @@ msgid "swtpm socket did not show up" msgstr "" #, c-format -msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n" +msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n" msgstr "" msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) தோல்வியடைந்தது" #, c-format -msgid "sysctl failed for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு sysctl தோல்வியடைந்தது" +msgid "sysctl failed for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு sysctl தோல்வியடைந்தது" msgid "system call error" msgstr "கணினி அழைப்பு பிழை" @@ -35556,7 +35556,7 @@ msgid "system:" msgstr "கணினி:" #, c-format -msgid "tainted: %s" +msgid "tainted: %1$s" msgstr "" msgid "take a live snapshot" @@ -35569,28 +35569,28 @@ msgid "take snapshot but create no metadata" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எடு, ஆனால் மீத்தரவை உருவாக்க வேண்டாம்" #, fuzzy, c-format -msgid "tap fd %d is not character device" +msgid "tap fd %1$d is not character device" msgstr "USB மூலம் %s ஆனது ஒரு எழுத்து சாதனமல்ல" #, c-format -msgid "target %s already exists" -msgstr "இலக்கு %s ஏற்கனவை இருக்கிறது" +msgid "target %1$s already exists" +msgstr "இலக்கு %1$s ஏற்கனவை இருக்கிறது" #, c-format -msgid "target %s already exists." -msgstr "இலக்கு %s ஏற்கனவே உள்ளது." +msgid "target %1$s already exists." +msgstr "இலக்கு %1$s ஏற்கனவே உள்ளது." #, c-format -msgid "target %s doesn't exist." -msgstr "இடைமுகம் %s இல்லை." +msgid "target %1$s doesn't exist." +msgstr "இடைமுகம் %1$s இல்லை." #, c-format -msgid "target %s:%d already exists" -msgstr "இலக்கு %s: %d ஏற்கனவை இருக்கிறது" +msgid "target %1$s:%2$d already exists" +msgstr "இலக்கு %1$s: %2$d ஏற்கனவை இருக்கிறது" #, fuzzy, c-format -msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'" -msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'" +msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'" +msgstr "அம்சம் '%1$s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%2$s', இலக்கு: '%3$s'" #, fuzzy msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device" @@ -35634,16 +35634,16 @@ msgid "target of disk device" msgstr "வட்டு சாதனத்தின் இலக்கு" #, c-format -msgid "target pci device %04x:%02x:%02x.%d already exists" +msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists" msgstr "" #, c-format -msgid "target port '%d' already allocated" +msgid "target port '%1$d' already allocated" msgstr "" #, c-format -msgid "target type must be specified for %s device" -msgstr "%s சாதனத்திற்கு இலக்கு வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" +msgid "target type must be specified for %1$s device" +msgstr "%1$s சாதனத்திற்கு இலக்கு வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count" msgstr "" @@ -35664,18 +35664,18 @@ msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'" msgstr "" #, c-format -msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'" +msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "template '%s' does not exist" -msgstr "கட்டளை '%s' உள்ளிருக்கவில்லை" +msgid "template '%1$s' does not exist" +msgstr "கட்டளை '%1$s' உள்ளிருக்கவில்லை" msgid "template does not exist" msgstr "வார்ப்புரு இல்லை" #, c-format -msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers" +msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers" msgstr "" msgid "terminate gracefully" @@ -35687,9 +35687,9 @@ msgstr "testOpen: ஒரு பாதையை கொடுக்கவும் #, c-format msgid "" "the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" -"elements are present in network %s" +"elements are present in network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இல்
அல்லது உப கூறுகள் இருக்கையில் 'dev' " +"பிணையம் %1$s இல்
அல்லது உப கூறுகள் இருக்கையில் 'dev' " "பண்புக்கூறைப் பயன்படுத்த முடியாது" #, fuzzy @@ -35697,12 +35697,12 @@ msgid "the CPU is incompatible with host CPU" msgstr "CPU ஆனது %s இல் உடன்பாடில்லாத புரவல CPU உடன் விவரிக்கிறது\n" #, fuzzy, c-format -msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s" -msgstr "CPU ஆனது %s இல் உடன்பாடில்லாத புரவல CPU உடன் விவரிக்கிறது\n" +msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s" +msgstr "CPU ஆனது %1$s இல் உடன்பாடில்லாத புரவல CPU உடன் விவரிக்கிறது\n" #, c-format -msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" -msgstr "MAC முகவரி '%s' ஆனது பல இடைமுகங்களுக்குப் பொருந்துகிறது" +msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces" +msgstr "MAC முகவரி '%1$s' ஆனது பல இடைமுகங்களுக்குப் பொருந்துகிறது" #, fuzzy msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device" @@ -35712,7 +35712,7 @@ msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device" msgstr "" #, c-format -msgid "the accel '%s' is not supported by '%s' on this host" +msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host" msgstr "" msgid "" @@ -35767,7 +35767,7 @@ msgid "the key code" msgstr "விசை குறியீடு" #, fuzzy, c-format -msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" +msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'" msgstr "sanlock தோல்வி செயல் %s ஐ ஆதரிக்காது" #, fuzzy @@ -35807,69 +35807,69 @@ msgid "the username" msgstr "%sக்கான பயனர் பெயரை உள்ளிடு" #, fuzzy, c-format -msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist" -msgstr "கட்டளை '%s' உள்ளிருக்கவில்லை" +msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist" +msgstr "கட்டளை '%1$s' உள்ளிருக்கவில்லை" #, c-format -msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA" +msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA" msgstr "" #, c-format -msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" -msgstr "பிணையம் %s இல் ஏற்கனவே '%s' என்ற பெயருள்ள ஒரு DNS TXT பதிவு உள்ளது" +msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் ஏற்கனவே '%2$s' என்ற பெயருள்ள ஒரு DNS TXT பதிவு உள்ளது" #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இல் ஒரு பொருந்தும் புலத்துடன் ஏற்கனவே குறைந்தது ஒரு DNS HOST பதிவு உள்ளது" +"பிணையம் %1$s இல் ஒரு பொருந்தும் புலத்துடன் ஏற்கனவே குறைந்தது ஒரு DNS HOST பதிவு உள்ளது" #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " -"in network %s" +"in network %1$s" msgstr "" -"பிணையம் %s இல் உள்ள குறிப்பிடப்பட்ட அனைத்து புலங்களுக்கும் பொருந்தும் குறைந்தபட்ச ஒரு DNS " +"பிணையம் %1$s இல் உள்ள குறிப்பிடப்பட்ட அனைத்து புலங்களுக்கும் பொருந்தும் குறைந்தபட்ச ஒரு DNS " "SRV பதிவு ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format msgid "" -"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" +"there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"\"" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் \"\" க்குப் பொருந்துகிற ஒரு " +"பிணையம் '%1$s' இல் \"\" க்குப் பொருந்துகிற ஒரு " "நடப்பில் உள்ள dhcp வழங்கி உள்ளீடு உள்ளது" #, c-format msgid "" -"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" +"there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches \"\"" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் \"\" க்குப் பொருந்துகிற ஒரு நடப்பில் " +"பிணையம் '%1$s' இல் \"\" க்குப் பொருந்துகிற ஒரு நடப்பில் " "உள்ள dhcp வரம்பு உள்ளீடு உள்ளது" #, c-format msgid "" -"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " -"\"\"" +"there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches " +"\"\"" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் \"\" க்குப் பொருந்தும் ஒரு இடைமுக உள்ளீடு " +"பிணையம் '%1$s' இல் \"\" க்குப் பொருந்தும் ஒரு இடைமுக உள்ளீடு " "ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format msgid "" -"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " -"\"\"" +"there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches " +"\"\"" msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் \"\" க்குப் பொருந்துகிற ஒரு நடப்பில் உள்ள " +"பிணையம் '%1$s' இல் \"\" க்குப் பொருந்துகிற ஒரு நடப்பில் உள்ள " "portgroup உள்ளீடு உள்ளது" msgid "there is another transaction running." msgstr "மற்றொரு பரிமாற்றம் நடந்துகொண்டுள்ளது." #, c-format -msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s" +msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s" msgstr "" msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" @@ -35911,8 +35911,8 @@ msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "இணைப்பு இயக்கி இந்த செயலம்சத்தை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" -msgstr "இணைப்பு இயக்கி இந்த செயலம்சத்தை ஆதரிக்காது: %s" +msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s" +msgstr "இணைப்பு இயக்கி இந்த செயலம்சத்தை ஆதரிக்காது: %1$s" msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag" msgstr "" @@ -35953,26 +35953,26 @@ msgid "this storage volume exists already" msgstr "இந்த சேமிப்பக தொகுதி ஏற்கனவே உள்ளது" #, c-format -msgid "thread_pool_max (%d) must be a positive number or -1" +msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1" msgstr "" #, c-format -msgid "thread_pool_max (%d) must be equal to or greater than 0 for live change" +msgid "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change" msgstr "" msgid "thread_pool_max must be a positive integer" msgstr "" #, c-format -msgid "thread_pool_min (%d) can't be greater than thread_pool_max (%d)" +msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than -1" +msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1" msgstr "" #, c-format -msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than 0 for live change" +msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change" msgstr "" msgid "" @@ -35991,8 +35991,8 @@ msgid "time to set" msgstr "%s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி" #, fuzzy, c-format -msgid "timed out waiting to open tray of '%s'" -msgstr "செயல்பாட்டின் போது நேரம் முடிந்தது: %s" +msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'" +msgstr "செயல்பாட்டின் போது நேரம் முடிந்தது: %1$s" msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" msgstr "" @@ -36015,20 +36015,20 @@ msgid "timeout, async and block options are exclusive" msgstr "timeout, async மற்றும் block ஆகிய விருப்பங்கள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை" #, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" -msgstr "டைமர் %s ஆனது டைமர் நிகழ்வெண்ணை அமைக்கும் வசதியை ஆதரிக்காது" +msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency" +msgstr "டைமர் %1$s ஆனது டைமர் நிகழ்வெண்ணை அமைக்கும் வசதியை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" -msgstr "டைமர் %s ஆனது டைமர் முறைமையை அமைக்கும் வசதியை ஆதரிக்காது" +msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode" +msgstr "டைமர் %1$s ஆனது டைமர் முறைமையை அமைக்கும் வசதியை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" -msgstr "டைமர் %s ஆனது டைமர் டிக் கொள்கையை அமைக்கும் வசதியை ஆதரிக்காது" +msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy" +msgstr "டைமர் %1$s ஆனது டைமர் டிக் கொள்கையை அமைக்கும் வசதியை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" -msgstr "டைமர் %s ஆனது டைமர் ட்ராக்கை அமைக்கும் வசதியை ஆதரிக்காது" +msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track" +msgstr "டைமர் %1$s ஆனது டைமர் ட்ராக்கை அமைக்கும் வசதியை ஆதரிக்காது" #, fuzzy msgid "title" @@ -36042,8 +36042,8 @@ msgid "tls" msgstr "" #, c-format -msgid "too many NUMA cells: %d > %d" -msgstr "மிக அதிக NUMA அறைகள்: %d > %d" +msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d" +msgstr "மிக அதிக NUMA அறைகள்: %1$d > %2$d" #, fuzzy msgid "too many current snapshots" @@ -36064,8 +36064,8 @@ msgid "too many drivers registered" msgstr "பல இயக்கிகள் பதிவு செய்யப்பட்டன" #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "பல இயக்கிகள் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன" +msgid "too many drivers registered in %1$s" +msgstr "பல இயக்கிகள் %1$s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன" #, fuzzy msgid "too many file descriptors received" @@ -36075,198 +36075,198 @@ msgid "too many keycodes" msgstr "மிக அதிக விசைக்குறியீடுகள்" #, c-format -msgid "too many memory stats requested: %d > %d" -msgstr "மிக அதிக நினைவக துவக்கங்கள் கோரப்பட்டது: %d > %d" +msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d" +msgstr "மிக அதிக நினைவக துவக்கங்கள் கோரப்பட்டது: %1$d > %2$d" #, fuzzy, c-format -msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'" +msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "வரம்பு '%1$d' க்கு மிக அதிகமான இடப்பெயர்ப்பு அளவுருக்கள் '%2$d'" + +#, fuzzy, c-format +msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'" msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இடப்பெயர்ப்பு அளவுருக்கள் '%d'" #, fuzzy, c-format -msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'" -msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இடப்பெயர்ப்பு அளவுருக்கள் '%d'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'" +msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'" msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இடப்பெயர்ப்பு அளவுருக்கள் '%d'" #, c-format msgid "" -"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for " +"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for " "'virServerListClients'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " +"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for " "'virDomainCheckpointListAllChildren'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " +"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for " "'virDomainListAllCheckpoints'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " +"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for " "'virDomainListAllSnapshots'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " +"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for " "'virDomainSnapshotListAllChildren'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for " +"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for " "'virConnectListAllDomains'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for " +"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for " "'virConnectListAllInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for " +"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for " "'virNetworkListAllPorts'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for " +"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for " "'virConnectListAllNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for " +"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for " "'virConnectListAllNodeDevices'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for " +"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for " "'virConnectListAllNWFilterBindings'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for " +"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for " "'virConnectListAllNWFilters'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for " +"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for " "'virConnectListAllSecrets'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for " +"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for " "'virConnectListServers'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for " +"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for " "'virConnectListAllStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for " +"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for " "'virStoragePoolListAllVolumes'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedDomains'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListNWFilters'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virDomainSnapshotListChildrenNames'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virDomainSnapshotListNames'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virNodeDeviceListCaps'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virNodeListDevices'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virStoragePoolListVolumes'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for " "'virConnectListSecrets'" msgstr "" @@ -36275,8 +36275,8 @@ msgid "too many secrets for luks encryption" msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%d'" #, c-format -msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" -msgstr "'%s' க்கான சங்கியிலில் உள்ள மேல் '%s' இல் பேக்கிங் கோப்பு இல்லை" +msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file" +msgstr "'%1$s' க்கான சங்கியிலில் உள்ள மேல் '%2$s' இல் பேக்கிங் கோப்பு இல்லை" msgid "total I/O operations limit per second" msgstr "ஒரு வினாடிக்கான மொத்த I/O செயல்பாடுகள் வரம்பு" @@ -36339,11 +36339,11 @@ msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "vol இன் அளவு, மறுஅளவீடு செய்யப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு பைட்டுகள்)" #, c-format -msgid "transient disk '%s' must not be empty" +msgid "transient disk '%1$s' must not be empty" msgstr "" #, c-format -msgid "transient disk '%s' must not be read-only" +msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only" msgstr "" msgid "" @@ -36352,11 +36352,11 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)" +msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)" msgstr "" #, c-format -msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)" +msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)" msgstr "" msgid "transient disks not supported yet" @@ -36378,14 +36378,14 @@ msgid "transient is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "transport '%s' does not support socket attribute" -msgstr "போக்குவரத்து '%s' ஆனது சாக்கெட் பண்புக்கூறை ஆதரிக்காது" +msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute" +msgstr "போக்குவரத்து '%1$s' ஆனது சாக்கெட் பண்புக்கூறை ஆதரிக்காது" msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "போக்குவரத்து முறைகள் unix, ssh மற்றும் ext விண்டோஸில் துணைபுரியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "transport protocol '%s' is not yet supported" +msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported" msgstr "host%2$d இல் vport செயல்பாடு '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy @@ -36433,19 +36433,19 @@ msgid "tunnelled offline migration does not make sense" msgstr "டன்னல்டு ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பு அர்த்தமற்றது" #, c-format -msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu" -msgstr "இரண்டு மாஸ்ட்டர் hugepages உள்ளது: %llu மற்றும் %llu" +msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu" +msgstr "இரண்டு மாஸ்ட்டர் hugepages உள்ளது: %1$llu மற்றும் %2$llu" msgid "tx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "type %s is not supported" -msgstr "ஹப் வகை %s க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "type %1$s is not supported" +msgstr "ஹப் வகை %1$s க்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %x, expected %x)" +msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" +msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %1$x, expected %2$x)" msgid "type of source (block|file|network)" msgstr "" @@ -36469,93 +36469,93 @@ msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "uid மற்றும் gid இரண்டும் மேப் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "unable control COW flag on '%s'" +msgid "unable control COW flag on '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'" +msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unable get directory flags on '%s'" +msgid "unable get directory flags on '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unable query filesystem type on '%s'" +msgid "unable query filesystem type on '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to access device %s\n" -msgstr "சாதனம் %s ஐ அணுக முடியவில்லை\n" +msgid "unable to access device %1$s\n" +msgstr "சாதனம் %1$s ஐ அணுக முடியவில்லை\n" #, c-format -msgid "unable to access disk %s\n" -msgstr "வட்டு %s ஐ அணுக முடியவில்லை\n" +msgid "unable to access disk %1$s\n" +msgstr "வட்டு %1$s ஐ அணுக முடியவில்லை\n" #, c-format -msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" -msgstr "வழங்கி '%s' க்கு SSH வழங்கி விசையைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s" +msgstr "வழங்கி '%1$s' க்கு SSH வழங்கி விசையைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %2$s" msgid "unable to allocate security context" msgstr "பாதுகாப்பு சூழலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to allocate socket security context '%s'" -msgstr "சாக்கெட் பாதுகாப்பு சூழல் '%s' ஐ ஒதுக்கிட முடியவில்லை" +msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'" +msgstr "சாக்கெட் பாதுகாப்பு சூழல் '%1$s' ஐ ஒதுக்கிட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to canonicalize %s" -msgstr "கோப்பு %s ஐ மூட முடியவில்லை" +msgid "unable to canonicalize %1$s" +msgstr "கோப்பு %1$s ஐ மூட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to change config on '%s' graphics type" -msgstr "'%s' கிராஃபிக்ஸ் வகையில் உள்ள அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type" +msgstr "'%1$s' கிராஃபிக்ஸ் வகையில் உள்ள அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to change config on '%s' network type" -msgstr "'%s' பிணைய வகையில் உள்ள அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியவில்லை" +msgid "unable to change config on '%1$s' network type" +msgstr "'%1$s' பிணைய வகையில் உள்ள அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to clear socket security context '%s'" -msgstr "சாக்கெட் பாதுகாப்பு சூழல் '%s' ஐ அழிக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to clear socket security context '%1$s'" +msgstr "சாக்கெட் பாதுகாப்பு சூழல் '%1$s' ஐ அழிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to close %s" -msgstr "%s ஐ மூட முடியவில்லை" +msgid "unable to close %1$s" +msgstr "%1$s ஐ மூட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to close file %s" -msgstr "கோப்பு %s ஐ மூட முடியவில்லை" +msgid "unable to close file %1$s" +msgstr "கோப்பு %1$s ஐ மூட முடியவில்லை" msgid "unable to close pipe" msgstr "பைப்பை மூட முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s' இல் சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'" +msgstr "'%1$s:%2$s' இல் சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs" +msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to create %s <-> %s veth pair" +msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair" msgstr "" msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to create hugepage path %s" -msgstr "hugepage பாதை %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to create hugepage path %1$s" +msgstr "hugepage பாதை %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to create rundir %s: %s" -msgstr "rundir %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s" +msgstr "rundir %1$sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "unable to create selinux context for: %s" -msgstr "இதற்கு selinux சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to create selinux context for: %1$s" +msgstr "இதற்கு selinux சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை: %1$s" msgid "unable to create socket pair" msgstr "சாக்கெட்டை ஜோடியை உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -36566,14 +36566,14 @@ msgstr "epoll fd ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format msgid "" -"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " -"by %d domains." +"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being used " +"by %3$d domains." msgstr "" -"பிணையம் '%s' இல் இடைமுகம் '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை. தற்போது %d டொமைன்கள் அதைப் " +"பிணையம் '%1$s' இல் இடைமுகம் '%2$s' ஐ நீக்க முடியவில்லை. தற்போது %3$d டொமைன்கள் அதைப் " "பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளன." #, c-format -msgid "unable to determine access mode of %s" +msgid "unable to determine access mode of %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -36584,50 +36584,50 @@ msgid "unable to determine if snapshot has parent" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு தாய் உறுப்பு உள்ளதா எனத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to disable host cpu perf event for %s" +msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s" msgstr "கணினி நிகழ்வுகளை பதிவுசெய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to enable host cpu perf event for %s" -msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %s ஐப் படிக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s" +msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %1$s ஐப் படிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" -msgstr "QEMU ஏஜென்ட் கட்டளை '%s' ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை" +msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'" +msgstr "QEMU ஏஜென்ட் கட்டளை '%1$s' ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" -msgstr "QEMU ஏஜென்ட் கட்டளை '%s' ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s" +msgstr "QEMU ஏஜென்ட் கட்டளை '%1$s' ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s'" -msgstr "QEMU கட்டளை '%s'ஐ செயலாற்ற முடியவில்லை" +msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'" +msgstr "QEMU கட்டளை '%1$s'ஐ செயலாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" -msgstr "QEMU கட்டளை '%s'ஐ செயலாற்ற முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s" +msgstr "QEMU கட்டளை '%1$s'ஐ செயலாற்ற முடியவில்லை: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d" -msgstr "அட்டவணை %d க்கான SCSI கன்ட்ரோலர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d" +msgstr "அட்டவணை %1$d க்கான SCSI கன்ட்ரோலர் விடுபட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" -msgstr "%s கட்டமைப்புக்கான CPU வரைபடத்தை தேட முடியவில்லை" +msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture" +msgstr "%1$s கட்டமைப்புக்கான CPU வரைபடத்தை தேட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find any master var store for loader: %s" -msgstr "இரகசிய சேமிப்பக இயக்கியை தேட முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s" +msgstr "இரகசிய சேமிப்பக இயக்கியை தேட முடியவில்லை: %1$s" msgid "unable to find audio backend for sound device" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find disk by target: %s" -msgstr "இலக்கு %s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "unable to find disk by target: %1$s" +msgstr "இலக்கு %1$s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to find parent device '%s'" +msgid "unable to find parent device '%1$s'" msgstr "" msgid "unable to find ploop tools, please install them" @@ -36641,12 +36641,12 @@ msgid "unable to find qemu-img" msgstr "mutex ஐ init செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" -msgstr "கோரப்பட்ட செல்லுபடியான VMware பின்புல முறைமை '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" +msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'" +msgstr "கோரப்பட்ட செல்லுபடியான VMware பின்புல முறைமை '%1$s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to fsync %s" -msgstr "%s ஐ fsync செய்ய முடியவில்லை" +msgid "unable to fsync %1$s" +msgstr "%1$s ஐ fsync செய்ய முடியவில்லை" msgid "unable to generate uuid" msgstr "uuidஐ உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -36656,33 +36656,33 @@ msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight" msgstr "libxenlight இலிருந்து பதிப்பு தகவலைப் பெறுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "unable to get PID %d security context" -msgstr "PID %d பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை" +msgid "unable to get PID %1$d security context" +msgstr "PID %1$d பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl" -msgstr "PID %d பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை" +msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl" +msgstr "PID %1$d பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to get SELinux context for '%s'" +msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'" msgstr "" msgid "unable to get SELinux context for current process" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to get SELinux context of %s" -msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to get SELinux context of %1$s" +msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" msgid "unable to get cpu account" msgstr "cpu கணக்கைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to get current process context '%s'" -msgstr "நடப்பு செயலாக்க சூழல் '%s' ஐப் பெற முடியவில்லை" +msgid "unable to get current process context '%1$s'" +msgstr "நடப்பு செயலாக்க சூழல் '%1$s' ஐப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to get machine from console. (error %d)" +msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)" msgstr "கன்சோல் நிலையில் காத்திருக்க முடியவில்லை" msgid "unable to get monitor count" @@ -36701,24 +36701,24 @@ msgid "unable to get selinux context range" msgstr "selinux சூழல் வரம்பைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to get size of '%s'" -msgstr "சாதன ID '%s' ஐப் பெற முடியவில்லை" +msgid "unable to get size of '%1$s'" +msgstr "சாதன ID '%1$s' ஐப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to get tty attributes: %s" -msgstr "tty பண்புகளைப் பெற முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to get tty attributes: %1$s" +msgstr "tty பண்புகளைப் பெற முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs" +msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs" msgstr "'%s' இலிருந்து uid மற்றும் gid ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle agent type: %s" -msgstr "மானிட்டர் பாதை கையாள முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to handle agent type: %1$s" +msgstr "மானிட்டர் பாதை கையாள முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "unable to handle monitor type: %s" -msgstr "மானிட்டர் பாதை கையாள முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to handle monitor type: %1$s" +msgstr "மானிட்டர் பாதை கையாள முடியவில்லை: %1$s" msgid "unable to init mutex" msgstr "mutex ஐ init செய்ய முடியவில்லை" @@ -36727,27 +36727,27 @@ msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" msgstr "VirtualBox இயக்கி APIஐ திறக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" -msgstr "knownhosts கோப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s" +msgstr "knownhosts கோப்பு '%1$s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "unable to lock %s for metadata change" +msgid "unable to lock %1$s for metadata change" msgstr "" msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" msgstr "முனையத்தை அசலானதாக்க முடியவில்லை: பணிமுனையம் ஒரு tty அல்ல" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "%sஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to open %1$s" +msgstr "%1$sஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to open '%s'" -msgstr "'%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to open '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐ திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to open host cpu perf event for %s" -msgstr "'%s' க்கான ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s" +msgstr "'%1$s' க்கான ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை" msgid "unable to open stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை" @@ -36757,64 +36757,64 @@ msgid "unable to open vhost-vsock device" msgstr "test சாக்கெட்டைத் திறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse %s" -msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to parse %1$s" +msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse FD: %s" -msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to parse FD: %1$s" +msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "unable to parse URI scheme '%s'" -msgstr "URI திட்டம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'" +msgstr "URI திட்டம் '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to parse URI: %s" -msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to parse URI: %1$s" +msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" -msgstr "'%s' '%s' blkio சாதனத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'" +msgstr "'%1$s' '%2$s' blkio சாதனத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor" +msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to parse diskspec: %s" -msgstr "diskspec ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to parse diskspec: %1$s" +msgstr "diskspec ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse json capabilities '%s'" +msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'" msgstr "கனு திறப்பாடுகளைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse json file '%s'" -msgstr "class id ' %s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" +msgid "unable to parse json file '%1$s'" +msgstr "class id ' %1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "mac முகவரி'%s'க்கு இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "unable to parse mac address '%1$s'" +msgstr "mac முகவரி'%1$s'க்கு இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to parse memspec: %s" -msgstr "memspec ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to parse memspec: %1$s" +msgstr "memspec ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy msgid "unable to parse node capabilities" msgstr "கனு திறப்பாடுகளைப் பெற முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse numa node id: %s" -msgstr "mac முகவரி'%s'க்கு இடைநிறுத்த முடியவில்லை" +msgid "unable to parse numa node id: %1$s" +msgstr "mac முகவரி'%1$s'க்கு இடைநிறுத்த முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse page size: %s" -msgstr "memspec ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to parse page size: %1$s" +msgstr "memspec ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse: %s" -msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to parse: %1$s" +msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %1$s" msgid "unable to perform snapshot filtering" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் வடித்தலைச் செய்ய முடியவில்லை" @@ -36827,8 +36827,8 @@ msgid "unable to query cgroup BPF progs" msgstr "செக்ட்டாரின் அளவு %s ஐ வினவ முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to read '%s'" -msgstr "'%s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to read '%1$s'" +msgstr "'%1$s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை" msgid "unable to read child stderr" msgstr "சேய் stderr ஐப் படிக்க முடியவில்லை" @@ -36844,15 +36844,15 @@ msgid "unable to read from pipe" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to read server cert %s" -msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %s ஐப் படிக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to read server cert %1$s" +msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %1$s ஐப் படிக்க முடியவில்லை" msgid "unable to read vmware log file" msgstr "vmware பதிவுக் கோப்பினை படிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read: %s" -msgstr "'%s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to read: %1$s" +msgstr "'%1$s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை" msgid "unable to register monitor events" msgstr "கணினி நிகழ்வுகளை பதிவுசெய்ய முடியவில்லை" @@ -36862,85 +36862,85 @@ msgid "unable to remove just-created copy target" msgstr "சாக்கெட்டை ஜோடியை உருவாக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to resolve symlink '%s'" -msgstr "%s இல் உள்ள சிம்லிங்க்கைத் தீர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது" +msgid "unable to resolve symlink '%1$s'" +msgstr "%1$s இல் உள்ள சிம்லிங்க்கைத் தீர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது" #, fuzzy msgid "unable to restore position in file" msgstr "கணினி நிகழ்வுகளை பதிவுசெய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to save metadata for checkpoint %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s க்கான மீத்தரவைச் சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s க்கான மீத்தரவைச் சேமிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to save metadata for snapshot %s" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s க்கான மீத்தரவைச் சேமிக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s" +msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %1$s க்கான மீத்தரவைச் சேமிக்க முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "unable to seek" msgstr "பைப்பை மூட முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to seek in %s" -msgstr "கோப்பு %s ஐ மூட முடியவில்லை" +msgid "unable to seek in %1$s" +msgstr "கோப்பு %1$s ஐ மூட முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "unable to seek to hole" msgstr "%s ஐ %llu க்கு நகர்த்திச் செல்ல முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு AppArmor சுயவிவரம் '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு AppArmor சுயவிவரம் '%2$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு SELinux பாதுகாப்பு சூழல் '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு SELinux பாதுகாப்பு சூழல் '%2$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" msgid "unable to set balloon driver collection period" msgstr "பலூன் இயக்கி சேகரிப்புக் காலத்தை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set blocking mode for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு தடுப்புப் பயன்முறையை அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு தடுப்புப் பயன்முறையை அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "உரிமையாளர் '%s'ஐ %d:%d க்கு அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d" +msgstr "உரிமையாளர் '%1$s'ஐ %2$d:%3$d க்கு அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" -msgstr "'%s'க்கு உரிமையாளரை அமைக்க முடியவில்லை %d:%d" +msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d" +msgstr "'%1$s'க்கு உரிமையாளரை அமைக்க முடியவில்லை %2$d:%3$d" msgid "unable to set pipe size" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to set security context '%s'" -msgstr "பாதுகாப்பு சூழல் '%s' அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to set security context '%1$s'" +msgstr "பாதுகாப்பு சூழல் '%1$s' அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" -msgstr "பாதுகாப்பு சூழல் '%s'ஐ %sஇல் அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'" +msgstr "பாதுகாப்பு சூழல் '%1$s'ஐ %2$sஇல் அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" +msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d" msgstr "fd %2$d இல் பாதுகாப்பு சூழல் '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set security context range '%s'" -msgstr "பாதுகாப்பு சூழல் வரம்பு '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to set security context range '%1$s'" +msgstr "பாதுகாப்பு சூழல் வரம்பு '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set socket security context '%s'" -msgstr "சாக்கெட் பாதுகாப்பு சூழல் '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to set socket security context '%1$s'" +msgstr "சாக்கெட் பாதுகாப்பு சூழல் '%1$s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to set tty attributes: %s" -msgstr "tty பண்புகளை அமைக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to set tty attributes: %1$s" +msgstr "tty பண்புகளை அமைக்க முடியவில்லை: %1$s" #, c-format -msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" +msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'" msgstr "'%3$s' இல் பயனர் மற்றும் குழுவை '%1$ld:%2$ld' என அமைக்க முடியவில்லை" #, fuzzy @@ -36948,55 +36948,55 @@ msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap" msgstr "macvtap டேப்பில் உள்ள அம்ச கொடிகளைப் பெற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to share scheduling cookie from %lld" +msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to share scheduling cookie to %lld" +msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to stat %s" +msgid "unable to stat %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat block copy target '%s'" -msgstr "இலக்கு %s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" +msgid "unable to stat block copy target '%1$s'" +msgstr "இலக்கு %1$s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to stat file descriptor %d path %s" +msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to stat for disk %s: %s" -msgstr "வட்டு %s க்கு ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை: %s" +msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s" +msgstr "வட்டு %1$s க்கு ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat: %s" -msgstr "%s ஐ stat செய்ய முடியவில்லை" +msgid "unable to stat: %1$s" +msgstr "%1$s ஐ stat செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "unable to truncate" msgstr "%s ஐ சுருக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to truncate %s" -msgstr "%s ஐ சுருக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to truncate %1$s" +msgstr "%1$s ஐ சுருக்க முடியவில்லை" msgid "unable to unload already unloaded profile" msgstr "ஏற்கனவே இறக்கப்பட்ட விவரத்தொகுப்பை மீண்டும் இறக்க முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" -msgstr "'%s' க்கான தேக்ககம் '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" +msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'" +msgstr "'%1$s' க்கான தேக்ககம் '%2$s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #, fuzzy msgid "unable to verify existence of block copy target" msgstr "சாக்கெட்டில் கவனிக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to wait for process %lld" -msgstr "செயலாக்கம் %lld க்காக காத்திருக்க முடியவில்லை" +msgid "unable to wait for process %1$lld" +msgstr "செயலாக்கம் %1$lld க்காக காத்திருக்க முடியவில்லை" msgid "unable to wait on console condition" msgstr "கன்சோல் நிலையில் காத்திருக்க முடியவில்லை" @@ -37006,15 +37006,15 @@ msgid "unable to wait on dhcp snoop thread" msgstr "கன்சோல் நிலையில் காத்திருக்க முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable to write data to '%s'" -msgstr "'%s' இல் தரவை எழுத முடியவில்லை" +msgid "unable to write data to '%1$s'" +msgstr "'%1$s' இல் தரவை எழுத முடியவில்லை" msgid "unable to write to child input" msgstr "சேய் உள்ளீட்டில் எழுத முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unable write to %s" -msgstr "%s இல் எழுத முடியவில்லை" +msgid "unable write to %1$s" +msgstr "%1$s இல் எழுத முடியவில்லை" msgid "unbridge a network device" msgstr "ஒரு பிணைய சாதனத்தை அன்-பிரிட்ஜ் செய்யவும்" @@ -37055,47 +37055,47 @@ msgid "undefined hardware architecture" msgstr "வரையறுக்கப்படாத வன்பொருள் ஆர்க்டெக்ச்சர்" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session" +msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session" msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system" +msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system" msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" #, c-format -msgid "unexpected %s action: %d" -msgstr "எதிர்பாராத %s செயல்பாடு: %d" +msgid "unexpected %1$s action: %2$d" +msgstr "எதிர்பாராத %1$s செயல்பாடு: %2$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected DateTime format: '%s'" -msgstr "'%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக பயன்முறை" +msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக பயன்முறை" #, c-format -msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" -msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" +msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system" +msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%1$s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE" msgstr "" #, c-format msgid "" -"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" +"unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" "session or vmwarefusion:///session" msgstr "" -"எதிர்பாராத VMware URI பாதை '%s', vmwareplayer:///session, vmwarews:///session " +"எதிர்பாராத VMware URI பாதை '%1$s', vmwareplayer:///session, vmwarews:///session " "அல்லது vmwarefusion:///session ஐ முயற்சிக்கவும்" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system" -msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" +msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system" +msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%1$s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" #, c-format -msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத அணுகல்பயன்முறை %d" +msgid "unexpected accessmode %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத அணுகல்பயன்முறை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected actual net type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத actual net வகை %d" +msgid "unexpected actual net type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத actual net வகை %1$d" msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "fdc வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி" @@ -37114,96 +37114,96 @@ msgid "unexpected address type for usb disk" msgstr "scsi வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected async job %d type expected %d" +msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d" msgstr "எதிர்பார்க்காத sysinfo வகை மாடல் %d" #, c-format -msgid "unexpected audio type %d" +msgid "unexpected audio type %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected binding %s already exists" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள %s ஏற்கனவை இருக்கிறது" +msgid "unexpected binding %1$s already exists" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள %1$s ஏற்கனவை இருக்கிறது" #, c-format -msgid "unexpected boot device type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத பூட் சாதன வகை %d" +msgid "unexpected boot device type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத பூட் சாதன வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected bus type '%d'" -msgstr "எதிர்பார்க்காத ஹப் வகை %d" +msgid "unexpected bus type '%1$d'" +msgstr "எதிர்பார்க்காத ஹப் வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected capability feature '%s'" -msgstr "எதிர்பாராத திறப்பாட்டு அம்சம் '%s'" +msgid "unexpected capability feature '%1$s'" +msgstr "எதிர்பாராத திறப்பாட்டு அம்சம் '%1$s'" #, c-format -msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத எழுத்துக்குறி சாதன வகை %d" +msgid "unexpected char device type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத எழுத்துக்குறி சாதன வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected char type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத எழுத்து வகை %d" +msgid "unexpected char type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத எழுத்து வகை %1$d" msgid "unexpected chr device type" msgstr "எதிர்பாராத chr சாதன வகை" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected clock offset '%d'" +msgid "unexpected clock offset '%1$d'" msgstr "துணைபுரியாத கடிகார ஆஃப்செட் '%s'" msgid "unexpected code path" msgstr "எதிர்பாராத குறியீடு பாதை" #, c-format -msgid "unexpected codec type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத கோடெக் வகை %d" +msgid "unexpected codec type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத கோடெக் வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected controller type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %d" +msgid "unexpected controller type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "எதிர்பாராத தரவு '%s'" +msgid "unexpected data '%1$s'" +msgstr "எதிர்பாராத தரவு '%1$s'" #, c-format -msgid "unexpected disk address type %s" -msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி முகவரி வகை %s" +msgid "unexpected disk address type %1$s" +msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி முகவரி வகை %1$s" #, c-format -msgid "unexpected disk backing store format %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டு பின்னாதரவு ஸ்டோர் வடிவமைப்பு %d" +msgid "unexpected disk backing store format %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டு பின்னாதரவு ஸ்டோர் வடிவமைப்பு %1$d" #, c-format -msgid "unexpected disk bus %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள பஸ் %d" +msgid "unexpected disk bus %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள பஸ் %1$d" #, c-format -msgid "unexpected disk device %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டு சாதனம் %d" +msgid "unexpected disk device %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டு சாதனம் %1$d" #, c-format -msgid "unexpected disk type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %d" +msgid "unexpected disk type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected disk type %s" -msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %s" +msgid "unexpected disk type %1$s" +msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %1$s" #, c-format -msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள %s ஏற்கனவை இருக்கிறது" +msgid "unexpected domain %1$s already exists" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள %1$s ஏற்கனவை இருக்கிறது" #, c-format -msgid "unexpected domain type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள வகை %d" +msgid "unexpected domain type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" +msgid "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' ஐ புதுப்பிக்கும் போது எதிர்பாராத கூறு <%s> எதிர்கொள்ளப்பட்டது, " -"எதிர்பார்ப்பது <%s>" +"பிணையம் '%1$s' ஐ புதுப்பிக்கும் போது எதிர்பாராத கூறு <%2$s> எதிர்கொள்ளப்பட்டது, " +"எதிர்பார்ப்பது <%3$s>" msgid "unexpected encryption engine" msgstr "" @@ -37212,112 +37212,112 @@ msgid "unexpected encryption format" msgstr "எதிர்பாராத மறைகுறியாக்க வடிவம்" #, c-format -msgid "unexpected feature '%s'" -msgstr "எதிர்பாராத அம்சம் '%s'" +msgid "unexpected feature '%1$s'" +msgstr "எதிர்பாராத அம்சம் '%1$s'" #, c-format -msgid "unexpected filesystem type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத கோப்புமுறைமை வகை %d" +msgid "unexpected filesystem type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத கோப்புமுறைமை வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture" -msgstr "CPU தரவு %s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" +msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture" +msgstr "CPU தரவு %1$s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை" #, c-format -msgid "unexpected hostdev driver name type %d " -msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev இயக்கி பெயர் வகை %d" +msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d " +msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev இயக்கி பெயர் வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected hostdev mode %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev முறை %d" +msgid "unexpected hostdev mode %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev முறை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected hostdev type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev வகை%d" +msgid "unexpected hostdev type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev வகை%1$d" #, c-format -msgid "unexpected hub type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத ஹப் வகை %d" +msgid "unexpected hub type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத ஹப் வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected input bus type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்ளீடு பஸ் வகை %d" +msgid "unexpected input bus type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்ளீடு பஸ் வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected input model %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்வரும் வகை %d" +msgid "unexpected input model %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்வரும் வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected input type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்வரும் வகை %d" +msgid "unexpected input type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்வரும் வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected interface type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத இடைமுக வகை %d" +msgid "unexpected interface type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத இடைமுக வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" -msgstr "எதிர்பாராத iscsi தொகுதி பெயர் '%s'" +msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'" +msgstr "எதிர்பாராத iscsi தொகுதி பெயர் '%1$s'" #, c-format -msgid "unexpected lifecycle action %d" -msgstr "எதிர்பாராத வாழ்க்கைசூழல் செயல் %d" +msgid "unexpected lifecycle action %1$d" +msgstr "எதிர்பாராத வாழ்க்கைசூழல் செயல் %1$d" #, c-format -msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத மெம்பலூன் மாடல் %d" +msgid "unexpected memballoon model %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத மெம்பலூன் மாடல் %1$d" #, fuzzy msgid "unexpected message type" msgstr "எதிர்பார்க்காத செய்தி வகை %d" #, c-format -msgid "unexpected migration schema: %d" +msgid "unexpected migration schema: %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected migration status in %s" -msgstr "%sல் எதிர்பாராத இடப்பெயர்வு நிலை " +msgid "unexpected migration status in %1$s" +msgstr "%1$sல் எதிர்பாராத இடப்பெயர்வு நிலை " #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected mode 0x%x for %s" +msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s" msgstr "'%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக பயன்முறை" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected model name value %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத மாடல் வகை %d" +msgid "unexpected model name value %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத மாடல் வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected model type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத மாடல் வகை %d" +msgid "unexpected model type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத மாடல் வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected multidevs %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத மாடல் வகை %d" +msgid "unexpected multidevs %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத மாடல் வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected name value %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத டைமர் பெயர் %d" +msgid "unexpected name value %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத டைமர் பெயர் %1$d" #, c-format -msgid "unexpected net type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத இணைய வகை %d" +msgid "unexpected net type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத இணைய வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected number of snapshots < %u" -msgstr "எதிர்பாராத ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கை < %u" +msgid "unexpected number of snapshots < %1$u" +msgstr "எதிர்பாராத ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கை < %1$u" #, c-format -msgid "unexpected number of snapshots > %u" -msgstr "எதிர்பாராத ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கை > %u" +msgid "unexpected number of snapshots > %1$u" +msgstr "எதிர்பாராத ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கை > %1$u" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system" -msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" +msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system" +msgstr "எதிர்பாராத OpenVZ URI பாதை '%1$s', openvz:///systemஐ முயற்சிக்கவும்" #, c-format -msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத pci hostdev இயக்கி பெயர் வகை %d" +msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத pci hostdev இயக்கி பெயர் வகை %1$d" msgid "unexpected pool type" msgstr "எதிர்பாராத தொகுப்பக வகை" @@ -37337,102 +37337,102 @@ msgid "unexpected protocol type" msgstr "எதிர்பார்க்காத நெறிமுறை வகை" #, c-format -msgid "unexpected secret usage type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத இரகசிய பயன்பாட்டு வகை %d" +msgid "unexpected secret usage type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத இரகசிய பயன்பாட்டு வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected security label type '%s'" -msgstr "எதிர்பார்க்காத பாதுகாப்பு லேபிள் வகை '%s'" +msgid "unexpected security label type '%1$s'" +msgstr "எதிர்பார்க்காத பாதுகாப்பு லேபிள் வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unexpected smartcard type %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத ஸ்மார்ட்கார்டு வகை %d" +msgid "unexpected smartcard type %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத ஸ்மார்ட்கார்டு வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected smbios mode %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத smbios பயன்முறை %d" +msgid "unexpected smbios mode %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத smbios பயன்முறை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected snapshot state: %s" +msgid "unexpected snapshot state: %1$s" msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்வரும் வகை %d" #, c-format -msgid "unexpected sound model %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத ஒலி வகை %d" +msgid "unexpected sound model %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத ஒலி வகை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected source mode %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத மூலப் பயன்முறை %d" +msgid "unexpected source mode %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத மூலப் பயன்முறை %1$d" #, c-format -msgid "unexpected storage mode for '%s'" -msgstr "'%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக பயன்முறை" +msgid "unexpected storage mode for '%1$s'" +msgstr "'%1$s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக பயன்முறை" #, c-format -msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" -msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக வகை '%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%s'" +msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'" +msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக வகை '%1$s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%2$s'" #, fuzzy msgid "unexpected stream hole" msgstr "எதிர்பார்க்காத மூலப் பயன்முறை %d" #, c-format -msgid "unexpected sysinfo type model %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத sysinfo வகை மாடல் %d" +msgid "unexpected sysinfo type model %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத sysinfo வகை மாடல் %1$d" #, fuzzy msgid "unexpected transport in " msgstr "எதிர்பார்க்காத மூல உறுப்பு, எதிர்பார்ப்பது " #, c-format -msgid "unexpected type %d for field %s" +msgid "unexpected type %1$d for field %2$s" msgstr "புலம் %2$s க்கு எதிர்பாராத வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected type for file '%s'" +msgid "unexpected type for file '%1$s'" msgstr "புலம் %2$s க்கு எதிர்பாராத வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'" -msgstr "QEMU கட்டளை '%s'ஐ செயலாற்ற முடியவில்லை" +msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'" +msgstr "QEMU கட்டளை '%1$s'ஐ செயலாற்ற முடியவில்லை" #, c-format -msgid "unexpected value %s for on_crash" -msgstr "on_crashக்கு எதிர்பாராத மதிப்பு %s" +msgid "unexpected value %1$s for on_crash" +msgstr "on_crashக்கு எதிர்பாராத மதிப்பு %1$s" #, c-format -msgid "unexpected value %s for on_poweroff" -msgstr "பவர்ஆஃபின் மேல் %sன் எதிர்பாராத மதிப்பு (_p)" +msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff" +msgstr "பவர்ஆஃபின் மேல் %1$sன் எதிர்பாராத மதிப்பு (_p)" #, c-format -msgid "unexpected value %s for on_reboot" -msgstr "மறுபூட்டின் மேல் %s கான எதிர்பாராத மதிப்பு (_r)" +msgid "unexpected value %1$s for on_reboot" +msgstr "மறுபூட்டின் மேல் %1$s கான எதிர்பாராத மதிப்பு (_r)" #, c-format -msgid "unexpected video model %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத வீடியோ மாதிரி %d" +msgid "unexpected video model %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத வீடியோ மாதிரி %1$d" msgid "unexpected volume encryption secret type" msgstr "எதிர்பாராத தொகுதி மறைகுறியாக்க இரகசிய வகை" #, c-format -msgid "unexpected watchdog action %d" -msgstr "எதிர்பாராத watchdog செயல்பாடு %d" +msgid "unexpected watchdog action %1$d" +msgstr "எதிர்பாராத watchdog செயல்பாடு %1$d" #, c-format -msgid "unexpected watchdog model %d" -msgstr "எதிர்பார்க்காத watchdog மாதிரி %d" +msgid "unexpected watchdog model %1$d" +msgstr "எதிர்பார்க்காத watchdog மாதிரி %1$d" #, c-format -msgid "unexpected zero/negative length request %lld" -msgstr "எதிர்பாராத பூச்சிய/எதிர்க்குறி நீளக் கோரிக்கை %lld" +msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld" +msgstr "எதிர்பாராத பூச்சிய/எதிர்க்குறி நீளக் கோரிக்கை %1$lld" msgid "unfiltered sgio is no longer supported" msgstr "" #, c-format -msgid "unimplemented parameter type %d" -msgstr "செயல்படுத்தப்படாத அளவுரு வகை %d" +msgid "unimplemented parameter type %1$d" +msgstr "செயல்படுத்தப்படாத அளவுரு வகை %1$d" msgid "unix" msgstr "" @@ -37441,211 +37441,211 @@ msgid "unknown" msgstr "தெரியாத" #, c-format -msgid "unknown %s action: %s" -msgstr "தெரியாத %s செயல்: %s" +msgid "unknown %1$s action: %2$s" +msgstr "தெரியாத %1$s செயல்: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown CPU feature %s" -msgstr "தெரியாத CPU தோற்றம் %s" +msgid "unknown CPU feature %1$s" +msgstr "தெரியாத CPU தோற்றம் %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown CPU feature: %s" -msgstr "தெரியாத CPU தோற்றம் %s" +msgid "unknown CPU feature: %1$s" +msgstr "தெரியாத CPU தோற்றம் %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown CPU model %s" -msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி %s" +msgid "unknown CPU model %1$s" +msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி %1$s" #, c-format -msgid "unknown CPU register '%s'" -msgstr "தெரியாத CPU ரெஜிஸ்ட்டர் '%s'" +msgid "unknown CPU register '%1$s'" +msgstr "தெரியாத CPU ரெஜிஸ்ட்டர் '%1$s'" msgid "unknown OS type" msgstr "தெரியாத OS வகை" #, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "தெரியாத OS வகை %s" +msgid "unknown OS type %1$s" +msgstr "தெரியாத OS வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown OS type '%s'" -msgstr "தெரியாத OS வகை %s" +msgid "unknown OS type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத OS வகை %1$s" #, c-format -msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s" +msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unknown RNG backend model '%s'" -msgstr "தெரியாத RNG பின்புல முறைமை மாதிரியம் '%s'" +msgid "unknown RNG backend model '%1$s'" +msgstr "தெரியாத RNG பின்புல முறைமை மாதிரியம் '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown RNG model '%s'" -msgstr "தெரியாத RNG மாதிரி '%s'" +msgid "unknown RNG model '%1$s'" +msgstr "தெரியாத RNG மாதிரி '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" -msgstr "தெரியாத SCSI புரவலன் செயல்திறன் வகை '%s' க்கு '%s'" +msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "தெரியாத SCSI புரவலன் செயல்திறன் வகை '%1$s' க்கு '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'" -msgstr "தெரியாத SCSI புரவலன் செயல்திறன் வகை '%s' க்கு '%s'" +msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "தெரியாத SCSI புரவலன் செயல்திறன் வகை '%1$s' க்கு '%2$s'" #, c-format -msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s" +msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unknown address type '%s'" -msgstr "தெரியாத முகவரி வகை '%s'" +msgid "unknown address type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத முகவரி வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown address type '%s' in network %s" -msgstr "பிணையம் %s இல் தெரியாத முகவரி வகை '%s'" +msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் தெரியாத முகவரி வகை '%2$s'" #, c-format -msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" -msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் தெரியாத ஆர்ச் %s உள்ளது" +msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache" +msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் தெரியாத ஆர்ச் %1$s உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown architecture '%s'" -msgstr "தெரியாத கட்டமைப்பு %s" +msgid "unknown architecture '%1$s'" +msgstr "தெரியாத கட்டமைப்பு %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown architecture: %s" -msgstr "தெரியாத கட்டமைப்பு %s" +msgid "unknown architecture: %1$s" +msgstr "தெரியாத கட்டமைப்பு %1$s" #, c-format -msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "தெரியாத arp பிணைத்து மதிப்பிடும் %s" +msgid "unknown arp bonding validate %1$s" +msgstr "தெரியாத arp பிணைத்து மதிப்பிடும் %1$s" #, c-format -msgid "unknown auth type '%s'" -msgstr "தெரியாத auth வகை '%s'" +msgid "unknown auth type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத auth வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown authentication type %s" -msgstr "தெரியாத அங்கீகார வகை %s" +msgid "unknown authentication type %1$s" +msgstr "தெரியாத அங்கீகார வகை %1$s" #, c-format -msgid "unknown backend source type '%s' for external TPM" +msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM" msgstr "" #, c-format -msgid "unknown backend type '%s' for egd" -msgstr "egd க்கு தெரியாத பின்புலமுறைமை வகை '%s'" +msgid "unknown backend type '%1$s' for egd" +msgstr "egd க்கு தெரியாத பின்புலமுறைமை வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown backup mode '%s'" -msgstr "தெரியாத RNG பின்புல முறைமை மாதிரியம் '%s'" +msgid "unknown backup mode '%1$s'" +msgstr "தெரியாத RNG பின்புல முறைமை மாதிரியம் '%1$s'" msgid "unknown base name while formatting virtio device" msgstr "" #, c-format -msgid "unknown block IO status: %s" -msgstr "தெரியாத ப்ளாக் IO நிலை: %s" +msgid "unknown block IO status: %1$s" +msgstr "தெரியாத ப்ளாக் IO நிலை: %1$s" #, c-format -msgid "unknown bonding mode %s" -msgstr "தெரியாத பிணைக்கும் தொகுதி %s" +msgid "unknown bonding mode %1$s" +msgstr "தெரியாத பிணைக்கும் தொகுதி %1$s" #, c-format -msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" -msgstr "'%d'க்கு தெரியாத தகுதியான வகை '%s'" +msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'" +msgstr "'%1$d'க்கு தெரியாத தகுதியான வகை '%2$s'" #, c-format -msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "தெரியாத எழுத்துக்குறி சாதன வகை: %s" +msgid "unknown character device type: %1$s" +msgstr "தெரியாத எழுத்துக்குறி சாதன வகை: %1$s" #, c-format -msgid "unknown chr device type '%s'" -msgstr "தெரியாத எழுத்து சாதன வகை '%s'" +msgid "unknown chr device type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத எழுத்து சாதன வகை '%1$s'" msgid "unknown chrdev type" msgstr "தெரியாத chrdev வகை" #, c-format -msgid "unknown clock adjustment '%s'" -msgstr "தெரியாத கடிகார அட்ஜஸ்ட்மென்ட் '%s'" +msgid "unknown clock adjustment '%1$s'" +msgstr "தெரியாத கடிகார அட்ஜஸ்ட்மென்ட் '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown clock basis '%s'" -msgstr "தெரியாத கடிகார பேசிஸ் '%s'" +msgid "unknown clock basis '%1$s'" +msgstr "தெரியாத கடிகார பேசிஸ் '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown clock offset '%s'" -msgstr "தெரியாத கடிகார ஆஃப்செட் '%s'" +msgid "unknown clock offset '%1$s'" +msgstr "தெரியாத கடிகார ஆஃப்செட் '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown codec type '%s'" -msgstr "தெரியாத கோடெக் வகை '%s'" +msgid "unknown codec type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத கோடெக் வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown codeset: '%s'" -msgstr "தெரியாத codeset: '%s'" +msgid "unknown codeset: '%1$s'" +msgstr "தெரியாத codeset: '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'" +msgid "unknown command: '%1$s'" +msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown connected value %s" -msgstr "தெரியாத இணைக்கப்பட்ட மதிப்பு %s" +msgid "unknown connected value %1$s" +msgstr "தெரியாத இணைக்கப்பட்ட மதிப்பு %1$s" #, c-format -msgid "unknown device type '%s'" -msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%s'" +msgid "unknown device type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown device type in '%s'" -msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%s'" +msgid "unknown device type in '%1$s'" +msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" -msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் இயக்கி '%s'" +msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'" +msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் இயக்கி '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown driver format value '%s'" -msgstr "தெரியாத இயக்கி வடிவ மதிப்பு '%s'" +msgid "unknown driver format value '%1$s'" +msgstr "தெரியாத இயக்கி வடிவ மதிப்பு '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown driver name '%s'" -msgstr "தெரியாத இயக்கி பெயர் '%s'" +msgid "unknown driver name '%1$s'" +msgstr "தெரியாத இயக்கி பெயர் '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown drm type '%s' for '%s'" +msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'" msgstr "'%d'க்கு தெரியாத தகுதியான வகை '%s'" #, c-format -msgid "unknown dumpformat '%d'" -msgstr "தெரியாத டம்ப் வடிவமைப்பு '%d'" +msgid "unknown dumpformat '%1$d'" +msgstr "தெரியாத டம்ப் வடிவமைப்பு '%1$d'" msgid "unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown event type %s" -msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%s'" +msgid "unknown event type %1$s" +msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown firmware value %s" -msgstr "தெரியாத ரோம் பார் மதிப்பு '%s'" +msgid "unknown firmware value %1$s" +msgstr "தெரியாத ரோம் பார் மதிப்பு '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown forwarding type '%s'" -msgstr "தெரியாத முன்செல்லும் வகை '%s'" +msgid "unknown forwarding type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத முன்செல்லும் வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown graphics type %s" -msgstr "தெரியாத கிராஃபிக்ஸ் வகை '%s" +msgid "unknown graphics type %1$s" +msgstr "தெரியாத கிராஃபிக்ஸ் வகை '%1$s" msgid "unknown host" msgstr "தெரியாத புரவலன்" #, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "தெரியாத புரவலன் %s" +msgid "unknown host %1$s" +msgstr "தெரியாத புரவலன் %1$s" #, fuzzy msgid "unknown host CPU" @@ -37656,137 +37656,137 @@ msgid "unknown host CPU model" msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி %s" #, c-format -msgid "unknown host device source address type '%s'" -msgstr "வழங்கி சாதன மூல முகவரி வகை '%s' தெரியாதது" +msgid "unknown host device source address type '%1$s'" +msgstr "வழங்கி சாதன மூல முகவரி வகை '%1$s' தெரியாதது" #, c-format -msgid "unknown hostdev mode '%s'" -msgstr "தெரியாத hostdev முறைமை '%s'" +msgid "unknown hostdev mode '%1$s'" +msgstr "தெரியாத hostdev முறைமை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown hub device type '%s'" -msgstr "தெரியாத ஹப் சாதன வகை '%s'" +msgid "unknown hub device type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத ஹப் சாதன வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown indexing value '%u'" +msgid "unknown indexing value '%1$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "unknown input bus type '%s'" -msgstr "தெரியாத உள்ளீடு பஸ் வகை '%s'" +msgid "unknown input bus type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத உள்ளீடு பஸ் வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown input device type '%s'" -msgstr "தெரியாத உள்ளீடு சாதனம் வகை '%s'" +msgid "unknown input device type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத உள்ளீடு சாதனம் வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown input model '%s'" -msgstr "தெரியாத ஒலி மாதிரி '%s'" +msgid "unknown input model '%1$s'" +msgstr "தெரியாத ஒலி மாதிரி '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown inputvol storage vol type %d" -msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %d" +msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d" +msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %1$d" #, c-format -msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "தெரியாத இடைமுக இணைப்பு நிலை '%s'" +msgid "unknown interface link state '%1$s'" +msgstr "தெரியாத இடைமுக இணைப்பு நிலை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "தெரியாத இடைமுக startmode %s" +msgid "unknown interface startmode %1$s" +msgstr "தெரியாத இடைமுக startmode %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown interface type: '%s'" -msgstr "தெரியாத முகப்பு வகை '%s'" +msgid "unknown interface type: '%1$s'" +msgstr "தெரியாத முகப்பு வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown ip address type '%s'" -msgstr "தெரியாத முகவரி வகை '%s'" +msgid "unknown ip address type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத முகவரி வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'" -msgstr "தெரியாத அணுகல் பயன்முறை '%s'" +msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'" +msgstr "தெரியாத அணுகல் பயன்முறை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'" -msgstr "தெரியாத நினைவக பலூன் மாடல் '%s'" +msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'" +msgstr "தெரியாத நினைவக பலூன் மாடல் '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'" -msgstr "தெரியாத pci மூல வகை '%s'" +msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத pci மூல வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown metadata type '%d'" -msgstr "தெரியாத மீத்தரவு வகை '%d'" +msgid "unknown metadata type '%1$d'" +msgstr "தெரியாத மீத்தரவு வகை '%1$d'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown migration parameter '%s'" -msgstr "தெரியாத blkio அளவுரு %s" +msgid "unknown migration parameter '%1$s'" +msgstr "தெரியாத blkio அளவுரு %1$s" msgid "unknown migration protocol" msgstr "தெரியாத இடப்பெயர்ப்பு நெறிமுறை" #, c-format -msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "தெரியாத mii பிணைத்து எடுத்துச் செல்லும் %s" +msgid "unknown mii bonding carrier %1$s" +msgstr "தெரியாத mii பிணைத்து எடுத்துச் செல்லும் %1$s" #, c-format -msgid "unknown mirror job type '%s'" -msgstr "தெரியாத மிரர் பணி வகை '%s'" +msgid "unknown mirror job type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத மிரர் பணி வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown mirror ready state %s" -msgstr "தெரியாத மிரர் தயார் நிலை %s" +msgid "unknown mirror ready state %1$s" +msgstr "தெரியாத மிரர் தயார் நிலை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown network device feature '%s'" -msgstr "தெரியாத உள்ளீடு சாதனம் வகை '%s'" +msgid "unknown network device feature '%1$s'" +msgstr "தெரியாத உள்ளீடு சாதனம் வகை '%1$s'" msgid "unknown option" msgstr "தெரியாத விருப்பம்" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown panic info type '%s'" -msgstr "தெரியாத sysinfo வகை '%s'" +msgid "unknown panic info type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத sysinfo வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown panic model '%s'" -msgstr "தெரியாத ஒலி மாதிரி '%s'" +msgid "unknown panic model '%1$s'" +msgstr "தெரியாத ஒலி மாதிரி '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown parameter '%s'" -msgstr "தெரியாத அளவுரு %s" +msgid "unknown parameter '%1$s'" +msgstr "தெரியாத அளவுரு %1$s" #, c-format -msgid "unknown parameter type: %d" -msgstr "தெரியாத அளவுரு வகை: %d" +msgid "unknown parameter type: %1$d" +msgstr "தெரியாத அளவுரு வகை: %1$d" msgid "unknown partition type" msgstr "தெரியாத பிரிவு வகை" #, c-format -msgid "unknown pool format number %d" -msgstr "துணைபுரியாத தொகுப்பக வடிவ எண் %d" +msgid "unknown pool format number %1$d" +msgstr "துணைபுரியாத தொகுப்பக வடிவ எண் %1$d" #, c-format -msgid "unknown pool format type %s" -msgstr "தெரியாத தொகுப்பக முறை வகை %s" +msgid "unknown pool format type %1$s" +msgstr "தெரியாத தொகுப்பக முறை வகை %1$s" #, c-format -msgid "unknown procedure: %d" -msgstr "தெரியாத செயல்பாடு: %d" +msgid "unknown procedure: %1$d" +msgstr "தெரியாத செயல்பாடு: %1$d" #, c-format -msgid "unknown protocol transport type '%s'" -msgstr "தெரியாத நெறிமுறை போக்குவரத்து வகை '%s'" +msgid "unknown protocol transport type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத நெறிமுறை போக்குவரத்து வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown redirdev bus '%s'" -msgstr "தெரியாத redirdev பஸ் '%s'" +msgid "unknown redirdev bus '%1$s'" +msgstr "தெரியாத redirdev பஸ் '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown redirdev character device type '%s'" -msgstr "தெரியாத redirdev எழுத்துக்குறி சாதன வகை '%s'" +msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத redirdev எழுத்துக்குறி சாதன வகை '%1$s'" msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" @@ -37798,148 +37798,148 @@ msgid "unknown rule direction attribute value" msgstr "கனு திசை பண்புருவுக்கு தெரியாத மதிப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown secret type '%s'" -msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%s'" +msgid "unknown secret type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%1$s'" msgid "unknown secret usage type" msgstr "தெரியாத இரகசிய பயன்பாட்டு வகை" #, c-format -msgid "unknown secret usage type %s" -msgstr "தெரியாத இரகசிய பயன்பாடு வகை %s" +msgid "unknown secret usage type %1$s" +msgstr "தெரியாத இரகசிய பயன்பாடு வகை %1$s" #, c-format -msgid "unknown smbios mode '%s'" -msgstr "தெரியாத smbios பயன்முறை '%s'" +msgid "unknown smbios mode '%1$s'" +msgstr "தெரியாத smbios பயன்முறை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" -msgstr "தொகுதி வகை வட்டுக்கு தெரியாத மூலப் பயன்முறை '%s'" +msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk" +msgstr "தொகுதி வகை வட்டுக்கு தெரியாத மூலப் பயன்முறை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" -msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%s' க்கு '%s'" +msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%1$s' க்கு '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage file meta->format %d" -msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %d" +msgid "unknown storage file meta->format %1$d" +msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %1$d" #, c-format -msgid "unknown storage pool type %s" -msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %s" +msgid "unknown storage pool type %1$s" +msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s" -msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %s" +msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s" +msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage source format '%s'" -msgstr "தெரியாத usb மூல வகை '%s'" +msgid "unknown storage source format '%1$s'" +msgstr "தெரியாத usb மூல வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage source type '%s'" -msgstr "தெரியாத usb மூல வகை '%s'" +msgid "unknown storage source type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத usb மூல வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown storage vol backing store type %d" -msgstr "தெரியாத சேமிப்பக பின்தள சேமிப்பு வகை %d" +msgid "unknown storage vol backing store type %1$d" +msgstr "தெரியாத சேமிப்பக பின்தள சேமிப்பு வகை %1$d" #, c-format -msgid "unknown storage vol type %d" -msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %d" +msgid "unknown storage vol type %1$d" +msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை %1$d" #, c-format -msgid "unknown suffix '%s'" -msgstr "தெரியாத பின்னொட்டு '%s'" +msgid "unknown suffix '%1$s'" +msgstr "தெரியாத பின்னொட்டு '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown target model '%s' specified for character device" -msgstr "கேரக்டர் சாதனத்திற்கு தெரியாத இலக்கு வகை '%s' குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" +msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device" +msgstr "கேரக்டர் சாதனத்திற்கு தெரியாத இலக்கு வகை '%1$s' குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "unknown target type '%s' specified for character device" -msgstr "கேரக்டர் சாதனத்திற்கு தெரியாத இலக்கு வகை '%s' குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" +msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device" +msgstr "கேரக்டர் சாதனத்திற்கு தெரியாத இலக்கு வகை '%1$s' குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown teaming type '%s'" -msgstr "தெரியாத முன்செல்லும் வகை '%s'" +msgid "unknown teaming type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத முன்செல்லும் வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown type '%s'" -msgstr "தெரியாத வகை '%s'" +msgid "unknown type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown type presented to host for character device: %s" -msgstr "எழுத்துக்குறி சாதனத்திற்கான வழங்கிக்கு தெரியாத வகை வழங்கப்பட்டது: %s" +msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s" +msgstr "எழுத்துக்குறி சாதனத்திற்கான வழங்கிக்கு தெரியாத வகை வழங்கப்பட்டது: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'" -msgstr "eoi பண்புருவுக்கு தெரியாத மதிப்பு: '%s'" +msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'" +msgstr "eoi பண்புருவுக்கு தெரியாத மதிப்பு: '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown vhost-user type: '%s'" -msgstr "தெரியாத தொகுதி வகை '%s'" +msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'" +msgstr "தெரியாத தொகுதி வகை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown virttype: %s" -msgstr "தெரியாத வகை '%s'" +msgid "unknown virttype: %1$s" +msgstr "தெரியாத வகை '%1$s'" #, fuzzy msgid "unknown virtualization type" msgstr "தெரியாத பிரிவு வகை" #, c-format -msgid "unknown virtualport type %s" -msgstr "தெரியாத மெய்நிகர் முனைய வகை %s" +msgid "unknown virtualport type %1$s" +msgstr "தெரியாத மெய்நிகர் முனைய வகை %1$s" msgid "unknown volume encryption format" msgstr "தெரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்க வடிவம்" #, c-format -msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "தெரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்க வடிவ வகை %s" +msgid "unknown volume encryption format type %1$s" +msgstr "தெரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்க வடிவ வகை %1$s" msgid "unknown volume encryption secret type" msgstr "தெரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்கப்பட்ட இரகசிய வகை" #, c-format -msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "தெரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்க இரகசிய வகை %s" +msgid "unknown volume encryption secret type %1$s" +msgstr "தெரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்க இரகசிய வகை %1$s" #, c-format -msgid "unknown volume format number %d" -msgstr "துணைபுரியாத தொகுதி முறை எண் %d" +msgid "unknown volume format number %1$d" +msgstr "துணைபுரியாத தொகுதி முறை எண் %1$d" #, c-format -msgid "unknown volume format type %s" -msgstr "தெரியாத தொகுதி முறை வகை %s" +msgid "unknown volume format type %1$s" +msgstr "தெரியாத தொகுதி முறை வகை %1$s" #, c-format -msgid "unknown volume type '%s'" -msgstr "தெரியாத தொகுதி வகை '%s'" +msgid "unknown volume type '%1$s'" +msgstr "தெரியாத தொகுதி வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "தெரியாத watchdog செயல்பாடு '%s'" +msgid "unknown watchdog action '%1$s'" +msgstr "தெரியாத watchdog செயல்பாடு '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "தெரியாத watchdog மாதிரி '%s'" +msgid "unknown watchdog model '%1$s'" +msgstr "தெரியாத watchdog மாதிரி '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown write_policy value '%u'" +msgid "unknown write_policy value '%1$u'" msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "வரம்பற்றது" #, c-format -msgid "unlink(\"%s\")" -msgstr "இணைப்புநீக்கு(\"%s\")" +msgid "unlink(\"%1$s\")" +msgstr "இணைப்புநீக்கு(\"%1$s\")" #, fuzzy, c-format -msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'" -msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'" +msgstr "%1$s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை" msgid "unpaused" msgstr "இடைநிறுத்தப்படாதது" @@ -37948,64 +37948,64 @@ msgid "unplug of device was rejected by the guest" msgstr "" #, c-format -msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue" +msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue" msgstr "" #, c-format -msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" +msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'" msgstr "" -"பிணையம் '%s' க்கு அடைய முடியாத நிலையான தட நுழைவாயில் '%s' குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" +"பிணையம் '%1$s' க்கு அடைய முடியாத நிலையான தட நுழைவாயில் '%2$s' குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "unrecognized command name '%s'" -msgstr "அடையாளம் காணப்படாத கட்டளை பெயர் '%s'" +msgid "unrecognized command name '%1$s'" +msgstr "அடையாளம் காணப்படாத கட்டளை பெயர் '%1$s'" #, c-format -msgid "unrecognized network update command code %d" -msgstr "அடையாளம் காணப்படாத புதுப்பிப்பு கட்டளைக் குறியீடு %d" +msgid "unrecognized network update command code %1$d" +msgstr "அடையாளம் காணப்படாத புதுப்பிப்பு கட்டளைக் குறியீடு %1$d" #, c-format -msgid "unrecognized section name '%s'" -msgstr "அடையாளம் காணப்படாத பிரிவு பெயர் '%s'" +msgid "unrecognized section name '%1$s'" +msgstr "அடையாளம் காணப்படாத பிரிவு பெயர் '%1$s'" msgid "unspecified error" msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை" #, fuzzy, c-format msgid "" -"unsupported element in of network '%s' " -"with forward mode='%s'" +"unsupported element in of network '%2$s' " +"with forward mode='%3$s'" msgstr "" "முன்னோக்குப் பயன்முறை='%s' என அமைந்துள்ள பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத பிணையம் " "முழுமைக்குமான கூறு" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'" -msgstr "ஆதரவில்லாத CPU பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறை '%s'" +msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'" +msgstr "ஆதரவில்லாத CPU பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறை '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported CPU type: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத OS வட்டு வகை %s" +msgid "unsupported CPU type: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத OS வட்டு வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம்: %s" +msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம்: %1$s" #, c-format -msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம்: %s" +msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம்: %1$s" #, c-format -msgid "unsupported IPv6 address prefix='%u' - must be 64" +msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported KVM feature: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத KVM அம்சம்: %s" +msgid "unsupported KVM feature: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத KVM அம்சம்: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported Namespace feature: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத KVM அம்சம்: %s" +msgid "unsupported Namespace feature: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத KVM அம்சம்: %1$s" #, fuzzy msgid "unsupported OS parameters" @@ -38019,305 +38019,305 @@ msgid "unsupported SSH key type" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத SSH விசை வகை" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported Xen feature: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %s" +msgid "unsupported Xen feature: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %1$s" #, c-format -msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6" +msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported address type '%s' in network %s" -msgstr "பிணையம் %s இல் ஆதரிக்கப்படாத முகவரி வகை '%s'" +msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s" +msgstr "பிணையம் %1$s இல் ஆதரிக்கப்படாத முகவரி வகை '%2$s'" #, c-format -msgid "unsupported algorithm %d" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழிமுறை %d" +msgid "unsupported algorithm %1$d" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழிமுறை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported architecture: %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %s" +msgid "unsupported architecture: %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %1$s" #, c-format -msgid "unsupported audio backend '%s'" +msgid "unsupported audio backend '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported audio model %s" +msgid "unsupported audio model %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported authentication type %d" -msgstr "துணைபுரியாத அங்கீகார வகை %d" +msgid "unsupported authentication type %1$d" +msgstr "துணைபுரியாத அங்கீகார வகை %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported balloon device model '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழங்கி சாதன பயன்முறை %s" +msgid "unsupported balloon device model '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழங்கி சாதன பயன்முறை %1$s" #, c-format -msgid "unsupported chardev '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chardev '%s'" +msgid "unsupported chardev '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chardev '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported chr device type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chr சாதன வகை '%s'" +msgid "unsupported chr device type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chr சாதன வகை '%1$s'" msgid "unsupported clock adjustment='reset'" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கடிகார சரிசெய்தல்='reset'" #, c-format -msgid "unsupported clock offset '%s'" -msgstr "துணைபுரியாத கடிகார ஆஃப்செட் '%s'" +msgid "unsupported clock offset '%1$s'" +msgstr "துணைபுரியாத கடிகார ஆஃப்செட் '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported clock offset='%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கடிகார ஆஃப்செட்='%s'" +msgid "unsupported clock offset='%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கடிகார ஆஃப்செட்='%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported config type %s" -msgstr "துணைபுரியாத கட்டமை வகை %s" +msgid "unsupported config type %1$s" +msgstr "துணைபுரியாத கட்டமை வகை %1$s" msgid "unsupported configuration" msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு" #, c-format -msgid "unsupported configuration: %s" -msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு: %s" +msgid "unsupported configuration: %1$s" +msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported connection mode for : %s" -msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு: %s" +msgid "unsupported connection mode for : %1$s" +msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported connection type for : %s" -msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு: %s" +msgid "unsupported connection type for : %1$s" +msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு: %1$s" #, c-format -msgid "unsupported console target type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்சோல் இலக்கு வகை %s" +msgid "unsupported console target type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்சோல் இலக்கு வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported cpu feature '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %s" +msgid "unsupported cpu feature '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %1$s" #, c-format -msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" -msgstr "துணைபுரியாத தரவு வகை'%c' கான arg '%s'" +msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'" +msgstr "துணைபுரியாத தரவு வகை'%1$c' கான arg '%2$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported device type %s 0%o" +msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத சாதன வகை '%s'" #, c-format -msgid "unsupported device type in network %s interface pool" -msgstr "பிணையம் %s இடைமுக தொகுப்பகத்தில் ஆதரிக்கப்படாத சாதன வகை உள்ளது" +msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool" +msgstr "பிணையம் %1$s இடைமுக தொகுப்பகத்தில் ஆதரிக்கப்படாத சாதன வகை உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported disk backup type '%s'" -msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %s" +msgid "unsupported disk backup type '%1$s'" +msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %1$s" #, c-format -msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" -msgstr "துணைபுரியாத வட்டு பஸ் '%s' உடன் சாதனத்தை அமைக்கவும்" +msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup" +msgstr "துணைபுரியாத வட்டு பஸ் '%1$s' உடன் சாதனத்தை அமைக்கவும்" msgid "unsupported disk device" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு சாதனம்" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported disk driver %s" -msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %s" +msgid "unsupported disk driver %1$s" +msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %1$s" #, c-format -msgid "unsupported disk snapshot type '%s'" +msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'" msgstr "" msgid "unsupported disk type" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு வகை" #, c-format -msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %s" +msgid "unsupported disk type %1$s" +msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %1$s" #, c-format -msgid "unsupported driver name '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத இயக்கி பெயர் '%s'" +msgid "unsupported driver name '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத இயக்கி பெயர் '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" -msgstr "%s' கான வட்டு '%s'ஐ இயக்கியின் பெயரை துணைப்புரியவில்லை" +msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'" +msgstr "%1$s' கான வட்டு '%2$s'ஐ இயக்கியின் பெயரை துணைப்புரியவில்லை" #, c-format -msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary" -msgstr "இந்த QEMU பைனரிக்கு ஆதரிக்கப்படாத டம்ப் வடிவமைப்பு '%s'" +msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary" +msgstr "இந்த QEMU பைனரிக்கு ஆதரிக்கப்படாத டம்ப் வடிவமைப்பு '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" -msgstr "'origstates' இன் '%s' கூறுக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'" +msgstr "'origstates' இன் '%1$s' கூறுக்கு ஆதரவில்லை" #, c-format -msgid "unsupported event ID %d" -msgstr "ஆதரவில்லாத நிகழ்வு ஐடி %d" +msgid "unsupported event ID %1$d" +msgstr "ஆதரவில்லாத நிகழ்வு ஐடி %1$d" #, c-format -msgid "unsupported failure action: '%s'\n" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத தோல்வி செயல்: '%s'\n" +msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத தோல்வி செயல்: '%1$s'\n" #, c-format -msgid "unsupported feature %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %s" +msgid "unsupported feature %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %1$s" #, c-format -msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'" +msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported filesystem driver '%s'" +msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported filesystem type '%s'" +msgid "unsupported filesystem type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள் (0x%x)" +msgid "unsupported flags (0x%1$x)" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள் (0x%1$x)" #, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x) in function %s" +msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள்: (0x%x)" +msgid "unsupported flags: (0x%1$x)" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள்: (0x%1$x)" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported format %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %s" +msgid "unsupported format %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %1$s" #, fuzzy msgid "unsupported gluster lookup" msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported guest information types '0x%x'" +msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'" msgstr "துணைபுரியாத அங்கீகார வகை %d" #, c-format -msgid "unsupported input bus %s" -msgstr "துணைபுரியாத உள்ளீடு பஸ் %s" +msgid "unsupported input bus %1$s" +msgstr "துணைபுரியாத உள்ளீடு பஸ் %1$s" #, fuzzy msgid "unsupported input device configuration" msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported input storage vol type %d" +msgid "unsupported input storage vol type %1$d" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத இடைமுக வகை %s" #, c-format -msgid "unsupported interface type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத இடைமுக வகை %s" +msgid "unsupported interface type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத இடைமுக வகை %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported launch security type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chr சாதன வகை '%s'" +msgid "unsupported launch security type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chr சாதன வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%s'" +msgid "unsupported monitor type '%1$s'" +msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version" +msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported network event ID %d" -msgstr "ஆதரவில்லாத பிணைய நிகழ்வு ஐடி %d" +msgid "unsupported network event ID %1$d" +msgstr "ஆதரவில்லாத பிணைய நிகழ்வு ஐடி %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported node device event ID %d" -msgstr "ஆதரவில்லாத நிகழ்வு ஐடி %d" +msgid "unsupported node device event ID %1$d" +msgstr "ஆதரவில்லாத நிகழ்வு ஐடி %1$d" #, c-format -msgid "unsupported numatune mode: '%d'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத numatune பயன்முறை: '%d'" +msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத numatune பயன்முறை: '%1$d'" #, c-format -msgid "unsupported nvram disk type '%s'" +msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'" msgstr "" msgid "unsupported option" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத விருப்பம்" #, c-format -msgid "unsupported option '%s'. See --help." -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத விருப்பம் '%s'. --help ஐப் பார்க்கவும்." +msgid "unsupported option '%1$s'. See --help." +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத விருப்பம் '%1$s'. --help ஐப் பார்க்கவும்." #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "துணையில்லாத விருப்பம் '-%c'. --help ஐ பார்க்கவும்." +msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help." +msgstr "துணையில்லாத விருப்பம் '-%1$c'. --help ஐ பார்க்கவும்." #, c-format -msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத pit டிக்பாலிசி '%s'" +msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத pit டிக்பாலிசி '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "துணைபுரியாத நெறிமுறை குடும்பம் '%s'" +msgid "unsupported protocol family '%1$s'" +msgstr "துணைபுரியாத நெறிமுறை குடும்பம் '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported protocol type %s" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை வகை %s" +msgid "unsupported protocol type %1$s" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை வகை %1$s" msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிக்பாலிசி '%s'" +msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிக்பாலிசி '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported rtc timer track '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிராக் '%s'" +msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிராக் '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s" +msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s" msgstr "துணைபுரியாத கட்டமைப்பு: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported secret event ID %d" -msgstr "ஆதரவில்லாத நிகழ்வு ஐடி %d" +msgid "unsupported secret event ID %1$d" +msgstr "ஆதரவில்லாத நிகழ்வு ஐடி %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported source type '%s'" -msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%s'" +msgid "unsupported source type '%1$s'" +msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%1$s'" #, fuzzy msgid "unsupported state value" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported storage pool event ID %d" -msgstr "ஆதரவில்லாத பிணைய நிகழ்வு ஐடி %d" +msgid "unsupported storage pool event ID %1$d" +msgstr "ஆதரவில்லாத பிணைய நிகழ்வு ஐடி %1$d" #, c-format -msgid "unsupported timer type (name) '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத டைமர் வகை (பெயர்) '%s'" +msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத டைமர் வகை (பெயர்) '%1$s'" #, c-format -msgid "unsupported type '%s' in interface's element" -msgstr "இடைமுகத்தின் கூறில் ஆதரவில்லாத வகை '%s' உள்ளது" +msgid "unsupported type '%1$s' in interface's element" +msgstr "இடைமுகத்தின் கூறில் ஆதரவில்லாத வகை '%1$s' உள்ளது" #, c-format -msgid "unsupported type='%s' to model 'none'" -msgstr "மாதிரி 'none' க்கு ஆதரிக்கப்படாத வகை type='%s'" +msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'" +msgstr "மாதிரி 'none' க்கு ஆதரிக்கப்படாத வகை type='%1$s'" #, fuzzy msgid "unsupported usb model" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு சாதனம்" #, c-format -msgid "unsupported use of long flags in function %s" +msgid "unsupported use of long flags in function %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -38325,8 +38325,8 @@ msgid "unsupported value" msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %s" #, c-format -msgid "unsupported volume encryption format %d" -msgstr "துணைபுரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்க வடிவம் %d" +msgid "unsupported volume encryption format %1$d" +msgstr "துணைபுரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்க வடிவம் %1$d" msgid "unterminated number" msgstr "முடிவுறாத எண்" @@ -38347,8 +38347,8 @@ msgid "update parts of an existing network's configuration" msgstr "நடப்பிலுள்ள பிணைய அமைவாக்கத்தின் பகுதிகளைப் புதுப்பிக்கவும்" #, fuzzy, c-format -msgid "updating device type '%s' is unsupported" -msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி புதுப்பிப்புக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "updating device type '%1$s' is unsupported" +msgstr "சாதனம் '%1$s' இன் நேரடி புதுப்பிப்புக்கு ஆதரவில்லை" msgid "upload file contents to a volume" msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை ஒரு பிரிவகத்திற்குப் பதிவேற்றவும்" @@ -38357,14 +38357,14 @@ msgid "upper boundary for worker thread pool" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "uptime file has unexpected format '%s'" -msgstr "xsd:dateTime மதிப்பு '%s' ஆனது எதிர்பார்க்காத வடிவத்திலுள்ளது" +msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'" +msgstr "xsd:dateTime மதிப்பு '%1$s' ஆனது எதிர்பார்க்காத வடிவத்திலுள்ளது" msgid "usage:" msgstr "பயன்பாடு:" #, c-format -msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary" +msgid "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary" msgstr "" msgid "usb device not found" @@ -38440,65 +38440,65 @@ msgid "user:" msgstr "பயனர்:" #, c-format -msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" +msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" msgstr "" -"'தொகுதி' வட்டுகளை பின்புல ஆதரவளிக்க '%s' தொகுப்பகங்களைப் பயன்படுத்த இப்போது ஆதரவில்லை" +"'தொகுதி' வட்டுகளை பின்புல ஆதரவளிக்க '%1$s' தொகுப்பகங்களைப் பயன்படுத்த இப்போது ஆதரவில்லை" #, c-format msgid "" -"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address " -"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u" +"using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address " +"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u" msgstr "" #, c-format -msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." -msgstr "unix சாக்கெட் மற்றும் தொலைநிலை சேவையகம் '%s' ஐப் பயன்படுத்த ஆதரவில்லை." +msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported." +msgstr "unix சாக்கெட் மற்றும் தொலைநிலை சேவையகம் '%1$s' ஐப் பயன்படுத்த ஆதரவில்லை." #, c-format -msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" -msgstr "%s இல் உள்ள uuidstr ஆனது ஒரு சரியான UUID ஆக இருக்க வேண்டும்" +msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID" +msgstr "%1$s இல் உள்ள uuidstr ஆனது ஒரு சரியான UUID ஆக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group" +msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group" msgstr "கன்ட்ரோலர் %s:%d காணப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "v1 controller '%s' is not mounted" +msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted" msgstr "cgroup CPU கன்ட்ரோலர் மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "v2 controller '%s' is not available" +msgid "v2 controller '%1$s' is not available" msgstr "virGetGroupName இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "vCPU '%u' is not offlinable" +msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable" msgstr "பாதை '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition" +msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition" msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை" msgid "vCPU '0' can't be modified" msgstr "" #, c-format -msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "vCPU எண்ணிக்கை அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %d > %d" +msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d" +msgstr "vCPU எண்ணிக்கை அதிகபட்சத்தை விட மிஞ்சியது: %1$d > %2$d" msgid "" "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains" msgstr "" #, c-format -msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "vCPU மேபு இடையக நீளத்தை விட அதிகபட்சத்தை மிஞ்சியது: %d > %d" +msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d" +msgstr "vCPU மேபு இடையக நீளத்தை விட அதிகபட்சத்தை மிஞ்சியது: %1$d > %2$d" #, c-format -msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)" +msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)" msgstr "" #, c-format -msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist" +msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary" @@ -38521,20 +38521,20 @@ msgid "validate the redefined checkpoint" msgstr "" #, c-format -msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'" +msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'" msgstr "" #, c-format -msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set" +msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'" +msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'" msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" -msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'" +msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%1$u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" @@ -38549,22 +38549,22 @@ msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "'vram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" #, c-format -msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" -msgstr "'vram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" +msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'" +msgstr "'vram' க்கான மதிப்பு '%1$u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்" msgid "value for typeid out of range" msgstr "typeid க்கான மதிப்பு வரம்புக்கு அப்பால் உள்ளது" #, c-format -msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" -msgstr "'%s' இன் மதிப்பு வரம்புக்கு அப்பால் உள்ளது [%lld, %lld]" +msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]" +msgstr "'%1$s' இன் மதிப்பு வரம்புக்கு அப்பால் உள்ளது [%2$lld, %3$lld]" #, fuzzy, c-format -msgid "value of '%s' is too large" -msgstr "%s இல் உள்ள pid_value மிகப்பெரியது" +msgid "value of '%1$s' is too large" +msgstr "%1$s இல் உள்ள pid_value மிகப்பெரியது" #, fuzzy, c-format -msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters" +msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters" msgstr "சங்கிலி பெயரில் தாவறான எழுத்துக்குறிகள் உள்ளன" msgid "value of managerid out of range" @@ -38577,64 +38577,64 @@ msgid "value of typeidversion out of range" msgstr "typeidversion இன் மதிப்பு வரம்புக்கு அப்பால் உள்ளது" #, c-format -msgid "value too large: %llu%s" -msgstr "மதிப்பு மிகப் பெரியது: %llu%s" +msgid "value too large: %1$llu%2$s" +msgstr "மதிப்பு மிகப் பெரியது: %1$llu%2$s" #, c-format -msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d" +msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d" +msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu %zd is not present in live config" +msgid "vcpu %1$zd is not present in live config" msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu %zd is not present in persistent config" +msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config" msgstr "இடைநிலை டொமைனில் நிலையான அமைவாக்கம் எதுவும் இல்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu '%u' can't be unplugged" +msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged" msgstr "வட்டு வகை '%s' ஐ ஹாட் அன்ப்ளக் செய்ய முடியவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu '%u' is not active" +msgid "vcpu '%1$u' is not active" msgstr "பிணையம் %s செயலில் இல்லை" #, c-format msgid "" -"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not " +"vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not " "selected" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged" +msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged" msgstr "வட்டு பஸ் '%s' ஐ அன்ப்ளக் செய்யமுடியவில்லை." #, c-format msgid "" -"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online " +"vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online " "vcpus" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu '%zd' is already in requested state" +msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state" msgstr "சாதனம் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது" #, c-format -msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable" +msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data" +msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data" msgstr "பதிலளிப்பில் திருப்பி வழங்கல் தரவு இல்லை" #, c-format msgid "" -"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' " +"vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-%3$zd' " "which was partially selected" msgstr "" @@ -38643,23 +38643,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination " +"vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination " "definitions" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count" +msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count" msgstr "அதிகபட்ச vcpu எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வி" #, c-format -msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range" +msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range" msgstr "" msgid "vcpu number" msgstr "vcpu எண்" #, c-format -msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count" +msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count" msgstr "" msgid "" @@ -38682,7 +38682,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in " +"vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in " "configuration" msgstr "" @@ -38700,16 +38700,16 @@ msgid "vendor is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" -msgstr "வென்டார் ஐடி சரியாக %d எழுத்துகளை மட்டுமே கொண்டிருக்க வேண்டும் (_i)" +msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long" +msgstr "வென்டார் ஐடி சரியாக %1$d எழுத்துகளை மட்டுமே கொண்டிருக்க வேண்டும் (_i)" #, c-format -msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "பதிப்பு முரண் (இருப்பது %x, எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது %x)" +msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)" +msgstr "பதிப்பு முரண் (இருப்பது %1$x, எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது %2$x)" #, fuzzy, c-format -msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "பதிப்பு முரண் (இருப்பது %x, எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது %x)" +msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" +msgstr "பதிப்பு முரண் (இருப்பது %1$x, எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது %2$x)" msgid "version parsing error" msgstr "பதிப்பு பாகுபடுத்தல் பிழை" @@ -38727,12 +38727,12 @@ msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" msgstr "ஒரு இடைமுகத்திற்கு vhost-net கோரப்பட்டது ஆனால் கிடைக்கவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found" -msgstr "வட்டு சாதன வகை '%s' கூடுதல் இணைக்கப்படவில்லை" +msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found" +msgstr "வட்டு சாதன வகை '%1$s' கூடுதல் இணைக்கப்படவில்லை" #, c-format -msgid "vhost-user type '%s' not supported" -msgstr "vhost-user வகை '%s' க்கு ஆதரவில்லை" +msgid "vhost-user type '%1$s' not supported" +msgstr "vhost-user வகை '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy msgid "vhost-user-gpu failed to start" @@ -38752,19 +38752,19 @@ msgid "video resolution values must be greater than 0" msgstr "%s: migration_port_min: முனையம் 0 ஐ விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy, c-format -msgid "video type %s is not supported by libxl" +msgid "video type %1$s is not supported by libxl" msgstr "பிணைய வகை %d துணைபுரியவில்லை" #, c-format -msgid "video type '%s' does not support blob resources" +msgid "video type '%1$s' does not support blob resources" msgstr "" #, c-format -msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'" +msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'" msgstr "" #, c-format -msgid "video type '%s' is only valid as primary video device" +msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device" msgstr "" msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" @@ -38841,32 +38841,32 @@ msgstr "virInterfaceDefFormat தெரியாத startmode" #, c-format msgid "" -"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" -msgstr "இடைமுகம் \"%s\" விசை \"%s\" இல் virNWFilterDHCPSnoopReq ifname மேப் தோல்வி" +"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\"" +msgstr "இடைமுகம் \"%1$s\" விசை \"%2$s\" இல் virNWFilterDHCPSnoopReq ifname மேப் தோல்வி" #, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\"" msgstr "" -"இடைமுகம் \"%s\" ifkey \"%s\" இல் virNWFilterDHCPSnoopReq req சேர்த்தல் தோல்வி" +"இடைமுகம் \"%1$s\" ifkey \"%2$s\" இல் virNWFilterDHCPSnoopReq req சேர்த்தல் தோல்வி" #, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" -msgstr "இடைமுகம் '%s' இல் virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate தோல்வி" +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'" +msgstr "இடைமுகம் '%1$s' இல் virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate தோல்வி" #, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" -msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad லீஸ் கோப்பு வரி %d சிதைந்துள்ளது" +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt" +msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad லீஸ் கோப்பு வரி %1$d சிதைந்துள்ளது" #, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" -msgstr "இடைமுகம் \"%s\" இல் virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req சேர்த்தல் தோல்வி" +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\"" +msgstr "இடைமுகம் \"%1$s\" இல் virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req சேர்த்தல் தோல்வி" msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" msgstr "virNWFilterSnoopListDel தோல்வி" #, c-format -msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" -msgstr "virNWFilterSnoopReqNew ஆனது தவறான விசை \"%s\" (%zu) கொண்டு அழைக்கப்பட்டது" +msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)" +msgstr "virNWFilterSnoopReqNew ஆனது தவறான விசை \"%1$s\" (%2$zu) கொண்டு அழைக்கப்பட்டது" msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "virSetUIDGID இல்லை" @@ -38878,16 +38878,16 @@ msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" msgstr "virVMXContext இல் parseFileName செயலம்சம் அமைக்கப்படவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s" +msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s" msgstr "host%2$d இல் vport செயல்பாடு '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s" -msgstr " க்கு கூறுக்கு ஆதரவில்லை" +msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s" +msgstr " க்கு கூறுக்கு ஆதரவில்லை" #, fuzzy, c-format -msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'" -msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு முகவரி வகை '%s'" +msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு முகவரி வகை '%1$s'" #, fuzzy msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu" @@ -38900,20 +38900,20 @@ msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d" +msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "virtio serial controller %u does not have port %u" +msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u" msgstr "இலக்கு டொமைன் கன்ட்ரோலர் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை" #, c-format -msgid "virtio serial controller %u is missing" +msgid "virtio serial controller %1$u is missing" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" -"virtio serial controller with index %u already exists in the address set" +"virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set" msgstr "" "முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகின்ற குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI " "கன்ட்ரோலருக்கு சாதன மாற்றுப் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" @@ -38922,7 +38922,7 @@ msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "விர்டியோ வரிசை சாதனமானது தவறான முகவரி வகையை கொண்டுள்ளது" #, c-format -msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied" +msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied" msgstr "" msgid "virtio-mem device is missing " @@ -38934,11 +38934,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "virtio-net teaming persistent interface must be , not " -"'%s'" +"'%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'" +msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'" msgstr "" msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes" @@ -38956,7 +38956,7 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "virtio-serial controller %u not available" +msgid "virtio-serial controller %1$u not available" msgstr "virGetUserDirectory இல்லை" msgid "virtiofs does not support fmode and dmode" @@ -38995,7 +38995,7 @@ msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode" msgstr "பாஸ்த்ரூ அணுகல்பயன்முறையை மட்டுமே ஆதரிக்கும்" #, c-format -msgid "virtiofsd binary '%s' is not executable" +msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable" msgstr "" msgid "virtiofsd died unexpectedly" @@ -39009,12 +39009,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" -msgstr "மெய்நிகர் முனைய வகை %s தற்போது hostdev வகை இடைமுகத்தில் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை" +"virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type hostdev" +msgstr "மெய்நிகர் முனைய வகை %1$s தற்போது hostdev வகை இடைமுகத்தில் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை" #, c-format -msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" -msgstr "SR-IOV VFகளுக்கு மட்டுமே vlan ஐ அமைக்கலாம், ஆனால் %s ஒரு VF அல்ல" +msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF" +msgstr "SR-IOV VFகளுக்கு மட்டுமே vlan ஐ அமைக்கலாம், ஆனால் %1$s ஒரு VF அல்ல" msgid "vlan interface misses name attribute" msgstr "vlan முகப்பு பெயர் அளவுருவை இழந்துள்ளது" @@ -39029,18 +39029,18 @@ msgid "vlan misses the tag name" msgstr "vlan டேக் பெயரை இழந்துள்ளது" #, c-format -msgid "vlan tag id %u too large (maximum 4095)" +msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)" msgstr "" #, c-format -msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set" +msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set" msgstr "" msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" msgstr "SR-IOV பிணைய சாதனங்கள் vlan trunking வசதியை ஆதரிக்காது" #, c-format -msgid "vlanid out of range: %d" +msgid "vlanid out of range: %1$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -39071,31 +39071,31 @@ msgstr "" "[0,65535]" #, fuzzy, c-format -msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" -msgstr "கட்டளை '%s' உள்ளிருக்கவில்லை" +msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" +msgstr "கட்டளை '%1$s' உள்ளிருக்கவில்லை" #, c-format msgid "" -"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus" +"vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu maxvcpus" msgstr "" #, c-format msgid "" -"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of " -"specified vnodes %zu" +"vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of " +"specified vnodes %4$zu" msgstr "" #, c-format -msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set" +msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'" +msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'" msgstr "டொமைன் பெயரில் தவறான எஸ்கேப் வரிசை உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "vnuma vnode invalid format '%s'" -msgstr "தவறான nvram வடிவமைப்பு: '%s'" +msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'" +msgstr "தவறான nvram வடிவமைப்பு: '%1$s'" msgid "vol information in XML" msgstr "XML பற்றிய தொகுதி தகவல்" @@ -39104,27 +39104,27 @@ msgid "vol name, key or path" msgstr "தொகுப்பு பெயர், விசை அல்லது பாதை" #, c-format -msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "தொகுதி '%s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது" +msgid "volume '%1$s' is still being allocated." +msgstr "தொகுதி '%1$s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது" #, fuzzy, c-format -msgid "volume '%s' is still in use." -msgstr "தொகுதி '%s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது" +msgid "volume '%1$s' is still in use." +msgstr "தொகுதி '%1$s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது" #, fuzzy msgid "volume capacity required for this storage pool" msgstr "சேகரிப்பு தொகுப்பகத்திற்கு சரியாக 1 வழங்கி எதிர்பார்க்கப்பட்டது" #, fuzzy, c-format -msgid "volume encryption unsupported with format %s" -msgstr "தெரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்க வடிவ வகை %s" +msgid "volume encryption unsupported with format %1$s" +msgstr "தெரியாத தொகுதி மறைகுறியாக்க வடிவ வகை %1$s" msgid "volume key or path" msgstr "பிரிவக விசை அல்லது பாதை" #, fuzzy, c-format -msgid "volume name '%s' cannot contain '/'" -msgstr "கிளஸ்ட்டர் தொகுப்பக பெயர் '%s' இல் / இருக்கக்கூடாது" +msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'" +msgstr "கிளஸ்ட்டர் தொகுப்பக பெயர் '%1$s' இல் / இருக்கக்கூடாது" msgid "volume name or key" msgstr "பிரிவக பெயர் அல்லது விசை" @@ -39139,18 +39139,18 @@ msgid "volume offset to upload to" msgstr "பதிவேற்ற வேண்டிய பிரிவக ஆஃப்செட்" #, c-format -msgid "volume target path '%s' already exists" -msgstr "பிரிவக இலக்குப் பாதை '%s' முன்பே உள்ளது" +msgid "volume target path '%1$s' already exists" +msgstr "பிரிவக இலக்குப் பாதை '%1$s' முன்பே உள்ளது" #, fuzzy, c-format -msgid "volume target path empty for source path '%s'" -msgstr "gluster மூலப் பாதை '%s' இல் தொகுதிப் பெயர் அல்லது கோப்புப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" +msgid "volume target path empty for source path '%1$s'" +msgstr "gluster மூலப் பாதை '%1$s' இல் தொகுதிப் பெயர் அல்லது கோப்புப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது" msgid "volume usage specified, but volume path is missing" msgstr "தொகுதி பயன்பாடு குறிப்பிடப்பட்டது, ஆனால் தொகுதி பாதை விடுபட்டுள்ளது" #, c-format -msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" +msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d" msgstr "host%2$d இல் vport செயல்பாடு '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை" msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl" @@ -39161,8 +39161,8 @@ msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary" msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது" #, fuzzy, c-format -msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" -msgstr "தெரிந்த வழங்கிகள் கோப்பு '%s' இல்லை" +msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" +msgstr "தெரிந்த வழங்கிகள் கோப்பு '%1$s' இல்லை" msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics." msgstr "" @@ -39248,19 +39248,19 @@ msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT இன் எடை" #, c-format -msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided" +msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided" msgstr "" #, c-format -msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided" +msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided" msgstr "" #, c-format -msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided" +msgid "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided" msgstr "" #, c-format -msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided" +msgid "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided" msgstr "" msgid "where to dump the core" @@ -39292,8 +39292,8 @@ msgid "wipe data on the removed volumes" msgstr "நீக்கிய பிரிவகங்களிலுள்ள தரவை அழி" #, c-format -msgid "wiping algorithm %d not supported" -msgstr "வழிமுறை %d ஐ வைப்பிங் செய்ய ஆதரவில்லை" +msgid "wiping algorithm %1$d not supported" +msgstr "வழிமுறை %1$d ஐ வைப்பிங் செய்ய ஆதரவில்லை" msgid "with --from, list all descendants" msgstr "--from ஐப் பயன்படுத்தும் போது, வழிவருகின்ற அனைத்து ஸ்னாப்ஷாட்டுகளையும் பட்டியலிடு" @@ -39322,8 +39322,8 @@ msgid "write I/O operations max" msgstr "ஒரு வினாடிக்கான எழுதுதல் I/O செயல்பாடுகள் வரம்பு" #, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "எழுதுதுதல் தோல்வி: %s" +msgid "write failed: %1$s" +msgstr "எழுதுதுதல் தோல்வி: %1$s" #, fuzzy msgid "write max, as scaled integer (default bytes)" @@ -39334,15 +39334,15 @@ msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "vol இன் அளவு, மறுஅளவீடு செய்யப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு பைட்டுகள்)" #, c-format -msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" -msgstr "எழுது: %s: தற்காலிகமாக கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s" +msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s" +msgstr "எழுது: %1$s: தற்காலிகமாக கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %2$s" #, c-format -msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" +msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'" +msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" msgid "wrong nlmsg len" @@ -39355,8 +39355,8 @@ msgid "wwn of disk device" msgstr "வட்டு சாதனத்தின் wwn" #, c-format -msgid "xen bus does not support %s input device" -msgstr "xen பஸ் %s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" +msgid "xen bus does not support %1$s input device" +msgstr "xen பஸ் %1$s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை" msgid "xml data file to export from" msgstr "ஏற்ற xml தரவு கோப்பு" @@ -39368,8 +39368,8 @@ msgid "xpath expression to filter the XML document" msgstr "" #, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" -msgstr "xsd:dateTime மதிப்பு '%s' ஆனது எதிர்பார்க்காத வடிவத்திலுள்ளது" +msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format" +msgstr "xsd:dateTime மதிப்பு '%1$s' ஆனது எதிர்பார்க்காத வடிவத்திலுள்ளது" msgid "y - yes, start editor again" msgstr "y - ஆம், மீண்டும் திருத்தியைத் தொடங்கு" @@ -39378,19 +39378,19 @@ msgid "yes" msgstr "ஆம்" #, fuzzy, c-format -msgid "zPCI %s %o is already reserved" +msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved" msgstr "ஏற்கனவே ஒரு குளோஸ் கால்பேக் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" msgid "zero-copy is only available for parallel migration" msgstr "" #, c-format -msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active" +msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active" msgstr "" #, c-format -msgid "{[--%s] }..." -msgstr "{[--%s] }..." +msgid "{[--%1$s] }..." +msgstr "{[--%1$s] }..." #, fuzzy #~ msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"