Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (10395 of 10395 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
김인수 2023-06-29 06:21:00 +02:00 committed by Weblate
parent 28141adfdc
commit a9e7d5c587

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 11:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 09:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-29 04:20+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n" "Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n" "libvirt/ko/>\n"
@ -1251,13 +1251,13 @@ msgstr ""
"유형을 사용합니다" "유형을 사용합니다"
msgid "'discard_no_unref' is not compatible with read-only disk" msgid "'discard_no_unref' is not compatible with read-only disk"
msgstr "" msgstr "'discard_no_unref'는 읽기-전용 디스크와 호환되지 않습니다"
msgid "'discard_no_unref' is not supported by this QEMU binary" msgid "'discard_no_unref' is not supported by this QEMU binary"
msgstr "" msgstr "'discard_no_unref'는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
msgid "'discard_no_unref' only works with qcow2 disk format" msgid "'discard_no_unref' only works with qcow2 disk format"
msgstr "" msgstr "'discard_no_unref'는 qcow2 디스크 형식에서만 동작합니다"
msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo" msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "'disk' 누락이거나 guest-get-fsinfo의 응답에서 배열이 아님" msgstr "'disk' 누락이거나 guest-get-fsinfo의 응답에서 배열이 아님"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"<hostdev>의 'display'(표시) 요소는 오직 'vfio-pci' 모델에서만 지원됩니다" "<hostdev>의 'display'(표시) 요소는 오직 'vfio-pci' 모델에서만 지원됩니다"
msgid "<iotune> is not supported with bus='sd'" msgid "<iotune> is not supported with bus='sd'"
msgstr "" msgstr "<iotune>는 bus='sd'를 지원하지 않습니다"
msgid "<reservations/> allowed only for lun devices" msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
msgstr "" msgstr ""
@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot specify relabel if label is missing. model=%1$s" msgid "Cannot specify relabel if label is missing. model=%1$s"
msgstr "" msgstr "만약 이름표가 누락되었으면 이름표 재지정을 지정 할 수 없습니다. 모델=%1$s"
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot stat %1$s" msgid "Cannot stat %1$s"
@ -5409,7 +5409,7 @@ msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
msgstr "디스크 장치 %1$s가 스냅샷을 지원하지 않습니다" msgstr "디스크 장치 %1$s가 스냅샷을 지원하지 않습니다"
msgid "Disk discard_no_unref is not supported by vz driver." msgid "Disk discard_no_unref is not supported by vz driver."
msgstr "" msgstr "Disk discard_no_unref는 vz 드라이버에서 지원되지 않습니다."
#, c-format #, c-format
msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid" msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
@ -15487,7 +15487,8 @@ msgstr "대상 최대 메모리 크기 '%1$llu'이(가) 소스 '%2$llu'와 일
msgid "" msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device " "Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
"address '0x%2$llx'" "address '0x%2$llx'"
msgstr "" msgstr "대상 메모리 장치 주소 '0x%1$llx'는 원천 메모리 장치 주소 '0x%2$llx'와 "
"일치하지 않습니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'" msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
@ -20542,7 +20543,7 @@ msgstr "블록 I/O 스로틀 제한 값은 %1$llu 이하여야 합니다"
#, c-format #, c-format
msgid "block I/O throttling is not supported for disk '%1$s'" msgid "block I/O throttling is not supported for disk '%1$s'"
msgstr "" msgstr "블록 I/O 조절은 디스크 '%1$s'를 위해 지원되지 않습니다"
#, c-format #, c-format
msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'" msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
@ -23373,7 +23374,7 @@ msgstr "dnsmasq 구성 파일 '%1$s'을(를) 쓸 수 없습니다"
msgid "" msgid ""
"count of memory devices requiring memory slots '%1$zu' exceeds slots count " "count of memory devices requiring memory slots '%1$zu' exceeds slots count "
"'%2$u'" "'%2$u'"
msgstr "" msgstr "메모리 슬롯 '%1$zu'가 필요한 메모리 장치 수는 슬롯 수 '%2$u'를 초과합니다"
msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr "소 기능은 'fs' 및 'dir' 풀에만 사용할 수 있습니다" msgstr "소 기능은 'fs' 및 'dir' 풀에만 사용할 수 있습니다"
@ -29415,7 +29416,7 @@ msgid "malformed/missing memaddr in sgx-epc memory info"
msgstr "sgx-epc 메모리 정보에서 잘못된/누락된 메모리주소" msgstr "sgx-epc 메모리 정보에서 잘못된/누락된 메모리주소"
msgid "malformed/missing memaddr in virtio memory info" msgid "malformed/missing memaddr in virtio memory info"
msgstr "" msgstr "virtio 메모리 정보에서 잘못된/누락된 메모리주소"
msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info" msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info"
msgstr "sgx-epc 메모리 정보에서 잘못된/누락된 크기" msgstr "sgx-epc 메모리 정보에서 잘못된/누락된 크기"
@ -29491,7 +29492,7 @@ msgstr "최대 메모리 크기는 실제 메모리 크기보다 크거나 같
msgid "" msgid ""
"maximum memory size must be specified when specifying number of memory slots" "maximum memory size must be specified when specifying number of memory slots"
msgstr "" msgstr "최대 메모리 크기는 메모리 슬롯의 수를 지정 할 때에 지정되어야 합니다"
msgid "maximum memory size overflowed after alignment" msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
msgstr "정렬 후 최대 메모리 크기가 오버플로됨" msgstr "정렬 후 최대 메모리 크기가 오버플로됨"
@ -29580,7 +29581,7 @@ msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
msgstr "메모리 장치 주소가 모델 '%1$s'를 위해 지원되지 않습니다" msgstr "메모리 장치 주소가 모델 '%1$s'를 위해 지원되지 않습니다"
msgid "memory device address must be aligned to blocksize" msgid "memory device address must be aligned to blocksize"
msgstr "" msgstr "메모리 장치 주소는 블록크기로 맞게 정렬되어야 합니다"
msgid "memory device alias" msgid "memory device alias"
msgstr "메모리 장치 별칭" msgstr "메모리 장치 별칭"
@ -37613,7 +37614,7 @@ msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
msgstr "지원되지 않는 저장소 풀 이벤트 ID %1$d" msgstr "지원되지 않는 저장소 풀 이벤트 ID %1$d"
msgid "unsupported storage type for this code path" msgid "unsupported storage type for this code path"
msgstr "" msgstr "이 코드 경로를 위해 미지원되는 저장소 유형"
#, c-format #, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'" msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"