Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 83.3% (8759 of 10508 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2024-08-04 08:11:02 +00:00 committed by Weblate
parent 30a71fd6a0
commit b2de9720f4

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -32582,78 +32582,75 @@ msgstr "ingen matchande RNG-enhet finns"
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr "ingen matchande filsystemsenhet finns"
#, fuzzy
msgid "no matching redirdev was not found"
msgstr "Domän hittades inte"
msgstr "ingen matchande redirdev fanns"
msgid "no matching watchdog was found"
msgstr ""
msgstr "ingen matchande vakthund fanns"
msgid "no medium attachments"
msgstr ""
msgstr "inga medieinkopplingar"
msgid "no memory device found"
msgstr ""
msgstr "ingen minnesenhet finns"
msgid "no model provided for USB controller"
msgstr ""
msgstr "ingen modell given på USB-styrenheten"
msgid "no monitor path"
msgstr ""
msgstr "ingen monitorsökväg"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
msgstr "nätverksgränssnittstyp"
msgstr "inget nätverksgränssnitt angivet för ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no network with matching name '%1$s'"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”"
msgstr "inget nätverk med matchande namn ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”"
msgstr "inget nätverk med matchande uuid ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”"
msgstr "inget nätverk med matchande uuid ”%1$s” (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%s”"
msgstr "ingen nodenhet för ”%1$s” med matchande wwnn ”%2$s” och wwpn ”%3$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%1$s'"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”"
msgstr "ingen nodenhet med matchande namn ”%1$s”"
#, fuzzy
msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
msgstr "ingen nodenhet med matchande namn ”scsi_host12”"
#, c-format
msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "ingen nwfilter-bindning för portenheten ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”"
msgstr "inget nwfilter med matchande namn ”%1$s”"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”"
msgstr "inget nwfilter med matchande uuid ”%1$s”"
#, fuzzy
msgid "no parent for this device"
msgstr "mål för diskenhet"
msgstr "ingen förälder till denna enhet"
msgid "no polkit agent available to authenticate"
msgstr ""
msgstr "ingen polkit-agent tillgänglig för att autentisera"
#, c-format
msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
msgstr ""
msgstr "ingen polkit-agent tillgänglig för autentiseringsåtgärden ”%1$s”"
msgid "no prefix found"
msgstr ""
msgstr "inget prefix finns"
msgid "no rbd option name specified"
msgstr ""