From b4a82e939bdcd6576b5f972f9ab611c752d2f673 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Mon, 10 Jan 2022 09:39:56 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 30.1% (3147 of 10439 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 29.9% (3129 of 10439 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 885970d3b7..15150d099a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # Daniel , 2011 # denka , 2014 -# Göran Uddeborg , 2006, 2007, 2008 -# Göran Uddeborg , 2015, 2017, 2020, 2021. +# Göran Uddeborg , 2015, 2017, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-30 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 08:39+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -8013,116 +8013,107 @@ msgstr "Misslyckades att läsa pid-filen %s" msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" msgstr "Misslyckades med att läsa produkt-/tillverkar-ID för %s" -#, fuzzy msgid "Failed to read secret" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades att läsa en hemlighet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Misslyckades att läsa filen med en ögonblicksbild %s" #, c-format msgid "Failed to read system token '%s'" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att läsa systempoletten ”%s”" -#, fuzzy msgid "Failed to read the container continue message" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa behållarens fortsättningsmeddelande" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa katalogen för %s (%d)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s" -msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" +msgstr "Misslyckades med att återansluta NVMe för diskmålet: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" +msgstr "Misslyckades med att starta om domän ”%d” med libxenlight" #, c-format msgid "Failed to reboot domain '%s'" msgstr "Misslyckades att starta om domänen '%s'" -#, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the admin server" -msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" +msgstr "Misslyckades med att återanslutea ansluta till administrationsservern" msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "Misslyckades att återansluta till hypervisorn" -#, fuzzy msgid "Failed to recv file descriptor" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att ta emot en filbeskrivare" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to refresh pool %s" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera poolen %s" -#, fuzzy msgid "Failed to register lock failure action" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" +msgstr "Misslyckades med att registrera en låsmisslyckandesåtgärd" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to register lock failure action: %s" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" +msgstr "Misslyckades med att registrera en låsmisslyckandesåtgärd:%s" -#, fuzzy msgid "Failed to register shutdown timeout" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades med att registrera en tidsgräns för nedstängning" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att registrera xml-namnrymden ”%s”" -#, fuzzy msgid "Failed to release lock" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades med att släppa låset" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to release lock: %s" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades med att släppa låset: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to release port %d" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades med att släppa port %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove capability %s: %d" -msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %d" +msgstr "Misslyckades med att ta bort förmågan %s: %d" -#, fuzzy msgid "Failed to remove domain managed save image" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att ta bort domänhanterad sparad avbild" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove managed save file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att ta bort hanterad sparfil ”%s”" #, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att ta bort hanterad sparad avbild för domänen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att ta bort lagringsvolymen ”%s” (%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to reportluns: %s" -msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" +msgstr "Misslyckades med reportluns: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to request maximum NUMA node id" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att begära maximalt NUMA-nod-id" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to reserve port %d" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att reservera port %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to reserve port %zu" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att reservera port %zu" #, c-format msgid "Failed to reset PCI device: %s" @@ -8136,61 +8127,60 @@ msgstr "Misslyckades att återställa enheten %s" msgid "Failed to reset domain '%s'" msgstr "Misslyckades att återställa domänen '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på enheten ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resolve device link '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att slå upp enhetslänken ”%s”" #, c-format msgid "Failed to resolve symlink at %s" msgstr "Misslyckades med att lösa upp symlänken vid %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restart VM '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgstr "Misslyckades att starta om VM ”%s”: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att starta om lagringspoolen ”%s”: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" +msgstr "Misslyckades med att återställa PCI-konfigurationsutrymmet för %s" #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" -#, fuzzy msgid "Failed to restrict process" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att begränsa processen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restrict process: %s" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgstr "Misslyckades med att begränsa processen: %s" #, c-format msgid "Failed to resume domain '%d'" msgstr "Misslyckades att återuppta domän ”%d”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att återuppta domän ”%d” med libxenlight" #, c-format msgid "Failed to resume domain '%s'" msgstr "Misslyckades att återuppta domänen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att återuppta gästen %s efter misslyckande" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att hämta CPU-statistik för domänen ”%s”" #, c-format msgid ""