diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 9fcea95e27..6c3385b0a2 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +Tue Nov 28 13:15:00 CET 2006 Daniel Veillard + + * configure.in: update for ALL_LINGUAS + * po/*.po: updated with strings from Red Hat translators + Mon Nov 27 23:27:26 CET 2006 Daniel Veillard * src/xml.c: patch for rhbz#214741, when using pygrub diff --git a/configure.in b/configure.in index 4d3bd5c713..140c2082af 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -248,7 +248,12 @@ AC_SUBST(PYTHON_SITE_PACKAGES) AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.14.1]) AM_GNU_GETTEXT([external]) -ALL_LINGUAS=en_GB +if test -d po +then + ALL_LINGUAS=`(cd po > /dev/null && ls *.po) | sed 's+\.po$++'` +else + ALL_LINGUAS="af am ar as be bg bn_IN bn ca cs cy da de el en_GB es et eu_ES fa fi fr gl gu he hi hr hu hy id is it ja ka kn ko ku lo lt lv mk ml mr ms my nb nl nn no nso or pa pl pt_BR pt ro ru si sk sl sq sr@Latn sr sv ta te th tr uk ur vi zh_CN zh_TW zu" +fi # very annoying rm -f COPYING diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000000..91e6b443f0 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# translation of as.po to Assamese +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Amitakhya Phukan , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-29 12:41+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" +"Language-Team: Assamese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 0000000000..8ddb9a1be6 --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,1488 @@ +# translation of bn_IN.po to Bengali India +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Runa Bhattacharjee , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn_IN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-23 17:19+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +"Language-Team: Bengali India\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "唳膏唳唳 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ唳曕Π唳" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen Daemon 唳呧Ε唳 Xen Store" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "唳膏Δ唳班唳曕Μ唳距Π唰嵿Δ唳" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "唳む唳班唳熰" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "唳曕唳ㄠ 唳む唳班唳熰唳 唳唳班唳む 唳夃Κ唳膏唳ム唳 唳ㄠ唳" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "唳呧Ν唰嵿Ο唳ㄠ唳むΠ唰唳 唳む唳班唳熰 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "唳呧Ν唰嵿Ο唳ㄠ唳むΠ唰唳 唳む唳班唳熰" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "唳唳Π唳 唳呧Μ唳多唳粪唳 唳ㄠ唳" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳 唳膏Ξ唳班唳ムΘ 唳夃Κ唳膏唳ム唳 唳ㄠ唳" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "%s 唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳 唳膏Ξ唳班唳ムΘ 唳夃Κ唳膏唳ム唳 唳ㄠ唳" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳班唳 唳膏唳ム 唳膏唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s'唳 唳膏唳ム 唳膏唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "唳忇Π 唳Η唰嵿Ο唰 唳膏唳唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳呧Μ唰堗Η 唳ㄠ唳班唳︵唳多" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s'唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳膏唳唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳呧Μ唰堗Η 唳ㄠ唳班唳︵唳多" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "唳呧Μ唰堗Η 唳∴唳唳囙Θ 唳ㄠ唳班唳︵唳多 唳夃Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s'唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳呧Μ唰堗Η 唳∴唳唳囙Θ 唳ㄠ唳班唳︵唳多" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "唳呧Μ唰堗Η 唳嗋Π唰嵿唰佮Ξ唰囙Θ唰嵿 唳夃Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s'唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳呧Μ唰堗Η 唳嗋Π唰嵿唰佮Ξ唰囙Θ唰嵿" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "唳曕Π唰嵿Ξ 唳唳Σ: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "唳曕Π唰嵿Ξ 唳唳Σ" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 唳曕Π唰嵿Ξ 唳唳Σ: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 唳曕Π唰嵿Ξ 唳唳Σ" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 唳曕Π唰嵿Ξ 唳唳Σ: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 唳曕Π唰嵿Ξ 唳唳Σ" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "唳呧唳距Θ唳 HTTP 唳む唳班唳熰唳 唳曕唳 %d 唳唳班唳唳" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "唳呧唳距Θ唳 唳灌唳膏唳 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "唳呧唳距Θ唳 唳灌唳膏唳" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr 唳膏唳班唰熰唳侧唳囙 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 唳膏唳班唰熰唳侧唳囙 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen 唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳 唳忇Θ唰嵿唰嵿Π唳 唳唳Μ唳灌唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen 唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳 唳忇Θ唰嵿唰嵿Π唳 %s 唳唳Μ唳灌唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store'唳 唳膏唳ム 唳膏唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen Store %s'唳 唳膏唳ム 唳膏唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "唳呧唳距Θ唳 OS'唳 唳唳班唰冟Δ唳" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "唳呧唳距Θ唳 OS 唳唳班唰冟Δ唳 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "唳曕唳班唳ㄠ唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "root 唳∴唳唳囙Ω 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s'唳 唳Η唰嵿Ο唰 root 唳∴唳唳囙Ω 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "唳∴唳唳囙Ω唰囙Π 唳夃唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "唳∴唳唳囙Ω %s'唳 唳夃唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "唳∴唳唳囙Ω唰囙Π 唳椸Θ唰嵿Δ唳唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s 唳∴唳唳囙Ω唰囙Π 唳椸Θ唰嵿Δ唳唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳ㄠ唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s'唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "唳呧Κ唳距Π唰囙唳苦 唳膏唳膏唳熰唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s'唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳呧Κ唳距Π唰囙唳苦 唳膏唳膏唳熰唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "唳∴唳唳囙Ω 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s'唳 唳溹Θ唰嵿Ο 唳∴唳唳囙Ω 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "唳呧Δ唰嵿Ο唳距Η唳苦 唳膏唳栢唳 唳∴唳班唳囙Ν唳距Π 唳ㄠ唳Θ唰嵿Η唳苦Δ" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s'唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳呧Δ唰嵿Ο唳距Η唳苦 唳膏唳栢唳 唳∴唳班唳囙Ν唳距Π 唳ㄠ唳Θ唰嵿Η唳苦Δ" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "唳侧唳囙Μ唰嵿Π唰囙Π唳 唳曕Σ 唳唳Σ, 唳膏Ξ唰嵿Ν唳Δ 唳膏Ξ唳班唳ム唳 唳ㄠ" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "唳侧唳囙Μ唰嵿Π唰囙Π唳 唳曕Σ %s 唳唳Σ, 唳膏Ξ唰嵿Ν唳Δ 唳膏Ξ唳班唳ム唳 唳ㄠ" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 唳唳Π唳 唳膏唳苦唳班唳 唳椸唳苦Δ 唳ㄠ 唳呧Ε唳 唳唳 唳ㄠ" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s'唳 唳溹Θ唰嵿Ο XML 唳唳Π唳 唳膏唳苦唳班唳 唳椸唳苦Δ 唳ㄠ 唳呧Ε唳 唳唳 唳ㄠ" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "唳氞唳灌唳ㄠ唳 唳∴唳唳囙Θ 唳Π唰嵿Δ唳唳ㄠ 唳夃Κ唳膏唳ム唳 唳班唰囙唰" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s 唳∴唳唳囙Θ 唳Π唰嵿Δ唳唳ㄠ 唳夃Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "唳多唳о唳唳む唳 唳唳犩Ο唰嬥唰嵿Ο 唳呧Μ唳膏唳ム唰 唳唳Μ唳灌唳班唳 唳膏Ξ唰 唳曕Π唰嵿Ξ 唳膏唰嵿唳距Σ唳 唳ㄠ唳粪唳︵唳" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "唳多唳о唳唳む唳 唳唳犩Ο唰嬥唰嵿Ο 唳呧Μ唳膏唳ム唰 唳唳Μ唳灌唳班唳 唳膏Ξ唰 %s 唳曕Π唰嵿Ξ 唳膏唰嵿唳距Σ唳 唳ㄠ唳粪唳︵唳" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "唳唳距Π 唳夃Ζ唰嵿Ζ唰囙Χ唰嵿Ο唰 唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ 唳唳囙Σ 唳栢唳侧Δ唰 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "唳唳距Π 唳夃Ζ唰嵿Ζ唰囙Χ唰嵿Ο唰 %s 唳栢唳侧Δ唰 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ 唳唳囙Σ 唳唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ 唳唳囙Σ %s 唳唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ 唳唳囙Σ 唳唳班唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ 唳唳囙Σ %s 唳唳班唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ 唳唳囙Σ唰囙Π 唳Η唰嵿Ο唰 唳膏唳ㄠ唳熰唳曕唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳膏Ξ唳膏唳" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ 唳唳囙Σ唰囙Π 唳Η唰嵿Ο唰 唳膏唳ㄠ唳熰唳曕唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳膏Ξ唳膏唳: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ 唳唳囙Σ唰囙Π 唳Η唰嵿Ο唰 唳侧唳栢Δ唰 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ 唳唳囙Σ唰囙Π 唳Η唰嵿Ο唰 唳侧唳栢Δ唰 唳唳Π唰嵿Ε: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "唳呧Ν唰嵿Ο唳ㄠ唳むΠ唰唳 唳む唳班唳熰" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "唳ㄠ唳∴唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳曕Κ唳 唳曕Π唳 唳灌唰嵿唰" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "value 唳呧唳唳班 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "唳呧Κ唰嵿Π唳む唳唳多唳 dict 唳ㄠ唳" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "唳呧Κ唰嵿Π唳む唳唳多唳 value 唳ㄠ唳" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "唳呧Θ唰佮Π唰嬥Η 唳唳班唳班Γ" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "唳呧Κ唰嵿Π唳む唳唳多唳 mime 唳唳班唰冟Δ唳" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "唳唳班Δ唰嵿Ο唰佮Δ唰嵿Δ唳班唳 唳唳 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ唳曕Π唳" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "唳唳班Δ唰嵿Ο唰佮Δ唰嵿Δ唳班唳 唳唳 唳唳" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "string 唳呧唳唳班 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "唳膏唳班唳唳 唳ム唳曕 唳唳班唳唳 唳唳班Δ唰嵿Ο唰佮Δ唰嵿Δ唳 唳唳班唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "唳ㄠΔ唰佮Θ 唳曕Θ唳熰唳曕唳膏 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ唳曕Π唳" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ唳曕Π唳" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "唳膏唳唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳灌唳唳 唳熰唳唳侧唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳∴唳唳囙Θ 唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "唳膏唳唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳灌唳唳 唳熰唳唳侧唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳∴唳唳囙Θ 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "唳︵唳ㄠ唳 唳Π唰嵿Δ唳唳 唳膏Ξ唰 唳膏唳椸唳班" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "唳∴唳唳囙Ξ" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 唳曕Θ唳熰唳曕唳膏 唳ㄠ唳班唳唳" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳ㄠ唳" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳唳Π唳" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰 唳唳ㄠΠ唳距 唳唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳嗋唳班Γ" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰 唳唳︵唳唰 唳膏唳唳 唳唳氞唳涏唳ㄠ唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳嗋唳班Γ" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰 唳唳Π唰嵿Ο唰 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳嗋唳班Γ" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳唳唳栢唳唳曕唳班 唳唳囙Σ 唳侧唳 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "唳灌唳膏唳 唳唳唳栢唳唳曕唳班 唳唳囙Σ 唳侧唳 唳曕Π唳 唳灌唰嵿唰" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "唳灌唳膏唳" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "唳ㄠ唳" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "唳ㄠ唳∴唳 cpu'唳 numa 唳ㄠ唳" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "唳ㄠ唳∴'唳 cpu'唳 唳膏唰囙" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "唳ㄠ唳∴唳 cpu'唳 唳曕唳" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "唳ㄠ唳 cpu'唳 唳ム唳班唳" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "唳ㄠ唳∴ 唳膏唰嵿Π唳苦 cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "唳ㄠ唳∴唳 cpu'唳 mhz 唳唳む唳班" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "唳ㄠ唳∴唳 唳唳Π唳" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "唳ㄠ唳∴唳 唳∴唳唳囙Θ 唳む唳侧唳曕" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳唳囙Σ唰囙Π 唳ㄠ唳 唳唳唳傕Ω 唳曕Π唳 唳灌唰嵿唰" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "唳ㄠ唳 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ唳曕Π唳" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "唳呧Δ唰嵿Ο唳距Η唳苦 唳膏唳栢唳 唳膏唳唳" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "唳呧Δ唰嵿Ο唳距Η唳苦 唳膏唳栢唳 唳∴唳唳囙Θ" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "唳唳唳 唳唳班Ω唳距Π唳" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "唳ㄠΔ唰佮Θ 唳唳唳 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ唳曕Π唳" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "唳唳唳班唳 唳唳粪唳Ω唰嵿Δ唰 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ唳曕Π唳" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "唳ㄠ唳 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "唳唳曕唳む 唳曕Κ唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen Daemon 唳ム唳曕 唳唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "create S-Expr'唳 urlencode 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Ω唳唳唳班唳, domid 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Ω唳唳唳班唳, domid 唳膏唳栢唳唳唳侧 唳ㄠ" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Ω唳唳唳班唳, uuid 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Ω唳唳唳班唳, 唳ㄠ唳 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Ω唳唳唳班唳, 唳曕唳班唳ㄠ唳 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Ω唳唳唳班唳, vbd'唳 唳Η唰嵿Ο唰 dev 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳呧Ω唳唳唳班唳, vbd'唳 唳Η唰嵿Ο唰 dev 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳唳班唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳ㄠ唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s'唳 唳溹Θ唰嵿Ο 唳∴唳唳囙Ω 唳唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "唳ㄠΔ唰佮Θ 唳∴唳唳囙Θ %s 唳唳ㄠΠ唳距Ξ唰嵿Ν 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "唳膏唳距唳苦唳 唳唳班Ζ唳班唳多Θ" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "唳椸唳侧唳唳 唳膏唳距唳む 唳呧Ε唳 唳膏唳ㄠ唳班唳︵唳粪唳 唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α唰囙Π 唳溹Θ唰嵿Ο 唳膏唳距唳苦唳 唳唳班Ζ唳班唳多Θ 唳曕Π唳 唳灌Μ唰囙イ" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳班唳 唳膏唳ム (唳唳ㄠΠ唳距) 唳膏唳唳 唳膏唳ム唳Θ" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"唳膏唳ム唳ㄠ唰 唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳班唳 唳膏唳ム 唳膏唳唳椸イ 唳多唳 唳唳班唳班Ξ唰嵿Ν唰囙Π 唳Π唰 唳忇 唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α唳熰 唳唳班唰嬥唰囙Π 唳溹Θ唰嵿Ο " +"唳唳侧唳-唳囙Θ啷" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳 唳膏唳唳椸唳 URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "唳多唳о唳唳む唳 唳唳犩Ο唰嬥唰嵿Ο 唳膏唳唳" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳班唳 唳膏唳ム 唳膏唳唳 唳唳氞唳涏唳ㄠ唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳班唳 唳膏唳ム 唳膏唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳む唳侧唳曕" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳む唳侧唳曕 唳唳班Ζ唳班唳多Θ 唳曕Π唳 唳灌啷" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "唳ㄠ唳粪唳曕唳班唰 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳む唳侧唳曕" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "唳ㄠ唳粪唳曕唳班唰 唳 唳膏唰嵿Π唳苦 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳む唳侧唳曕" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "唳膏唰嵿Π唳苦 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳む唳侧唳曕 唳ㄠ唳班唳唳` 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "唳ㄠ唳粪唳曕唳班唰 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳む唳侧唳曕 唳ㄠ唳班唳唳` 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "唳ㄠ唳" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "唳呧Μ唳膏唳ム" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "唳曕唳ㄠ 唳呧Μ唳膏唳ム 唳ㄠ" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳呧Μ唳膏唳ム" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "唳氞Σ唳唳 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳呧Μ唳膏唳ム 唳膏Ξ唰嵿Κ唳班唳曕 唳むΕ唰嵿Ο 唳夃Κ唳侧Μ唰嵿Η 唳曕Π唳 唳灌啷" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳ㄠ唳, id 唳呧Ε唳 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳膏Κ唰囙Θ唰嵿Α 唳呧Μ唳膏唳ム唰 唳膏唳ム唳Θ唳" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳膏Κ唰囙Θ唰嵿Α 唳呧Μ唳膏唳ム唰 唳膏唳ム唳Θ 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳膏唳膏Κ唰囙Θ唰嵿Α 唳呧Μ唳膏唳ム唰 唳膏唳ム唳唳n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳膏唳膏Κ唰囙Θ唰嵿Α 唳呧Μ唳膏唳ム唰 唳膏唳ム唳Θ 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "唳忇唳熰 XML 唳唳囙Σ 唳ム唳曕 唳∴唳唳囙Θ 唳ㄠ唳班唳唳` 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "唳忇唳熰 唳∴唳唳囙Θ 唳ㄠ唳班唳唳 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "XML 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳唳Π唳`Ω唳 唳忇唳熰 唳唳囙Σ" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "唳唳Π唳`唳 唳唳囙Σ %s 唳唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s 唳∴唳唳囙Θ %s 唳ム唳曕 唳ㄠ唳班唳唳n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s 唳ム唳曕 唳∴唳唳囙Θ 唳ㄠ唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "唳忇唳熰 XML 唳唳囙Σ 唳ム唳曕 唳∴唳唳囙Θ 唳唳唳栢唳 唳曕Π唳 唳灌Μ唰 (唳嗋Π唳唳 唳曕Π唳 唳灌Μ唰 唳ㄠ)" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "唳忇唳熰 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳唳唳栢唳 唳侧唳栢唳ㄠイ" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s, %s 唳ム唳曕 唳唳唳栢唳 唳曕Π唳 唳灌唰囙唰嘰n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s 唳ム唳曕 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳唳唳栢唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "唳ㄠ唳粪唳曕唳班唰 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳唳唳栢唳 唳唳涏 唳唳侧唳" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "唳忇唳熰 唳ㄠ唳粪唳曕唳班唰 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ唰囙Π 唳唳唳栢唳 唳唳涏 唳唳侧唳ㄠイ" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳ㄠ唳 唳呧Ε唳 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s'唳 唳唳唳栢唳 唳唳涏 唳唳侧 唳灌唰囙唰嘰n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s'唳 唳唳唳栢唳 唳唳涏 唳唳侧Δ唰 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "唳忇唳熰 (唳唳班唳 唳唳唳栢唳 唳曕Π唳) 唳ㄠ唳粪唳曕唳班唰 唳∴唳唳囙Θ 唳嗋Π唳唳 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "唳忇唳熰 唳∴唳唳囙Θ 唳嗋Π唳唳 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "唳忇唳熰 唳ㄠ唳粪唳曕唳班唰 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳ㄠ唳" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳Π唰嵿Δ唳唳ㄠ 唳膏唰嵿Π唳苦" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳嗋Π唳唳 唳曕Π唳 唳灌唰囙唰嘰n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳嗋Π唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳呧Μ唳膏唳ム 唳忇唳熰 唳唳囙Σ唰 唳膏唳班唰嵿Ψ唳 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "唳忇唳熰 唳氞Σ唳唳 唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳班唰嵿Ψ唳 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "唳むΕ唰嵿Ο 唳膏唳班唰嵿Ψ唳`唳 唳膏唳ム唳" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s, %s'唳 唳膏唳班唰嵿Ψ唳 唳曕Π唳 唳灌唰囙唰嘰n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s 唳∴唳唳囙Θ %s'唳 唳膏唳班唰嵿Ψ唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "唳唳囙Σ唰囙Π 唳Η唰嵿Ο唰 唳膏唳班唰嵿Ψ唳苦Δ 唳呧Μ唳膏唳ム 唳ム唳曕 唳∴唳唳囙Θ 唳唳ㄠΠ唰佮Ζ唰嵿Η唳距Π 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳唳ㄠΠ唰佮Ζ唰嵿Η唳距Π 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "唳唳ㄠΠ唰佮Ζ唰嵿Η唳距Π唰囙Π 唳溹Θ唰嵿Ο 唳氞唳灌唳ㄠ唳 唳呧Μ唳膏唳ム" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s 唳ム唳曕 唳∴唳唳囙Θ 唳唳ㄠΠ唰佮Ζ唰嵿Η唳距Π 唳曕Π唳 唳灌唰囙唰嘰n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s 唳ム唳曕 唳∴唳唳囙Θ 唳唳ㄠΠ唰佮Ζ唰嵿Η唳距Π 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳唳ㄠΠ唳距Π唳唳 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "唳むΕ唰嵿Ο 唳膏唳班唰嵿Ψ唳`唳 唳膏唳ム唳" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s, %s'唳 唳膏唳班唰嵿Ψ唳 唳曕Π唳 唳灌唰囙唰嘰n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s 唳∴唳唳囙Θ %s'唳 唳膏唳班唰嵿Ψ唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳唳ㄠΠ唳距Π唳唳 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "唳唳班唳 唳膏唳膏Κ唰囙Θ唰嵿Α 唳呧Μ唳膏唳ム唰 唳膏唳ム唳唳 唳∴唳唳囙Θ 唳唳ㄠΠ唳距Π唳唳 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s 唳∴唳唳囙Θ 唳唳ㄠΠ唳距Π唳唳 唳曕Π唳 唳灌唰囙唰嘰n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳唳ㄠΠ唳距Π唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "唳膏唳苦 唳Ζ唰嵿Η唳む唳む 唳∴唳唳囙Θ 唳Θ唰嵿Η 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "唳夃Ζ唰嵿Ζ唳苦Ψ唰嵿 唳∴唳唳囙Θ 唳Θ唰嵿Η 唳曕Π唳む shutdown 唳唳班Γ唳距Σ唰 唳唳班唰嬥 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳Θ唰嵿Η 唳曕Π唳 唳灌唰嵿唰嘰n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳Θ唰嵿Η 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳唳ㄠΠ唳距 唳唳 唳曕Π唳 唳灌Μ唰" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "唳夃Ζ唰嵿Ζ唳苦Ψ唰嵿 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳Η唰嵿Ο唰 reboot 唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α 唳唳班唰嬥 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳唳ㄠΠ唳距 唳唳 唳曕Π唳 唳灌唰嵿唰嘰n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳唳ㄠΠ唳距 唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "唳忇唳熰 唳∴唳唳囙Θ 唳о唳唳 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "唳氞唳灌唳ㄠ唳 唳∴唳唳囙Θ 唳о唳唳 唳曕Π唳 唳灌Μ唰囙イ" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳о唳唳 唳曕Π唳 唳灌唰囙唰嘰n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ %s 唳о唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳膏唳о唳班Γ 唳むΕ唰嵿Ο 唳夃Κ唳侧Μ唰嵿Η 唳曕Π唳 唳灌啷" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "唳ㄠ唳:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS'唳 唳唳班唰冟Δ唳:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "唳呧Μ唳膏唳ム:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU 唳膏唳栢唳:" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU'唳 唳膏Ξ唰:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "唳膏Π唰嵿Μ唰嬥唰嵿 唳唳Π唳:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "唳唳Μ唳灌唳 唳唳Π唳:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ vcpu 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳唳班唳氞唰熰唳 CPU 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳膏唳о唳班Γ 唳むΕ唰嵿Ο 唳夃Κ唳侧Μ唰嵿Η 唳曕Π唳 唳灌啷" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU'唳 唳唳班Μ唳`Δ唳:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "唳曕Θ唰嵿唰嵿Π唰嬥Σ 唳∴唳唳囙Θ vcpu'唳 唳唳班Μ唳`Δ唳" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "唳灌唳膏唳熰唳 唳唳班唰冟Δ CPU'唳 唳膏唳ム 唳∴唳唳囙Θ VCPU 唳膏唳唳曕唳 唳曕Π唳 唳灌Μ唰囙イ" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 唳膏唳栢唳" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "唳灌唳膏唳 cpu 唳膏唳栢唳 (唳曕Ξ唳 唳氞唳灌唳 唳︵唳唳班 唳唳唳溹唳)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "唳唳班唳氞唰熰唳 CPU 唳膏唳栢唳 唳Π唳苦Μ唳班唳むΘ 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "唳椸唳膏唳 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳Η唰嵿Ο唰 唳膏唰嵿Π唳苦 唳唳班唳氞唰熰唳 CPU'唳 唳膏唳栢唳 唳Π唳苦Μ唳班唳むΘ 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "唳唳班唳氞唰熰唳 CPU 唳膏唳栢唳" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ 唳唳Π唳苦Π 唳唳 唳Π唳苦Μ唳班唳むΘ 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "唳椸唳膏唳 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳Η唰嵿Ο唰 唳Π唰嵿Δ唳唳ㄠ 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ 唳曕Π唳 唳唳Π唳苦Π 唳唳 唳Π唳苦Μ唳班唳むΘ 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "唳唳囙 唳呧Θ唰佮Ω唳距Π唰 唳唳Π唳苦Π 唳唳" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "唳膏Π唰嵿Μ唰嬥唰嵿 唳唳Π唳苦Π 唳唳む唳班 唳Π唳苦Μ唳班唳むΘ 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "唳椸唳膏唳 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳Η唰嵿Ο唰 唳唳Π唳苦Π 唳膏Π唰嵿Μ唰嬥唰嵿 唳膏唳 唳Π唳苦Μ唳班唳むΘ 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "唳唳囙 唳呧Θ唰佮Ω唳距Π唰 唳膏Π唰嵿Μ唰嬥唰嵿 唳唳Π唳苦Π 唳唳む唳班" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "唳ㄠ唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "唳ㄠ唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳唳侧唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳夃Κ唳侧Μ唰嵿Η 唳曕Π唳 唳灌啷" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "唳ㄠ唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU'唳 唳Α唰囙Σ:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU'唳 唳唳班唳曕唰熰唳ㄠ唳膏唳 唳唳む唳班:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU'唳 唳膏唰囙:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "唳唳班Δ唳 唳膏唰囙唰 唳曕唳 唳膏唳栢唳:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "唳唳班Δ唳 唳曕唳班 唳ム唳班唳 唳膏唳栢唳:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 唳膏唳:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "唳唳Π唳苦Π 唳唳:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML'唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML 唳∴唳唳 唳班唳 stdout'唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳唳班Ζ唳班唳多Θ 唳曕Π唳 唳灌Μ唰囙イ" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "唳忇唳熰 唳∴唳唳囙Θ id 唳呧Ε唳 UUID'唳曕 唳∴唳唳囙Θ 唳ㄠ唳 唳班唳唳ㄠ唳むΠ 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ id 唳呧Ε唳 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳ㄠ唳 唳呧Ε唳 UUID'唳曕 唳∴唳唳囙Θ id'唳む 唳班唳唳ㄠ唳むΠ 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "唳忇唳熰 唳∴唳唳囙Θ唰囙Π 唳ㄠ唳 唳呧Ε唳 id'唳曕 唳∴唳唳囙Θ UUID'唳む 唳班唳唳ㄠ唳むΠ 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ id 唳呧Ε唳 唳ㄠ唳" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ UUID 唳唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "唳膏唳膏唳曕Π唳 唳膏唳栢唳 唳唳班Ζ唳班唳多Θ 唳曕Π唳 唳灌Μ唰" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "唳膏唳膏唳熰唳唳 唳膏唳膏唳曕Π唳 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳唳班Ζ唳班唳多Θ 唳曕Π唰佮Θ啷" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳班唳 唳唳班唰冟Δ唳 唳唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "唳氞唳灌唳ㄠ唳 唳侧唳囙Μ唰嵿Π唰囙Π唳苦Π 唳膏唳ム 唳曕Ξ唰嵿Κ唳距唳 唳曕Π唳 唳灌唰囙唰: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "唳侧唳囙Μ唰嵿Π唰囙Π唳苦Π 唳膏唳膏唳曕Π唳 唳唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "唳唳Μ唳灌唳 唳侧唳囙Μ唰嵿Π唰囙Π唳: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "唳唳Μ唳灌唳 API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳班唳 唳膏唳膏唳曕Π唳 唳唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "唳氞Σ唳唳 %s 唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳班唳 唳膏唳膏唳曕Π唳 唳唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "唳氞Σ唳唳 唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "唳Π唰嵿Δ唳唳 唳囙Θ唰嵿唳距Π唰囙唰嵿唳苦Ν 唳熰唳班唳唳ㄠ唳 唳ム唳曕 唳唳班Ω唰嵿Ε唳距Θ 唳曕Π唰佮Θ" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' 唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α唰囙Π 唳膏唳ム <%s> 唳唳曕Σ唰嵿Κ 唳唳班唰嬥 唳曕Π唳 唳嗋Μ唳多唳" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α '%s'-唳 唳膏唳ム --%s 唳唳曕Σ唰嵿Κ 唳唳班唰嬥 唳曕Π唳 唳嗋Μ唳多唳" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α '%s' 唳Π唰嵿Δ唳唳ㄠ 唳夃Κ唳膏唳ム唳 唳ㄠ唳" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ 唳ㄠ唳 唳呧Ε唳 id'唳 唳唳唳栢唳 唳ㄠ唳" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "唳∴唳唳囙Θ '%s' 唳唳班唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(唳膏Ξ唰: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "唳呧Κ唰嵿Π唳む唳唳多唳 唳熰唳曕唳 (唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α唰囙Π 唳ㄠ唳): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "唳呧唳距Θ唳 唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α '%s'-唳 唳︵唳唳班 --%s 唳唳曕Σ唰嵿Κ 唳膏Ξ唳班唳ム唳 唳灌 唳ㄠ" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "唳唳班Δ唰嵿Ο唳距Χ唳苦Δ 唳膏唳ㄠ唳熰唳曕唳: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "唳膏唳栢唳" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "唳唳曕唳む" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "唳呧Κ唰嵿Π唳む唳唳多唳 唳むΕ唰嵿Ο '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "唳氞Σ唳唳" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "唳呧Μ唳班唳︵唳" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "唳膏唳ム唳苦Δ" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "shutdown 唳呧Μ唳膏唳ム唰" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "唳Θ唰嵿Η" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "唳唳Π唰嵿Ο唳膏唳" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "唳呧Λ-唳侧唳囙Θ" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "唳唳 唳膏唳唳 唳呧Θ唰佮Κ唳膏唳ム唳" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 唳む唳班唳熰: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "唳む唳班唳熰: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d 唳唳囙 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳班唳 唳膏唳ム 唳膏唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [唳唳曕Σ唰嵿Κ] [唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α]\n" +"\n" +" 唳唳曕Σ唰嵿Κ:\n" +" -c | --connect 唳灌唳囙Κ唳距Π-唳唳囙Ω唳 唳膏唳唳椸唳 URI\n" +" -d | --debug 唳∴唳唳椸唳 唳膏唳むΠ [0-5]\n" +" -h | --help 唳Π唰嵿Δ唳唳 唳膏唳距唳む 唳唳班唳む\n" +" -q | --quiet quiet 唳唳n" +" -t | --timing 唳膏Ξ唰 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳唳班Ζ唳班唳多Θ 唳曕Π唳 唳灌Μ唰嘰n" +" -v | --version 唳唳班唳椸唳班唳唳 唳膏唳膏唳曕Π唳n" +"\n" +" 唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α (唳ㄠΘ 唳囙Θ唰嵿唳距Π唰囙唰嵿唳苦Ν 唳唳):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳唳Π唳 唳溹唳ㄠΔ唰 --help 唳唳班唰嬥 唳曕Π唰佮Θ)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "唳呧Ω唳Π唰嵿Ε唳苦Δ 唳唳曕Σ唰嵿Κ '-%c'啷 --help 唳︵唳栢唳ㄠイ" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"唳唳班唳氞唰熰唳侧唳囙唰囙Χ唳 唳囙Θ唰嵿唳距Π唰囙唰嵿唳苦Ν 唳熰唳班唳唳ㄠ唳 %s'唳 唳膏唳唳椸Δ唳イ\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"唳熰唳囙Κ 唳曕Π唰佮Θ: 'help', 唳曕Ξ唳距Θ唰嵿Α 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳膏唰熰唳む唳 唳溹Θ唰嵿Ο\n" +" 唳唳班Ω唰嵿Ε唳距Θ 唳曕Π唳む 'quit' 唳侧唳栢唳╘n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "唳曕Θ唳唳椸唳班唳多Θ唰囙Π 唳唳 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ 唳曕Π唳 唳灌唰嵿唰" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "唳呧Ω唳唳唳 唳膏唳栢唳" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "唳呧Ω唳唳唳 唳唳曕唳む" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "唳唳 唳唳班Δ唰嵿Ο唳距Χ唳苦Δ" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "唳む唳侧唳曕唳 唳Η唰嵿Ο唰 唳忇唳熰 唳唳唳溹Θ 唳班唳栢 唳唳班Δ唰嵿Ο唳距Χ唳苦Δ" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "] 唳︵唳唳班 唳む唳侧唳曕 唳膏Ξ唳距Κ唰嵿Δ 唳灌唳ㄠ " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "唳ㄠ唳 唳唳班Δ唰嵿Ο唳距Χ唳苦Δ" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "唳唳唳溹Θ唳班唳栢 唳唳班Δ唰嵿Ο唳距Χ唳苦Δ" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "唳嗋Π唳曕唳粪唳 唳唳 唳唳班Δ唰嵿Ο唳距Χ唳苦Δ" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "唳唳囙Σ 唳栢唳侧Δ唰 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "唳唳粪唳Ω唰嵿Δ唰 唳膏唳班唰嵿Ψ唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store'唳 唳膏唳ム 唳膏唳唳 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "%s exec 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "唳膏唰囙 %d 唳Θ唰嵿Η 唳曕Π唳む 唳唳Π唰嵿Ε\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "唳膏唰囙 %d 唳唳む 唳唳Π唰嵿Ε\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "唳膏唰囙 %d 唳侧唳栢Δ唰 唳唳Π唰嵿Ε\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "唳唳班唰嵿Ω唳 唳膏唳唳椸 唳膏唳唳椸 唳膏Ξ唳膏唳: %d 唳唳囙 唳唳班唳唳, 唳膏Π唰嵿Μ唳唳 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "唳唳班唰嵿Ω唳 唳膏唳唳椸 唳膏唳唳椸 唳膏Ξ唳膏唳: 唳唳班Δ唰嵿Ο唳距Χ唳苦Δ %d 唳唳囙, 唳唳班唳唳 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "唳唳班唰嵿Ω唳 唳膏唳唳椸 唳膏唳唳椸 唳膏Ξ唳膏唳: 唳唳班唳唳 %d 唳唳囙 唳唳唳曕唳焅n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "唳唳班唰嵿Ω唳 唳膏唳唳椸 唳膏唳唳椸 唳膏Ξ唳膏唳: 唳唳侧Ν唳距Μ唰 唳椸唳苦Δ 唳唳唳曕唳焅n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "唳呧唳唳膏唳權唳曕唳班唳ㄠ唳 唳唳唳曕唳 唳膏唳栢唳 %d 唳唳班唳唳n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 唳∴唳唳囙Θ 唳膏唳曕唳班唳ㄠ唳 唳むΕ唰嵿Ο 唳Π唳距Ζ唰嵿Ζ 唳曕Π唳 唳灌唰囙唰" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000000..6175053e37 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,1487 @@ +# Danish translation of libvirt. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libvirt package. +# Magnus Larsson , 2006. +# Keld Smonsen , 2006 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-30 02:59-0400\n" +"Last-Translator: Keld Smonsen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "allokerer forbindelse" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen-d忙mon eller Xen-lager" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "advarsel" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "fejl" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "Ingen fejlmeddelelse givet" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "intern fejl %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "intern fejl" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "ikke mere hukommelse" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "ingen underst酶ttelse for hypervisor" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "ingen underst酶ttelse for hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "kan ikke forbinde til hypervisor" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "kunne ikke forbinde til %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ugyldig forbindelsespeger i" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ugyldig forbindelsespeger i %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ugyldig dom忙nepeger i" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ugyldig dom忙nepeger i %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ugyldigt argument i " + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "ugyldigt argument i %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation mislykkedes: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "operation mislykkedes" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-operation mislykkedes: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-operation mislykkedes" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-operation mislykkedes: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST-operation mislykkedes" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "fik ukendt HTTP-fejlkode %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "ukendt v忙rt %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "ukendt v忙rt" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor %s<" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "mislykket Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ukendt OS-type" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "ukendt OS-type %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "mangler kerneinformation" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "mangler rodenhedsinformation" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "mangler rodenhedsinformation i %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "mangler kildeinformation for enhed" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "mangler m氓linformation for enhed" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "mangler m氓linformation for enhed %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "mangler dom忙nenavnsinformation" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "mangler dom忙nenavnsinformation i %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "mangler operativsysteminformation" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "mangler operativsysteminformation for %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "mangler enhedsinformation" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "mangler enhedsinformation for %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "for mange drivrutiner registrerede" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "bibliotekskald mislykkedes, underst酶ttes nok ikke" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "bibliotekskald %s mislykkedes, underst酶ttes nok ikke" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML-beskrivelse ikke velformet eller ugyldig" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML-beskrivelse for %s er ikke velformet eller ugyldig" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "dette dom忙ne findes allerede" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "dom忙ne %s findes allerede" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "kunne ikke 氓bne konfigurationsfilen for l忙sning" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "kunne ikke 氓bne %s for l忙sning" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "kunne ikke l忙se konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "kunne ikke l忙se konfigurationsfilen %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen %s" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "intern fejl" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "kopierer knude-indhold" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allok茅r v忙rdi-array" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "uventet dict-knude" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "uventet v忙rdi-knude" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "send foresp酶rgsel" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "uventet mime-type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allok茅r svar" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "l忙s svar" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allok茅r liste af strenge" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "analyse af svar fra server mislykkedes" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allok茅r ny kontekst" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "allokerer dom忙ne" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "kunne ikke tilf酶je dom忙ne til hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "dom忙ne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "henter tid p氓 d酶gnet" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "dom忙ne" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "skaber kontekst for xpath" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "dom忙nenavn" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "dom忙ne-uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "dom忙nehukommelse" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "dom忙ne-vcpu:er" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "opf酶rsel ved genstart af dom忙ne" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "opf酶rsel ved lukning af dom忙ne" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "opf酶rsel ved nedbrud af dom忙ne" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "indl忙s dom忙ne-definitionsfil" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "indl忙ser v忙rts-definitionsfil" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "v忙rt" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "knude" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "knudens cpu-numa-knuder" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "knudens cpu-sokkel" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "knudens cpu-kerner" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "knudens cpu-tr氓de" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "knudens aktive cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "knudens cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "knudens hukommelse" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "knudens dom忙neliste" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "sl氓 op dom忙nefilnavn" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "allokerer knude" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "for mange forbindelser" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "for mange dom忙ner" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "voksende buffer" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allok茅r ny buffer" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "allok茅r bufferindhold" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "kunne ikke allokere en knude" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "kunne ikke kopiere en streng" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "kunne ikke l忙se fra Xen-d忙monen" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "kunne ikke url-kode den oprettede S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "dom忙neinformation ukomplet, mangler domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "dom忙neinformation fejl, domid er ikke numerisk" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "dom忙neinformation ukomplet, mangler uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "dom忙neinformation ukomplet, mangler navn" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "dom忙neinformation ukomplet, mangler kerne" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "dom忙neinformation ukomplet, vbd har ingen dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "dom忙neinformation ukomplet, vbd har ingen dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "kunne ikke analysere dom忙neinformation for Xend" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Kunne ikke oprette dom忙ne %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "Kunne ikke hente enheder for dom忙ne %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "Kunne ikke forts忙tte nyt dom忙ne %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "udskriv hj忙lp" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Udskriv global hj忙lp eller udbed specifik hj忙lp." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommandoer:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(gen)tilslut til hypervisor" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Forbind til lokal hypervisor. Dette er en indbygget kommando efter skallen " +"er startet op." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "forbindelses-URI for hypervisor" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "forbindelse skrivebeskyttet" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Kunne ikke koble ned fra hypervisor" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Kunne ikke koble op til hypervisor" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "vis dom忙ner" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returnerer liste af dom忙ner" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "vis inaktive dom忙ner" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "vis inaktive og aktive dom忙ner" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Kunne ikke liste aktive dom忙ner" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Kunne ikke liste inaktive dom忙ner" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "ingen tilstand" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "dom忙netilstand" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returnerer tilstand for et k酶rende dom忙ne." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "dom忙nenavn, id eller uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend茅r et dom忙ne" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend茅r et k酶rende dom忙ne." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dom忙ne %s suspenderet\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Kunne ikke suspendere dom忙ne %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "opret et dom忙ne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Opret et dom忙ne." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "fil som indeholder XML-dom忙nebeskrivelsen" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "Kunne ikke l忙se beskrivelsesfilen %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Dom忙ne %s oprettet fra %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Kunne ikke oprette dom忙ne fra %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "defin茅r (men start ikke) et dom忙ne fra en XML-fil" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Defin茅r et dom忙ne." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dom忙ne %s defineret fra %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Kunne ikke definere dom忙ne fra %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "afdefin茅r et inaktivt dom忙ne" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Afdefin茅r konfigurationen for et inaktivt dom忙ne." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "dom忙nenavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Dom忙ne %s er blevet afdefineret\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Kunne ikke afdefinere dom忙ne %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt dom忙ne" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Starte et dom忙ne." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "navn for det inaktive dom忙ne" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Dom忙net er allerede aktivt" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Dom忙ne %s startede\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Kunne ikke starte dom忙ne %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "gem en dom忙netilstand p氓 en fil" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Gem et k酶rende dom忙ne." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "hvor data skal gemmes" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Dom忙ne %s gemt p氓 %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Kunne ikke gemme dom忙ne %s til %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "genetabl茅r et dom忙ne fra et gemt tilstand i en fil" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "genetabl茅r et dom忙ne." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "tilstanden som skal genetableres" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Dom忙ne genetableret fra %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Kunne ikke genetablere dom忙ne fra %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "forts忙t et dom忙ne" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "hvor data skal gemmes" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Dom忙ne %s gemt p氓 %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Kunne ikke gemme dom忙ne %s til %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "forts忙t et dom忙ne" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Forts忙t et tidligere suspenderet dom忙ne." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Dom忙ne %s fortsat\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Kunne ikke forts忙tte dom忙ne %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "luk et dom忙ne p忙nt ned" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "K酶r nedlukning i m氓ldom忙net." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Dom忙ne %s er ved at blive lukket ned\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Kunne ikke lukke dom忙ne %s ned" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "genstart et dom忙ne" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "K酶r en gentartskommando i m氓ldom忙net." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Dom忙ne %s er ved at blive genstartet\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Kunne ikke genstarte dom忙ne %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "酶del忙g en dom忙ne" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "脴del忙g et givet dom忙ne." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Dom忙ne %s 酶delagt\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Kunne ikke 酶del忙gge dom忙ne %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "dom忙neinformation" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returnerer basal information om dom忙net." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-type:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Tilstand:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(er):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU-tid:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max hukommelse:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "Brugt hukommelse:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "dom忙nets vcpu-information" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returnerer basal information om dom忙nets virtuelle CPU'er." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU-sl忙gtskab:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "kontroldom忙nets vcpu-sl忙gtskab" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Fasts忙t dom忙ne VCPU'er til v忙rters fysiske CPU'er." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu-nummer" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "v忙rters cpu-nummmer (komma-separerede)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "忙ndr antal virtuelle CPU'er" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "脝ndr antal virtuelle, aktive CPU'er i g忙stedom忙net." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "antal virtuelle CPU:er" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "忙ndr hukommelsesallokering" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "脝ndr nuv忙rende hukommelsesallokering i g忙stedom忙net." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "antal byte i hukommelse" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "忙ndr gr忙nse for maksimal hukommelse" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "脝ndr gr忙nse for maksimal hukommelsesallokering for g忙stedom忙net." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "maksimal hukommelsesgr忙nse i byte" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "knudeinformation" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returnerer basal information om knuden." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "kunne ikke f氓 knudeinformation" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU-model:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU-frekvens:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU-sokkel:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Kerner per sokkel:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Tr氓de per kerne:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-celler:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Hukommelsesst酶rrelse:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "dom忙neinformation i XML" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Skriv ud dom忙neinformationen som et XML-dump til stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "konvert茅r et dom忙ne-id eller UUID til dom忙nenavn" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "dom忙nenavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "konvert茅r et dom忙nenavn eller UUID til et dom忙ne-id" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "konvert茅r et dom忙nenavn eller id til dom忙ne-UUID" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "dom忙nenavn eller uuid" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "kunne ikke hente dom忙ne-UUID" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "vis version" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Vis informationen om systemversion" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "kunne ikke hente type p氓 hypervisor" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompileret med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Bruger bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Bruger API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "kunne ikke hente version af hypervisor" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Kan ikke hente version ud af k酶rende %s hypervisor\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "K酶rer hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "afslut denne interaktive terminal" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "kommando '%s' kr忙ver flaget <%s>" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "kommando '%s' kr忙ver flaget --%s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "kommandoen '%s' findes ikke" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAVN\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" BESKRIVELSE\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" FLAG\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "udefineret dom忙nenavn eller id" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "kunne ikke hente dom忙ne '%s'" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tid: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "mangler \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "uventet token (kommandonavn): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ukendt kommando: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "kommandoen '%s' underst酶tter ikke flaget --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "forventet syntaks: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "nummer" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "streng" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "uventet data '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "FLAG" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "k酶rer" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "blokeret" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "stoppet" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "lukker ned" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "nedlukket" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "brudt ned" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "ikke tilsluttet" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "ingen gyldig forbindelse" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: fejl: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "fejl: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "kunne ikke forbinde til hypervisor" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [flag] [kommando]\n" +"\n" +" flag:\n" +" -c | --connect URI for hypervisor-forbindelse\n" +" -d | --debug fejls酶gnings-niveau [0-5]\n" +" -h | --help denne hj忙lp\n" +" -q | --quiet stille tilstand\n" +" -t | --timing udskriv tidsinformation\n" +" -v | --version programversion\n" +"\n" +" kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (angiv --help for detaljer om kommandoen)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "flaget '-%c' underst酶ttes ikke. Se --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Velkommen til %s, den interaktive terminal for virtualisering.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv: 'help' for hj忙lp med kommandoer\n" +" 'quit' for at afslutte\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "allokerer konfiguration" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "uafsluttet nummer" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "uafsluttet streng" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "forventer en v忙rdi" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "forventer en separator i listen" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "listen er ikke afsluttet med ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "forventer et navn" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "forventer en separator" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "forventer en tildeling" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "kunne ikke 氓bne fil" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "kunne ikke gemme indhold" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "kunne ikke k酶re %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Kunne ikke lukke sokkel %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Kunne ikke l忙se fra sokkel %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Kunne ikke skrive til sokkel %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte af %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: forventede %d byte men fik %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte pakke\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fejlformateret pakke\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "fik asynkront pakkenummer %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "allokerer %d dom忙ne-info" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000000..d903c49ab0 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,1488 @@ +# translation of de.po to +# translation of de.po to +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Timo Trinks , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-24 12:18+1000\n" +"Last-Translator: Timo Trinks \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "Zugewiesene Verbindung" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen-Daemon oder Xen-Store" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "Warnung" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "Fehler" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "Keine Fehlermeldung beigef眉gt" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "Interner Fehler %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "Keine Unterst眉tzung f眉r Hypervisor" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "Keine Unterst眉tzung f眉r Hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "Verbindung mit Hypervisor fehlgeschlagen" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ung眉ltiger Verbindungszeiger in" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ung眉ltiger Verbindungszeiger in %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ung眉ltiger Domain-Zeiger in" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ung眉ltiger Domain-Zeiger in %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ung眉ltiger Parameter in" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "ung眉ltiger Parameter in %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "Operation schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "Operation schlug fehl" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-Operation schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-Operation schlug fehl" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-Operation schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST-Operation schlug fehl" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "unbekannter HTTP-Fehlercode %d aufgetreten" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "unbekannter Host %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "unbekannter Host" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag nicht verwenden" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag %s nicht verwenden" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Verbindung mit Xen-Store schlug fehl" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Verbindung mit Xen-Store %s schlug fehl" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "fehlgeschlagener Xen-Syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "unbekannter OS-Typ" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "unbekannter OS-Typ %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "fehlende Kernelinformationen" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "fehlende Root-Device-Informationen" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "fehlende Root-Device-Informationen in %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "fehlende Quellinformationen f眉r das Ger盲t" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "fehlende Quellinformationen f眉r das Ger盲t %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "fehlende Zielinformationen f眉r das Ger盲t" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "fehlende Zielinformationen f眉r das Ger盲t %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen in %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen f眉r %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "fehlende Ger盲teinformationen" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "fehlende Ger盲teinformationen f眉r %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "zu viele Treiber registriert" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "zu viele Treiber in %s registriert" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "Bibliotheksaufruf schlug fehl, m枚glicherweise nicht unterst眉tzt" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "Bibliotheksaufruf %s schlug fehl, m枚glicherweise nicht unterst眉tzt" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML-Beschreibung nicht sauber formuliert oder ung眉ltig" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML-Beschreibung f眉r %s nicht sauber formuliert oder ung眉ltig" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "diese Domain existiert bereits" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "Domain %s existiert bereits" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "Operation f眉r schreibgesch眉tzten Zugriff verboten" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "Operation %s f眉r schreibgesch眉tzten Zugriff verboten" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "脰ffnen der Konfiguration zu Lesezwecken schlug fehl" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "脰ffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht analysiert werden" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "Knoteninhalt wird kopiert" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "Werte-Array zuweisen" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "unerwarteter Dict-Knoten" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "unerwarteter Werte-Knoten" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "Anfrage senden" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "unerwarteter MIME-Type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "zugewiesene Antwort" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "Antwort lesen" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "String-Array zuweisen" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "neuen Kontext zuweisen" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "Domain zuweisen" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "Hinzuf眉gen der Domain zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "Tageszeit ermitteln" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "Domain" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "erstelle xpath-Kontext" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "Domain-Name" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "Domain-UUID" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "Domain-Speicher" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "Domain-vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "Domain-Neustartverhalten" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "Domain-Abschaltverhalten" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "Domain-Absturzverhalten" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "Domain-Definitionsdatei laden" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "Host-Definitionsdatei laden" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "Host" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "Knoten" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "Knoten CPU-NUMA-Knoten" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "Knoten CPU-Sockets" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "Knoten CPU-Kerne" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "Knoten CPU-Threads" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "Knoten aktive CPU" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "Knoten CPU Mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "Knoten Speicher" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "Knoten Domain-Liste" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "Domain-Dateiname aufl枚sen" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "Knoten zuweisen" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "zu viele Verbindungen" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "zu viele Domains" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "wachsender Puffer" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "neuen Puffer zuweisen" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "Pufferinhalt zuweisen" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "Stringkopie schlug fehl" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode bei erstellter S-Expr schlug fehl" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "Domaininformation unvollst盲ndig, fehlende domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "Domaininformation unvollst盲ndig, fehlende uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "Domaininformation unvollst盲ndig, fehlender Name" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "Domaininformation unvollst盲ndig, fehlender Kernel" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "Domaininformation unvollst盲ndig, vbd besitzt kein dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "Domaininformation unvollst盲ndig, vbd besitzt kein dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "Ermittlung der Ger盲te f眉r Domain %s schlug fehl\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "Fehler beim Zusammenfassen der neuen Domain %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "Hilfe ausgeben" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Gibt globale oder befehlsspezifische Hilfe aus." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Befehle:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(wieder)verbinden mit Hypervisor" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Mit lokalem Hypervisor verbinden. Nachdem Start der Shell ist dies ein " +"integrierter Befehl." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "Hypervisor Verbindungs-URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "schreibgesch眉tzte Verbindung" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "Inaktive Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "Kein Status" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "Domain-Status" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Gibt den Status einer laufenden Domain wieder." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "Domainname, ID oder UUID" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "Eine Domain aussetzen" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Eine laufende Domain aussetzen." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domain %s suspendiert\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Aussetzen von Domain %s schlug fehl" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Eine Domain erstellen." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "Dateien mit XML-Domainbeschreibung" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Beschreibungsdatei %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domain %s von %s erstellt\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Domain definieren." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domain %s von %s definiert\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "eine inaktive Domain entdefinieren" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain entdefinieren." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "Domain-Name oder UUID" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domain %s wurde entdefiniert\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Domain %s konnte nicht entdefiniert werden" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Eine Domain starten." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "Name der inaktiven Domain" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domain ist bereits aktiv" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domain %s gestartet\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "einen Domainstatus in einer Datei speichern" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Eine laufende Domain speichern." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "wo die Daten gespeichert werden sollen" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" +"Eine Domain aus einem gespeicherten Status in einer Datei wiederherstellen" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Eine Domain wiederherstellen." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "Wiederherzustellender Status" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domain aus %s wiederhergestellt\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Domain wiederaufnehmen" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "wo die Daten gespeichert werden sollen" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "Domain wiederaufnehmen" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Eine zuvor ausgesetzte Domain wiederaufnehmen." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domain %s wiederaufgenommen\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Wiederaufnehmen der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "kontrolliertes Stillegen einer Domain" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Stillegen in der Ziel-Domain ausf眉hren." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domain %s wird stillgelegt\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Stillegen der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "Domain neu starten" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Ein Befehl zum Neustart in der Ziel-Domain ausf眉hren." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domain %s wird neu gestartet\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Neustart der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "Domain l枚schen" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Eine bestimmte Domain l枚schen." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domain %s gel枚scht\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "L枚schen der Domain %s gescheitert" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "Domain-Informationen" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Liefert grundlegende Informationen zur Domain." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS Typ:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Status:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU-Zeit:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max Speicher:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "Verwendeter Speicher:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "Domain vcpu-Information" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Liefert grundlegende Informationen zu den virtuellen CPUs der Domain." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinit盲t:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "Domain vcpu-Affinit盲t kontrollieren" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Domain VCPUs mit physikalischen CPUs des Hosts verkn眉pfen." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "VCPU-Nummer" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "Host-CPU-Nummer(m) (getrennt durch Komma)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs 盲ndern" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Anzahl der in der Gast-Domain aktiven virtuellen CPUs 盲ndern." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "Speicherzuweisung 盲ndern" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Die derzeitige Speicherzuweisung in der Gast-Domain 盲ndern." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "Speichergr枚脽e in Bytes" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "Maximale Speichergrenze 盲ndern" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Maximales Limit f眉r die Speicherzuweisung einer Gast-Domain 盲ndern." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "Maximales Speicherlimit in Bytes" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "Knoteninformation" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU-Modell:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU-Frequenz:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU-Socket(s):" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Kern(e) pro Socket:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) pro Kern:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-Zelle(n):" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Speichergr枚脽e:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "Domain-Informationen in XML" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout ausgeben." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "Eine Domain-ID oder UUID in Domain-Namen konvertieren" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "Domain-ID oder -UUID" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "Einen Domain-Namen oder -UUID in Domain-ID konvertieren" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "Einen Domain-Namen oder -ID in Domain-UUID konvertieren" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "Domain-ID oder -Name" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "Version anzeigen" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Informationen zur Systemversion anzeigen." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompiliert gegen die Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "Abrufen der Bibliotheksversion scheiterte" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Verwende Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Verwende API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "Abruf der Hypervisorversion scheiterte" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Kann laufende %s Hypervisorversion nicht ermitteln\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Laufender Hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "Dieses interaktive Terminal beenden" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "Befehl '%s' erfordert <%s> Option" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "Befehl '%s' erfordert --%s Option" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "Befehl '%s' existiert nicht" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" BESCHREIBUNG\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONEN\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nicht definierter Domain-Name oder -ID" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Zeit: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "fehlendes \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "unerwarteter Token (Befehlsname): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unbekannter Befehl: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "Befehl '%s' unterst眉tzt die Option --%s nicht" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "erwartete Syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "Nummer" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "String" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "unerwartete Daten '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DATEN" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "laufend" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "blockiert" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "pausiert" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "beim Herunterfahren" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "ausschalten" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "abgest眉rzt" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "keine g眉ltige Verbindung" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: Fehler: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: scheitere beim Zuweisen von %d Bytes" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Verbindung zum Hypervisor scheiterte" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (geben Sie --help an, um Details zum Befehl zu erhalten)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nicht unterst眉tzte Option '-%c'. Siehe --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Willkommen bei %s, dem interaktiven Virtualisierungsterminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Tippen Sie: 'help' f眉r eine Hilfe zu den Befehlen\n" +" 'quit' zum Beenden\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "Konfiguration zuweisen" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "unbegrenzte Nummer" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "unbegrenzter String" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "erwarte einen Wert" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "erwarte ein Trennzeichen in der Liste" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "Liste wurde nicht mit ] geschlossen" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "erwarte einen Namen" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "erwarte ein Trennzeichen" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "erwarte eine Anweisung" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "脰ffnen der Datei scheiterte" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "Speichern des Inhalts scheiterte" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "Ausf眉hren von %s scheiterte\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Schlie脽en des Sockets %d scheiterte\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Lesen des Sockets %d scheiterte\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Schreiben des Sockets %d scheiterte\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes von %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erwartete %d Bytes, erhielt %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes Paket\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: fehlerhaftes Paket\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "erhielt asynchrone Paketnummer %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d Domain-Info zuweisen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000000..42a71a9b6e --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1490 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-28 11:09-0300\n" +"Last-Translator: Domingo Becker \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "asignando conexi贸n" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Demonio Xen o Almacenaje Xen" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "advertencia" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "error" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "No hay mensaje de error provisto" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "error interno %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "error interno" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "falta memoria" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "no hay soporte para hipervisor" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "no hay soporte para hipervisor %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "no se pudo conectar al hipervisor" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "no se pudo conectar a %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "puntero a conexi贸n inv谩lido en" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "puntero a conexi贸n inv谩lido en %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "puntero a dominio inv谩lido en" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "puntero a dominio inv谩lido en %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argumento inv谩lido en" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argumento inv谩lido en %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "fallo de operaci贸n: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "fallo de operaci贸n" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "la operaci贸n GET fall贸: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "la operaci贸n GET fall贸" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "La operaci贸n POST fall贸: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "La operaci贸n POST fall贸" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "Se obtuvo el c贸digo %d de error HTTP desconocido" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "equipo desconocido %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "equipo desconocido" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "fallo la serializaci贸n S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "fallo la serializaci贸n S-Expr" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen %s" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "fall贸 la llamada de sistema Xen %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "tipo de SO desconocido" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "tipo de SO desconocido %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "falta la informaci贸n del kernel" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "falta la informaci贸n del dispositivo ra铆z" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "falta la informaci贸n del dispositivo ra铆z en %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "falta la informaci贸n fuente del dispositivo" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "falta la informaci贸n fuente del dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "falta la informaci贸n destino del dispositivo" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "falta la informaci贸n destino del dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "falta la informaci贸n del nombre de dominio" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "falta la informaci贸n del nombre de dominio en %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "falta la informaci贸n del sistema operativo" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "falta la informaci贸n del sistema operativo para %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "falta informaci贸n de los dispositivos" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "falta la informaci贸n de dispositivos para %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "se registraron muchos controladores" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "se registraron muchos controladores en %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "fall贸 la llamada a biblioteca, probablemente no haya soporte" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "fall贸 la llamada %s a biblioteca, posiblemente no haya soporte" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "La descripci贸n XML no est谩 bien formada o es inv谩lida" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "La descripci贸n XML de %s no est谩 bien formada o es inv谩lida" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "este dominio ya existe" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "el dominio %s ya existe" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "la operaci贸n est谩 prohibida para acceso de s贸lo lectura" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "la operaci贸n %s est谩 prohibida para el acceso de s贸lo lectura" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "no se pudo abrir para lectura el archivo de configuraci贸n" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "fall贸 la lectura del archivo de configuraci贸n" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "fallo la lectura del archivo de configuraci贸n %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "fallo el an谩lisis sint谩ctico del archivo de configuraci贸n" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "fall贸 el analisis sint谩ctico del archivo de configuraci贸n %s" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuraci贸n" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuraci贸n: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "fall贸 la escritura del archivo de configuraci贸n" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "fall贸 la escritura del archivo de configuraci贸n: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "error interno" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "copiando contenido del nodo" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "asignando vector de valores" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "nodo de diccionario no esperado" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "nodo valor no esperado" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "enviando pedido" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "tipo mime no esperado" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "asignando respuesta" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "leer respuesta" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "asignando vector de cadena" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "fall贸 el an谩lisis sint谩ctico de la respuesta del servidor" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "asignar nuevo contexto" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "asignando dominio" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "fall贸 al agregar dominio a la tabla hash de conexiones" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "obteniendo la hora" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "dominio" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creando el contexto xpath" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "nombre de dominio" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid del dominio" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "memoria del dominio" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus del dominio" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportamiento de reinicio del dominio" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportamiento de apagado del dominio" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportamiento de error cr铆tico del dominio" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "cargar archivo de definici贸n del dominio" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "cargando el archivo de definici贸n del equipo" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "equipo" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "nodo" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "nodo numa del cpu" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "nodo de sockets del cpu" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "nodo de n煤cleos del cpu" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "nodo de threads del cpu" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "nodo de cpu activo" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "nodo de mhz del cpu" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "memoria del nodo" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "lista de dominio del nodo" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolviendo archivo de nombre de dominio" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "asignando nodo" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "demasiadas conexiones" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "demasiados dominios" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "agrandando el buffer" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "asignando buffer nuevo" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "asignando el contenido del buffer" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "fall贸 al asignar un nodo" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "fall贸 al copiar una cadena" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "fall贸 al leer del Demonio Xen" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "fall贸 urlencode al crear S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informaci贸n del dominio incompleta, falta domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "la informaci贸n del dominio es incorrecta, domid no es num茅rico" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "la informaci贸n del dominio es incompleta, falta uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "la informaci贸n del dominio es incompleta, falta el nombre" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "la informaci贸n del dominio es incompleta, falta el kernel" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "la informaci贸n del dominio es incompleta, vbd no tiene dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "la informaci贸n del dominio es incompleta, vbd no tiene dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "fall贸 el an谩lisis sint谩ctico de la informaci贸n del dominio Xend" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Fall贸 al crear dominio %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "Fall贸 al obtener los dispositivos del dominio %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "Fall贸 al continuar el nuevo dominio %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "imprimir ayuda" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Imprime ayuda global o ayuda espec铆fica sobre un comando" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)conectar al hipervisor" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Conectar al hipervisor local. Esto se hace por defecto despu茅s de que " +"arranca el shell." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de conexi贸n al hipervisor" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "conexi贸n s贸lo lectura" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Fall贸 al desconectar del hipervisor" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Fall贸 al conectar al hipervisor" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "listar dominios" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Devuelve la lista de dominios." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "listar dominios inactivos" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "listar dominios inactivos & activos" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Fall贸 al listar dominios activos" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Fall贸 al listar dominios inactivos" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "sin estado" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "estado del dominio" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Devuelve el estado de un dominio en ejecuci贸n" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nombre de dominio, id o uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspender un dominio" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspende un dominio en ejecuci贸n." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dominio %s suspendido\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Fall贸 al suspender dominio %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Crear un dominio." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "archivo que contiene una descripci贸n de dominio en XML" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "Fall贸 al leer el archivo de descripci贸n %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Fall贸 al crear dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definir un dominio." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dominio %s definido desde %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Fall贸 al definir el dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "desdefinir un dominio inactivo" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Quita la definici贸n de configuraci贸n de un dominio inactivo." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nombre de dominio o uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Fall贸 al desdefinir dominio %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Iniciar un dominio." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nombre del dominio inactivo" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "El dominio ya est谩 activo" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Dominio %s iniciado\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Fall贸 al iniciar el dominio %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "guardar el estado de un dominio en un archivo" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Guardar un dominio en ejecuci贸n." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "donde guardar los datos" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "El dominio %s se guard贸 en %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Fall贸 al guardar el dominio %s en %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restaurar el dominio desde su estado guardado en un archivo" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restaurar un dominio." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "el estado a restaurar" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Dominio restaurado desde %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Fall贸 al restaurar dominio desde %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "reasumir un dominio" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "donde guardar los datos" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "El dominio %s se guard贸 en %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Fall贸 al guardar el dominio %s en %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "reasumir un dominio" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Reasumir un dominio previamente suspendido." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Dominio %s reasumido\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Fall贸 al reasumir dominio %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "apagar un dominio agradablemente" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Ejecutar apagar (shutdown) en el dominio destino." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "El dominio %s se est谩 apagando\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Fall贸 al apagar el dominio %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reiniciar un dominio" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Ejecutar el comando reboot en el dominio destino." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "El dominio %s se est谩 reiniciando\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Fall贸 al reiniciar el dominio %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destruir un dominio" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destruye un dominio dado." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "El dominio %s fue destru铆do\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Fall贸 al destruir el dominio %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "informaci贸n del dominio" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Devuelve la informaci贸n b谩sica acerca del dominio." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipo de SO:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "Tiempo de CPU:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Memoria m谩x:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "Memoria usada:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "informaci贸n vcpu del dominio" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" +"Devuelve la informaci贸n b谩sica acerca de las CPUs virtuales del dominio." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Afinidad de CPU:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "control de afinidad de vcpu del dominio" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Ajustar los VCPUs del dominio a los CPUs f铆sicos del equipo." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "n煤mero de vcpu" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "n煤mero(s) de los cpu del equipo (separados por coma)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "cambiar los n煤meros de los CPUs virtuales" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"Cambiar los n煤meros de los CPUs virtuales activos en el dominio invitado." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "n煤mero de CPUs virtuales" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "cambiar la asignaci贸n de memoria" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Cambiar la asignaci贸n de memoria actual en el dominio invitado." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "n煤mero de bytes de memoria" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "cambiar l铆mite m谩ximo de memoria" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Cambiar el l铆mite de asignaci贸n de memoria m谩ximo en el dominio invitiado." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "l铆mite de memoria m谩ximo en bytes" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "informaci贸n del nodo" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Devuelve la informaci贸n b谩sica del nodo." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "fall贸 al obtener la informaci贸n del nodo" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "Modelo de CPU:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Frecuencia del CPU:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Slot(s) de CPU:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "N煤cleo(s) por slot:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Hilo(s) por n煤cleo:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Celda(s) NUMA:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Tama帽o de memoria:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informaci贸n del dominio en XML" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrar la informaci贸n del dominio como un volcado XML a stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convierte el id o UUID del dominio a un nombre de dominio" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id o uuid del dominio" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convierte un nombre o UUID del dominio a un id del dominio" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convierte un nombre o id de dominio a un UUID del dominio" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "id o nombre del dominio" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "fall贸 al obtener el UUID del dominio" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "mostrar versi贸n" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Muestra la informaci贸n de versi贸n del sistema." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "fall贸 al obtener el tipo de hipervisor" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "fall贸 al obtener la versi贸n de la biblioteca" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando el API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "fall贸 al obtener la versi贸n del hipervisor" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "No se puede extraer la versi贸n del hipervisor %s en ejecuci贸n\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Ejecutando hipervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quita esta terminal interactiva" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "el comando '%s' requiere la opci贸n <%s>" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "el comando '%s' requiere la opci贸n --%s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "el comando '%s' no existe" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOMBRE\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPCION\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIONES\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nombre o id de dominio no definido" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "fall贸 al obtener el dominio '%s'" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tiempo: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "falta \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "s铆mbolo inesperado (nombre de comando): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "comando desconocido: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "el comando '%s' no soporta la opci贸n --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintax esperada: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "n煤mero" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "cadena" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dato inesperado '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCION" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DATOS" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "ejecut谩ndose" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "bloqueado" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "pausado" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "apag谩ndose" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "callar" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "colgado" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "fuera de l铆nea" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "conexi贸n inv谩lida" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error:" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "error:" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: fall贸 al asignar %d bytes" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "fall贸 al conectar al hipervisor" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opciones] [comandos]\n" +"\n" +" opciones:\n" +" -c | --connect URI de conexi贸n del hipervisor\n" +" -d | --debug nivel de depuraci贸n [0-5]\n" +" -h | --help esta ayuda\n" +" -q | --quiet modo silencioso\n" +" -t | --timing mostrar informaci贸n de temporizado\n" +" -v | --version versi贸n del programa\n" +"\n" +" comandos (modo no interactivo):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (especifique --help para detalles acerca del comando)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "opci贸n '-%c' no soportada. Vea --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bienvenido a %s, la terminal interactiva de virtualizaci贸n.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Tecl茅e: 'help' para ayuda con los comandos\n" +" 'quit' para salir\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "asignando configuraci贸n" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "n煤mero no terminado" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "cadena no terminada" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "esperando un valor" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "esperando un separador en la lista" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "la lista no fue cerrada con ]" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "esperando un nombre" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "esperando un separador" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "esperando una asignaci贸n" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "fall贸 al abrir archivo" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "fall贸 al guardar contenido" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "fall贸 al conectar al Almcenaje Xen" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "fall贸 al ejecutar %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Fall贸 al cerrar socket %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Fall贸 al leer socket %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Fall贸 al escribir en el socket %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Error de comunicaci贸n con el proxy: se obtuvieron %d de %d bytes\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" +"Error de comunicaci贸n con el proxy: se esperaban %d bytes y se obtuvieron %" +"d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Error de comunicaci贸n con el proxy: se obtuvo un paquete de %d bytes\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Error de comunicaci贸n con el proxy: paquete mal formado\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "se obtuvo un n煤mero de paquete %d sin sincron铆a\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "asignando info de dominio %d" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/eu_ES.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000000..e523909ee9 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1492 @@ +# translation of fr.po to French +# translation of fr.po to Fran莽ais +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Guillaume , 2006. +# Guillaume CHARDIN , 2006. +# Decroux Fabien , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-24 16:26+1000\n" +"Last-Translator: Decroux Fabien \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "Allocation de connexion" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "D茅mon Xen ou Magasin Xen" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "attention" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "erreur" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "Pas de message d'erreur fourni" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "erreur interne %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "erreur interne" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "plus de m茅moire disponible" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "pas de support pour l'hyperviseur" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "pas de support pour l'hyperviseur %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "impossible de se connecter 脿 l'hyperviseur" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "impossible de se connecter 脿 %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "pointeur de connexion invalide dans" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "pointeur de connexion invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "pointeur de domaine invalide dans" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "pointeur de domaine invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argument invalide dans" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argument invalide dans %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "op茅ration 茅chou茅e : %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "op茅ration 茅chou茅e" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET op茅ration 茅chou茅e : %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET op茅ration 茅chou茅e" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST op茅ration 茅chou茅e : %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST op茅ration 茅chou茅e" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "r茅ception d'un code d'erreur HTTP %d inconnu" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "h么te %s inconnu" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "h么te inconnu" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "茅chec de la s茅rialisation S-Expr : %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "茅chec de la s茅rialisation S-Expr" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "impossible d'utiliser l'entr茅e de l'hyperviseur Xen" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "impossible d'utiliser l'entr茅e de l'hyperviseur Xen %s" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "impossible de se connecter au Magasin Xen" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "impossible de se connecter au Magasin Xen %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "茅chec de l'appel syst猫me Xen %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "type de SE inconnu" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "type de SE inconnu %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "informations du noyau manquantes" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "information de p茅riph茅rique racine manquante" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "information de p茅riph茅rique racine manquante dans %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "source d'information de p茅riph茅rique manquante" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "source d'information de p茅riph茅rique manquante dans %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "information de cible manquante pour le p茅riph茅rique" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "information de cible manquante pour le p茅riph茅rique %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "information de nom de domaine manquante" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "information de nom de domaine manquante %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "information du syst猫me d'exploitation manquante" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "information du syst猫me d'exploitation manquante pour %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "information des p茅riph茅riques manquante" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "information des p茅riph茅riques manquantes %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "trop de pilotes enregistr茅s" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "trop de pilotes enregistr茅s dans %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "茅chec de l'appel de la biblioth猫que, action possiblement non support茅e" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" +"茅chec de l'appel de la biblioth猫que %s, action possiblement non support茅e" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "description XML malform茅e ou invalide" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "description XML pour %s malform茅e ou invalide" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ce domaine existe d茅j脿" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "ce domaine %s existe d茅j脿" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "op茅ration interdite pour l'acc猫s en lecture seule" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "op茅ration %s interdite pour l'acc猫s en lecture seule" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "茅chec de l'ouverture du fichier pour la lecture de la configuration" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "茅chec de l'ouverture pour la lecture de %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "茅chec de la lecture du fichier de configuration" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "茅chec de la lecture du fichier de configuration %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "茅chec lors de l'analyse du fichier de configuration" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "茅chec lors de l'analyse du fichier de configuration %s" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration : %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "茅chec de l'茅criture du fichier de configuration" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "茅chec de l'茅criture du fichier de configuration : %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "erreur interne" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "copie du contenu du noeud" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "assignez une valeur de grappe" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "noeud dict inattendu" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "valeur du noeud inattendue" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "envoie de la requ锚te" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "type mime inattendu" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "assigne une r茅ponse" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "lecture de la r茅ponse" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "assignez une valeur cha卯ne de grappe" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "茅chec de l'analyse de la r茅ponse du serveur" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "assigne un nouveau contexte" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "assigne un nouveau domaine" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "Impossible d'ajouter le domaine 脿 la table de hachage de connexion" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domaine manquant dans la table de hachage" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "r茅cup猫re l'heure du jour" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "domaine" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "cr茅茅 le contexte xpath" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "nom du domaine" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid de domaine" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "m茅moire du domaine" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus du domaine" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportement lors du red茅marrage du domaine" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportement lors de l'arr锚t du domaine" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportement lors du crash du domaine" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "charger un fichier de d茅finition du domaine" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "chargement du fichier de d茅finition de l'h么te" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "h么te" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "noeud" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "CPU noeud, noeud NUMA (Non Uniform Memory access)" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "sockets cpu noeud" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "coeurs cpu noeud" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "threads cpu noeud" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "cpu actif noeud" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "mhz cpu noeud" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "m茅moire noeud" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "liste de domaine noeud" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "r茅sout le domaine du fichier" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "noeud d'allocation" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "trop de connexions" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "trop de domaines" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "augmentation de la m茅moire tampon" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allouer une nouvelle m茅moire tampon" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "allouer une nouvelle m茅moire tampon de contenu" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "茅chec de l'attribution d'un noeud" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "茅chec de copie de valeur" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "茅chec lors de la lecture depuis le D茅mon Xen" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "茅chec de l'urlencode du S-Expr cr茅茅" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "information de domaine incompl猫te, domid manquant" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "information de domaine incorrecte, domid non num茅rique" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "information de domaine incorrecte, uuid manquant " + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "information de domaine incorrecte, nom manquant" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "information de domaine incorrecte, kernel manquant" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "information de domaine incorrecte, vbd n'a pas de dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "information de domaine incorrecte, vbd n'a pas de dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "茅chec lors de l'analyse les information du domaine Xen" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "茅chec de la cr茅ation du domaine %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "脡chec de la r茅cup茅ration des p茅riph茅rique pour le domaine %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "脡chec de la reprise de nouveau domaine %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "imprimer l'aide" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Imprime l'aide globale ou l'aide d'une commande sp茅cifique." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commandes : \n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)connexion 脿 l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connecter un hyperviseur local. Ceci est une commande int茅gr茅e apr猫s le " +"d茅marrage du shell." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de connexion 脿 l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "connexion en lecture seule" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "脡chec de la d茅connexion de l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "脡chec de la connexion 脿 l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "liste les domaines" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Renvoi la liste des domaines" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "liste les domaine inactifs" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "liste les domaines actifs et inactifs" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "脡chec du listage des domaines actifs" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "脡chec de listages des domaines inactifs" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "脡tat" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "sans 茅tat" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "茅tat du domaine" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Retourne l'茅tat d'un domaine en cours d'ex茅cution" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nom du domaine, id ou uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspend un domaine" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspend un domaine en cours d'ex茅cution" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domaine %s suspendu\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "脡chec de la suspension du domaine %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "cr茅茅 un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Cr茅茅 un domaine" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "脡chec de la lecture du fichier de description %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domaine %s cr茅茅 depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "脡chec de la cr茅ation du domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "d茅fini (mais ne d茅marre pas) un domaine depuis un fichier XML" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "D茅finir un domaine" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domaine %s d茅fini depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "脡chec de la d茅finition du domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "supprime un domaine inactif" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Supprime la configuration d'un domaine inactif" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nom du domaine ou uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Le domaine %s 脿 茅t茅 supprim茅\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "脡chec de la suppression du domaine %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "d茅marre un domaine (pr茅c茅demment d茅fini)" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "D茅marre un domaine" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nom du domaine inactif" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Le domaine est d茅j脿 actif" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domaine %s d茅marr茅\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "脡chec du d茅marrage du domaine %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "enregistre l'茅tat du domaine dans un fichier" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Enregistre un domaine en cours d'ex茅cution" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "o霉 enregistrer les donn茅es" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domaine %s enregistr茅 vers %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "脡chec de l'enregistrement du domaine %s vers %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restaure un domaine 脿 partir d'un fichier d'茅tat" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restaure un domaine" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "l'茅tat 脿 restaurer" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domaine restaur茅 depuis %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "脡chec de la restauration du domaine depuis %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "reprend un domaine" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "o霉 enregistrer les donn茅es" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domaine %s enregistr茅 vers %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "脡chec de l'enregistrement du domaine %s vers %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "reprend un domaine" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Reprend un domaine pr茅c茅demment suspendu" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domaine %s r茅sum茅\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "脡chec lors de la reprise du domaine %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "domaine arr锚t茅 avec succ猫s" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Ex茅cute l'arr锚t dans le domaine sp茅cifi茅" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domaine %s est en cours d'arr锚t\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "脡chec de l'arr锚t du domaine %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "red茅marre un domaine" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Ex茅cute une commande de red茅marrage dans le domaine cible" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domaine %s est en cours de red茅marrage\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "脡chec du red茅marrage du domaine %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "d茅truit un domaine" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "D茅truit le domaine indiqu茅" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domaine %s d茅truit\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "脡chec de la destruction du domaine %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "information du domaine" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Renvoi des information basique sur le domaine" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id :" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID :" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "Type de SE : " + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "脡tat :" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s)" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "Temps CPU :" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "M茅moire Max :" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "M茅moire utilis茅e :" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "information vcpu du domaine" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" +"Renvoi des informations basiques sur les processeurs virtuels du domaine" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU :" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Affinit茅 CPU :" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "domaine de contr么le affinit茅 vcpu" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "domaine Pin VCPUs pour h茅berger des CPUs physiques" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "nombre de vcpu" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "nombre(s) de cpu h么te (s茅par茅s par des virgules)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "change le nombre de processeurs virtuels" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Change le nombre de CPUs virtuels actifs dans le domaine invit茅" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "nombre de CPUs virtuels" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "change la m茅moire allou茅e" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Change la m茅moire allou茅e dans le domaine invit茅" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "nombre d'octets de m茅moire" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "change la limite maximum de m茅moire" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "change la limite maximum de m茅moire allou茅 dans le domaine invit茅" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "limite m茅moire maximum en octets" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "information du noeud" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Renvoie des informations basique sur le noeud" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "茅chec de la r茅cup茅ration du noeud" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "mod猫le de CPU :" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Fr茅quence du CPU :" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "socket(s) CPU :" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Coeur(s) par emplacements :" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) par coeur :" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "cellule(s) NUMA :" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Taille m茅moire :" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "information du domaine en XML" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "affiche les informations du domaine comme flux XML vers stdout" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "converti l'id ou l'UUID du domaine en nom de domaine" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "UUID ou id de domaine" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "converti un nom de domaine ou UUID en id de domaine" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "converti un id ou un nom de domaine en UUID de domaine" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "nom ou id de domaine" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "茅chec de la r茅cup茅ration de lUUID de domaine" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "affiche la version" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Affiche la version du syst猫me." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "茅chec de la r茅cup茅ration du type d'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compil茅 avec la biblioth猫que libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "茅chec de la r茅cup茅ration de version de la biblioth猫que" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Utilise la biblioth猫que : libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Utilise l'API : %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "茅chec de la r茅cup茅ration de la version de l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" +"Impossible d'extraire la version de l'hyperviseur %s en cours d'ex茅cution\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Ex茅cute l'hyperviseur : %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "quitte ce terminal interactif" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "la commande '%s' n茅cessite l'option <%s>" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "la commande '%s' n茅cessite l'option --%s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "la commande '%s' n'existe pas" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOM\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nom de domaine ou id ind茅fini" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "茅chec de la r茅cup茅ration du domaine '%s'" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Temps : %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "manque \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "jeton inattendu (nom de commande) : '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "commande inconnue : '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "la commande '%s' ne supporte pas l'option --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "syntaxe attendue : --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "nombre" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "cha卯ne" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "donn茅e inattendue '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DONN脡E" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "en cours d'ex茅cution" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "bloqu茅" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "mis en pause" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "en arr锚t" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "ferm茅" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "a 茅chou茅" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "hors ligne" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "pas de connexion valide" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s : erreur : " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "erreur :" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s : %d : 茅chec lors de l'allocation de %d octets" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "茅chec de connexion 脿 l'hyperviseur" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commandes]\n" +"\n" +" options :\n" +" -c | --connect URI de connexion 脿 l'hyperviseur\n" +" -d | --debug niveau de debug [0-5]\n" +" -h | --help cet aide\n" +" -q | --quiet mode silencieux\n" +" -t | --timing affiche les informations de timing\n" +" -v | --version version du programme\n" +"\n" +" commandes (mode non interactif) :\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (sp茅cifier --help pour plus de d茅tails sur la commande)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "option non support茅e '-%c'. regarder --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bienvenue dans%s, le terminal de virtualisation interactif\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"脡crire : 'help' ou help avec la commande\n" +" 'quit' pour quitter\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "configuration d'allocation" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "nombre sans fin" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "cha卯ne sans fin" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "valeur attendue" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "s茅parateur attendu dans la liste" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "la liste n'est pas termin茅e avec ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "nom attendu" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "s茅parateur attendu" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "assignation attendue" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "茅chec de l'ouverture du fichier" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "茅chec de l'enregistrement du contenu" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "茅chec de connexion au magasin Xen" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "茅chec de l'ex茅cution %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "脡chec de la fermeture du socket %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "脡chec de la lecture du socket %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "脡chec de l'茅criture du socket %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Erreur de communication avec le proxy : re莽u %d octets sur %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "Erreur de communication avec le proxy : attendu %d octets re莽u %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Erreur de communication avec le proxy : re莽u %d paquets d'octet\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Erreur de communication avec le proxy : paquet malform茅\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "nombre de paquets asynchrones re莽u %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "attribue les information de domaine %d" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000000..380c541fc2 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,1486 @@ +# translation of gu.po to Gujarati +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Ankit Patel , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:08+0530\n" +"Last-Translator: Ankit Patel \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "嗒溹珛嗒∴嗒 嗒嗒赤喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen 嗒∴嗒 嗒呧嗒掂 Xen 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒膏珝嗒ム嗒" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "嗒氞珖嗒む嗒`珋" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "嗒珎嗒" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "嗒曕珛嗒 嗒珎嗒 嗒膏獋嗒︵珖嗒多珛 嗒珎嗒班珛 嗒嗒∴嗒距嗒距獋 嗒嗋喃囙 嗒ㄠ喃" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "嗒嗋獋嗒む嗒苦獣 嗒珎嗒 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "嗒嗋獋嗒む嗒苦獣 嗒珎嗒" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "嗒珖嗒喃嗒ㄠ珋 嗒嗒距" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒嗒熰珖 嗒曕珛嗒 嗒嗋嗒距 嗒ㄠ喃" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 %s 嗒嗒熰珖 嗒曕珛嗒 嗒嗋嗒距 嗒ㄠ喃" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒膏嗒ム珖 嗒溹珛嗒∴嗒 嗒多獣喃嵿嗒 嗒ㄠ嗒苦獋" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 %s 嗒膏嗒ム珖 嗒溹珛嗒∴嗒 嗒多獣喃嵿嗒 嗒ㄠ嗒苦獋" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "嗒嗋嗒距獋 嗒呧喃嬥獥喃嵿 嗒溹珛嗒∴嗒 嗒ㄠ嗒班珝嗒︵珖嗒多獣" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s 嗒嗒 嗒呧喃嬥獥喃嵿 嗒溹珛嗒∴嗒 嗒ㄠ嗒班珝嗒︵珖嗒多獣" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "嗒嗋嗒距獋 嗒呧喃嬥獥喃嵿 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒班珝嗒︵珖嗒多獣" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s 嗒嗒 嗒呧喃嬥獥喃嵿 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒班珝嗒︵珖嗒多獣" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "嗒嗋嗒距獋 嗒呧喃嬥獥喃嵿 嗒︵喃嗒" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s 嗒嗋嗒距獋 嗒呧喃嬥獥喃嵿 嗒︵喃嗒" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "嗒珝嗒班獣喃嵿嗒苦嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "嗒珝嗒班獣喃嵿嗒苦嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 嗒珝嗒班獣喃嵿嗒苦嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 嗒珝嗒班獣喃嵿嗒苦嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 嗒珝嗒班獣喃嵿嗒苦嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 嗒珝嗒班獣喃嵿嗒苦嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "嗒呧獪喃嵿獮嗒距 HTTP 嗒珎嗒 嗒曕珛嗒 %d 嗒喃嵿喃" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "嗒呧獪喃嵿獮嗒距 嗒獪嗒嗒 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "嗒呧獪喃嵿獮嗒距 嗒獪嗒嗒" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr 嗒多珝嗒班珖嗒`珋嗒曕珒嗒 嗒嗒距嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 嗒多珝嗒班珖嗒`珋嗒曕珒嗒 嗒嗒距嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen 嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒珝嗒班喃囙 嗒掂嗒喃 嗒多獣喃嵿嗒 嗒ㄠ嗒苦獋" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen 嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒珝嗒班喃囙 %s 嗒掂嗒喃 嗒多獣喃嵿嗒 嗒ㄠ嗒苦獋" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒膏珝嗒ム嗒 嗒膏嗒ム珖 嗒溹珛嗒∴嗒 嗒多獣喃嵿嗒 嗒ㄠ嗒苦獋" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒膏珝嗒ム嗒 %s 嗒膏嗒ム珖 嗒溹珛嗒∴嗒 嗒多獣喃嵿嗒 嗒ㄠ嗒苦獋" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "嗒呧獪喃嵿獮嗒距 OS 嗒珝嗒班獣嗒距" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "嗒呧獪喃嵿獮嗒距 OS 嗒珝嗒班獣嗒距 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒曕喃嵿嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒班珌嗒 嗒夃嗒曕嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s 嗒嗒 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒班珌嗒 嗒夃嗒曕嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "嗒夃嗒曕嗒 嗒嗒熰珖 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒膏珝嗒班珛嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "嗒夃嗒曕嗒 %s 嗒嗒熰珖 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒膏珝嗒班珛嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "嗒夃嗒曕嗒 嗒嗒熰珖 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒侧獣喃嵿喃嵿 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "嗒夃嗒曕嗒 %s 嗒嗒熰珖 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒侧獣喃嵿喃嵿 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s 嗒嗒 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒撪嗒班珖嗒熰嗒傕獥 嗒膏嗒膏珝嗒熰 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s 嗒嗒熰珖 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒撪嗒班珖嗒熰嗒傕獥 嗒膏嗒膏珝嗒熰 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒夃嗒曕嗒`珛 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s 嗒嗒熰珖 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒夃嗒曕嗒`珛 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "嗒樴嗒 嗒嗒 嗒∴珝嗒班嗒堗嗒班珛 嗒班獪喃嗒膏珝嗒熰 嗒ム喃囙 嗒涏珖" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s 嗒嗒 嗒樴嗒 嗒嗒 嗒∴珝嗒班嗒堗嗒班珛 嗒班獪喃嗒膏珝嗒熰 嗒ム喃囙 嗒涏珖" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "嗒侧嗒堗喃嵿喃囙喃 嗒珛嗒侧嗒掂嗒距喃佮獋 嗒ㄠ嗒粪珝嗒, 嗒曕嗒距獨 嗒嗋嗒距嗒珎嗒 嗒ㄠ喃" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "嗒侧嗒堗喃嵿喃囙喃 嗒曕珛嗒 %s 嗒ㄠ嗒粪珝嗒, 嗒曕嗒距獨 嗒嗋嗒距嗒珎嗒 嗒ㄠ喃" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 嗒掂喃嵿嗒 嗒珛嗒椸珝嗒 嗒班珋嗒む珖 嗒班獨嗒距喃囙 嗒ㄠ喃 嗒呧嗒掂 嗒呧嗒距喃嵿 嗒涏珖" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s 嗒嗒熰珖 XML 嗒掂喃嵿嗒 嗒珛嗒椸珝嗒 嗒班珋嗒む珖 嗒班獨嗒距喃囙 嗒ㄠ喃 嗒呧嗒掂 嗒呧喃嬥獥喃嵿 嗒涏珖" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒喃囙嗒距喃 嗒 嗒灌嗒溹 嗒涏珖" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒喃囙嗒距喃 嗒 嗒灌嗒溹 嗒涏珖" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "嗒珝嗒班獣喃嵿嗒苦嗒 嗒嗒む珝嗒 嗒掂嗒傕獨喃 嗒多獣嗒距 嗒む珖嗒掂 嗒掂嗒班嗒多喃 嗒獋嗒о嗒 嗒涏珖" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "嗒珝嗒班獣喃嵿嗒苦嗒 %s 嗒嗒む珝嗒 嗒掂嗒傕獨喃 嗒多獣嗒距 嗒む珖嗒掂 嗒掂嗒班嗒多喃 嗒獋嗒о嗒 嗒涏珖" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒堗嗒ㄠ珖 嗒掂嗒傕獨嗒掂 嗒嗒熰珖 嗒栢珛嗒侧嗒距嗒距獋 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "%s 嗒ㄠ珖 嗒掂嗒傕獨嗒掂 嗒嗒熰珖 嗒栢珛嗒侧嗒距嗒距獋 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒堗 嗒掂嗒傕獨嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒堗 %s 嗒掂嗒傕獨嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒堗嗒ㄠ珌嗒 嗒嗒氞珝嗒涏珖嗒︵ 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒堗 %s 嗒ㄠ珌嗒 嗒嗒氞珝嗒涏珖嗒︵ 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒堗 嗒掂嗒曕珝嗒嗒氞嗒 嗒珎嗒" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒堗 嗒掂嗒曕珝嗒嗒氞嗒 嗒珎嗒: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒堗 嗒侧獤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒堗 嗒侧獤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "嗒嗋獋嗒む嗒苦獣 嗒珎嗒" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 嗒膏嗒距嗒苦喃嵿獰喃嬥喃 嗒ㄠ獣嗒 嗒曕喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "嗒珎嗒赤珝嗒 嗒忇喃 嗒嗒赤喃" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "嗒呧嗒苦獨喃嵿獩嗒ㄠ珋嗒 嗒∴嗒曕珝嗒 嗒ㄠ珛嗒" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "嗒呧嗒苦獨喃嵿獩嗒ㄠ嗒 嗒曕嗒傕嗒 嗒ㄠ珛嗒" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "嗒呧嗒溹珋 嗒珛嗒曕喃" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "嗒呧嗒苦獨喃嵿獩嗒ㄠ珋嗒 mime 嗒珝嗒班獣嗒距" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "嗒珝嗒班喃嵿喃佮喃嵿嗒 嗒嗒赤喃" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "嗒珝嗒班喃嵿喃佮喃嵿嗒 嗒掂嗒傕獨喃" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "嗒多喃嵿嗒嗒赤 嗒忇喃 嗒嗒赤喃" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "嗒膏喃嵿嗒 嗒珝嗒班喃嵿喃佮喃嵿嗒 嗒嗒氞珝嗒涏珖嗒︵ 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "嗒ㄠ喃 嗒膏獋嗒︵喃嵿 嗒嗒赤喃" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒赤喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "嗒溹珛嗒∴嗒 嗒灌珖嗒 嗒曕珛嗒粪珝嗒熰獣嗒嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒夃喃囙嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "嗒溹珛嗒∴嗒 嗒灌珖嗒 嗒曕珛嗒粪珝嗒熰獣嗒嗒傕喃 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒∴珛嗒珖嗒堗" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "嗒︵嗒掂嗒ㄠ珛 嗒膏嗒 嗒珖嗒赤喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 嗒膏獋嗒︵喃嵿 嗒嗒距喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒珖嗒喃" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒班珋嗒珌嗒 嗒掂喃嵿嗒`珎嗒" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒掂 嗒獋嗒 嗒掂喃嵿嗒`珎嗒" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒獋嗒椸嗒 嗒掂喃嵿嗒`珎嗒" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒掂珝嗒嗒栢珝嗒 嗒嗒堗 嗒侧嗒掂珛" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "嗒獪嗒嗒 嗒掂珝嗒嗒栢珝嗒 嗒嗒堗 嗒侧嗒掂珋 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "嗒獪嗒嗒" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 cpu numa 嗒ㄠ珛嗒∴珛" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 cpu 嗒膏珛嗒曕珖嗒熰珛" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 cpu 嗒珎嗒赤珛" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 cpu 嗒ム珝嗒班珖嗒∴珛" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 嗒膏獣喃嵿嗒苦 cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 嗒珖嗒喃" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒︵珋" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒堗嗒ㄠ嗒 嗒夃獣喃囙喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 嗒嗒赤喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "嗒樴嗒 嗒嗒 嗒溹珛嗒∴嗒`珛" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "嗒樴嗒 嗒嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗喃" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "嗒嗒 嗒掂嗒距喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "嗒ㄠ喃 嗒嗒 嗒嗒赤喃" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "嗒嗒 嗒膏嗒距嗒苦喃嵿獰 嗒嗒赤喃" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒∴喃 嗒嗒赤嗒`珋 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "嗒多喃嵿嗒嗒赤嗒ㄠ珋 嗒ㄠ獣嗒 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen 嗒∴嗒嗒嗒傕喃 嗒掂嗒傕獨嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒呧喃傕喃嵿, 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒呧喃嬥獥喃嵿 domid 嗒嗋獋嗒曕喃 嗒ㄠ喃" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒呧喃傕喃嵿, 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒呧喃傕喃嵿, 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒ㄠ嗒" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒呧喃傕喃嵿, 嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 嗒曕喃嵿嗒" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒呧喃傕喃嵿, vbd 嗒ㄠ珖 嗒曕珛嗒 dev 嗒ㄠ喃" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒呧喃傕喃嵿, vbd 嗒ㄠ珖 嗒曕珛嗒 dev 嗒ㄠ喃" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃嗒ㄠ珌嗒 嗒嗒氞珝嗒涏珖嗒︵ 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒嗒距嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒嗒熰珖 嗒夃嗒曕嗒`珛 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "嗒ㄠ喃佮獋 嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒嗒涏珌嗒 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "嗒涏嗒 嗒嗒" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "嗒掂珗嗒多珝嗒掂嗒 嗒嗒 嗒呧嗒掂 嗒嗋喃囙 嗒侧獥嗒む珋 嗒嗒 嗒涏嗒珖 嗒涏珖." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"嗒嗋喃囙喃:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒班嗒距獋 (嗒珌嗒ㄠ獌)嗒溹珛嗒∴嗒" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "嗒膏珝嗒ム嗒ㄠ嗒 嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒班嗒距獋 嗒溹珛嗒∴嗒. 嗒 嗒多珖嗒 嗒多喃傕獑嗒 嗒獩喃 嗒嗋獋嗒む嗒苦獣 嗒嗋喃囙 嗒涏珖." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒溹珛嗒∴嗒 URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "嗒嗒む珝嗒-嗒掂嗒傕獨喃 嗒多獣嗒距 嗒む珖嗒掂珌嗒 嗒溹珛嗒∴嗒" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒班嗒距獋嗒ム珋 嗒溹珛嗒∴嗒 嗒む珛嗒∴嗒距嗒距獋 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒膏嗒ム珖 嗒溹珛嗒∴嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗喃嬥喃 嗒嗒︵珋 嗒嗋喃" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗喃嬥喃 嗒嗒︵珋 嗒嗋喃 嗒涏珖." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "嗒呧嗒曕珝嗒班嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗喃嬥喃 嗒嗒︵珋 嗒嗋喃" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "嗒呧嗒曕珝嗒班嗒 嗒呧喃 嗒膏獣喃嵿嗒苦 嗒∴珛嗒珖嗒堗喃嬥喃 嗒嗒︵珋 嗒嗋喃" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "嗒膏獣喃嵿嗒苦 嗒∴珛嗒珖嗒堗喃嬥喃 嗒嗒︵珋 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "嗒呧嗒曕珝嗒班嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗喃嬥喃 嗒嗒︵珋 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "嗒ㄠ嗒" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "嗒嗒苦喃嵿嗒苦嗒" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "嗒曕珛嗒 嗒嗒苦喃嵿嗒苦嗒 嗒ㄠ喃" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒苦喃嵿嗒苦嗒" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "嗒氞嗒侧珋 嗒班喃囙 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒掂嗒多珖 嗒嗒苦喃嵿嗒苦嗒 嗒嗋喃 嗒涏珖" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒, id 嗒呧嗒掂 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒呧獰嗒曕嗒掂珛" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "嗒氞嗒侧珋 嗒班喃囙 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒呧獰嗒曕嗒掂珛." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒呧獰嗒曕嗒掂珖嗒 嗒涏珖\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒呧獰嗒曕嗒掂嗒距嗒距獋 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML 嗒嗒堗嗒嗒傕喃 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒距喃" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒距喃." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "XML 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒掂喃嵿嗒 嗒膏嗒距嗒む珋 嗒嗒堗" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "嗒掂喃嵿嗒 嗒嗒堗 %s 嗒掂嗒傕獨嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒 %s 嗒嗒傕喃 嗒喃嵿喃佮獋 嗒涏珖\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s 嗒嗒傕喃 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒距嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML 嗒嗒堗嗒嗒傕喃 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒掂珝嗒嗒栢珝嗒嗒嗒 (嗒嗒傕喃 嗒多喃 嗒曕喃 嗒ㄠ嗒苦獋) 嗒曕喃" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒掂珝嗒嗒栢珝嗒嗒嗒 嗒曕喃." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒 %s 嗒嗒傕喃 嗒掂珝嗒嗒栢珝嗒嗒嗒 嗒ム喃囙 嗒涏珖\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s 嗒嗒傕喃 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒掂珝嗒嗒栢珝嗒嗒嗒 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "嗒呧嗒曕珝嗒班嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒ㄠ珖 嗒呧喃嵿嗒距獤喃嵿嗒距嗒苦 嗒曕喃" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "嗒呧嗒曕珝嗒班嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒熰珖 嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒呧喃嵿嗒距獤喃嵿嗒距嗒苦 嗒曕喃." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒 嗒呧嗒掂 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒 %s 嗒呧喃嵿嗒距獤喃嵿嗒距嗒苦 嗒ム獔 嗒椸喃囙 嗒涏珖\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒呧喃嵿嗒距獤喃嵿嗒距嗒苦 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "嗒呧嗒曕珝嗒班嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒多喃 嗒曕喃 (嗒喃囙嗒距喃 嗒掂珝嗒嗒栢珝嗒嗒嗒)" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒多喃 嗒曕喃." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "嗒呧嗒曕珝嗒班嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒ㄠ珌嗒 嗒ㄠ嗒" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒喃囙嗒距喃 嗒 嗒膏獣喃嵿嗒苦 嗒涏珖" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒多喃 嗒ム獔 嗒椸喃佮獋\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒多喃 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "嗒嗒堗嗒嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒嗒苦喃嵿嗒苦嗒 嗒膏獋嗒椸珝嗒班喃" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "嗒氞嗒侧珋 嗒班喃囙 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒膏獋嗒椸珝嗒班喃." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "嗒嗒灌嗒む珋嗒ㄠ珖 嗒曕珝嗒嗒 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒掂珋" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒 %s 嗒嗒 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒距喃佮獋\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒ㄠ珖 %s 嗒嗒 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "嗒嗒堗嗒ㄠ珋 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒距喃囙 嗒膏珝嗒ム嗒む嗒嗒傕喃 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒珌嗒ㄠ獌嗒膏獋嗒椸珝嗒班喃" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒珌嗒ㄠ獌嗒膏獋嗒椸珝嗒班喃." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "嗒珌嗒ㄠ獌嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒ㄠ珋 嗒嗒苦喃嵿嗒苦嗒" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s 嗒嗒傕喃 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒珌嗒ㄠ獌嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒距喃佮獋\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s 嗒嗒傕喃 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒珌嗒ㄠ獌嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒涏珛嗒∴珛" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "嗒嗒灌嗒む珋嗒ㄠ珖 嗒曕珝嗒嗒 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒掂珋" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒 %s 嗒嗒 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒距喃佮獋\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒ㄠ珖 %s 嗒嗒 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒涏珛嗒∴珛" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "嗒喃囙嗒距喃 嗒呧獰嗒曕嗒掂珖嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒ㄠ珖 嗒涏珛嗒∴珛." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒涏珛嗒∴嗒珖嗒 嗒涏珖\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒囙 %s 嗒涏珛嗒∴嗒距嗒距獋 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "嗒膏嗒班珋 嗒班珋嗒む珖 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒獋嗒 嗒曕喃" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "嗒侧獣喃嵿喃嵿 嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒嗒 嗒獋嗒 嗒曕喃 嗒氞嗒距喃." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒 嗒獋嗒 嗒ム獔 嗒椸喃囙 嗒涏珖\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒獋嗒 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒班珋嗒珌嗒 嗒曕喃" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "嗒侧獣喃嵿喃嵿 嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒嗒 嗒班珋嗒珌嗒 嗒嗋喃囙 嗒氞嗒距喃." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒 嗒班珋嗒珌嗒 嗒ム獔 嗒椸喃囙 嗒涏珖\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒班珋嗒珌嗒 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒ㄠ珛 嗒ㄠ嗒 嗒曕喃" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "嗒嗋喃囙 嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒ㄠ珛 嗒ㄠ嗒 嗒曕喃." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒ㄠ嗒 嗒曕嗒距喃囙 嗒涏珖\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 %s 嗒ㄠ珛 嗒ㄠ嗒 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒掂嗒多珖 嗒珎嗒赤喃傕 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒嗋喃 嗒涏珖." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "嗒ㄠ嗒:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS 嗒珝嗒班獣嗒距:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "嗒嗒苦喃嵿嗒苦嗒:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 嗒膏嗒:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "嗒嗒む珝嗒む 嗒珖嗒喃:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "嗒掂嗒班嗒珖嗒 嗒珖嗒喃:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 vcpu 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒掂喃嵿獨喃嵿喃佮獏嗒 CPUs 嗒掂嗒多珖 嗒珎嗒赤喃傕 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒嗋喃 嗒涏珖." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU 嗒嗋獣嗒班珝嗒粪:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 vcpu 嗒嗋獣嗒班珝嗒粪 嗒ㄠ嗒獋嗒む珝嗒班嗒 嗒曕喃 嗒涏珖" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 VCPUs 嗒ㄠ珖 嗒獪嗒嗒 嗒珜嗒む嗒 CPUs 嗒嗒 嗒珋嗒 嗒曕喃." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 嗒ㄠ獋嗒" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "嗒獪嗒嗒 cpu 嗒ㄠ獋嗒(嗒) (嗒呧喃嵿嗒掂嗒班嗒喃 嗒呧嗒 嗒喃囙)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "嗒掂喃嵿獨喃嵿喃佮獏嗒 CPUs 嗒ㄠ珋 嗒膏獋嗒栢珝嗒 嗒嗒侧珛" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "嗒喃囙嗒距 嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒嗒 嗒膏獣喃嵿嗒苦 CPUs 嗒ㄠ珋 嗒膏獋嗒栢珝嗒 嗒嗒侧珛." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "嗒掂喃嵿獨喃嵿喃佮獏嗒 CPUs 嗒ㄠ珋 嗒膏獋嗒栢珝嗒" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "嗒珖嗒喃 嗒嗒赤嗒`珋 嗒嗒侧珛" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "嗒喃囙嗒距 嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒嗒 嗒掂喃嵿嗒嗒 嗒珖嗒喃 嗒嗒赤嗒`珋 嗒嗒侧珛." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "嗒珖嗒喃嗒ㄠ 嗒嗒堗獰喃嬥喃 嗒膏獋嗒栢珝嗒" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "嗒嗒む珝嗒む 嗒珖嗒喃 嗒喃嵿嗒距嗒 嗒嗒侧珛" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "嗒喃囙嗒距 嗒∴珛嗒珖嗒堗嗒嗒 嗒珖嗒喃 嗒嗒赤嗒`珋 嗒喃嵿嗒距嗒 嗒嗒侧珛." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "嗒嗒む珝嗒む 嗒珖嗒喃 嗒喃嵿嗒距嗒 嗒嗒堗獰喃嬥嗒距獋" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 嗒掂嗒多珖 嗒珎嗒赤喃傕 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒嗋喃 嗒涏珖." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "嗒ㄠ珛嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 嗒珛嗒∴珖嗒:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 嗒嗋喃冟喃嵿嗒:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 嗒膏珛嗒曕珖嗒(嗒):" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "嗒膏珛嗒曕珖嗒 嗒珝嗒班嗒 嗒珎嗒(嗒):" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "嗒珎嗒 嗒珝嗒班嗒 嗒ム珝嗒班珖嗒(嗒):" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 嗒栢嗒ㄠ嗒(嗒):" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "嗒珖嗒喃 嗒嗒:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML 嗒嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML 嗒∴喃嵿 嗒む喃嗒曕珖 stdout 嗒嗒 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃嗒ㄠ珌嗒 嗒嗋獕嗒熰喃佮獰 嗒嗋喃." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 id 嗒呧嗒掂 UUID 嗒ㄠ珖 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒嗒距獋 嗒珖嗒班喃" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 id 嗒呧嗒掂 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒 嗒呧嗒掂 UUID 嗒ㄠ珖 嗒∴珛嗒珖嗒堗 id 嗒嗒 嗒珖嗒班喃" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒 嗒呧嗒掂 id 嗒ㄠ珖 嗒∴珛嗒珖嗒堗 UUID 嗒嗒 嗒珖嗒班喃" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 id 嗒呧嗒掂 嗒ㄠ嗒" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 UUID 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "嗒嗋喃冟喃嵿嗒 嗒嗒距喃" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "嗒膏嗒膏珝嗒熰 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒呧獋嗒灌 嗒︵喃嵿嗒距喃." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "嗒侧嗒堗喃嵿喃囙喃 嗒掂嗒班珌嗒︵珝嗒 嗒曕喃嵿嗒距獔嗒 嗒ム喃囙: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "嗒侧嗒堗喃嵿喃囙喃 嗒嗋喃冟喃嵿嗒 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "嗒侧嗒堗喃嵿喃囙喃 嗒掂嗒喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API 嗒掂嗒喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒嗋喃冟喃嵿嗒 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "嗒氞嗒侧珋 嗒班喃囙 %s 嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒嗋喃冟喃嵿嗒苦喃 嗒呧喃嵿獣 嗒曕嗒⑧珋 嗒多獣嗒む 嗒ㄠ喃\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒氞嗒距喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "嗒 嗒珎嗒涏嗒班獩 嗒熰喃嵿嗒苦嗒 嗒獋嗒 嗒曕喃" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "嗒嗋喃囙 '%s' 嗒ㄠ珖 <%s> 嗒掂嗒曕喃嵿嗒ㄠ珋 嗒溹喃傕 嗒涏珖" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "嗒嗋喃囙 '%s' 嗒ㄠ珖 --%s 嗒掂嗒曕喃嵿嗒ㄠ珋 嗒溹喃傕 嗒涏珖" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "嗒嗋喃囙 '%s' 嗒呧喃嵿嗒苦喃嵿嗒嗒 嗒ㄠ喃" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 嗒ㄠ嗒甛n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 嗒掂喃嵿嗒╘n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 嗒掂嗒曕喃嵿喃媆n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "嗒呧喃嵿嗒距獤喃嵿嗒距嗒苦 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒ㄠ嗒 嗒呧嗒掂 id" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "嗒∴珛嗒珖嗒堗 '%s' 嗒珖嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(嗒膏嗒: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "嗒椸珌嗒 嗒ム喃囙 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "嗒呧嗒苦獨喃嵿獩嗒ㄠ珋嗒 嗒熰珛嗒曕 (嗒嗋喃囙 嗒ㄠ嗒): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "嗒呧獪喃嵿獮嗒距 嗒嗋喃囙: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "嗒嗋喃囙 '%s' 嗒 嗒掂嗒曕喃嵿 --%s 嗒ㄠ珖 嗒嗋嗒距 嗒嗋嗒む珛 嗒ㄠ喃" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "嗒堗獨喃嵿獩嗒苦 嗒掂嗒曕珝嗒嗒氞嗒: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "嗒ㄠ獋嗒" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "嗒多喃嵿嗒嗒赤" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "嗒呧嗒苦獨喃嵿獩嗒ㄠ珋嗒 嗒嗒灌嗒む珋 '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "嗒掂嗒曕喃嵿" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "嗒嗒灌嗒む珋" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "嗒氞嗒侧珋 嗒班喃嵿喃佮獋 嗒涏珖" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "嗒呧獰嗒曕嗒掂嗒珖嗒" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "嗒掂嗒班嗒 嗒呧嗒距喃囙" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "嗒獋嗒 嗒曕嗒距喃囙" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "嗒獋嗒 嗒曕喃" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "嗒嗒傕獥喃 嗒喃囙" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "嗒撪嗒侧嗒堗" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "嗒曕珛嗒 嗒嗒ㄠ珝嗒 嗒溹珛嗒∴嗒 嗒ㄠ喃" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 嗒珎嗒: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "嗒珎嗒: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d 嗒嗒堗獰喃 嗒嗒赤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒班嗒距獋 嗒溹珛嗒∴嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [嗒掂嗒曕喃嵿喃媇 [嗒嗋喃囙喃媇\n" +"\n" +" 嗒掂嗒曕喃嵿喃:\n" +" -c | --connect 嗒灌嗒嗒班嗒苦獫嗒 嗒溹珛嗒∴嗒 URI\n" +" -d | --debug 嗒∴嗒獥 嗒膏珝嗒む [0-5]\n" +" -h | --help 嗒 嗒嗒n" +" -q | --quiet 嗒多嗒傕 嗒膏珝嗒ム嗒む\n" +" -t | --timing 嗒涏嗒 嗒膏嗒 嗒溹嗒`獣嗒距喃\n" +" -v | --version 嗒曕嗒班珝嗒獣喃嵿嗒 嗒嗋喃冟喃嵿嗒縗n" +"\n" +" 嗒嗋喃囙喃 (嗒嗒 嗒珎嗒涏嗒班獩 嗒膏珝嗒ム嗒む):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (嗒嗋喃囙 嗒掂嗒多珖 嗒掂嗒椸喃 嗒嗒熰珖 --help 嗒膏珝嗒喃嵿獰 嗒曕喃)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "嗒嗒ㄠ獑嗒о嗒班喃傕 嗒掂嗒曕喃嵿 '-%c'. --help 嗒溹珌嗒." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 嗒嗒 嗒む嗒距喃佮獋 嗒膏珝嗒掂嗒椸 嗒涏珖, 嗒掂喃嵿獨喃嵿喃佮獏嗒侧嗒堗獫喃囙嗒 嗒珎嗒涏嗒班獩 嗒熰喃嵿嗒苦嗒.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"嗒侧獤喃: 嗒嗋喃囙喃 嗒膏嗒ム珖 嗒嗒 嗒嗒熰珖 'help'\n" +" 嗒嗒距 嗒ㄠ珋嗒曕嗒掂 嗒嗒熰珖 'quit'\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "嗒班珎嗒喃囙獤嗒距獋嗒曕 嗒嗒赤喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "嗒ㄠ嗒苦獋 嗒む珎嗒熰珖嗒 嗒呧獋嗒" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "嗒ㄠ嗒苦獋 嗒む珎嗒熰珖嗒 嗒多喃嵿嗒嗒赤" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "嗒曕嗒傕嗒む喃 嗒堗獨喃嵿獩嗒 嗒班嗒栢珋 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "嗒嗒︵珋嗒嗒 嗒掂嗒嗒溹獣嗒ㄠ珋 嗒堗獨喃嵿獩嗒 嗒班嗒栢珋 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "嗒嗒︵珋 ] 嗒膏嗒ム珖 嗒獋嗒 嗒ム喃囙 嗒ㄠ喃 " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "嗒ㄠ嗒 嗒堗獨喃嵿獩嗒苦 嗒涏珖" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "嗒掂嗒嗒溹獣 嗒堗獨喃嵿獩嗒苦 嗒涏珖" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "嗒膏珛嗒傕嗒`珋 嗒堗獨喃嵿獩嗒苦 嗒涏珖" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "嗒嗒堗 嗒栢珛嗒侧嗒距嗒距獋 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "嗒膏嗒距嗒苦喃嵿獰 嗒膏獋嗒椸珝嗒班嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen 嗒膏獋嗒椸珝嗒班 嗒膏嗒ム珖 嗒溹珛嗒∴嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "exec %s 嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "嗒膏珛嗒曕珖嗒 %d 嗒獋嗒 嗒曕嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "嗒膏珛嗒曕珖嗒 %d 嗒掂嗒傕獨嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "嗒膏珛嗒曕珖嗒 %d 嗒侧獤嗒掂嗒嗒 嗒ㄠ嗒粪珝嗒\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "嗒珝嗒班珛嗒曕珝嗒膏珋 嗒膏嗒ム珖 嗒膏獋嗒喃嵿獣嗒掂珝嗒嗒灌嗒 嗒珎嗒: %d 嗒溹珖嗒熰嗒 嗒嗒堗獰喃 %d 嗒嗒傕喃 嗒喃嵿嗒綷n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "嗒珝嗒班珛嗒曕珝嗒膏珋 嗒膏嗒ム珖 嗒膏獋嗒喃嵿獣嗒掂珝嗒嗒灌嗒 嗒珎嗒: %d 嗒嗒堗獰喃 嗒堗獨喃嵿獩嗒苦 %d 嗒喃嵿嗒綷n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "嗒珝嗒班珛嗒曕珝嗒膏珋 嗒膏嗒ム珖 嗒膏獋嗒喃嵿獣嗒掂珝嗒嗒灌嗒 嗒珎嗒: %d 嗒嗒堗獰喃嬥喃佮獋 嗒珖嗒曕珖嗒 嗒喃嵿喃佮獋\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "嗒珝嗒班珛嗒曕珝嗒膏珋 嗒膏嗒ム珖 嗒膏獋嗒喃嵿獣嗒掂珝嗒嗒灌嗒 嗒珎嗒: 嗒喃嗒 嗒珖嗒曕珖嗒焅n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "嗒呧喃佮喃囙 嗒珖嗒曕珖嗒 嗒ㄠ獋嗒 %d 嗒喃嵿喃佮獋\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 嗒∴珛嗒珖嗒堗 嗒溹嗒`獣嗒距喃 嗒嗒赤喃 嗒班喃嵿嗒 嗒涏珋嗒" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000000..435d5e8c7c --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,1486 @@ +# translation of hi.po to Hindi +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Rajesh Ranjan , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 18:32+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "啶膏啶啶оえ 啶︵ 啶班す啶 啶灌" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen 啶∴啶啶 啶ぞ Xen 啶啶∴ぞ啶" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "啶氞啶むぞ啶掂え啷" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "啶む啶班啶熰た" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "啶曕啶 啶む啶班啶熰た 啶膏啶︵啶 啶ㄠす啷啶 啶︵た啶ぞ 啶椸く啶" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "啶嗋啶むぐ啶苦 啶む啶班啶熰た %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "啶嗋啶むぐ啶苦 啶む啶班啶熰た" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "啶膏啶啶むた 啶曕 啶ぞ啶灌ぐ" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶曕 啶侧た啶 啶曕啶 啶膏ぎ啶班啶ムえ 啶ㄠす啷啶" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "%s 啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶曕 啶侧た啶 啶曕啶 啶膏ぎ啶班啶ムえ 啶ㄠす啷啶" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶膏 啶溹啶∴ぜ 啶ㄠす啷啶 啶膏啶" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s 啶膏 啶溹啶∴ぜ 啶ㄠす啷啶 啶膏啶" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "啶囙じ啶啶 啶呧さ啷堗ぇ 啶膏啶啶оえ 啶膏啶曕啶む" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s 啶啶 啶呧さ啷堗ぇ 啶膏啶啶оえ 啶膏啶曕啶む" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "啶囙じ啶啶 啶呧さ啷堗ぇ 啶∴啶啶 啶膏啶曕啶む" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s 啶啶 啶呧さ啷堗ぇ 啶∴啶啶 啶膏啶曕啶む" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "啶囙じ啶啶 啶呧さ啷堗ぇ 啶むぐ啷嵿" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s 啶啶 啶呧さ啷堗ぇ 啶むぐ啷嵿" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "啶戉お啶班啶多え 啶掂た啶げ: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "啶戉お啶班啶多え 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 啶戉お啶班啶多え 啶掂た啶げ: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 啶戉お啶班啶多え 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 啶戉お啶班啶多え 啶掂た啶げ: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 啶戉お啶班啶多え 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "啶呧啷嵿啶距い HTTP 啶む啶班啶熰た 啶曕啶 %d 啶ぞ啶ぞ" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "啶呧啷嵿啶距い 啶啶溹が啶距え %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "啶呧啷嵿啶距い 啶啶溹が啶距え" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr 啶曕 啶膏啶班た啶げ啶距啶 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 啶曕 啶膏啶班た啶げ啶距啶 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen 啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶啶班さ啶苦し啷嵿啶 啶曕ぞ 啶啶班く啷嬥 啶ㄠす啷啶 啶曕ぐ 啶膏啶" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen 啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶啶班さ啶苦し啷嵿啶 %s 啶曕ぞ 啶啶班く啷嬥 啶ㄠす啷啶 啶曕ぐ 啶膏啶" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen 啶啶∴ぞ啶 啶啶 啶溹啶∴ぜ 啶ㄠす啷啶 啶溹ぞ 啶膏啶" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen 啶啶∴ぞ啶 %s 啶啶 啶溹啶∴ぜ 啶ㄠす啷啶 啶溹ぞ 啶膏啶" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "啶呧啷嵿啶距い OS 啶啶班啶距ぐ" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "啶呧啷嵿啶距い OS 啶啶班啶距ぐ %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "啶椸啶 啶曕ぐ啷嵿え啷囙げ 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "啶椸啶 啶班啶 啶啶曕啶むた 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s 啶啶 啶椸啶 啶班啶 啶啶曕啶むた 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "啶啶曕啶むた 啶曕 啶侧た啶 啶椸啶 啶多啶班啶 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s 啶啶曕啶むた 啶曕 啶侧た啶 啶椸啶 啶多啶班啶 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "啶啶曕啶むた 啶曕 啶侧た啶 啶椸啶 啶侧啷嵿し啷嵿く 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s 啶啶曕啶むた 啶曕 啶侧た啶 啶椸啶 啶侧啷嵿し啷嵿く 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "啶椸啶 啶∴啶啶 啶ㄠぞ啶 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s 啶 啶椸啶 啶∴啶啶 啶ㄠぞ啶 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "啶椸啶 啶戉お啶班啶熰た啶傕 啶膏た啶膏啶熰ぎ 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s 啶曕 啶侧た啶 啶椸啶 啶戉お啶班啶熰た啶傕 啶膏た啶膏啶熰ぎ 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "啶椸啶 啶啶曕啶むた 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s 啶曕 啶侧た啶 啶椸啶 啶啶曕啶むた 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "啶曕 啶∴啶班ぞ啶囙さ啶 啶啶溹啶曕啶 啶灌啶" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s 啶啶 啶曕 啶∴啶班ぞ啶囙さ啶 啶啶溹啶曕啶 啶灌啶" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "啶侧ぞ啶囙が啷嵿ぐ啷囙ぐ啷 啶曕啶 啶掂た啶げ 啶班す啶, 啶膏啶さ啶む 啶膏ぎ啶班啶ムた啶 啶ㄠす啷啶" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "啶侧ぞ啶囙が啷嵿ぐ啷囙ぐ啷 啶曕啶 %s 啶掂た啶げ 啶班す啶, 啶膏啶さ啶む 啶膏ぎ啶班啶ムた啶 啶ㄠす啷啶" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 啶掂た啶掂ぐ啶 啶膏す啷 啶膏啶掂ぐ啷傕お 啶啶 啶ㄠす啷啶 啶灌 啶ぞ 啶呧さ啷堗ぇ 啶灌" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML 啶掂た啶掂ぐ啶 %s 啶曕 啶侧た啶 啶呧啷嵿啷 啶班啶 啶啶 啶ㄠす啷啶 啶灌 啶ぞ 啶呧さ啷堗ぇ 啶灌" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "啶す 啶∴啶啶 啶す啶侧 啶膏 啶啶溹啶 啶灌" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶す啶侧 啶膏 啶啶溹啶 啶灌" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "啶膏た啶班啶 啶啶 啶曕 啶侧た啶 啶呧き啶苦啶 啶灌啶む 啶戉お啶班啶多え 啶え啶" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "啶膏た啶班啶 啶啶 啶曕 啶侧た啶 啶呧き啶苦啶 啶灌啶む 啶戉お啶班啶多え %s 啶え啶" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "啶あ啶监え啷 啶曕 啶侧た啶 啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶栢啶侧え啷 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "%s 啶曕 啶あ啶监え啷 啶曕 啶侧た啶 啶栢啶侧え啷 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶ぞ啶囙げ 啶あ啶监え啷 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "%s 啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶ぞ啶囙げ 啶あ啶监え啷 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶ぞ啶囙げ 啶曕 啶掂た啶多啶侧啶粪ぃ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "%s 啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶ぞ啶囙げ 啶曕 啶掂た啶多啶侧啶粪ぃ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶ぞ啶囙げ 啶掂ぞ啶曕啶 啶班啶ㄠぞ 啶む啶班啶熰た" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "啶ぞ啶囙げ 啶掂ぞ啶曕啶 啶班啶ㄠぞ 啶む啶班啶熰た 啶掂た啶ㄠ啶じ啷嵿い 啶曕ぐ 啶班す啶 啶灌: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶ぞ啶囙げ 啶侧た啶栢え啷 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶ぞ啶囙げ 啶侧た啶栢え啷 啶啶 啶掂た啶げ: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "啶嗋啶むぐ啶苦 啶む啶班啶熰た" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "啶ㄠ啶 啶膏ぞ啶啷嵿ぐ啷 啶曕啶 啶曕ぐ 啶班す啶 啶灌" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "啶ぞ啶 啶膏ぐ啶` 啶膏啶ぞ啶溹た啶 啶曕ぐ 啶班す啶 啶灌" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "啶呧お啷嵿ぐ啶む啶ぞ啶多た啶 啶∴た啶曕啶 啶ㄠ啶" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "啶呧お啷嵿ぐ啶む啶ぞ啶多た啶 啶ぞ啶 啶ㄠ啶" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "啶嗋啷嵿ぐ啶 啶啶溹啶" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "啶呧お啷嵿ぐ啶む啶ぞ啶多た啶 mime 啶啶班啶距ぐ" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "啶呧え啷佮啷嵿ぐ啶苦く啶 啶膏啶ぞ啶溹た啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "啶呧え啷佮啷嵿ぐ啶苦く啶 啶あ啶监" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "啶膏啶熰啶班た啶傕 啶膏ぐ啶` 啶膏啶ぞ啶溹た啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "啶掂た啶多啶侧啶粪ぃ 啶膏ぐ啷嵿さ啶 啶呧え啷佮啷嵿ぐ啶苦く啶 啶掂た啶げ" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "啶ㄠく啶 啶膏啶︵ぐ啷嵿き 啶︵啶" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶ぞ啶溹た啶 啶曕ぐ 啶班す啶 啶灌" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "啶膏啶啶оえ 啶灌啶 啶むぞ啶侧た啶曕ぞ 啶啶 啶∴啶啶 啶溹啶∴ぜ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "啶膏啶啶оえ 啶灌啶 啶むぞ啶侧た啶曕ぞ 啶膏 啶∴啶啶 啶椸啶" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "啶︵た啶 啶曕ぞ 啶膏ぎ啶 啶侧 啶班す啶 啶灌" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "啶∴啶啶" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 啶膏啶︵ぐ啷嵿き 啶え啶 啶班す啶 啶灌" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "啶∴啶啶 啶ㄠぞ啶" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "啶∴啶啶 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶啶むた" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "啶∴啶啶 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "啶∴啶啶 啶班た啶啶 啶掂啶さ啶灌ぞ啶" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "啶∴啶啶 啶ぞ啶掂ぐ啶戉か 啶掂啶さ啶灌ぞ啶" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "啶∴啶啶 啶曕啶班啶 啶掂啶さ啶灌ぞ啶" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "啶∴啶啶 啶ぐ啶苦き啶距し啶 啶ぞ啶囙こ 啶侧啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "啶啶溹が啶距え 啶ぐ啶苦き啶距し啶 啶ぞ啶囙げ 啶侧啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "啶啶溹が啶距え" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "啶ㄠ啶" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "啶ㄠ啶 cpu 啶ㄠ啶啶ぞ 啶ㄠ啶" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "啶ㄠ啶 cpu 啶膏啶曕啶" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "啶ㄠ啶 cpu 啶曕啶" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "啶ㄠ啶 cpu 啶ム啶班啶" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "啶ㄠ啶 啶膏啷嵿ぐ啶苦く cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "啶ㄠ啶 cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "啶ㄠ啶 啶膏啶啶むた" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "啶ㄠ啶 啶∴啶啶 啶膏啶氞" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "啶∴啶啶 啶ぞ啶囙げ啶ㄠぞ啶 啶灌げ 啶曕ぐ 啶班す啶 啶灌" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "啶ㄠ啶 啶膏啶ぞ啶溹た啶 啶曕ぐ 啶班す啶 啶灌" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "啶曕 啶膏啶啶оえ" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "啶曕 啶∴啶啶" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "啶あ啶监い啶 啶か啶" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "啶ㄠく啶 啶か啶 啶膏啶ぞ啶溹た啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "啶か啶 啶膏ぞ啶啷嵿ぐ啷 啶膏啶ぞ啶溹た啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "啶忇 啶ㄠ啶 啶膏啶ぞ啶溹た啶 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "啶忇 啶膏啶熰啶班た啶傕 啶曕啶 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen 啶∴啶啶 啶膏 啶あ啶监え啷 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶呧お啷傕ぐ啷嵿ぃ, 啶椸啶 domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶椸げ啶 domid 啶膏ぞ啶傕啷嵿く啶苦 啶ㄠす啷啶" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶呧お啷傕ぐ啷嵿ぃ, 啶椸啶 uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶呧お啷傕ぐ啷嵿ぃ, 啶椸啶 啶ㄠぞ啶" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶呧お啷傕ぐ啷嵿ぃ, 啶椸啶 啶曕ぐ啷嵿え啷囙げ" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶呧お啷傕ぐ啷嵿ぃ, vbd 啶曕 啶ぞ啶 啶曕啶 dev 啶ㄠす啷啶" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶呧お啷傕ぐ啷嵿ぃ, vbd 啶曕 啶ぞ啶 啶曕啶 dev 啶ㄠす啷啶" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶掂た啶多啶侧啶粪ぃ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s 啶え啶距え啷 啶啶 啶掂た啶げ\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s 啶曕 啶侧た啶 啶啶曕啶むた 啶ぞ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "啶ㄠく啶 啶∴啶啶 %s 啶す啶距げ 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "啶涏お啶距 啶う啶" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "啶掂啶多啶掂た啶 啶う啶 啶ぞ 啶曕ぎ啶距啶 啶掂た啶多啶 啶う啶 啶涏ぞ啶啶" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Commands:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶膏 啶た啶 啶溹啶∴ぜ啷囙" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "啶膏啶ムぞ啶ㄠ啶 啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶膏 啶溹啶∴ぜ啷囙. 啶す 啶呧啶むぐ啷嵿え啶苦ぎ啶苦い 啶曕ぎ啶距啶 啶灌 啶多啶 啶曕 啶嗋ぐ啶傕き 啶灌啶ㄠ 啶ぐ." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶 啶掂た啶溹ぐ 啶膏啶啶оえ URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "啶膏た啶班啶 啶啶 啶曕 啶侧た啶 啶膏啶啶оえ" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶膏 啶掂た啶膏啶啶оた啶 啶灌啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶膏 啶溹啶∴ぜ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "啶∴啶啶 啶曕 啶膏啶氞 啶︵啶むぞ 啶灌" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "啶∴啶啶 啶曕 啶膏啶氞 啶︵啶むぞ 啶灌" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "啶ㄠた啶粪啶曕啶班た啶 啶∴啶啶 啶呧え啷佮じ啷傕啶苦い 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "啶ㄠた啶粪啶曕啶班た啶 啶 啶膏啷嵿ぐ啶苦く 啶∴啶啶 啶呧え啷佮じ啷傕啶苦い 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "啶忇 啶膏啷嵿ぐ啶苦く 啶∴啶啶 啶曕 啶呧え啷佮じ啷傕啶 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "啶忇 啶ㄠた啶粪啶曕啶班た啶 啶∴啶啶 啶曕 啶呧え啷佮じ啷傕啶 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "啶ㄠぞ啶" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "啶膏啶ムた啶むた" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "啶曕啶 啶膏啶ムた啶むた 啶ㄠす啷啶" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶ムた啶むた" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "啶曕ぞ啶班啶ざ啷啶 啶∴啶啶 啶曕 啶ぞ啶班 啶啶 啶膏啶ムた啶むた 啶侧啶熰ぞ啶啶" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "啶∴啶啶 啶ㄠぞ啶, id 啶ぞ uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶膏啶ム啶苦い 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "啶忇 啶曕ぞ啶班啶ざ啷啶 啶∴啶啶 啶膏啶ム啶苦い" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶膏啶ム啶苦い 啶灌啶哱n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶膏啶ム啶 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "啶忇 XML 啶ぞ啶囙げ 啶曕 啶侧た啶 啶∴啶啶 啶え啶距く啷囙" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶え啶距く啷囙" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "啶忇 XML 啶∴啶啶 啶掂た啶掂ぐ啶 啶膏ぎ啶距す啶苦い 啶曕ぐ啶むぞ 啶ぞ啶囙げ" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "啶掂た啶掂ぐ啶 啶ぞ啶囙げ %s 啶あ啶监え啷 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶曕 %s 啶え啶距く啶 啶椸く啶綷n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s 啶膏 啶∴啶啶 啶ㄠた啶班啶ぞ啶 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶ぐ啶苦き啶距し啶苦い 啶曕ぐ啷囙 (啶侧啶曕た啶 啶嗋ぐ啶傕き 啶い 啶曕ぐ啷囙) 啶忇 XML 啶ぞ啶囙げ 啶膏" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶ぐ啶苦き啶距し啶苦い 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s %s 啶膏 啶ぐ啶苦き啶距し啶苦い\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "啶∴啶啶 啶曕 %s 啶膏 啶ぐ啶苦き啶距し啶苦い 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "啶忇 啶ㄠた啶粪啶曕啶班た啶 啶∴啶啶 啶呧お啶班た啶ぞ啶粪た啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "啶忇 啶ㄠた啶粪啶曕啶班た啶 啶∴啶啶 啶曕 啶侧た啶 啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶呧お啶班た啶ぞ啶粪た啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "啶∴啶啶 啶ㄠぞ啶 啶ぞ uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s 啶呧お啶班た啶ぞ啶粪た啶 啶灌\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "啶呧お啶班た啶ぞ啶粪た啶 啶∴啶啶 %s 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "啶忇 啶ㄠた啶粪啶曕啶班た啶 啶∴啶啶 (啶す啶侧 啶膏 啶ぐ啶苦き啶距し啶苦い) 啶嗋ぐ啶傕き 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶嗋ぐ啶傕き 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "啶忇 啶ㄠた啶粪啶曕啶班た啶 啶∴啶啶 啶曕ぞ 啶ㄠぞ啶" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "啶∴啶啶 啶す啶侧 啶膏 啶膏啷嵿ぐ啶苦く" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s 啶た啶 啶嗋ぐ啶傕き 啶曕た啶ぞ\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶嗋ぐ啶傕き 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "啶忇 啶ぞ啶囙げ 啶啶 啶∴啶啶 啶膏啶ムた啶むた 啶膏す啷囙啷囙" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "啶忇 啶曕ぞ啶班啶ざ啷啶 啶∴啶啶 啶膏す啷囙啷囙" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "啶曕す啶距 啶嗋啶曕ぁ啶监ぞ 啶膏す啷囙啶 啶溹ぞ啶ㄠぞ 啶灌" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s %s 啶啶 啶膏す啷囙啶 啶椸く啶綷n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "啶∴啶啶 %s 啶曕 %s 啶啶 啶膏す啷囙啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "啶忇 啶ぞ啶囙げ 啶啶 啶膏す啷囙啷 啶膏啶ムた啶むた 啶啶 啶忇 啶∴啶啶 啶た啶 啶啶∴ぞ啶班た啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶た啶 啶啶∴ぞ啶班た啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "啶啶ㄠぐ啷嵿き啶傕ぁ啶距ぐ啶苦い 啶曕ぐ啶ㄠ 啶曕 啶膏啶ムた啶むた" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s 啶膏 啶∴啶啶 啶た啶 啶啶ㄠぐ啷嵿き啶傕ぁ啶距ぐ啶苦い\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s 啶膏 啶∴啶啶 啶た啶 啶溹ぞ啶 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶す啶距げ 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "啶曕す啶距 啶嗋啶曕ぁ啶监ぞ 啶膏す啷囙啶 啶溹ぞ啶ㄠぞ 啶灌" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s %s 啶啶 啶膏す啷囙啶 啶椸く啶綷n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "啶∴啶啶 %s 啶曕 %s 啶啶 啶膏す啷囙啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶す啶距げ 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "啶す啶侧 啶膏 啶膏啶ム啶苦い 啶∴啶啶 啶す啶距げ 啶曕ぐ啷" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s 啶す啶距げ 啶曕ぐ啷囙\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶た啶 啶す啶距げ 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶夃う啶距す啶班い啶 啶啶班啶掂 啶啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "啶侧啷嵿し啷嵿く 啶∴啶啶 啶啶 啶啶 啶曕ぐ啷囙 啶氞げ啶距く啷囙" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s 啶啶 啶灌 啶班す啶 啶灌\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶啶 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶班た啶啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "啶忇 啶侧啷嵿し啷嵿く 啶∴啶啶 啶啶 啶忇 啶た啶 啶啶 啶曕ぐ啷囙 啶曕ぎ啶距啶 啶氞げ啶距く啷囙" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶曕 啶た啶 啶班た啶啶 啶曕た啶ぞ 啶溹ぞ 啶班す啶 啶灌\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶班た啶啶 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 啶栢い啷嵿ぎ 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "啶︵た啶 啶∴啶啶 啶曕 啶栢い啷嵿ぎ 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "啶∴啶啶 %s 啶む啶∴ぜ啶 啶椸く啶綷n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "%s 啶∴啶啶 啶む啶∴ぜ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "啶∴啶啶 啶曕 啶ぞ啶班 啶啶 啶啶侧た啶 啶膏啶氞え啶 啶︵啶むぞ 啶灌" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "啶ㄠぞ啶:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS 啶啶班啶距ぐ:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "啶膏啶ムた啶むた:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 啶膏ぎ啶:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "啶呧ぇ啶苦啶むぎ 啶膏啶啶むた:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "啶啶班く啷佮啷嵿い 啶膏啶啶むた:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "啶∴啶啶 vcpu 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "啶∴啶啶 啶掂ぐ啷嵿啷佮啶 啶膏啶啶 啶曕 啶ぞ啶班 啶啶 啶啶侧た啶 啶膏啶氞え啶 啶︵啶むぞ 啶灌 " + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU 啶溹啶∴ぜ啶距さ:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "啶曕啶熰啶班啶 啶∴啶啶 vcpu 啶溹啶∴ぜ啶距さ" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "啶た啶 啶∴啶啶 VCPU 啶曕 啶啶むた啶 CPU 啶啶溹が啶距え啶苦い 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 啶膏啶栢啶ぞ" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "啶啶溹が啶距え cpu 啶膏啶栢啶ぞ (啶曕啶ぞ 啶膏 啶呧げ啶)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "啶掂ぐ啷嵿啷佮啶 啶膏啶啶 啶曕 啶膏啶栢啶ぞ 啶う啶侧啶" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "啶呧い啶苦ぅ啶 啶∴啶啶 啶啶 啶膏啷嵿ぐ啶苦く 啶掂ぐ啷嵿啷佮啶 啶膏啶啶 啶曕 啶膏啶栢啶ぞ 啶う啶侧啶" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "啶掂ぐ啷嵿啷佮啶 CPU 啶曕 啶膏啶栢啶ぞ" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "啶膏啶啶むた 啶膏啶ぞ啶溹え 啶う啶侧啶" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "啶呧い啶苦ぅ啶 啶∴啶啶 啶啶 啶啶溹啶︵ぞ 啶膏啶啶むた 啶膏啶ぞ啶溹え 啶う啶侧啶" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "啶膏啶啶むた 啶曕 啶ぞ啶囙 啶曕 啶膏啶栢啶ぞ" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "啶呧ぇ啶苦啶むぎ 啶膏啶啶むた 啶膏啶ぞ 啶う啶侧啶" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "啶忇 啶呧い啶苦ぅ啶 啶∴啶啶 啶啶 啶呧ぇ啶苦啶い 啶膏啶啶むた 啶膏啶ぞ啶溹え 啶う啶侧啶" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "啶ぞ啶囙 啶啶 啶呧ぇ啶苦啶むぎ 啶膏啶啶むた 啶膏啶ぞ" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "啶ㄠ啶 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "啶ㄠ啶 啶曕 啶ぞ啶班 啶啶 啶啶侧た啶 啶膏啶氞え啶 啶︵啶むぞ 啶灌" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "啶ㄠ啶 啶膏啶氞え啶 啶ぞ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 啶啶∴げ:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 啶嗋さ啷冟い啶:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 啶膏啶曕啶:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "啶啶班い啶 啶膏啶曕啶 啶曕啶:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "啶啶班い啶 啶曕啶 啶ム啶班啶:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 啶膏啶:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "啶膏啶啶むた 啶嗋啶距ぐ:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML 啶啶 啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "啶忇 XML 啶∴啶 stdout 啶啶 啶曕 啶班啶 啶啶 啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶曕ぞ 啶嗋啶熰お啷佮 啶︵啶." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "啶忇 啶∴啶啶 id 啶ぞ UUID 啶曕 啶∴啶啶 啶ㄠぞ啶 啶啶 啶う啶侧啶" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "啶∴啶啶 id 啶ぞ uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "啶∴啶啶 啶ㄠぞ啶 啶ぞ UUID 啶曕 啶∴啶啶 id 啶啶 啶う啶侧" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "啶∴啶啶 啶ㄠぞ啶 啶ぞ id 啶曕 啶∴啶啶 UUID 啶啶 啶う啶侧" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "啶∴啶啶 id 啶ぞ 啶ㄠぞ啶" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "啶∴啶啶 UUID 啶ぞ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "啶膏啶膏啶曕ぐ啶 啶︵た啶栢ぞ啶啶" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "啶膏た啶膏啶熰ぎ 啶膏啶膏啶曕け啶 啶膏啶氞え啶 啶︵た啶栢ぞ啶啶" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶啶班啶距ぐ 啶ぞ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "啶侧ぞ啶囙が啷嵿ぐ啷囙ぐ啷 啶曕 啶ぐ啶曕啶 啶曕啶ぞ啶囙げ: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "啶侧ぞ啶囙が啷嵿ぐ啷囙ぐ啷 啶膏啶膏啶曕ぐ啶 啶ぞ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "啶侧ぞ啶囙が啷嵿ぐ啷囙ぐ啷 啶曕ぞ 啶啶班く啷嬥 啶曕ぐ 啶班す啶 啶灌: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API 啶曕ぞ 啶啶班く啷嬥 啶曕ぐ 啶班す啶 啶灌: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶膏啶膏啶曕け啶 啶ぞ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "啶忇啶︵ぎ 啶犩啶 %s 啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶膏啶膏啶曕ぐ啶 啶栢啶傕 啶ㄠす啷啶 啶膏啶むぞ\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶氞げ啶 啶班す啶 啶灌: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "啶囙じ 啶呧啶む啶曕啶班た啶ぞ啶む啶 啶熰ぐ啷嵿ぎ啶苦え啶 啶涏啶∴ぜ啷" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "啶曕ぎ啶距啶 '%s' 啶曕 啶侧た啶 <%s> 啶掂た啶曕げ啷嵿お 啶溹ぐ啷傕ぐ啷" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "啶曕ぎ啶距啶 '%s' 啶曕 啶侧た啶 --%s 啶掂た啶曕げ啷嵿お 啶溹ぐ啷傕ぐ啷" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "啶曕ぎ啶距啶 '%s' 啶啶溹啶 啶ㄠす啷啶 啶灌" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "啶呧お啶班た啶ぞ啶粪た啶 啶∴啶啶 啶ㄠぞ啶 啶ぞ id" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "'%s' 啶∴啶啶 啶ぞ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "啶椸啶 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "啶呧お啷嵿ぐ啶む啶ぞ啶多た啶 啶熰啶曕啶 (command name): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "啶呧啷嵿啶距い 啶曕ぎ啶距啶: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "啶曕ぎ啶距啶 '%s' 啶掂た啶曕げ啷嵿お 啶曕ぞ 啶膏ぎ啶班啶ムえ 啶ㄠす啷啶 啶曕ぐ啶むぞ 啶灌 --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "啶啶班い啷嵿く啶距ざ啶苦い 啶掂ぞ啶曕啶 啶班啶ㄠぞ: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "啶膏啶栢啶ぞ" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "啶膏啶熰啶班た啶傕" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "啶呧お啷嵿ぐ啶む啶ぞ啶多た啶 啶嗋啶曕ぁ啶监ぞ '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "啶掂た啶曕げ啷嵿お" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "啶嗋啶曕ぁ啶监ぞ" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "啶曕ぞ啶班啶ざ啷啶" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "啶啶侧啶 啶曕た啶ぞ" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "啶犩す啶班ぞ啶ぞ 啶椸く啶" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "啶啶 啶曕ぐ啷囙 啶啶" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "啶啶 啶曕ぐ啷囙" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "啶曕啶班啶" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "啶戉か啶侧ぞ啶囙え" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "啶曕啶 啶掂た啶оた啶 啶膏啶啶оえ 啶ㄠす啷啶" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 啶む啶班啶熰た: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "啶む啶班啶熰た: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d 啶ぞ啶囙 啶︵啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "啶灌ぞ啶囙お啶班さ啶苦啶 啶啶 啶溹啶∴え啷 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "啶呧じ啶ぐ啷嵿ぅ啶苦い 啶掂た啶曕げ啷嵿お '-%c'. See --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 啶啶 啶嗋お啶曕ぞ 啶膏啶掂ぞ啶椸い 啶灌, 啶掂ぐ啷嵿啷佮啶侧ぞ啶囙啷囙ざ啶 啶曕ぞ 啶呧啶む啶曕啶班た啶ぞ啶む啶 啶熰ぐ啷嵿ぎ啶苦え啶.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"啶啶班啶距ぐ: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "啶掂た啶ㄠ啶ぞ啶 啶膏啶ぞ啶溹た啶 啶曕ぐ 啶班す啶 啶灌" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "啶椸啶 啶呧さ啶班啶︵啶 啶膏啶栢啶ぞ" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "啶椸啶 啶呧さ啶班啶︵啶 啶膏啶熰啶班た啶傕" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "啶忇 啶ぞ啶 啶啶班い啷嵿く啶距ざ啶苦い" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "啶忇 啶啶ム啷嵿啶距ぐ啶 啶膏啶氞 啶啶 啶啶班い啷嵿く啶距ざ啶苦い" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "啶膏啶氞 啶囙じ啶曕 啶膏ぞ啶 啶啶 啶ㄠす啷啶 ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "啶忇 啶ㄠぞ啶 啶啶班い啷嵿く啶距ざ啶苦い" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "啶忇 啶啶ム啷嵿啶距ぐ啶 啶啶班い啷嵿く啶距ざ啶苦い" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "啶忇 啶曕ぞ啶班啶 啶啶班い啷嵿く啶距ざ啶苦い" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "啶ぞ啶囙げ 啶栢啶侧え啷 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "啶膏ぞ啶啷嵿ぐ啷 啶膏す啷囙啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen 啶啶∴ぞ啶 啶啶 啶溹啶∴ぜ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "%s 啶ㄠた啶粪啶ぞ啶︵え 啶啶 啶掂た啶げ\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "%d 啶膏啶曕啶 啶啶 啶曕ぐ啶ㄠ 啶啶 啶掂た啶げ\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "啶膏啶曕啶 %d 啶あ啶监え啷 啶啶 啶掂た啶げ\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "啶膏啶曕啶 %d 啶啶 啶侧た啶栢え啷 啶啶 啶掂た啶げ\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "啶啶班啶曕啶膏 啶曕 啶膏ぞ啶 啶膏啶氞ぞ啶 啶む啶班啶熰た: %d 啶ぞ啶囙 %d 啶曕ぞ 啶ぞ啶ぞ\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "啶啶班啶曕啶膏 啶曕 啶膏ぞ啶 啶膏啶氞ぞ啶 啶む啶班啶熰た: %d 啶ぞ啶囙 啶啶班い啷嵿く啶距ざ啶苦い %d 啶ぞ啶ぞ\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "啶啶班啶曕啶膏 啶曕 啶膏ぞ啶 啶膏啶氞ぞ啶 啶む啶班啶熰た: %d 啶ぞ啶囙 啶啶曕啶 啶ぞ啶ぞ\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "啶啶班啶曕啶膏 啶曕 啶膏ぞ啶 啶膏啶氞ぞ啶 啶む啶班啶熰た: 啶掂た啶班啶た啶 啶啶曕啶焅n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "啶呧い啷佮げ啷嵿く啶曕ぞ啶侧た啶 啶啶曕啶 啶膏啶栢啶 %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 啶∴啶啶 啶膏啶氞え啶 啶︵ 啶班す啶 啶灌" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000000..e2430a8b0b --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1477 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-30 17:36+0100\n" +"Last-Translator: Renato Pavicic \n" +"Language-Team: CROATIAN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "dodjeljivanje veze" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen Daemon ili Xen Store" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "upozorenje" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "pogre拧ka" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nije pru啪ena poruka o pogre拧ci" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "interna pogre拧ka %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "interna pogre拧ka" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "nedovoljno memorije" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "nema podr拧ke za hypervisor" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "nema podr拧ke za hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "nije mogu膰e uspostaviti vezu s hypervisor" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "nije mogu膰e uspostaviti vezu s %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "neispravan pokaziva膷 veze pri" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "neispravan pokaziva膷 veze pri %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "neispravan pokaziva膷 domene pri" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "neispravan pokaziva膷 domene pri %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "neispravan argument pri" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "neispravan argument pri %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operacija nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "operacija nije uspjela" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operacija GET nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operacija GET nije uspjela" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operacija POST nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operacija POST nije uspjela" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogre拧ke %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "nepoznato ra膷unalo %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "nepoznato ra膷unalo" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "nije mogu膰e upotrijebiti Xen hypervisor unos" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "nije mogu膰e upotrijebiti Xen hypervisor unos %s" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "nije mogu膰e uspostaviti vezu s Xen Store" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "nije mogu膰e uspostaviti vezu s Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "nepoznata vrsta OS" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "nepoznata vrsta OS %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "nedostaju podaci o kernelu" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "nedostaje podaci o korijenskom ure膽aju" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o korijenskom ure膽aju pri %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ure膽aj" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "nedostaju podaci izvora za ure膽aj %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "nedostaju podaci cilja za ure膽aj" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "nedostaju podaci cilja za ure膽aj %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "nedostaju podaci o ure膽aju" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o ure膽aju za %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "registrirano je previ拧e upravlja膷kih programa" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "registrirano je previ拧e upravlja膷kih programa pri %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, mo啪da nije podr啪ano" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, mo啪da nije podr啪ano" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ova domena ve膰 postoji" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domena %s ve膰 postoji" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za 膷itanje" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za 膷itanje" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za 膷itanje nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "otvaranje %s za 膷itanje nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "膷itanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "膷itanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "ra拧膷lanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "ra拧膷lanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "pogre拧ka u sintaksi konfiguracijske datoteke" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "pogre拧ka u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "interna pogre拧ka" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "kopiranje sadr啪aja 膷vora" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "dodijeli polje vrijednosti" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "neo膷ekivani 膷vor rje膷nika" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "neo膷ekivani 膷vor vrijednosti" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "po拧alji zahtjev" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "neo膷ekivana MIME vrsta" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "dodijeli odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "pro膷itaj odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "dodijeli polje niza" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "ra拧膷lanjivanje odgovora poslu啪itelja nije uspjelo" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "dodijeli novi kontekst" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "dodjeljivanje domene" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "dohva膰anje vremena dana" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "domena" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "izrada xpath konteksta" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "naziv domene" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid domene" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "memorija domene" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus domene" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "pona拧anje domene pri ponovnom pokretanju" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "pona拧anje domene pri ga拧enju" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "pona拧anje domene pri padu" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "u膷itavanje datoteka definicija domena" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "u膷itavanje datoteke definicija ra膷unala" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "ra膷unalo" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "膷vor" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "膷vor, cpu, broj 膷vorova" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "膷vor, cpu priklju膷ci" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "膷vor, cpu jezgre" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "膷vor, cpu grane" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "膷vor, aktivan cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "膷vor, cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "膷vor, memorija" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "膷vor, popis domena" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "razrje拧avanje naziva domena" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "dodjeljivanje 膷vora" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "previ拧e povezivanja" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "previ拧e domena" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "rastu膰i me膽uspremnik" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "dodijeli novi me膽uspremnik" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "dodijeli sadr啪aj me膽uspremnika" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "dodjeljivanje 膷vora nije uspjelo" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "kopiranje niza nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "膷itanje iz demona Xen nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje kernel" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "ra拧膷lanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "Dohva膰anje ure膽aja za domenu %s nije uspjelo\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "Nastavljanje nove domene %s nije uspjelo\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "ispi拧i pomo膰" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Ispisivanje op膰e pomo膰i ili pomo膰i specifi膷ne za naredbu." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Naredbe:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hypervisorom" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Uspostavljanje veze s lokalnim hypervisor. Ovo je ugra膽ena naredba nakon " +"pokretanja ljuske." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI povezivanja hypervisora" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "povezivanje samo za 膷itanje" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Prekidanje veze s hypervisorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "ispi拧i domene" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Ispisivanje popisa domena." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "ispi拧i neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "ispi拧i neaktivne i aktivne domene" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "bez stanja" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "stanje domene" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "naziv domene, id ili uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "obustavi domenu" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Obustavljanje izvr拧avanja domene." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domena %s je obustavljena\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "izradi domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Izrada domene." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "datoteka koja sadr啪i XML opis domene" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "膶itanje datoteke opisa %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s izra膽ena je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definiranje domene." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "naziv domene ili uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Zapo膷injanje rada domena." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "naziv neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domena je aktivna" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domena %s je pokrenuta\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "spremi stanje domene u datoteku" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Spremanje pokrenute domene." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "lokacija spremanja podataka" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Obnavljanje domene." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "stanje za obnavljanje" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "nastavi domenu" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "lokacija spremanja podataka" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "nastavi domenu" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "dostojanstveno ugasi domenu" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Pokretanje postupka ga拧enja u ciljanoj domeni." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domena %s je poga拧ena\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Ga拧enje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ponovno pokreni domenu" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domena %s se ponovno pokre膰e\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "uni拧ti domenu" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Uni拧tavanje date domene." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domena %s je uni拧tena\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Uni拧tavanje domene %s nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "podaci domene" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "naziv:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS vrsta:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Stanje:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU vrijeme:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Najv. memorije:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "Upotrijebljeno memorije:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "vcpu podaci domene" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU sklonost:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "VCPU-i najvi拧e domene za udomljivanje fizi膷kih CPU-a." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "broj vcpu-a" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostuju膰oj domeni." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "broj virtualnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veli膷ine memorije u gostuju膰oj domeni." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "broj bajtova memorije" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "promijeni najvi拧e ograni膷enje memorije" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Promjena ograni膷enje najve膰e veli膷ine dodijeljene memorije u gostuju膰oj " +"domeni." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "najvi拧e ograni膷enje memorije u bajtovima" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "podaci 膷vora" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Ispis osnovnih podataka o 膷voru." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "Dohva膰anje podataka o 膷voru nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU frekvencija:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU priklju膷ci:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Jezgri po priklju膷ku:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Grana po jezgri:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 膰elija:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Veli膷ina memorije:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "podaci domene u XML-u" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID domene ili UUID" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID domene ili naziv" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "dohva膰anje UUID-a domene nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "prika啪i verziju" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "dohva膰anje vrste hypervisora nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Slo啪eno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "dohva膰anje verzije biblioteke nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "dohva膰anje hypervisor verzije nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Nije mogu膰e izvu膰i hypervisor verziju pokrenutog %s\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Pokrenuti hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "naredba '%s' ne postoji" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAZIV\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" OPIS\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIJE\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "naziv domene ili ID nije definiran" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "dohva膰anje domene '%s' nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Vrijeme: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "nedostaje \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "neo膷ekivani token (naziv naredbe): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "nepoznata naredba: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "naredba '%s' ne podr啪ava opciju --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "o膷ekivana sintaksa: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "broj" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "niz" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "neo膷ekivan podatak '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIJA" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "PODATAK" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "izvr拧avanje" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "blokirano" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "pauzirano" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "u ga拧enju" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "isklju膷eno" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "sru拧eno" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "izvan mre啪e" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "nije valjana veza" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: pogre拧ka: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "pogre拧ka: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opcije] [naredbe]\n" +"\n" +" opcije:\n" +" -c | --connect URI povezivanja hypervisora\n" +" -d | --debug razina popravka [0-5]\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (unesite --help za detalje o naredbi)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nepodr啪ana opcija '-%c'. Pogledajte --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dobrodo拧li u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Unesite: 'help' za pomo膰 o naredbama\n" +" 'quit' za izlazak\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "dodjeljivanje konfiguracije" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "neodre膽eni broj" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "neodre膽eni niz" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "o膷ekuje se vrijednost" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "o膷ekuje se razdjelnik u popisu" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "popis nije zatvoren s ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "o膷ekuje se naziv" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "o膷ekuje se razdjelnik" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "o膷ekuje se dodjeljivanje" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "spremanje sadr啪aja nije uspjelo" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "izvr拧avanje %s nije uspjelo\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Zatvaranje priklju膷ka %d nije uspjelo\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "膶itanje priklju膷ka %d nije uspjelo\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Zapisivanje u priklju膷ak %d nije uspjelo\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Pogre拧ka u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno bajtova: %d od %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" +"Pogre拧ka u komunikaciji s proxyjem. O膷ekivano bajtova: %d, dobiveno: %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Pogre拧ka u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno paketa bajtova: %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Pogre拧ka u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "dobiven asinkroni broj paketa %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..25627d0811 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1618 @@ +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-28 07:46+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "allocazione collegamento in corso" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Demone Xen o Xen Store" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "attenzione" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "errore" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "errore interno %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "nessun supporto per hypervisor" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "nessun supporto per hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "impossibile collegarsi a hypervisor" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "impossibile collegarsi a %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "indicatore non valido del collegamento in" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "indicatore non valido del collegamento in %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "indicatore non valido del dominio in" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "indicatore non valido del dominio in %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argomento non valido in" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argomento non valido in %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operazione fallita: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "operazione fallita" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operazione GET fallita: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operazione GET fallita" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operazione POST fallita: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operazione POST fallita" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "host %s sconosciuto" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "host sconosciuto" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "errore syscall Xen %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "informazioni kernel mancanti" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "informazioni dispositivo root mancanti" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti in %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "troppi driver registrati" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "troppi driver registrati in %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "descrizione XML malformata o invalida" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "descrizione XML per %s malformata o invalida" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "questo dominio 猫 gi脿 esistente" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "il dominio %s 猫 gi脿 esistente" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operazione %s proibita per un accesso di sola lettura" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" +"errore durante l'apertura del file di configurazione per un processo di " +"lettura" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "errore durante l'apertura di %s per un processo di lettura" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione %s" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "errore di sintassi del file di configurazione" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "errore interno" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "copiatura contenuto nodo in corso" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "assegna array del valore" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "nodo del dizionario inaspettato" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "nodo valore inaspettato" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "invia richiesta" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "tipo mime inaspettato" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "assegna risposta" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "leggi risposta" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "assegna array della stringa" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "analizzazione risposta server fallita" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "assegna nuovo contenuto" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "assegnazione dominio in corso" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "impossibile aggiungere il dominio alla tabella hash di collegamento" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "acquisizione ora del giorno in corso" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "dominio" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "creazione contesto xpath" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "nome del dominio" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid del dominio" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "memoria del dominio" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus del dominio" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportamente durante il riavvio del dominio" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportamento poweroff del dominio" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportamento di crash del dominio" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "carica file di definizione del dominio" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "caricamento file di definizione host in corso" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "nodo" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "nodo numa della cpu" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "nodo dei socket della cpu" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "nodo dei core della cpu" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "nodo dei thread della cpu" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "nodo della cpu attiva" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "nodo mhz della cpu" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "memoria del nodo" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "elenco dominio del nodo" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "risoluzione filename del dominio in corso" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "assegnazione nodo" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "troppi collegamenti" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "troppi domini" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "aumento del buffer" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "assegnazione nuovo buffer" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "assegnazione contenuto buffer" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "impossibile assegnare un nodo" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "impossibile copiare una stringa" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "impossibile leggere da un demone Xen" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "impossibile eseguire l'urlencode dell'S-Expr creata" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel mancante" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Impossibile creare il dominio %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "Impossibile ottenere i dispositivi per il dominio %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "impossibile ripristinare il nuovo dominio %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "stampa aiuto" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Stampa l'aiuto globale o l'aiuto specifico di un comando." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comandi:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)collega all'hypervisor" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Collega all'hypervisor locale. Questo 猫 un comando interno dopo l'avvio " +"della shell." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI di connessione dell'hypervisor" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "collegamento di sola lettura" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Impossibile scollegarsi dall'hypervisor" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "elenca domini" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Ritorna elenco dei domini" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "elenca domini inattivi" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "elenca domini inattivi & attivi" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Impossibile elencare domini attivi" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Impossibile elencare domini inattivi" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "nessuno stato" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "stato del dominio" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Ritorna lo stato di un dominio in esecuzione." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nome del dominio, id o uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "sospendere un dominio" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dominio %s sospeso\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "crea un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Crea un dominio." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "il file contiene una descrizione del dominio XML" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "Errore nella lettura del file di descrizione %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creato da %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definire (ma non iniziare) un dominio da un file XML" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definire un dominio." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dominio %s definito da %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per un dominio inattivo." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nome del dominio o uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "脠 stata rimossa la definizione del dominio %s\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "inizia un (precedentemente definito) dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Inizia un dominio." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nome del dominio inattivo" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Il dominio risulta essere gi脿 inattivo" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Dominio %s iniziato\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "salva lo stato di un dominio in un file" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Salva un dominio in esecuzione." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "dove salvare i dati" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Dominio %s salvato su %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "ripristina un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Ripristina un dominio." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "Stato da ripristinare" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Dominio ripristinato da %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ripristinare un dominio" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "dove salvare i dati" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Dominio %s salvato su %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "ripristinare un dominio" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Dominio %s ripristinato\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "arrestare un dominio correttamente" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Esegui shutdown nel dominio target." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Il dominio %s 猫 stato arrestato\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "riavvia un dominio" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Esegui un comando di reboot nel dominio target" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Il dominio %s 猫 stato riavviato\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "distruggi un dominio" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Distruggi un dato dominio." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Dominio %s distrutto\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "informazioni del dominio" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Ritorna informazioni di base del dominio." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipo di OS:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "Ora della CPU:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Memoria max:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "Memoria utilizzata:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "Informazioni vcpu del dominio" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Ritorna informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Affinit脿 CPU:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "affinit脿 vcpu del dominio di controllo" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "numero vcpu" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "numeri cpu host (separati da una virgola)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "modifica numero di CPU virtuali" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali attive nel dominio guest." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "numero di CPU virtuali" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "modifica assegnazione della memoria" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Modifica l'assegnazione della memoria attuale nel dominio guest." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "numero di byte di memoria" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "modifica limite massimo della memoria" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "limite massimo della memoria in byte" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "informazione del nodo" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Ritorna informazioni di base sul nodo." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "Modello CPU:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Frequenza CPU:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Socket CPU:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core per socket:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread per core:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Cella NUMA:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Dimensione memoria:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informazioni dominio in XML" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "converte un id o UUID del dominio in un nome del dominio" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000000..5a9f4808ef --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,1487 @@ +# translation of ja.po to Japanese +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Noriko Mizumoto , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-16 14:40+1000\n" +"Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "鎺ョ稓銈掑壊銈婂綋銇︿腑" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen Daemon 銇俱仧銇 Xen Store" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "璀﹀憡" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "銈ㄣ儵銉" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "銈ㄣ儵銉笺儭銉冦偦銉笺偢銇亗銈娿伨銇涖倱銇с仐銇" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "鍐呴儴銈ㄣ儵銉 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "鍐呴儴銈ㄣ儵銉" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "銉°儮銉笉瓒" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銇偟銉濄兗銉堛亴銇傘倞銇俱仜銈" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗 %s 銇偟銉濄兗銉堛亴銇傘倞銇俱仜銈" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銇帴缍氥仹銇嶃伨銇涖倱銇с仐銇" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s 銇帴缍氥仹銇嶃伨銇涖倱銇с仐銇" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "鐒″姽銇帴缍氥儩銈ゃ兂銈" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s 銇х劇鍔广仾鎺ョ稓銉濄偆銉炽偪銇с仚" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "鐒″姽銇儔銉°偆銉炽儩銈ゃ兂銈" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s 銇х劇鍔广仾銉夈儭銈ゃ兂銉濄偆銉炽偪銇с仚" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "鐒″姽銇紩鏁" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s 銇х劇鍔广仾寮曟暟銇с仚" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "鍕曚綔銇け鏁椼仐銇俱仐銇: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "鍕曚綔銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 鍕曚綔銇け鏁椼仐銇俱仐銇: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 鍕曚綔銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 鍕曚綔銇け鏁椼仐銇俱仐銇: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 鍕曚綔銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "涓嶆槑銇 HTTP 銈ㄣ儵銉笺偝銉笺儔 %d 銈掑彇寰椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "涓嶆槑銇儧銈广儓 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "涓嶆槑銇儧銈广儓" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr 銇g稓鍖栥伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 銇g稓鍖栥伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen 銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銈ㄣ兂銉堛儶銈掍娇鐢ㄣ仹銇嶃伨銇涖倱銇с仐銇" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen 銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銈ㄣ兂銉堛儶 %s 銈掍娇鐢ㄣ仹銇嶃伨銇涖倱銇с仐銇" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen 銈广儓銈€伀鎺ョ稓銇с亶銇俱仜銈撱仹銇椼仧" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen 銈广儓銈 %s 銇帴缍氥仹銇嶃伨銇涖倱銇с仐銇" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 銇け鏁" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "涓嶆槑銇 OS 銈裤偆銉" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "涓嶆槑銇 OS 銈裤偆銉 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "銈兗銉嶃儷鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "root 銉囥儛銈ゃ偣鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s 銇 root 銉囥儛銈ゃ偣鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "銉囥儛銈ゃ偣銇偨銉笺偣鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "銉囥儛銈ゃ偣 %s 銇偨銉笺偣鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "銉囥儛銈ゃ偣銇偪銉笺偛銉冦儓鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "銉囥儛銈ゃ偣 %s 銇偪銉笺偛銉冦儓鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鍚嶆儏鍫便亴涓嶈冻銇椼仸銇勩伨銇" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s 銇儔銉°偆銉冲悕鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "銈儦銉兗銉嗐偅銉炽偘銈枫偣銉嗐儬鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s 銇偑銉氥儸銉笺儐銈c兂銈般偡銈广儐銉犳儏鍫便亴涓嶈冻銇椼仸銇勩伨銇" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "銉囥儛銈ゃ偣鎯呭牨銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s 銇儑銉愩偆銈规儏鍫便亴涓嶈冻銇椼仸銇勩伨銇" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "鐧婚尣銇椼仸銇勩倠銉夈儵銈ゃ儛銇屽銇欍亷銇俱仚" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s 銇櫥閷层仐銇︺亜銈嬨儔銉┿偆銉愩亴澶氥仚銇庛伨銇" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "銉┿偆銉栥儵銉偝銉笺儷銇屽け鏁椼仐銇俱仐銇熴併偟銉濄兗銉堛仌銈屻仸銇勩仾銇勫彲鑳芥с亴銇傘倞銇俱仚" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" +"銉┿偆銉栥儵銉偝銉笺儷 %s 銇屽け鏁椼仐銇俱仐銇熴併偟銉濄兗銉堛仌銈屻仸銇勩仾銇勫彲鑳芥с亴銇傘倞銇俱仚" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 瑷樿堪銇屾銇椼亸妲嬫垚銇曘倢銇︺亜銇亜銇嬬劇鍔广仹銇" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s 銇 XML 瑷樿堪銇屾銇椼亸妲嬫垚銇曘倢銇︺亜銇亜銇嬬劇鍔广仹銇" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "銇撱伄銉夈儭銈ゃ兂銇仚銇с伀瀛樺湪銇椼仸銇勩伨銇" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇仚銇с伀瀛樺湪銇椼仸銇勩伨銇" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "瑾伩杈笺伩灏傜敤銈€偗銈汇偣銇銇椼仸鍕曚綔銇姝€仌銈屻仸銇勩伨銇" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "瑾伩杈笺伩灏傜敤銈€偗銈汇偣銇銇椼仸鍕曚綔 %s 銇姝€仌銈屻仸銇勩伨銇" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "瑾伩杈笺伩銇仧銈佽ō瀹氥儠銈°偆銉倰闁嬨亸銇伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "瑾伩杈笺伩銇仧銈 %s 銈掗枊銇忋伄銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "瑷畾銉曘偂銈ゃ儷銇銇胯炯銇裤伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "瑷畾銉曘偂銈ゃ儷 %s 銇銇胯炯銇裤伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "瑷畾銉曘偂銈ゃ儷銇В鏋愩伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "瑷畾銉曘偂銈ゃ儷 %s 銇В鏋愩伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "瑷畾銉曘偂銈ゃ儷銇鏂囥偍銉┿兗" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "瑷畾銉曘偂銈ゃ儷銇鏂囥偍銉┿兗: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "瑷畾銉曘偂銈ゃ儷銇浉銇嶈炯銇裤伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "瑷畾銉曘偂銈ゃ儷銇浉銇嶈炯銇裤伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "鍐呴儴銈ㄣ儵銉" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "銉庛兗銉夈伄鍐呭銈掋偝銉斻兗涓" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "value array 銇壊銈婂綋銇" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "浜堟湡銇椼仾銇 dict node" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "浜堟湡銇椼仾銇 alue node" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "瑕佹眰銇佷俊" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "浜堟湡銇椼仾銇 mime type" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "蹇滅瓟銇壊銈婂綋銇" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "蹇滅瓟銇銇胯炯銇" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "string array 銇壊銈婂綋銇" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "銈点兗銉愩兗蹇滅瓟銇В鏋愩伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "鏂般仐銇勩偝銉炽儐銈偣銉堛伄鍓层倞褰撱仸" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銈掑壊銈婂綋銇︿腑" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "鎺ョ稓銉忋儍銈枫儱銉嗐兗銉栥儷銇搞伄銉夈儭銈ゃ兂銇拷鍔犮伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "鎺ョ稓銉忋儍銈枫儱銉嗐兗銉栥儷銇仾銇勩儔銉°偆銉炽仹銇" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "鐝惧湪銇檪鍒汇倰鍙栧緱涓" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 銈炽兂銉嗐偔銈广儓銈掍綔鎴愪腑" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鍚" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銉°儮銉" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇啀璧峰嫊鍕曚綔" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇浕婧愩偑銉曞嫊浣" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇偗銉┿儍銈枫儱鍕曚綔" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇畾缇┿儠銈°偆銉倰銉兗銉" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "銉涖偣銉堛伄瀹氱京銉曘偂銈ゃ儷銈掋儹銉笺儔涓" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "銉涖偣銉" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "銉庛兗銉" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "銉庛兗銉夈儭銉€儶" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "銉庛兗銉夈儔銉°偆銉充竴瑕" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銉曘偂銈ゃ儷鍚嶃倰瑙f焙涓" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "銉庛兗銉夈伄鍓层倞褰撱仸涓" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "鎺ョ稓銇屽銇欍亷銇俱仚" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇屽銇欍亷銇俱仚" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "銉愩儍銉曘偂銈掑澶т腑" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "鏂般仐銇勩儛銉冦儠銈°倰鍓层倞褰撱仸" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "銉愩儍銉曘偂銇唴瀹广倰鍓层倞褰撱仸" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "銉庛兗銉夈伄鍓层倞褰撱仸銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "鏂囧瓧鍒椼伄銈炽償銉笺伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen Daemon 銇嬨倝銇銇胯炯銇裤伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇綔鎴愩伀浣跨敤銇椼仧瑷樿堪銇偍銉炽偝銉笺儔鍖栥伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銇屼笉瀹屽叏銇с仚銆乨omid 銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銇屾銇椼亸銇傘倞銇俱仜銈撱乨omid 銇暟鍊ゃ仹銇亗銈娿伨銇涖倱" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銇屼笉瀹屽叏銇с仚銆乽uid 銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銇屼笉瀹屽叏銇с仚銆乶ame 銇屼笉瓒炽仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銇屼笉瀹屽叏銇с仚銆併偒銉笺儘銉亴涓嶈冻銇椼仸銇俱仚" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銇屼笉瀹屽叏銇с仚銆乿bd 銇 dev 銇屻亗銈娿伨銇涖倱" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銇屼笉瀹屽叏銇с仚銆乿bd 銇 dev 銇屻亗銈娿伨銇涖倱" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銇В鏋愩伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇綔鎴愩伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇儑銉愩偆銈瑰彇寰椼伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "鏂般仐銇勩儔銉°偆銉 %s 銇啀闁嬨伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "銉樸儷銉椼倰鍑哄姏" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "銈般儹銉笺儛銉儤銉儣銇俱仧銇偝銉炪兂銉夊浐鏈夈伄銉樸儷銉椼倰鍑哄姏銇椼伨銇欍" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"銈炽優銉炽儔:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銇(鍐)鎺ョ稓" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"銉兗銈儷銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銇帴缍氥仐銇俱仚銆傘亾銈屻伅銈枫偋銉捣鍕曞緦銇儞銉儓銈ゃ兂銈炽優銉炽儔" +"銇仾銈娿伨銇欍" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗鎺ョ稓 URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "瑾伩杈笺伩灏傜敤鎺ョ稓" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銇垏鏂伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銇搞伄鎺ョ稓銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇竴瑕ц〃绀" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂涓瑕с伀鎴汇倞銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "闈炪偄銈儐銈c儢銇儔銉°偆銉炽伄涓瑕ц〃绀" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "闈炪偄銈儐銈c儢鍙娿伋銈€偗銉嗐偅銉栥仾銉夈儭銈ゃ兂銇竴瑕ц〃绀" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "銈€偗銉嗐偅銉栥仾銉夈儭銈ゃ兂銇竴瑕ц〃绀恒伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "闈炪偄銈儐銈c儢銇儔銉°偆銉炽伄涓瑕ц〃绀恒伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "鍚嶅墠" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "鐘舵厠" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "鐘舵厠銇仐" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇姸鎱" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "瀹熻涓儔銉°偆銉炽伀闁€仚銈嬬姸鎱嬨伀鎴汇倞銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鍚嶃乮d 銇俱仧銇 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇竴鏅傚仠姝" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "瀹熻涓儔銉°偆銉炽倰涓鏅傚仠姝€仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇竴鏅傚仠姝€仌銈屻伨銇椼仧\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇竴鏅傚仠姝€伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML 銉曘偂銈ゃ儷銇嬨倝銉夈儭銈ゃ兂銈掍綔鎴" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銈掍綔鎴愩仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "XML 銉夈儭銈ゃ兂瑷樿堪銈掑惈銈銉曘偂銈ゃ儷" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "瑷樿堪銉曘偂銈ゃ儷 %s 銇銇胯炯銇裤伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇 %s 銇嬨倝浣滄垚銇曘倢銇俱仐銇焅n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s 銇嬨倝銇儔銉°偆銉充綔鎴愩伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML 銉曘偂銈ゃ儷銇嬨倝銉夈儭銈ゃ兂銈掑畾缇(銇熴仩銇楄捣鍕曘仐銇亜)" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銈掑畾缇┿仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇 %s 銇嬨倝瀹氱京銇曘倢銇俱仐銇焅n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s 銇嬨倝銇儔銉°偆銉冲畾缇┿伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "闈炪偄銈儐銈c儢銇儔銉°偆銉炽伄瀹氱京銈掑墛闄ゃ仚銈" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "闈炪偄銈儐銈c儢銇儔銉°偆銉宠ō瀹氥伄瀹氱京銈掑墛闄ゃ仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鍚嶃伨銇熴伅 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇畾缇┿伅鍓婇櫎銇曘倢銇︺亜銇俱仚\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇畾缇┿伄鍓婇櫎銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "(浠ュ墠銇畾缇┿仐銇)闈炪偄銈儐銈c儢銇儔銉°偆銉炽伄璧峰嫊" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銈掕捣鍕曘仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "闈炪偄銈儐銈c儢銇儔銉°偆銉炽伄鍚嶅墠" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇仚銇с伀銈€偗銉嗐偅銉栥伀銇仯銇︺亜銇俱仚" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇岃捣鍕曘仌銈屻伨銇椼仧\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇捣鍕曘伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇姸鎱嬨倰銉曘偂銈ゃ儷銇繚瀛" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "瀹熻涓伄銉夈儭銈ゃ兂銈掍繚瀛樸仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "銉囥兗銈裤倰淇濆瓨銇欍倠鍫存墍" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇 %s 銇繚瀛樸仌銈屻伨銇椼仧\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇 %s 銇搞伄淇濆瓨銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銈掋儠銈°偆銉伀淇濆瓨銇椼仧鐘舵厠銇嬨倝寰╁厓銇欍倠" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銈掑京鍏冦仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "寰╁厓銇欍倠鐘舵厠" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇 %s 銇嬨倝寰╁厓銇曘倢銇俱仐銇焅n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇 %s 銇嬨倝銇京鍏冦伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇啀闁" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "銉囥兗銈裤倰淇濆瓨銇欍倠鍫存墍" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇 %s 銇繚瀛樸仌銈屻伨銇椼仧\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇 %s 銇搞伄淇濆瓨銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇啀闁" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "涓鏅傚仠姝€仐銇︺亜銇熴儔銉°偆銉炽倰鍐嶉枊銇椼伨銇欍" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇屽啀闁嬨仌銈屻伨銇椼仧\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇啀闁嬨伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銈掔珐銈勩亱銇偡銉c儍銉堛儉銈︺兂" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "鐩殑銇儔銉°偆銉炽仹銈枫儯銉冦儓銉銈︺兂銈掑疅琛屻仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銈掋偡銉c儍銉堛儉銈︺兂銇椼仸銇勩伨銇橽n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇偡銉c儍銉堛儉銈︺兂銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇啀璧峰嫊" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "鐩殑銇儔銉°偆銉炽仹鍐嶈捣鍕曘偝銉炪兂銉夈倰瀹熻銇椼伨銇欍" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銈掑啀璧峰嫊銇椼仸銇勩伨銇橽n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇啀璧峰嫊銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇牬妫" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "鐗瑰畾銇儔銉°偆銉炽倰鐮存銇椼伨銇欍" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇牬妫勩仌銈屻伨銇椼仧\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 %s 銇牬妫勩伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇枹銇欍倠鍩烘湰鎯呭牨銇埢銈娿伨銇欍" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "鍚嶅墠:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS 銈裤偆銉:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "鐘舵厠:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 鏅傞枔:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "鏈澶с儭銉€儶:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "浣跨敤銉°儮銉:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇 vcpu 鎯呭牨" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇划鎯 CPU 銇枹銇欍倠鍩烘湰鎯呭牨銇埢銈娿伨銇欍" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU 銈€儠銈c儖銉嗐偅:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇 vcpu 銈€儠銈c儖銉嗐偅銈掑埗寰" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂銇 VCPU 銈掋儧銈广儓銇墿鐞 銇 pin 銇椼伨銇欍" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 鐣彿" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "銉涖偣銉堛伄 cpu 鐣彿(銈炽兂銉炪仹鍖哄垏銈)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "浠兂 CPU 鏁般伄澶夋洿" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "銈层偣銉堛儔銉°偆銉冲唴銇с偄銈儐銈c儢銇划鎯 CPU 銇暟銈掑鏇淬仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "浠兂 CPU 銇暘鍙" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "銉°儮銉壊銈婂綋銇︺伄澶夋洿" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "銈层偣銉堛儔銉°偆銉冲唴銇従鍦ㄣ伄銉°儮銉壊銈婂綋銇︺倰澶夋洿銇椼伨銇欍" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "銉°儮銉伄銉愩偆銉堟暟" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "鏈澶с儭銉€儶銇埗闄愩倰澶夋洿" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "銈层偣銉堛儔銉°偆銉冲唴銇渶澶с儭銉€儶鍓层倞褰撱仸銇埗闄愩倰澶夋洿銇椼伨銇欍" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "銉愩偆銉堝崢浣嶃伀銈堛倠鏈澶с儭銉€儶鍒堕檺" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "銉庛兗銉夋儏鍫" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "銉庛兗銉夈伀闁€仚銈嬪熀鏈儏鍫便伀鎴汇倞銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "銉庛兗銉夋儏鍫便伄鍙栧緱銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 銉€儑銉:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 鍛ㄦ尝鏁:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 銈姐偙銉冦儓:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "銈姐偙銉冦儓銇斻仺銇偝銈:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "銈炽偄銇斻仺銇偣銉儍銉:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 銈汇儷:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "銉°儮銉偟銈ゃ偤:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML 銇倛銈嬨儔銉°偆銉虫儏鍫" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銈 XML 銉銉炽儣銇ㄣ仐銇︽婧栧嚭鍔涖伀鍑哄姏銇椼伨銇欍" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 id 銇俱仧銇 UUID 銈掋儔銉°偆銉冲悕銇鎻" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 id 銇俱仧銇 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鍚嶃伨銇熴伅 UUID 銈掋儔銉°偆銉 id 銇鎻" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鍚嶃伨銇熴伅 id 銈掋儔銉°偆銉 UUID 銇鎻" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂鍚嶃伨銇熴伅 id" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 UUID 銇彇寰椼伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "銉愩兗銈搞儳銉炽伄琛ㄧず" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "銈枫偣銉嗐儬銇儛銉笺偢銉с兂鎯呭牨銈掕〃绀恒仐銇俱仚銆" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銈裤偆銉椼伄鍙栧緱銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "銉┿偆銉栥儵銉伀瀵俱仐銇︺偝銉炽儜銈ゃ儷銇椼伨銇椼仧: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "銉┿偆銉栥儵銉儛銉笺偢銉с兂銇彇寰椼伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "銉┿偆銉栥儵銉倰浣跨敤涓: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API 銈掍娇鐢ㄤ腑: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銉愩兗銈搞儳銉炽伄鍙栧緱銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "瀹熻涓伄 %s 銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銉愩兗銈搞儳銉炽倰鎶藉嚭銇с亶銇俱仜銈揬n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銈掑疅琛屼腑: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "銇撱伄瀵捐┍寮忋偪銉笺儫銉娿儷銈掔祩浜" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "銈炽優銉炽儔 '%s' 銇伅 <%s> 銈儣銈枫儳銉炽亴蹇呰銇с仚" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "銈炽優銉炽儔 '%s' 銇伅 --%s 銈儣銈枫儳銉炽亴蹇呰銇с仚" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "銈炽優銉炽儔 '%s' 銇瓨鍦ㄣ仐銇︺亜銇俱仜銈" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 鍚嶅墠\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 瑭崇窗\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 銈儣銈枫儳銉砛n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "鏈畾缇┿伄銉夈儭銈ゃ兂鍚嶃伨銇熴伅 id 銇с仚" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "銉夈儭銈ゃ兂 '%s' 銇彇寰椼伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(鏅傞枔: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "涓嶈冻 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "浜堟湡銇椼仾銇勩儓銉笺偗銉(銈炽優銉炽儔鍚): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "涓嶆槑銇偝銉炪兂銉: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "銈炽優銉炽儔 '%s' 銇偑銉椼偡銉с兂 --%s 銈掋偟銉濄兗銉堛仐銇︺亜銇俱仜銈" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "浜堟湡銇曘倢銈嬫鏂: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "鐣彿" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "鏂囧瓧鍒" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "浜堟湡銇椼仾銇勩儑銉笺偪 '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "銈儣銈枫儳銉" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "銉囥兗銈" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "瀹熻涓" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "銉栥儹銉冦偗銇曘倢銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "涓銇曘倢銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "銈枫儯銉冦儓銉銈︺兂鐘舵厠" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "銈枫儯銉冦儓銈儠" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "銈儵銉冦偡銉ャ仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "銈儠銉┿偆銉" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "鏈夊姽銇帴缍氥仹銇亗銈娿伨銇涖倱" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 銈ㄣ儵銉: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "銈ㄣ儵銉: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d 銉愩偆銉堛倰鍓层倞褰撱仸銈嬨伄銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗銇帴缍氥伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [銈儣銈枫儳銉砞 [銈炽優銉炽儔]\n" +"\n" +" 銈儣銈枫儳銉:\n" +" -c | --connect 銉忋偆銉戙兗銉愩偆銈躲兗鎺ョ稓 URI\n" +" -d | --debug 銉囥儛銉冦偘銉儥銉 [0-5]\n" +" -h | --help 鏈儤銉儣\n" +" -q | --quiet 鐒¢煶銉€兗銉塡n" +" -t | --timing 銈裤偆銉熴兂銈版儏鍫便倰鍑哄姏\n" +" -v | --version 銉椼儹銈般儵銉犮儛銉笺偢銉с兂\n" +"\n" +" 銈炽優銉炽儔 (闈炲瑭卞紡銉€兗銉):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (銈炽優銉炽儔銇枹銇欍倠瑭崇窗銇 --help 銈掓寚瀹氥仐銇俱仚)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "銈点儩銉笺儓銇曘倢銇︺亜銇亜銈儣銈枫儳銉 '-%c' 銇с仚銆--help 銈掑弬鐓с仐銇︺亸銇犮仌銇勩" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 銇倛銇嗐亾銇濄佷划鎯冲寲瀵捐┍寮忋偪銉笺儫銉娿儷銇с仚銆俓n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"鍏ュ姏銇椼伨銇: 銈炽優銉炽儔銇枹銇欍倠銉樸儷銉椼伅銆'help' 銇с仚\n" +" 'quit' 銇ㄥ叆鍔涖仚銈嬨仺绲備簡銇椼伨銇橽n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "瑷畾銈掑壊銈婂綋銇︿腑" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "绲傘倞鏂广亴涓嶉仼鍒囥仾鏁板瓧銇с仚" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "绲傘倞鏂广亴涓嶉仼鍒囥仾鏂囧瓧鍒椼仹銇" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "鍊ゃ倰浜堟湡銇椼仸銇勩伨銇" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "涓瑕с伀銈汇儜銉兗銈裤倰浜堟湡銇椼仸銇勩伨銇" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "涓瑕с亴 ] 銇ч枆銇樸倝銈屻仸銇勩伨銇涖倱" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "鍚嶅墠銈掍簣鏈熴仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "銈汇儜銉兗銈裤倰浜堟湡銇椼仸銇勩伨銇" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "鍓层倞褰撱仸銈掍簣鏈熴仐銇︺亜銇俱仚" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "銉曘偂銈ゃ儷銈掗枊銇忋伄銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "鍐呭銇繚瀛樸伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store 銇搞伄鎺ョ稓銇け鏁椼仐銇俱仐銇" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "%s 銇疅琛屻伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "銈姐偙銉冦儓 %d 銈掗枆銇樸倠銇伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "銈姐偙銉冦儓 %d 銇銇胯炯銇裤伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "銈姐偙銉冦儓 %d 銇浉銇嶈炯銇裤伀澶辨晽銇椼伨銇椼仧\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "銉椼儹銈偡銇ч氫俊銈ㄣ儵銉: %d 銉愩偆銉堛%d 銇嬨倝鍙栧緱\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "銉椼儹銈偡銇ч氫俊銈ㄣ儵銉: %d 銉愩偆銉堛倰浜堟湡銇椼仸銇勩伨銇椼仧銆%d 銉愩偆銉堛倰鍙栧緱\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "銉椼儹銈偡銇ч氫俊銈ㄣ儵銉: %d 銉愩偆銉堛伄銉戙偙銉冦儓銈掑彇寰梊n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "銉椼儹銈偡銇ч氫俊銈ㄣ儵銉: 涓嶈壇銉戙偙銉冦儓\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "闈炲悓鏈熴儜銈便儍銉堢暘鍙 %d 銈掑彇寰椼仐銇俱仐銇焅n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 銉夈儭銈ゃ兂鎯呭牨銈掑壊銈婂綋銇︿腑" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000000..3db58605fa --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,1484 @@ +# translation of ko.po to Korean +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Eunju Kim , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ko\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-28 12:16+1000\n" +"Last-Translator: Eunju Kim \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "鞐瓣舶 頃犽嫻 欷" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen Daemon 霕愲姅 Xen Store" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "瓴疥碃" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "鞓る" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "鞓る 氅旍劯歆 鞐嗢潓" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "雮措秬 鞓る %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "雮措秬 鞓る" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "氅旊毽 攵臁" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛毳 歆鞗愴晿歆 鞎婌潓" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛 %s毳 歆鞗愴晿歆 鞎婌潓" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛鞐 鞐瓣舶頃 靾 鞐嗢潓" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s鞐 鞐瓣舶頃 靾 鞐嗢潓" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "鞛橂霅 鞐瓣舶 韽澑韯" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s鞐 鞛堧姅 鞛橂霅 鞐瓣舶 韽澑韯" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "鞛橂霅 霃勲⿺鞚 韽澑韯" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s鞐 鞛堧姅 鞛橂霅 霃勲⿺鞚 韽澑韯" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "鞛橂霅 鞚胳垬" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s鞐 鞛堧姅 鞛橂霅 鞚胳垬" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "鞛戩梾 鞁ろ尐: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "鞛戩梾 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 鞛戩梾 鞁ろ尐: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 鞛戩梾 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 鞛戩梾 鞁ろ尐: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 鞛戩梾 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "鞎岆牑歆歆 鞎婌潃 HTTP 鞓る 旖旊摐 %d臧 鞛堨潓" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "鞎岆牑歆歆 鞎婌潃 順胳姢韸 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "鞎岆牑歆歆 鞎婌潃 順胳姢韸" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr 雮橃棿頃橁赴 鞁ろ尐: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 雮橃棿頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen 頃橃澊韻茧皵鞚挫爛 頃鞚 靷毄頃 靾 鞐嗢潓" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen 頃橃澊韻茧皵鞚挫爛 頃 %s鞚 靷毄頃 靾 鞐嗢潓" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store鞐 鞐瓣舶頃 靾 鞐嗢潓" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen Store %s鞐 鞐瓣舶頃 靾 鞐嗢潓" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "鞎岆牑歆歆 鞎婌潃 OS 鞙犿槙" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "鞎岆牑歆歆 鞎婌潃 OS 鞙犿槙 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "旎る剱 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "root 鞛レ箻 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s鞐 鞛堧姅 root 鞛レ箻 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "鞛レ箻鞚 靻岇姢 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "鞛レ箻 %s鞚 靻岇姢 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "鞛レ箻鞚 雽靸 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "鞛レ箻 %s鞚 雽靸 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞚措 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s鞐 鞛堧姅 霃勲⿺鞚 鞚措 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "鞖挫榿 鞁滌姢韰 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s鞚 鞖挫榿 鞁滌姢韰 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "鞛レ箻 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s鞚 鞛レ箻 鞝曤炒 攵鞛" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "瓿茧弰頃 霌滊澕鞚措矂臧 霌彪霅" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "瓿茧弰頃 霌滊澕鞚措矂臧 %s鞐 霌彪霅" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "霛检澊敫岆煬毽皜 歆鞗愲悩歆 鞎婌晞 順胳稖鞐 鞁ろ尐頃" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "霛检澊敫岆煬毽皜 歆鞗愲悩歆 鞎婌晞 順胳稖 %s鞐 鞁ろ尐頃" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 靹る獏鞚 鞛 鞛戩劚霅橃 鞎婌晿瓯半倶 鞙犿毃頃橃 鞎婌潓" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s鞐 雽頃 XML 靹る獏鞚 鞛 鞛戩劚霅橃 鞎婌晿瓯半倶 鞙犿毃頃橃 鞎婌潓" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "鞚措 霃勲⿺鞚胳澊 臁挫灛頃" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "鞚措 霃勲⿺鞚 %s臧 臁挫灛頃" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "鞚疥赴 鞝勳毄 鞎§劯鞀れ棎 雽頃 鞛戩梾鞚 項堨毄霅橃 鞎婌潓" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "鞚疥赴 鞝勳毄 鞎§劯鞀れ棎 雽頃 %s 鞛戩梾鞚 項堨毄霅橃 鞎婌潓" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "鞚疥赴 鞙勴暅 靹れ爼 韺岇澕 鞐搓赴 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "鞚疥赴 鞙勴暅 %s 鞐搓赴 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "靹れ爼 韺岇澕 鞚疥赴 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "靹れ爼 韺岇澕 %s 鞚疥赴 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "靹れ爼 韺岇澕 甑 攵勳劃 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "靹れ爼 韺岇澕 %s 甑 攵勳劃 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "靹れ爼 韺岇澕 甑 鞓る" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "靹れ爼 韺岇澕 甑 鞓る: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "靹れ爼 韺岇澕 鞊瓣赴 鞁ろ尐" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "靹れ爼 韺岇澕 鞊瓣赴 鞁ろ尐: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "雮措秬 鞓る" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "雲鸽摐 雮挫毄 氤奠偓 欷" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "臧 氚办棿 頃犽嫻" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "鞓堨儊鞕胳潣 dict 雲鸽摐" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "鞓堨儊鞕胳潣 臧 雲鸽摐" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "鞖旍箔鞚 氤措儎" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "鞓堨儊鞕胳潣 mime 鞙犿槙" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "鞚戨嫷 頃犽嫻" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "鞚戨嫷 鞚疥赴" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "氍胳瀽鞐 氚办箻 頃犽嫻" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "靹滊矂 鞚戨嫷 攵勳劃 鞁ろ尐" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "靸 氍鸽Д 頃犽嫻" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "霃勲⿺鞚 頃犽嫻 欷" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "頃挫嫓 韰岇澊敫旍潉 鞐瓣舶頃橁赴 鞙勴暅 霃勲⿺鞚 於旉皜 鞁ろ尐" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "頃挫嫓 韰岇澊敫 鞐瓣舶鞐愳劀 霃勲⿺鞚 攵鞛" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "鞁滉皠 鞚届柎鞓る姅 欷" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "霃勲⿺鞚" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 氍鸽Д 靸濎劚頃橂姅 欷" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "霃勲⿺鞚鸽獏" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "霃勲⿺鞚 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "霃勲⿺鞚 氅旊毽" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "霃勲⿺鞚 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞛秬韺 霃欖瀾" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "霃勲⿺鞚 膦呺 霃欖瀾" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "霃勲⿺鞚 於╇弻 霃欖瀾" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曥潣 韺岇澕 鞚届柎鞓り赴" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "順胳姢韸 鞝曥潣 韺岇澕鞚 鞚届柎鞓る姅欷" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "順胳姢韸" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "雲鸽摐" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "雲鸽摐 cpu numa 雲鸽摐" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "雲鸽摐 cpu 靻岇紦" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "雲鸽摐 cpu 旖旍柎" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "雲鸽摐 cpu 鞀る爤霌" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "雲鸽摐 頇滌劚頇 cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "雲鸽摐 cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "雲鸽摐 氅旊毽" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "雲鸽摐 霃勲⿺鞚 氇╇" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "霃勲⿺鞚 韺岇澕氇 頃搓舶 欷" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "雲鸽摐 頃犽嫻 欷" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "瓿茧弰頃 鞐瓣舶" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "瓿茧弰頃 霃勲⿺鞚" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "歃濌皜 欷戩澑 氩勴嵓" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "靸 氩勴嵓 頃犽嫻" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "氩勴嵓 雮挫毄 頃犽嫻" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "雲鸽摐 頃犽嫻 鞁ろ尐" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "氍胳瀽鞐 氤奠偓 鞁ろ尐" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen 雿半鞐愳劀 鞚疥赴 鞁ろ尐" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "靸濎劚霅 S-Expr毳 urlencode頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曤炒臧 鞕勲霅橃 鞎婌潓, domid 攵鞛" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曤炒臧 靾橃箻臧 鞎勲媽 鞛橂霅 domid鞛" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曤炒臧 鞕勲霅橃 鞎婌潓, uuid 攵鞛" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曤炒臧 鞕勲霅橃 鞎婌潓, 鞚措 攵鞛" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曤炒臧 鞕勲霅橃 鞎婌潓, 旎る剱 攵鞛" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曤炒臧 鞕勲霅橃 鞎婌潓, vbd電 dev臧 鞐嗢潓" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曤炒臧 鞕勲霅橃 鞎婌潓, vbd電 dev臧 鞐嗢潓" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 霃勲⿺鞚 鞝曤炒 攵勳劃 鞁ろ尐" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s 靸濎劚 鞁ろ尐\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s鞐 雽頃 鞛レ箻 臧鞝胳槫旮 鞁ろ尐\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "靸 霃勲⿺鞚 %s毳 雼れ嫓 鞁滌瀾頃橁赴 鞁ろ尐\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "霃勳泙毵 頂勲Π韸疙晿旮" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "鞝勳棴鞝 霃勳泙毵 霕愲姅 氇呺牴鞙茧霅 韸轨爼 霃勳泙毵愳潉 頂勲Π韸疙暔." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"氇呺牴:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛搿 (鞛)鞐瓣舶" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "搿滌滑 頃橃澊韻茧皵鞚挫爛搿 鞐瓣舶. 鞚措姅 靿橃潉 鞁滌瀾頃 頉勳棎 雮挫灔霅 氇呺牴鞛" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛 鞐瓣舶 URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "鞚疥赴 鞝勳毄 鞐瓣舶" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛鞐愳劀 鞐瓣舶 雭婈赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛鞐 鞐瓣舶頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "霃勲⿺鞚 氇╇毵岆摛旮" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "霃勲⿺鞚 氇╇鞙茧 氤店穩" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "牍勴櫆靹表檾 霃勲⿺鞚 氇╇ 毵岆摛旮" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "牍勴櫆靹表檾 & 頇滌劚頇 霃勲⿺鞚 氇╇毵岆摛旮" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "頇滌劚頇 霃勲⿺鞚 氇╇ 毵岆摛旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "牍勴櫆靹表檾 霃勲⿺鞚 氇╇毵岆摛旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "鞚措" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "靸來儨" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "靸來儨 鞐嗢潓" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "霃勲⿺鞚 靸來儨" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "鞁ろ枆 欷戩澑 霃勲⿺鞚胳棎 甏頃 靸來儨搿 氤店穩" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "霃勲⿺鞚鸽獏, id 霕愲姅 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "霃勲⿺鞚胳潉 欷戩頃" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "鞁ろ枆欷戩澑 霃勲⿺鞚 欷戩." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s臧 欷戩霅╘n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s毳 欷戩頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML 韺岇澕鞐愳劀 霃勲⿺鞚 靸濎劚" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "霃勲⿺鞚 靸濎劚" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "XML 霃勲⿺鞚 靹る獏鞚 雼搓碃鞛堧姅 韺岇澕" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "靹る獏 韺岇澕 %s 鞚疥赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s 鞐愳劀 靸濎劚霅 霃勲⿺鞚 %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s鞐愳劀 霃勲⿺鞚 靸濎劚頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML 韺岇澕鞐愳劀 霃勲⿺鞚胳潉 鞝曥潣頃 (鞁滌瀾頃橃電 鞎婌潓)" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曥潣" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s鞐愳劀 鞝曥潣霅 霃勲⿺鞚 %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s鞐愳劀 霃勲⿺鞚 鞝曥潣頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "牍勴櫆靹表檾 霃勲⿺鞚胳潉 鞝曥潣頃橃 鞎婌潓" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "牍勴櫆靹表檾 霃勲⿺鞚胳棎 雽頃 靹れ爼鞚 鞝曥潣頃橃 鞎婌潓" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "霃勲⿺鞚鸽獏 霕愲姅 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s電 鞝曥潣霅橃 鞎婌潓\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s毳 鞝曥潣頃橃 鞎婈赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "(旮办〈鞐 鞝曥潣霅) 牍勴櫆靹表檾 霃勲⿺鞚 鞁滌瀾" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "霃勲⿺鞚 鞁滌瀾" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "牍勴櫆靹表檾 霃勲⿺鞚鸽獏" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "鞚措 霃勲⿺鞚胳澊 頇滌劚頇旊惃" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s臧 鞁滌瀾霅╘n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s 鞁滌瀾頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "霃勲⿺鞚 靸來儨毳 韺岇澕鞐 鞝鞛" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "鞁ろ枆欷戩澑 霃勲⿺鞚 鞝鞛" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "雿办澊韯半ゼ 鞝鞛ロ暊 鞛レ唽" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s電 %s鞐 鞝鞛ル惃\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s毳 %s鞐 鞝鞛ロ晿旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "韺岇澕鞐 鞝鞛ル悳 靸來儨鞐愳劀 霃勲⿺鞚胳潉 氤店惮" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "霃勲⿺鞚 氤店惮." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "氤店惮 靸來儨" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s鞐愳劀 霃勲⿺鞚胳澊 氤店惮霅╘n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s鞐愳劀 霃勲⿺鞚胳潉 氤店惮頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "霃勲⿺鞚胳潉 雼れ嫓 鞁滌瀾" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "雿办澊韯半ゼ 鞝鞛ロ暊 鞛レ唽" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s電 %s鞐 鞝鞛ル惃\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s毳 %s鞐 鞝鞛ロ晿旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "霃勲⿺鞚胳潉 雼れ嫓 鞁滌瀾" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "鞚挫爠鞐 欷戩霅 霃勲⿺鞚胳潉 雼れ嫓 鞁滌瀾頃." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s臧 雼れ嫓 鞁滌瀾霅╘n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s毳 雼れ嫓 鞁滌瀾頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "霃勲⿺鞚胳潉 膦呺" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "雽靸 霃勲⿺鞚胳棎靹 膦呺頃橁赴 鞁ろ枆" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s臧 膦呺霅╘n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s毳 膦呺頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "霃勲⿺鞚胳潉 鞛秬韺" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "雽靸 霃勲⿺鞚胳棎靹 鞛秬韺 霃勲⿺鞚胳潉 鞁ろ枆." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s臧 鞛秬韺呺惃\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s毳 鞛秬韺呿晿旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "霃勲⿺鞚 靷牅" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "欤检柎歆 霃勲⿺鞚 靷牅." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s臧 靷牅霅╘n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "霃勲⿺鞚 %s毳 靷牅頃橁赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "霃勲⿺鞚 鞝曤炒" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "霃勲⿺鞚胳棎 甏頃 旮半掣 鞝曤炒搿 氤店穩." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "鞚措:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS 鞙犿槙:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "靸來儨:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 鞁滉皠:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "斓滊寑 氅旊毽:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "靷毄霅 氅旊毽:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "霃勲⿺鞚 vcpu 鞝曤炒" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "霃勲⿺鞚 臧靸 CPU鞐 甏頃 旮半掣 鞝曤炒搿 氤店穩." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU 霃欖甏瓿:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "霃勲⿺鞚 vcpu 霃欖 甏瓿 鞝滌柎" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "霃勲⿺鞚 VCPU毳 氍茧Μ鞝 順胳姢韸 CPU鞐 瓿犾爼." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 靾" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "順胳姢韸 cpu 靾 (旖る搿 攵勲Μ霅)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "臧靸 CPU 靾 氤瓴" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "瓴岇姢韸 霃勲⿺鞚胳棎靹 頇滌劚頇 靸來儨鞚 臧靸 CPU 靾 氤瓴." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "臧靸 CPU 靾" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "氅旊毽 頃犽嫻 氤瓴" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "瓴岇姢韸 霃勲⿺鞚胳棎 鞛堧姅 順勳灛 氅旊毽 頃犽嫻鞚 氤瓴." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "氅旊毽潣 氚旍澊韸 靾" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "斓滊寑 氅旊毽 頃滉硠 氤瓴" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "瓴岇姢韸 霃勲⿺鞚胳棎靹 斓滊寑 氅旊毽 頃犽嫻 頃滉硠毳 氤瓴." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "氚旍澊韸胳棎靹 斓滊寑 氅旊毽 頃滉硠" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "雲鸽摐 鞝曤炒" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "雲鸽摐鞐 甏頃 旮半掣 鞝曤炒搿 氤店穩" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "雲鸽摐 鞝曤炒 臧鞝胳槫旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 氇嵏:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 欤柬寣靾:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 靻岇紦:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "靻岇紦雼 旖旍柎:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "旖旍柎雼 鞀る爤霌:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "氅旊毽 鞖╇焿:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML鞐 鞛堧姅 霃勲⿺鞚 鞝曤炒" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML 雿ろ攧搿滌劀鞚 霃勲⿺鞚 鞝曤炒毳 響滌 於滊牓鞙茧 於滊牓頃." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "霃勲⿺鞚 id 霕愲姅 UUID毳 霃勲⿺鞚鸽獏鞙茧 氤頇" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "霃勲⿺鞚 id 霕愲姅 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "霃勲⿺鞚鸽獏 霕愲姅 UUID毳 霃勲⿺鞚 id搿 氤頇" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "霃勲⿺鞚鸽獏鞚措倶 id毳 霃勲⿺鞚 UUID搿 氤頇" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "霃勲⿺鞚 id 霕愲姅 霃勲⿺鞚鸽獏" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "霃勲⿺鞚 UUID 臧鞝胳槫旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "氩勳爠 氤挫棳欤缄赴" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "鞁滌姢韰 氩勳爠 鞝曤炒 氤挫棳欤缄赴." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛 鞙犿槙 臧鞝胳槫旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "霛检澊敫岆煬毽棎 雽頃 旎错寣鞚茧惃: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "霛检澊敫岆煬毽 氩勳爠 臧鞝胳槫旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "靷毄欷戩澑 霛检澊敫岆煬毽: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "靷毄欷戩澑 API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛 氩勳爠 臧鞝胳槫旮 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "鞁ろ枆欷戩澑 %s 頃橃澊韻茧皵鞚挫爛 氩勳爠鞚 於旍稖頃 靾 鞐嗢潓\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "鞁ろ枆欷戩澑 頃橃澊韻茧皵鞚挫爛: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "雽頇旍嫕 韯半雱 膦呺" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' 氇呺牴鞚 <%s> 鞓奠厴鞚 頃勳殧頃" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "'%s' 氇呺牴鞚 --%s 鞓奠厴鞚 頃勳殧頃" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' 氇呺牴鞚 臁挫灛頃橃 鞎婌潓" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 鞚措\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 靹る獏\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 鞓奠厴\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "鞝曥潣霅橃 鞎婌潃 霃勲⿺鞚鸽獏 霕愲姅 id" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "霃勲⿺鞚 '%s' 鞏魂赴 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(鞁滉皠: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "攵鞛 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "鞓堨儊鞕胳潣 韱犿伆 (氇呺牴 鞚措): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "鞎岆牑歆歆 鞎婌潃 氇呺牴: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "氇呺牴 '%s'電 --%s 鞓奠厴鞚 歆鞗愴晿歆 鞎婌潓" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "鞓堨儊霅 甑: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "靾瀽" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "氍胳瀽鞐" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "鞓堨儊鞕胳潣 雿办澊韯 '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "鞓奠厴" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "雿办澊韯" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "鞁ろ枆欷" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "彀嫧霅" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "欷戩霅" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "膦呺欷" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "膦呺" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "於╇弻霅" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "鞓ろ攧霛检澑" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "鞙犿毃頃橃 鞎婌潃 鞐瓣舶" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 鞓る:" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "鞓る:" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d 氚旍澊韸 頃犽嫻 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "頃橃澊韻茧皵鞚挫爛鞐 鞐瓣舶 鞁ろ尐" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [鞓奠厴] [氇呺牴]\n" +"\n" +" 鞓奠厴:\n" +" -c | --connect 頃橃澊韻茧皵鞚挫爛 鞐瓣舶 URI\n" +" -d | --debug 霐旊矂攴 霠堧波 [0-5]\n" +" -h | --help 霃勳泙毵怽n" +" -q | --quiet 鞝曥垯 氇摐\n" +" -t | --timing 鞁滉皠 鞝曤炒 頂勲Π韸疙晿旮癨n" +" -v | --version 頂勲攴鸽灗 氩勳爠\n" +"\n" +" 氇呺牴 (牍勲寑頇旍嫕 氇摐):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (氇呺牴鞐 雽頃 鞝曤炒毳 氤搓赴 鞙勴暣 --help 毳 歆鞝)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "歆鞗愲悩歆 鞎婋姅 鞓奠厴 '-%c'. --help 彀胳“." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s, 臧靸來檾 雽頇旍嫕 韯半雱愳棎 鞓れ嫚 瓴冹潉 頇橃榿頃╇媹雼.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"鞛呺牓: 氇呺牴鞚 靷毄頃橃棳 氍胳牅 頃搓舶鞚 鞙勴暣 'help' 鞛呺牓\n" +" 膦呺頃橁赴 鞙勴暣 'quit'鞛呺牓\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "靹れ爼 頃犽嫻 欷" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "膦呺霅橃 鞎婌潃 靾瀽" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "膦呺霅橃 鞎婌潃 氍胳瀽鞐" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "臧 鞓堨儊頃橁赴" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "氇╇鞐 鞛堧姅 攵勲Μ鞛 鞓堨儊頃橁赴" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "氇╇鞚 ]搿 膦呺霅橃 鞎婌潓" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "鞚措 鞓堨儊頃橁赴" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "攵勲Μ鞛 鞓堨儊頃橁赴" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "頃犽嫻 鞓堨儊頃橁赴" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "韺岇澕 鞐搓赴 鞁ろ尐" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "雮挫毄 鞝鞛 鞁ろ尐" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store鞐 鞐瓣舶 鞁ろ尐" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "%s 鞁ろ枆 鞁ろ尐\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "靻岇紦 %d毳 雼赴 鞁ろ尐\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "靻岇紦 %d鞐 鞚疥赴 鞁ろ尐\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "靻岇紦 %d鞐 鞊瓣赴 鞁ろ尐\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "proxy鞕鞚 韱奠嫚 鞓る: %d鞚 %d氚旍澊韸鸽ゼ 臧栰潓\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "proxy鞕鞚 韱奠嫚 鞓る: 鞓堨儊頄堧崢 %d 氚旍澊韸戈皜 %d毳 臧栰潓\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "proxy鞕鞚 韱奠嫚 鞓る: %d 氚旍澊韸 韺偡鞚 臧栰潓\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "proxy鞕鞚 韱奠嫚 鞓る: 鞛橂霅 韺偡\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "牍勲彊旮办嫕 韺偡 氩堩樃 %d毳 臧栰潓\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 霃勲⿺鞚 鞝曤炒 頃犽嫻 欷" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/lo.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000000..fcd88545fe --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,1487 @@ +# translation of ml.po to Malayalam +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Ani Peter , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-19 12:46+0530\n" +"Last-Translator: Ani Peter \n" +"Language-Team: Malayalam\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟嶁 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen 啻∴祮啻矗嗟嶁 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 Xen 啻膏祶啻编祶啻编祴啻班祶鈥" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ幢啻苦疮啻苦椽嗟嵿椽嗟" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "啻纯啻多磿嗟" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "啻纯啻多磿嗟 啻曕淳啻`纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻 啻膏川嗟嵿处嗟囙炊啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "啻嗋川嗟嵿搐啻班纯啻 啻纯啻多磿嗟 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "啻嗋川嗟嵿搐啻班纯啻 啻纯啻多磿嗟 " + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "啻祮啻祶啻幢啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻ㄠ祶 啻纯啻ㄠ祶啻む祦啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻ㄠ祶 啻纯啻ㄠ祶啻む祦啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床 %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻曕矗啻曕祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻掂淳啻ㄠ祶鈥 啻膏淳啻о祶啻串啻距疮啻苦床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s-啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻曕矗啻曕祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻掂淳啻ㄠ祶鈥 啻膏淳啻о祶啻串啻距疮啻苦床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "啻む祮啻编祶啻编淳啻 啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟嶁 啻祴啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢啻班祶鈥" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻む祮啻编祶啻编淳啻 啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟嶁 啻祴啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢啻班祶鈥" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "啻む祮啻编祶啻编淳啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祴啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢啻班祶鈥" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻む祮啻编祶啻编淳啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祴啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢啻班祶鈥" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "啻む祮啻编祶啻编淳啻 啻嗋窗嗟嶁嵿礂嗟嵿疮嗟佮串嗟嗋川嗟嶁嵿幢嗟" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻む祮啻编祶啻编淳啻 啻嗋窗嗟嶁嵿礂嗟嵿疮嗟佮串嗟嗋川嗟嶁嵿幢嗟" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "啻呧椽啻班纯啻氞纯啻む串啻距疮 HTTP 啻纯啻多磿嗟 啻曕祴啻∴祶 %d 啻侧喘啻苦礆嗟嵿礆嗟" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "啻呧椽啻班纯啻氞纯啻む串啻距疮 啻灌祴啻膏祶啻编祶啻编祶 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "啻呧椽啻班纯啻氞纯啻む串啻距疮 啻灌祴啻膏祶啻编祶啻编祶" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr 啻膏祤啻班纯啻床嗟堗锤嗟 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 啻膏祤啻班纯啻床嗟堗锤嗟 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen hypervisor 啻庎川嗟嶁嵿礋嗟嵿窗啻 啻夃椽啻祴啻椸纯啻曕祶啻曕祦啻掂淳啻ㄠ祶鈥 啻膏淳啻о祶啻串啻距疮啻苦床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen hypervisor 啻庎川嗟嶁嵿礋嗟嵿窗啻 %s 啻夃椽啻祴啻椸纯啻曕祶啻曕祦啻掂淳啻ㄠ祶鈥 啻膏淳啻о祶啻串啻距疮啻苦床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen 啻膏祶啻编祶啻编祴啻编纯啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻曕矗啻曕祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻掂淳啻ㄠ祶鈥 啻膏淳啻о祶啻串啻距疮啻苦床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen 啻膏祶啻编祶啻编祴啻班祶鈥 %s-啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻曕矗啻曕祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻掂淳啻ㄠ祶鈥 啻膏淳啻о祶啻串啻距疮啻苦床嗟嵿床 " + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "啻呧椽啻班纯啻氞纯啻む串啻距疮 OS 啻班祤啻む纯" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "啻呧椽啻班纯啻氞纯啻む串啻距疮 OS 啻班祤啻む纯 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "啻曕祰啻班祶鈥嵿矗啻侧祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "啻编祩啻熰祶啻熰祶 啻∴纯啻掂祱啻膏祶 啻掂纯啻掂窗啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻编祩啻熰祶啻熰祶 啻∴纯啻掂祱啻膏祶 啻掂纯啻掂窗啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "啻∴纯啻掂祱啻膏纯啻ㄠ祦啻赤闯 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻夃幢啻掂纯啻熰搐嗟嵿搐啻苦川嗟嶁嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "啻∴纯啻掂祱啻膏祶 %s-啻ㄠ祦啻赤闯 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻夃幢啻掂纯啻熰搐嗟嵿搐啻苦川嗟嶁嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "啻∴纯啻掂祱啻膏纯啻ㄠ祦啻赤闯 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻侧磿嗟嵿捶嗟嵿疮啻膏祶啻ム淳啻ㄠ搐嗟嵿搐啻苦川嗟嶁嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "啻∴纯啻掂祱啻膏祶 %s-啻ㄠ祦啻赤祶啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻侧磿嗟嵿捶嗟嵿疮啻膏祶啻ム淳啻ㄠ搐嗟嵿搐啻苦川嗟嶁嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻∴祳啻祮啻纯啻侧祶鈥 啻祰啻班纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s-啻侧祦啻赤闯 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻∴祳啻祮啻纯啻侧祶鈥 啻祰啻班纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻撪椽嗟嵿椽啻编祰啻编祶啻编纯啻權祶 啻膏纯啻膏祶啻编祶啻编串啻苦川嗟嶁嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s-啻ㄠ祦啻赤闯 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻撪椽嗟嵿椽啻编祰啻编祶啻编纯啻權祶 啻膏纯啻膏祶啻编祶啻编串啻苦川嗟嶁嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻∴纯啻掂祱啻膏祦啻曕闯嗟佮礋嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s-啻ㄠ祦啻赤闯 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻∴纯啻掂祱啻膏祦啻曕闯嗟佮礋嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "啻呧川啻掂揣啻 啻∴祶啻班祱啻掂幢嗟佮磿啻赤祶鈥 啻班礈啻苦锤嗟嵿礋啻班祶鈥 啻氞祮啻祶啻む纯啻班纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻呧川啻掂揣啻 啻∴祶啻班祱啻掂幢嗟佮磿啻赤祶鈥 啻班礈啻苦锤嗟嵿礋啻班祶鈥 啻氞祮啻祶啻む纯啻班纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "啻侧祱啻祶啻班幢啻 啻曕祴啻赤祶鈥 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟, 啻纯啻ㄠ祶啻む祦啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "啻侧祱啻祶啻班幢啻 啻曕祴啻赤祶鈥 %s 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟, 啻纯啻ㄠ祶啻む祦啻 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 啻掂纯啻掂窗啻`磦 啻む祮啻编祶啻编淳啻`祶 啻呧床嗟嵿床嗟囙床嗟嶁 啻多窗啻苦疮啻距疮啻 啻曕祶啻班串啻苦磿啻班纯啻氞祶啻氞纯啻熰祶啻熰纯啻侧祶啻" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s-啻ㄠ祦啻赤闯 XML 啻掂纯啻掂窗啻`磦 啻む祮啻编祶啻编淳啻`祶 啻呧床嗟嵿床嗟囙床嗟嶁 啻多窗啻苦疮啻距疮啻 啻曕祶啻班串啻苦磿啻班纯啻氞祶啻氞纯啻熰祶啻熰纯啻侧祶啻" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻ㄠ纯啻侧吹啻苦床嗟佮矗嗟嵿礋嗟" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻ㄠ纯啻侧吹啻苦床嗟佮矗嗟嵿礋嗟" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "啻编祤啻∴祶 啻掄矗嗟嶁嵿床啻苦疮嗟嵿磿嗟嵿磿嗟 啻淳啻む祶啻班磦 啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮 啻呧川嗟佮吹啻︵川嗟啻串啻侧祶啻" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "啻编祤啻∴祶 啻掄矗嗟嶁嵿床啻苦疮嗟嵿磿嗟嵿磿嗟 啻淳啻む祶啻班磦 啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮 %s 啻呧川嗟佮吹啻︵川嗟啻串啻侧祶啻" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "啻掂淳啻纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦川啻距疮啻 啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻疮啻侧祶鈥 啻む祦啻编磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "啻掂淳啻纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦川啻距疮啻 %s 啻む祦啻编磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻疮啻侧祶鈥 啻掂淳啻纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻疮啻侧祶鈥 %s 啻掂淳啻纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻疮啻侧祶鈥 啻淳啻脆祶啻膏祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻疮啻侧祶鈥 %s 啻淳啻脆祶啻膏祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻疮啻侧纯啻侧祶鈥 啻膏纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟嵿幢啻距磿嗟嵿锤嗟 啻纯啻多磿嗟" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻疮啻侧纯啻侧祶鈥 啻膏纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟嵿幢啻距磿嗟嵿锤嗟 啻纯啻多磿嗟: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻疮啻侧祶鈥 啻庎创嗟佮搐嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻疮啻侧祶鈥 啻庎创嗟佮搐嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "啻嗋川嗟嵿搐啻班纯啻 啻纯啻多磿嗟 " + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻夃闯啻赤礋啻曕祶啻曕磦 啻磿啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐嗟佮川嗟嵿川嗟" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "啻祩啻侧祶啻侧祶啻串嗟佮闯啻 啻呧幢嗟 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "啻呧椽嗟嵿窗啻む祤啻曕祶啻粪纯啻む串啻距疮 dict 啻ㄠ祴啻∴祶" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "啻呧椽嗟嵿窗啻む祤啻曕祶啻粪纯啻む串啻距疮 value 啻ㄠ祴啻∴祶" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "啻嗋吹啻多祶啻磦 啻呧疮啻祶啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "啻呧椽嗟嵿窗啻む祤啻曕祶啻粪纯啻む串啻距疮 mime 啻班祤啻む纯" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "啻幢嗟佮椽啻熰纯 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "啻幢嗟佮椽啻熰纯 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "啻膏祶啻熰祶啻班纯啻權祶 啻呧幢嗟嗋疮嗟 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "啻淳啻班祶鈥嵿锤嗟 啻膏窗嗟嶁嵿吹啻编纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻幢嗟佮椽啻熰纯 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "啻祦啻む纯啻 啻曕祴啻`祶鈥嵿礋嗟嬥磿嗟嵿锤嗟嵿幢嗟嵿幢嗟 啻掂祶啻磿嗟嵿搐啻淳啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "鈥嵿础嗟娻串嗟嗋疮啻苦川嗟嶁 啻掂祶啻磿嗟嵿搐啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟嶁 啻灌淳啻粪祶 啻熰祰啻纯啻赤纯啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻氞祰啻班祶鈥嵿磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "啻灌淳啻粪祶 啻熰祰啻纯啻赤纯啻侧纯啻侧祶鈥 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "啻囙川嗟嵿川啻む祶啻む祮 啻膏串啻磦 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 啻曕祴啻`祶鈥嵿礋嗟嗋磿嗟嵿锤嗟嵿幢嗟嵿幢嗟 啻夃矗嗟嵿礋啻距磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祰啻班祶" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祮啻祶啻幢啻" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻编祤啻祩啻熰祶啻熰祶 啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻吹啻班祶鈥 啻撪传嗟 啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻曕祶啻班淳啻粪祶 啻祶啻班磿嗟嵿窗啻苦疮" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祶啻磿嗟嵿搐啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻 啻疮啻侧祶鈥 啻侧祴啻∴祶 啻氞祮啻祶啻祦啻" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "啻灌祴啻膏祶啻编祶啻编祶 啻∴祮啻川啻苦捶啻ㄠ祶鈥 啻疮啻侧祶鈥 啻侧祴啻∴祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "啻灌祴啻膏祶啻编祶啻编祶" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴祶" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴祶 cpu 啻膏祴啻曕祶啻曕幢嗟嵿幢嗟佮磿啻赤祶鈥" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴祶 cpu 啻曕祴啻班祶鈥嵿锤嗟" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴祶 cpu 啻む祶啻班祮啻∴祶啻膏祶" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴祶 啻嗋磿嗟嵿幢嗟嵿幢嗟啻掂祶 cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴祶 cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴祶 啻祮啻祶啻幢啻" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴祶 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻侧纯啻膏祶啻编祶啻编祶" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻疮啻侧祶鈥嵿川嗟嗋疮啻苦磦 啻编纯啻膏祴啻赤祶鈥嵿吹嗟 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴祶 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "啻呧川啻掂揣啻 啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟佮磿啻赤祶鈥" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "啻呧川啻掂揣啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祦啻曕闯嗟嶁" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "啻掂床嗟佮搐啻距磿嗟佮川嗟嵿川 啻传啻班祶鈥" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "啻祦啻む纯啻 啻传啻班祶鈥 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "啻传啻班祶鈥 啻夃闯啻赤礋啻曕祶啻曕磦 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "啻掄窗嗟 啻ㄠ祴啻∴祶 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "啻掄窗嗟 啻膏祶啻熰祶啻班纯啻權祶 啻磿啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen 啻∴祮啻矗啻苦床嗟嶁 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻掂淳啻纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻祩啻班祶鈥嵿矗嗟嵿矗啻床嗟嵿床, domid 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻む祮啻编祶啻编淳啻`祶, domid 啻呧磿嗟嵿磿啻む祶啻む纯啻侧床嗟嵿床" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻祩啻班祶鈥嵿矗嗟嵿矗啻床嗟嵿床, uuid 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻祩啻班祶鈥嵿矗嗟嵿矗啻床嗟嵿床, 啻祰啻班祶 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻祩啻班祶鈥嵿矗嗟嵿矗啻床嗟嵿床, 啻曕祰啻班祶鈥嵿矗啻侧祶鈥 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻祩啻班祶鈥嵿矗嗟嵿矗啻床嗟嵿床, vbd-啻祶啻曕祶啻曕祶 dev 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻祩啻班祶鈥嵿矗嗟嵿矗啻床嗟嵿床, vbd-啻祶啻曕祶啻曕祶 dev 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻淳啻班祶鈥嵿锤嗟 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻夃矗嗟嵿礋啻距磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s-啻ㄠ祦啻赤闯 啻∴纯啻掂祱啻膏祦啻曕闯嗟嶁 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "啻祦啻む纯啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻む祦啻熰礄嗟嵿礄嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "啻膏垂啻距疮啻 啻祶啻班纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻氞祮啻祶啻祦啻" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "啻椸祶啻侧祴啻床嗟嶁 啻膏垂啻距疮啻 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟 啻掂祶啻磿嗟嵿搐啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻 啻膏垂啻距疮啻 啻祶啻班纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟佮磿啻赤祶鈥:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "啻掂祤啻`祶啻熰祦啻 啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻曕矗啻曕祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"啻侧祴啻曕祶啻曕床嗟嶁 啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻曕矗啻曕祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻. 啻粪祮啻侧祶鈥 啻嗋窗啻傕喘啻苦礆嗟嵿礆 啻多祰啻粪串嗟佮闯啻 啻纯啻赤祶鈥嵿礋嗟嵿礋嗟-啻囙川嗟嶁 啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟 啻嗋矗啻苦搐嗟." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻班祶鈥 啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟佮闯啻 URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "啻编祤啻∴祶-啻掄矗嗟嶁嵿床啻 啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟嶁" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟嶁 啻涏祰啻︵纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻曕矗啻曕祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祦啻曕闯嗟嶁 啻侧纯啻膏祶啻编祶啻编祶 啻氞祮啻祶啻祦啻" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻侧纯啻膏祶啻编祶啻编祶 啻ㄠ床嗟嶁嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "啻膏礈嗟啻掂串啻侧祶啻侧淳啻む祶啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祦啻曕闯嗟嶁 啻侧纯啻膏祶啻编祶啻编祶 啻氞祮啻祶啻祦啻" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "啻膏礈嗟啻掂串啻距疮啻む祦啻 啻呧床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐啻む祦啻淳啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祦啻曕闯嗟嶁 啻侧纯啻膏祶啻编祶啻编祶 啻氞祮啻祶啻祦啻" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "啻膏礈嗟啻掂串啻距疮 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祦啻曕闯嗟嶁 啻侧纯啻膏祶啻编祶啻编祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "啻膏礈嗟啻掂串啻侧祶啻侧淳啻む祶啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祦啻曕闯嗟嶁 啻侧纯啻膏祶啻编祶啻编祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "啻祰啻班祶" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "啻呧吹啻膏祶啻" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "啻呧吹啻膏祶啻ム疮啻苦床嗟嵿床" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻呧吹啻膏祶啻" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻呧吹啻膏祶啻 啻ㄠ床嗟嶁嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祰啻班祶, id 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻む淳啻侧祶鈥嵿磿嗟嵿磿啻距床啻苦磿啻淳啻纯 啻ㄠ纯啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐嗟佮磿" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻ㄠ搐嗟嵿搐啻苦床嗟佮闯啻 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻む淳啻侧祶鈥嵿磿嗟嵿磿啻距床啻苦磿啻淳啻纯 啻ㄠ纯啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐嗟佮磿." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻む淳啻侧祶鈥嵿磿嗟嵿磿啻距床啻苦磿啻淳啻纯 啻ㄠ纯啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻苦疮啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟乗n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻む淳啻侧祶鈥嵿磿嗟嵿磿啻距床啻苦磿啻淳啻纯 啻ㄠ纯啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "啻掄窗嗟 XML 啻疮啻侧纯啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻夃矗嗟嵿礋啻距磿嗟嵿磿嗟佮磿" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻夃矗嗟嵿礋啻距磿嗟嵿磿嗟佮磿." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "XML 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻`磦 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻 啻疮啻侧祶鈥" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "啻掂纯啻掂窗啻 啻疮啻侧祶鈥 %s 啻掂淳啻纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻夃矗嗟嵿礋啻距磿嗟嵿磿啻苦疮啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟乗n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻夃矗嗟嵿礋啻距磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "啻掄窗嗟 XML 啻疮啻侧纯啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻ㄠ纯啻粪祶啻曕窗嗟嶁嵿炊啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿 (啻嗋窗啻傕喘啻苦磿嗟嵿磿嗟囙矗嗟嵿礋啻む纯啻侧祶啻)" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻ㄠ纯啻班祶鈥嵿捶嗟嵿磿啻班祶鈥嵿捶啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻ㄠ纯啻班祶鈥嵿捶嗟嵿磿啻班祶鈥嵿炊啻苦礆嗟嵿礆啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟乗n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祶啻磿嗟嵿搐啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "啻膏礈嗟啻掂串啻侧祶啻侧淳啻む祶啻 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祶啻磿嗟嵿搐啻淳啻曕祶啻曕祰啻`祶啻熰搐啻苦床嗟嵿床" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "啻膏礈嗟啻掂串啻侧祶啻侧淳啻む祶啻 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻掂祶啻磿嗟嵿搐啻淳啻曕祶啻曕祰啻`祶啻熰搐啻苦床嗟嵿床." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祰啻班祶 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻呧吹嗟嵿疮啻曕祶啻む串啻距磿嗟嵿磿啻苦疮啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟乗n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻呧吹嗟嵿疮啻曕祶啻む串啻距磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟嵿礋嗟" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "啻膏礈嗟啻掂串啻侧祶啻侧淳啻む祶啻 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻嗋窗啻傕喘啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻む祦啻熰礄嗟嵿礄嗟佮磿." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "啻ㄠ纯啻粪祶啻曕祶啻班纯啻串啻距疮 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻祰啻班祶" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻ㄠ纯啻侧纯啻掂纯啻侧祶鈥 啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻ㄠ搐嗟嵿搐啻苦床啻距矗嗟" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻む祦啻熰礄嗟嵿礄啻苦疮啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟乗n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻む祦啻熰礄嗟嵿礄嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻呧吹啻膏祶啻 啻掄窗嗟 啻疮啻侧纯啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻ㄠ搐嗟嵿搐啻苦床嗟佮闯啻 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻侧祶鈥 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "啻∴祰啻编祶啻编淳 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祰啻`祶啻熰搐嗟 啻庎吹啻苦礋嗟 啻庎川嗟嵿川嗟" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s-啻ㄠ祮 %s 啻嗋疮啻 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻氞祶啻氞纯啻班纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s-啻ㄠ祮 %s 啻嗋疮啻 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "啻掄窗嗟 啻疮啻侧纯啻侧祶鈥 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻氞祶啻 啻呧吹啻膏祶啻ム疮啻苦床嗟嶁 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祤啻`祶啻熰祮啻熰祦啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祤啻`祶啻熰祮啻熰祦啻曕祶啻曕祦啻." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "啻掂祤啻`祶啻熰祮啻熰祦啻曕祶啻曕祰啻`祶啻 啻呧吹啻膏祶啻" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祤啻`祶啻熰祮啻熰祦啻む祶啻む纯啻班纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s-啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祤啻`祶啻熰祮啻熰祦啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祤啻`祶啻熰祦啻 啻嗋窗啻傕喘啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "啻∴祰啻编祶啻编淳 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祰啻`祶啻熰搐嗟 啻庎吹啻苦礋嗟 啻庎川嗟嵿川嗟" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s-啻ㄠ祮 %s 啻嗋疮啻 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻氞祶啻氞纯啻班纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s-啻ㄠ祮 %s 啻嗋疮啻 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祤啻`祶啻熰祦啻 啻嗋窗啻傕喘啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "啻祦啻ㄠ祶啻祶 啻ㄠ纯啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻苦疮啻苦窗嗟佮川嗟嵿川 啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂祤啻`祶啻熰祦啻 啻嗋窗啻傕喘啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻掂祤啻`祶啻熰祦啻 啻嗋窗啻傕喘啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟乗n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻掂祤啻`祶啻熰祦啻 啻嗋窗啻傕喘啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻呧礋啻氞祶啻氞祦 啻祩啻熰祶啻熰祦啻" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "啻熰淳啻班祶鈥嵿礂嗟嗋幢嗟嵿幢嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ纯啻侧祶鈥 shutdown 啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟 啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻苦椽嗟嵿椽啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻呧礋啻氞祶啻氞祦 啻祩啻熰祶啻熰祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻呧礋啻氞祶啻氞祦 啻祩啻熰祶啻熰祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻编祤啻祩啻熰祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "啻熰淳啻班祶鈥嵿礂嗟嗋幢嗟嵿幢嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ纯啻侧祶鈥 reboot 啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟 啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻苦椽嗟嵿椽啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻编祤啻祩啻熰祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟佮川嗟嵿川嗟乗n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻编祤啻祩啻熰祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻囙床嗟嵿床啻距搐啻距磿嗟嵿磿嗟佮磿" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "啻む川嗟嵿川啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻囙床嗟嵿床啻距搐啻距磿嗟嵿磿嗟佮磿." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻囙床嗟嵿床啻距搐啻距磿嗟嵿磿啻苦疮啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟乗n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 %s 啻ㄠ炊啻苦椽嗟嵿椽啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻ㄠ祶鈥 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻權祶啻權闯嗟嶁" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻膏磦啻川嗟嵿揣啻苦礆嗟嵿礆嗟佮闯啻 啻呧礋啻苦锤嗟嵿触啻距川 啻掂纯啻掂窗啻權祶啻權闯嗟嶁 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "啻祰啻班祶:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "啻忇搐嗟 啻む窗啻 OS:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "啻呧吹啻膏祶啻:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 啻膏串啻磦:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "啻忇幢嗟嵿幢啻掂祦啻 啻曕祩啻熰祦啻む床嗟嶁 啻祮啻祶啻幢啻:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "啻夃椽啻祴啻椸搐嗟嵿搐啻苦床嗟佮闯啻 啻祮啻祶啻幢啻:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 vcpu 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻班祶鈥嵿礆嗟嵿礆嗟嵿吹啻侧祶鈥 CPU 啻膏磦啻川嗟嵿揣啻苦礆嗟嵿礆嗟佮闯啻 啻呧礋啻苦锤嗟嵿触啻距川 啻掂纯啻掂窗啻權祶啻權闯嗟嶁 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU 啻呧传啻苦川啻苦幢嗟嵿幢啻:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 vcpu 啻呧传啻苦川啻苦幢嗟嵿幢啻 啻ㄠ纯啻川嗟嵿搐嗟嵿窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "啻纯啻膏纯啻曕祶啻曕床嗟嶁 CPU-啻曕闯嗟嶁 啻灌祴啻膏祶啻编祶啻编祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦川啻距疮啻 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 VCPU-啻曕闯嗟嶁 啻纯啻ㄠ祶鈥 啻氞祮啻祶啻祦啻." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 啻ㄠ磦啻窗嗟嶁" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "啻灌祴啻膏祶啻编祶啻编祶 cpu 啻ㄠ磦啻窗嗟嶁 (啻曕祴啻淳 啻夃椽啻祴啻椸纯啻氞祶啻氞祶 啻掂祰啻班祶鈥嵿搐啻苦窗啻苦礆嗟嵿礆啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "啻掂纯啻班祶鈥嵿礆嗟嵿礆嗟嵿吹啻侧祶鈥 CPU-啻曕闯嗟佮礋嗟 啻庎矗嗟嵿矗啻 啻淳啻编祶啻编祦啻" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "啻椸锤嗟嵿幢嗟嵿幢嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ纯啻侧祶鈥 啻膏礈嗟啻掂串啻距疮 啻掂纯啻班祶鈥嵿礆嗟嵿礆嗟嵿吹啻侧祶鈥 CPU-啻曕闯嗟佮礋嗟 啻庎矗嗟嵿矗啻 啻淳啻编祶啻编祦啻." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "啻掂纯啻班祶鈥嵿礆嗟嵿礆嗟嵿吹啻侧祶鈥 CPU-啻曕闯嗟佮礋嗟 啻庎矗嗟嵿矗啻" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "啻祮啻祶啻幢啻 啻呧床嗟嬥磿嗟嵿磿嗟囙捶啻ㄠ祶鈥 啻淳啻编祶啻编祦啻" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "啻椸锤嗟嵿幢嗟嵿幢嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ纯啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻侧吹啻苦床嗟嶁 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻 啻祮啻祶啻幢啻 啻淳啻编祶啻编祦啻." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "啻祮啻祶啻幢啻苦疮嗟佮礋嗟 啻祱啻编祶啻编纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻呧闯啻掂祶" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "啻祮啻祶啻幢啻苦疮嗟佮礋嗟 啻忇幢嗟嵿幢啻掂祦啻 啻曕祩啻熰祦啻む床啻距疮 啻侧纯啻纯啻编祶啻编祶 啻淳啻编祶啻编祦啻" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "啻椸锤嗟嵿幢嗟嵿幢嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ纯啻侧祦啻赤闯 啻祮啻祶啻幢啻苦疮嗟佮礋嗟 啻忇幢嗟嵿幢啻掂祦啻 啻曕祩啻熰祦啻む床啻距疮 啻侧纯啻纯啻编祶啻编祶 啻淳啻编祶啻编祦啻" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "啻窗啻淳啻掂揣啻 啻祮啻祶啻幢啻 (啻祱啻编祶啻编祶啻膏纯啻侧祶鈥)" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "啻ㄠ祴啻∴纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻呧礋啻苦锤嗟嵿触啻距川 啻掂纯啻掂窗啻權祶啻權闯嗟嶁 啻ㄠ床嗟嶁嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "啻ㄠ祴啻∴纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻掂纯啻掂窗啻 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 啻祴啻∴床嗟嶁:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 啻祶啻班祤啻曕祶啻掂川嗟嶁嵿锤啻:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 啻膏祴啻曕祶啻曕幢嗟嵿幢嗟:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "啻撪窗嗟 啻膏祴啻曕祶啻曕幢嗟嵿幢啻苦床嗟佮磦 啻夃闯啻 啻曕祴啻班祶鈥:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "啻撪窗嗟 啻曕祴啻编纯啻侧祦啻 啻夃闯啻 啻む祶啻班祮啻∴祶:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 啻膏祮啻侧祶啻侧祶:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "啻祮啻祶啻幢啻苦疮嗟佮礋嗟 啻掂床啻苦椽嗟嵿椽啻:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML-啻侧祦啻赤闯 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "啻掄窗嗟 XML 啻∴磦啻淳啻纯 stdout-啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻權祶啻權闯嗟嶁 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 id 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 UUID 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祰啻班祶 啻嗋疮啻 啻掂祰啻班祶鈥嵿搐啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 id 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祰啻班祶 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 UUID 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 id 啻嗋疮啻 啻掂祰啻班祶鈥嵿搐啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "啻掄窗嗟 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祰啻班祶 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 id 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 UUID 啻嗋疮啻 啻掂祰啻班祶鈥嵿搐啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 id 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 啻祰啻班祶" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 UUID 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "啻掂祰啻班祶鈥嵿捶啻ㄠ祶鈥 啻曕淳啻`纯啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "啻膏纯啻膏祶啻编祶啻编搐嗟嵿搐啻苦川嗟嶁嵿幢嗟 啻掂祰啻班祶鈥嵿捶啻ㄠ祶鈥 啻膏磦啻川嗟嵿揣啻苦礆嗟嵿礆嗟佮闯嗟嵿闯 啻掂纯啻掂窗啻 啻祶啻班处啻班祶鈥嵿炊啻苦椽嗟嵿椽啻苦磿嗟嵿磿嗟佮磿." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "啻忇搐嗟 啻む窗啻 啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻班祶鈥 啻庎川嗟嵿川嗟 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "啻侧祱啻祶啻班幢啻苦疮嗟嵿磿嗟 啻庎搐啻苦窗嗟 啻曕磦啻祱啻侧祶鈥 啻氞祮啻祶啻む祦: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "啻侧祱啻祶啻班幢啻苦疮嗟佮礋嗟 啻掂祰啻班祶鈥嵿捶啻ㄠ祶鈥 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "啻侧祱啻祶啻班幢啻 啻夃椽啻祴啻椸纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API 啻夃椽啻祴啻椸纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻掂祰啻班祶鈥嵿捶啻ㄠ祶鈥 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻ㄠ搐嗟嵿搐啻苦床嗟佮闯啻 %s 啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻掂祰啻班祶鈥嵿捶啻ㄠ祶鈥 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻掂淳啻ㄠ祶鈥 啻膏淳啻о祶啻淳啻床嗟嵿床\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻班祶鈥 啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻苦椽嗟嵿椽啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "啻 啻囙川嗟嶁嵿幢啻编淳啻曕祶啻编祶啻编祤啻掂祶 啻熰祮啻班祶鈥嵿串啻苦川啻侧纯啻侧祶鈥 啻ㄠ纯啻ㄠ祶啻ㄠ祦啻 啻祦啻编搐嗟嵿搐嗟 啻曕礋啻曕祶啻曕祦啻" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟 '%s'-啻ㄠ祶 啻夃椽啻距揣啻 <%s> 啻嗋吹啻多祶啻串嗟佮矗嗟嵿礋嗟" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟 '%s'-啻ㄠ祶 啻夃椽啻距揣啻 --%s 啻嗋吹啻多祶啻串嗟佮矗嗟嵿礋嗟" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟 '%s' 啻ㄠ纯啻侧吹啻苦床啻苦床嗟嵿床" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 啻祰啻班祶\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 啻掂纯啻掂窗啻`磦\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 啻夃椽啻距揣啻苦磿啻赤祶鈥峔n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "啻呧吹嗟嵿疮啻曕祶啻む串啻距疮 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻祰啻班祶 啻呧床嗟嵿床嗟嗋礄嗟嵿磿啻苦床嗟嶁 id" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 '%s' 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(啻膏串啻磦: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "\" 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "啻呧椽嗟嵿窗啻む祤啻曕祶啻粪纯啻む串啻距疮 啻熰祴啻曕祶啻曕川嗟嶁 (啻曕串啻距川嗟嶁嵿础啻苦川嗟嶁嵿幢嗟 啻祰啻班祶): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "啻呧椽啻班纯啻氞纯啻む串啻距疮 啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟 '%s' 啻夃椽啻距揣啻 --%s-啻ㄠ祮 啻纯啻ㄠ祶啻む祦啻`疮嗟嵿磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻苦床嗟嵿床" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "啻多窗啻苦疮啻距疮 啻膏纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟嵿幢啻距磿嗟嵿锤嗟: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "啻ㄠ磦啻窗嗟嶁" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "啻膏祶啻熰祶啻班纯啻權祶" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "啻呧椽嗟嵿窗啻む祤啻曕祶啻粪纯啻む串啻距疮 啻∴祰啻编祶啻编淳 '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "啻む礋啻膏祶啻膏椽嗟嵿椽嗟嗋礋嗟佮搐嗟嵿搐啻苦疮啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "啻む淳啻侧祶鈥嵿磿啻距床啻苦磿啻淳啻纯 啻ㄠ纯啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "啻呧礋啻氞祶啻氞祦 啻祩啻熰祶啻熰祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "啻呧礋啻氞祶啻氞祦 啻祩啻熰祶啻熰祦啻" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "啻む磿啻班祶鈥嵿川嗟嵿川嗟" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "啻撪传嗟嶁嵿床嗟堗川嗟嶁" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "啻多窗啻苦疮啻距疮 啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟嶁 啻侧喘嗟嵿疮啻床嗟嵿床" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 啻纯啻多磿嗟: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "啻纯啻多磿嗟: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d 啻祱啻编祶啻编祦啻曕闯嗟嶁 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻编纯啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻曕矗啻曕祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" 啻夃椽啻距揣啻苦磿啻赤祶鈥:\n" +" -c | --connect 啻灌祱啻祶啻窗嗟嶁嶁嵿吹嗟堗锤啻班祶鈥 啻曕矗啻曕祶啻粪川嗟嶁 URI\n" +" -d | --debug 啻∴祤啻礂嗟 啻侧祮啻掂床嗟嶁 [0-5]\n" +" -h | --help 啻膏垂啻距疮啻俓n" +" -q | --quiet 啻ㄠ纯啻多船嗟嵿处啻俓n" +" -t | --timing 啻膏串啻磦 啻膏磦啻川嗟嵿揣啻苦礆嗟嵿礆嗟佮闯啻 啻掂纯啻掂窗啻 啻祶啻班纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻氞祮啻祶啻祦啻昞n" +" -v | --version 啻祶啻班祴啻椸祶啻班淳啻纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻掂祰啻班祶鈥嵿捶啻ㄠ祶鈥峔n" +"\n" +" 啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟佮磿啻赤祶鈥 (啻ㄠ祴啻`祶鈥-啻囙川嗟嶁嵿幢啻编淳啻曕祶啻编祶啻编祤啻掂祶 啻祴啻∴祶):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟 啻膏磦啻川嗟嵿揣啻苦礆嗟嵿礆嗟佮闯啻 啻掂纯啻多处啻掂纯啻掂窗啻權祶啻權闯嗟嶁嵿磿嗟嵿磿嗟 --help 啻庎川嗟嵿川嗟 啻ㄠ床嗟嶁嵿磿嗟佮磿)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "啻纯啻ㄠ祶啻む祦啻`疮啻苦床嗟嵿床啻距搐嗟嵿搐 啻夃椽啻距揣啻 '-%c'. --help 啻曕淳啻`祦啻." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"啻掂纯啻班祶鈥嵿礆嗟嵿礆嗟嵿吹啻侧祱啻膏祰啻粪川嗟嶁 啻囙川嗟嶁嵿幢啻编淳啻曕祶啻编祶啻编祤啻掂祶 啻熰祮啻班祶鈥嵿串啻苦川啻侧祶鈥 啻嗋疮 %s-啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻膏祶啻掂淳啻椸搐啻.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"啻忇搐嗟 啻む窗啻: 啻曕串啻距川嗟嶁嵿础嗟佮磿啻赤祶鈥 啻掂创啻苦疮嗟佮闯啻 啻膏垂啻距疮啻む祶啻む纯啻ㄠ祶 'help'\n" +" 啻祦啻编搐嗟嵿搐嗟 啻曕礋啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦川啻距疮啻 'quit'\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "啻曕祴啻`祶鈥嵿传啻苦礂啻编祰啻粪川嗟嶁 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "啻呧吹啻膏淳啻ㄠ纯啻祶啻纯啻曕祶啻曕淳啻む祶啻 啻ㄠ磦啻窗嗟嶁" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "啻呧吹啻膏淳啻ㄠ纯啻祶啻纯啻曕祶啻曕淳啻む祶啻 啻膏祶啻熰祶啻班纯啻權祶" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "啻掄窗嗟 啻祩啻侧祶啻侧祶啻磦 啻祶啻班搐嗟啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "啻侧纯啻膏祶啻编祶啻编纯啻侧祶鈥 啻掄窗嗟 啻膏祮啻幢嗟囙幢嗟嵿幢啻班祶鈥 啻祶啻班搐嗟啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "啻侧纯啻膏祶啻编祶啻编纯啻ㄠ祶鈥嵿幢嗟 啻呧吹啻膏淳啻ㄠ磦 ] 啻囙床嗟嵿床" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "啻掄窗嗟 啻祰啻班祶 啻祶啻班搐嗟啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "啻掄窗嗟 啻膏祮啻祶啻幢嗟囙幢嗟嵿幢啻班祶鈥 啻祶啻班搐嗟啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "啻掄窗嗟 啻呧锤嗟嵿锤嗟堗川嗟嶁嵿串嗟嗋川嗟嶁嵿幢嗟 啻祶啻班搐嗟啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "啻疮啻侧祶鈥 啻む祦啻编磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "啻夃闯嗟嵿闯啻熰磿嗟嵿磿啻 啻膏祩啻曕祶啻粪纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen 啻膏祶啻编祶啻编祴啻编纯啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻曕矗啻曕祶啻熰祶 啻氞祮啻祶啻祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "%s 啻祶啻班吹啻班祶鈥嵿搐嗟嵿搐啻苦椽嗟嵿椽啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "啻膏祴啻曕祶啻曕幢嗟嵿幢嗟 %d 啻呧礋啻祶啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "啻膏祴啻曕祶啻曕幢嗟嵿幢嗟 %d 啻掂淳啻纯啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ搐啻苦床嗟嶁 啻窗啻距礈啻磦\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "啻膏祴啻曕祶啻曕幢嗟嵿幢嗟 %d-啻侧祰啻曕祶啻曕祶 啻庎创嗟佮搐嗟佮川嗟嵿川啻む纯啻侧祶鈥 啻窗啻距礈啻磦\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "啻祶啻班祴啻曕祶啻膏纯啻祦啻淳啻祦啻赤闯 啻嗋炊啻吹啻苦川啻苦串啻搐嗟嵿搐啻苦床嗟嶁 啻纯啻多磿嗟: %d-啻侧祶鈥 %d 啻祱啻编祶啻编祶啻膏祶 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻纯\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "啻祶啻班祴啻曕祶啻膏纯啻祦啻淳啻祦啻赤闯 啻嗋炊啻吹啻苦川啻苦串啻搐嗟嵿搐啻苦床嗟嶁 啻纯啻多磿嗟: %d 啻祱啻编祶啻编祶啻膏祶 啻祶啻班搐嗟啻曕祶啻粪纯啻氞祶啻氞祦, 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻搐嗟 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "啻祶啻班祴啻曕祶啻膏纯啻祦啻淳啻祦啻赤闯 啻嗋炊啻吹啻苦川啻苦串啻搐嗟嵿搐啻苦床嗟嶁 啻纯啻多磿嗟: %d 啻祱啻编祶啻编祶啻膏祶 啻淳啻曕祶啻曕幢嗟嵿幢嗟 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻纯\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "啻祶啻班祴啻曕祶啻膏纯啻祦啻淳啻祦啻赤闯 啻嗋炊啻吹啻苦川啻苦串啻搐嗟嵿搐啻苦床嗟嶁 啻纯啻多磿嗟: 啻む祮啻编祶啻编淳啻 啻淳啻曕祶啻曕幢嗟嵿幢嗟峔n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "啻呧锤啻苦川嗟嶁嵿磿嗟嵿窗嗟娻矗啻膏祶 啻淳啻曕祶啻曕幢嗟嵿幢嗟 啻ㄠ磦啻窗嗟嶁 %d 啻侧喘啻苦礆嗟嵿礆啻苦窗啻苦磿嗟嵿磿嗟佮川嗟嵿川嗟乗n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 啻∴祳啻祮啻纯啻ㄠ祶鈥 啻掂纯啻掂窗啻 啻侧喘嗟嵿疮啻淳啻曕祶啻曕祦啻ㄠ祶啻ㄠ祦" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000000..6373acb773 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,1602 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 22:06+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +#, fuzzy +msgid "allocating connection" +msgstr "Sambungan Masatamat:" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "amaran" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "ralat" + +#: src/virterror.c:335 +#, fuzzy +msgid "No error message provided" +msgstr "Terdapat ralat RPM. Mesejnya ialah:\n" + +#: src/virterror.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "Ralat dalaman.\n" + +#: src/virterror.c:391 +#, fuzzy +msgid "internal error" +msgstr "Ralat dalaman.\n" + +#: src/virterror.c:394 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Memori tidak cukup." + +#: src/virterror.c:398 +#, fuzzy +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." + +#: src/virterror.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." + +#: src/virterror.c:404 +#, fuzzy +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." + +#: src/virterror.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." + +#: src/virterror.c:410 +#, fuzzy +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: src/virterror.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: src/virterror.c:416 +#, fuzzy +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: src/virterror.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" + +#: src/virterror.c:422 +#, fuzzy +msgid "invalid argument in" +msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" + +#: src/virterror.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:430 +#, fuzzy +msgid "operation failed" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." + +#: src/virterror.c:436 +#, fuzzy +msgid "GET operation failed" +msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." + +#: src/virterror.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:442 +#, fuzzy +msgid "POST operation failed" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "Hos tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:451 +#, fuzzy +msgid "unknown host" +msgstr "Hos tidak diketahui" + +#: src/virterror.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." + +#: src/virterror.c:457 +#, fuzzy +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "/xen/demo.img" + +#: src/virterror.c:476 +#, fuzzy +msgid "unknown OS type" +msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" + +#: src/virterror.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" + +#: src/virterror.c:481 +#, fuzzy +msgid "missing kernel information" +msgstr "Membaca maklumat pakej..." + +#: src/virterror.c:485 +#, fuzzy +msgid "missing root device information" +msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +#, fuzzy +msgid "missing source information for device" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/virterror.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/virterror.c:497 +#, fuzzy +msgid "missing target information for device" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/virterror.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." + +#: src/virterror.c:503 +#, fuzzy +msgid "missing domain name information" +msgstr "Set nama domain NIS %s: " + +#: src/virterror.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "Domain Nama s dalam" + +#: src/virterror.c:509 +#, fuzzy +msgid "missing operating system information" +msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" + +#: src/virterror.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" + +#: src/virterror.c:515 +#, fuzzy +msgid "missing devices information" +msgstr "Membaca maklumat pakej..." + +#: src/virterror.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna" + +#: src/virterror.c:521 +#, fuzzy +msgid "too many drivers registered" +msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" + +#: src/virterror.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +#, fuzzy +msgid "this domain exists already" +msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." + +#: src/virterror.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk" + +#: src/virterror.c:557 +#, fuzzy +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" + +#: src/virterror.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" + +#: src/virterror.c:563 +#, fuzzy +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" + +#: src/virterror.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" + +#: src/virterror.c:569 +#, fuzzy +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" + +#: src/virterror.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" + +#: src/virterror.c:575 +#, fuzzy +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/virterror.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "Ralat dalaman.\n" + +#: src/xmlrpc.c:63 +#, fuzzy +msgid "copying node content" +msgstr "Log Pemecut Kandungan" + +#: src/xmlrpc.c:163 +#, fuzzy +msgid "allocate value array" +msgstr "Mesti nyatakan nilai" + +#: src/xmlrpc.c:196 +#, fuzzy +msgid "unexpected dict node" +msgstr "Pelayan Kamus Dict" + +#: src/xmlrpc.c:268 +#, fuzzy +msgid "unexpected value node" +msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n" + +#: src/xmlrpc.c:431 +#, fuzzy +msgid "send request" +msgstr "Permintaan tidak sah" + +#: src/xmlrpc.c:437 +#, fuzzy +msgid "unexpected mime type" +msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" + +#: src/xmlrpc.c:444 +#, fuzzy +msgid "allocate response" +msgstr "Jawapan tidak sah telah diterima." + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +#, fuzzy +msgid "read response" +msgstr "Baca-Saja" + +#: src/xmlrpc.c:484 +#, fuzzy +msgid "allocate string array" +msgstr "Rentetan IP tidak sah" + +#: src/xmlrpc.c:606 +#, fuzzy +msgid "parse server response failed" +msgstr "SSLv23_server_method() gagal." + +#: src/xmlrpc.c:670 +#, fuzzy +msgid "allocate new context" +msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +#, fuzzy +msgid "allocating domain" +msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +#, fuzzy +msgid "getting time of day" +msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "domain" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +#, fuzzy +msgid "creating xpath context" +msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" + +#: src/test.c:222 +#, fuzzy +msgid "domain name" +msgstr "Nama Domain" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +#, fuzzy +msgid "domain uuid" +msgstr "VG UUID: " + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +#, fuzzy +msgid "domain memory" +msgstr "Memori Rendah" + +#: src/test.c:261 +#, fuzzy +msgid "domain vcpus" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/test.c:272 +#, fuzzy +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr " untuk ulangbut" + +#: src/test.c:283 +#, fuzzy +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "domain NIS default" + +#: src/test.c:294 +#, fuzzy +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "Simpan Longgokan Musnah" + +#: src/test.c:355 +#, fuzzy +msgid "load domain definition file" +msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +#, fuzzy +msgid "host" +msgstr "Hos" + +#: src/test.c:452 +#, fuzzy +msgid "node" +msgstr "Nod" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +#, fuzzy +msgid "node cpu sockets" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:498 +#, fuzzy +msgid "node cpu cores" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:510 +#, fuzzy +msgid "node cpu threads" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:522 +#, fuzzy +msgid "node active cpu" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:536 +#, fuzzy +msgid "node cpu mhz" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/test.c:555 +#, fuzzy +msgid "node memory" +msgstr "Memori Rendah" + +#: src/test.c:564 +#, fuzzy +msgid "node domain list" +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/test.c:573 +#, fuzzy +msgid "resolving domain filename" +msgstr "Namafail imej _bulan:" + +#: src/test.c:611 +#, fuzzy +msgid "allocating node" +msgstr "pada nod %s" + +#: src/test.c:651 +#, fuzzy +msgid "too many connections" +msgstr "Terlalu banyak gantian" + +#: src/test.c:736 +#, fuzzy +msgid "too many domains" +msgstr "Terlalu banyak gantian" + +#: src/xml.c:65 +#, fuzzy +msgid "growing buffer" +msgstr "Buffer Baru" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +#, fuzzy +msgid "allocate new buffer" +msgstr "Selit ke dalam buffer baru" + +#: src/xml.c:121 +#, fuzzy +msgid "allocate buffer content" +msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal" + +#: src/sexpr.c:59 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "Tiada nod utk buang" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +#, fuzzy +msgid "failed to copy a string" +msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Gagal mencipta direktori %s" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s" + +#: src/virsh.c:234 +#, fuzzy +msgid "print help" +msgstr "-h cetak bantuan ini\n" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +#, fuzzy +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "Arahan" + +#: src/virsh.c:267 +#, fuzzy +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +#, fuzzy +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "Permintaan per Sambungan" + +#: src/virsh.c:275 +#, fuzzy +msgid "read-only connection" +msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" + +#: src/virsh.c:287 +#, fuzzy +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:303 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." + +#: src/virsh.c:313 +#, fuzzy +msgid "list domains" +msgstr "Domain Failover" + +#: src/virsh.c:314 +#, fuzzy +msgid "Returns list of domains." +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/virsh.c:319 +#, fuzzy +msgid "list inactive domains" +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +#, fuzzy +msgid "no state" +msgstr "keadaan tidak diketahui" + +#: src/virsh.c:455 +#, fuzzy +msgid "domain state" +msgstr "keadaan tidak diketahui" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +#, fuzzy +msgid "suspend a domain" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:494 +#, fuzzy +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +#, fuzzy +msgid "Create a domain." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "fail untuk maklumat perkakasan dibaca" + +#: src/virsh.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +#, fuzzy +msgid "Define a domain." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:642 +#, fuzzy +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +#, fuzzy +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" +"Pengunaan: %s FAIL\n" +" atau: %s OPSYEN\n" + +#: src/virsh.c:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama" + +#: src/virsh.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +#, fuzzy +msgid "Start a domain." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:687 +#, fuzzy +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "Sistem Nama Domain" + +#: src/virsh.c:711 +#, fuzzy +msgid "Domain is already active" +msgstr "autorun sedang berjalan!\n" + +#: src/virsh.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Automounter dimulakan: %s\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." + +#: src/virsh.c:730 +#, fuzzy +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" + +#: src/virsh.c:731 +#, fuzzy +msgid "Save a running domain." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:737 +#, fuzzy +msgid "where to save the data" +msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda" + +#: src/virsh.c:759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +#, fuzzy +msgid "Restore a domain." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:780 +#, fuzzy +msgid "the state to restore" +msgstr "pergi ke keadaan %d\n" + +#: src/virsh.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Benarkan hos dari:" + +#: src/virsh.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/virsh.c:857 +#, fuzzy +msgid "resume a domain" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:896 +#, fuzzy +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" + +#: src/virsh.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:935 +#, fuzzy +msgid "reboot a domain" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar" + +#: src/virsh.c:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:974 +#, fuzzy +msgid "destroy a domain" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:975 +#, fuzzy +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "domain NIS default" + +#: src/virsh.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "_Domain NIS:" + +#: src/virsh.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Mengikat ke domain NIS: " + +#: src/virsh.c:1013 +#, fuzzy +msgid "domain information" +msgstr "Maklumat tidak sah" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +#, fuzzy +msgid "OS Type:" +msgstr "Jenis Pemasangan" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Keadaan:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +#, fuzzy +msgid "CPU(s):" +msgstr "cpu # " + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +#, fuzzy +msgid "CPU time:" +msgstr "Waktu Alaska" + +#: src/virsh.c:1067 +#, fuzzy +msgid "Max memory:" +msgstr "Memori Rendah" + +#: src/virsh.c:1069 +#, fuzzy +msgid "Used memory:" +msgstr "Memori Rendah" + +#: src/virsh.c:1085 +#, fuzzy +msgid "domain vcpu information" +msgstr "Membaca maklumat pakej..." + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +#, fuzzy +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Model CPU:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +#, fuzzy +msgid "vcpu number" +msgstr "Numbor peranti" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +#, fuzzy +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "Hos maya default" + +#: src/virsh.c:1297 +#, fuzzy +msgid "change memory allocation" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +#, fuzzy +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "bilangan byte tidak sah" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +#, fuzzy +msgid "node information" +msgstr "Maklumat tidak sah" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +#, fuzzy +msgid "failed to get node information" +msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" + +#: src/virsh.c:1400 +#, fuzzy +msgid "CPU model:" +msgstr "Model CPU:" + +#: src/virsh.c:1402 +#, fuzzy +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Monitor frekuensi CPU" + +#: src/virsh.c:1403 +#, fuzzy +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "#1 socket() gagal." + +#: src/virsh.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Ralat mencipta soket" + +#: src/virsh.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Direktori Lambakan _Core :" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Memory size:" +msgstr "Saiz _memori tersendiri" + +#: src/virsh.c:1417 +#, fuzzy +msgid "domain information in XML" +msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +#, fuzzy +msgid "domain id or name" +msgstr "" +"Pengunaan: %s FAIL\n" +" atau: %s OPSYEN\n" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +#, fuzzy +msgid "show version" +msgstr "versi alternatif %s\n" + +#: src/virsh.c:1558 +#, fuzzy +msgid "Display the system version information." +msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Pustaka pemeriksaan katalaluan." + +#: src/virsh.c:1609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Guna KFeeder" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "%s terlaksana.\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, fuzzy, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "Ralat Pilihan s s" + +#: src/virsh.c:1751 +#, fuzzy, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "Ralat Pilihan s s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, fuzzy, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" + +#: src/virsh.c:1786 +#, fuzzy +msgid " NAME\n" +msgstr " Nama : " + +#: src/virsh.c:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "Huraian" + +#: src/virsh.c:1801 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "Pilihan" + +#: src/virsh.c:1808 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s " +msgstr "Nombor" + +#: src/virsh.c:1810 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s " +msgstr "$STRING" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" + +#: src/virsh.c:1984 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "50/15 ms" + +#: src/virsh.c:2058 +#, fuzzy +msgid "missing \"" +msgstr "Pakej Hilang" + +#: src/virsh.c:2119 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "Hujah tidak dijangka pada arahan %s: %s" + +#: src/virsh.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "Arahan tidak diketahui: %s" + +#: src/virsh.c:2131 +#, fuzzy, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan hujah\n" + +#: src/virsh.c:2146 +#, fuzzy, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "--syntax=[str]" + +#: src/virsh.c:2149 +#, fuzzy +msgid "number" +msgstr "Nombor" + +#: src/virsh.c:2149 +#, fuzzy +msgid "string" +msgstr "$STRING" + +#: src/virsh.c:2155 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "Menerima data tidak dijangka dari %1" + +#: src/virsh.c:2177 +#, fuzzy +msgid "OPTION" +msgstr "[PILIHAN...]" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +#, fuzzy +msgid "running" +msgstr "melaksanakan %s\n" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +#, fuzzy +msgid "in shutdown" +msgstr "$base dimatikan" + +#: src/virsh.c:2233 +#, fuzzy +msgid "shut off" +msgstr "Polling: off" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr "LuarTalian" + +#: src/virsh.c:2266 +#, fuzzy +msgid "no valid connection" +msgstr "Tiada IM sah dijumpai" + +#: src/virsh.c:2305 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "Ralat" + +#: src/virsh.c:2307 +#, fuzzy +msgid "error: " +msgstr "Ralat" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." + +#: src/virsh.c:2381 +#, fuzzy +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +#, fuzzy +msgid "allocating configuration" +msgstr "Konfigurasi VNC" + +#: src/conf.c:339 +#, fuzzy +msgid "unterminated number" +msgstr "Numbor peranti" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +#, fuzzy +msgid "unterminated string" +msgstr "Rentetan petikan" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +#, fuzzy +msgid "expecting a value" +msgstr "Nilai tidak sah" + +#: src/conf.c:448 +#, fuzzy +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" + +#: src/conf.c:471 +#, fuzzy +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6" + +#: src/conf.c:519 +#, fuzzy +msgid "expecting a name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "menjangka pemisah" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "menjangka umpukan" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "gagal untuk membuka fail" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "gagal untuk melaksanakan %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Gagal untuk menutup soket %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Gagal untuk membaca soket %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Gagal untuk menulis ke soket %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d" diff --git a/po/my.po b/po/my.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/my.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/nso.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000000..e1329b4c0f --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,1489 @@ +# translation of or.po to Oriya +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Subhransu Behera , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-06 15:32+0530\n" +"Last-Translator: Subhransu Behera \n" +"Language-Team: Oriya \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "喱膏瑐喱瓔喱 喱喱`瓖喱熰瓉喱呧瑳喱" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "喱溹瓏喱 喱∴瓏喱 喱曕喱瓖喱 喱溹瓏喱 喱喹嵿喱距" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "喱氞瓏喱む喱喹" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "喱む瓋喱熰" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "喱曕瓕喱`喱 喱む瓋喱熰 喱膏喹嵿喹囙 喱瓖喱班喱距 喱曕喱距喱距瑖 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "喱嗋喹嵿喱ㄠ瓖喱む喹喱 喱む瓋喱熰 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "喱嗋喹嵿喱ㄠ瓖喱む喹喱 喱む瓋喱熰" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "喱膏瓖喱瓋喱む 喱喱灌喱班瓏" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "hypervisor 喱喱囙瑏 喱曕瓕喱`喱 喱膏喱距瓱喱む 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "hypervisor %s 喱喱囙瑏 喱曕瓕喱`喱 喱膏喱距瓱喱む 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "hypervisor 喱膏喱苦 喱膏瑐喱瓔喱 喱曕喱苦喱距喱苦喱 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s 喱膏喱苦 喱膏瑐喱瓔喱 喱曕喱苦喱距喱苦喱 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "喱忇瑺喱距喹 喱呧喹堗 喱膏瑐喱瓔喱" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s 喱班瓏 喱呧喹堗 喱膏瑐喱瓔喱" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "喱忇瑺喱距喹 喱呧喹堗 喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞瑫" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s 喱班瓏 喱呧喹堗 喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞瑫" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "喱忇瑺喱距喹 喱呧喹堗 喱膏瓖喱喱ㄠ瓖喱む瓖喱班瑲喱" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s 喱班瓏 喱呧喹堗 喱膏瓖喱喱ㄠ瓖喱む瓖喱班瑲喱" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱 喱喱: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱 喱喱" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱 喱喱: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱 喱喱" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱 喱喱: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱 喱喱" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "喱呧瑴喱` HTTP 喱む瓋喱熰 喱膏喹嵿喹囙 %d 喱喱囙喱" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "喱呧瑴喱` 喱嗋喱距 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "喱呧瑴喱` 喱嗋喱距" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr 喱曕瓉 喱曕瓖喱班喱距喹嵿喹熰喹 喱瓖喱班喱距喱苦 喱曕喱苦喱 喱膏喹熰喹 喱喱: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 喱曕瓉 喱曕瓖喱班喱距喹嵿喹熰喹 喱瓖喱班喱距喱苦 喱曕喱苦喱 喱膏喹熰喹 喱喱" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "喱溹瓏喱 hypervisor 喱瓖喱班喱苦喹嵿瑹喱苦瑫喹 喱瓖喱喱灌喱 喱曕喱苦喱距喱苦喱 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "喱溹瓏喱 hypervisor 喱瓖喱班喱苦喹嵿瑹喱 %s 喱曕瓉 喱瓖喱喱灌喱 喱曕喱苦喱距喱苦喱 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "喱溹瓏喱 喱喹嵿喱距 喱膏喱苦 喱膏瑐喱瓔喱 喱曕喱苦喱距喱苦喱 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "喱溹瓏喱 喱喹嵿喱距 %s 喱膏喱苦 喱膏瑐喱瓔喱 喱曕喱苦喱距喱苦喱 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "喱溹瓏喱 syscall %s %d 喱喱" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "喱呧瑴喱` 喱瓖喱班瑲喱距喱 喱む喹嵿喹嵿 喱瓖喱班瑫喱距" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "喱呧瑴喱` 喱瓖喱班瑲喱距喱 喱む喹嵿喹嵿 喱瓖喱班瑫喱距 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱曕喹嵿喹嵿喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱班瓉喱 喱夃喱曕喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s 喱班瓏 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱班瓉喱 喱夃喱曕喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "喱夃喱曕喱 喱喱囙瑏 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱夃喹嵿 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s 喱夃喱曕喱 喱喱囙瑏 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱夃喹嵿 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "喱夃喱曕喱 喱喱囙瑏 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱侧瑫喹嵿喹嵿喱膏瓖喱ム 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s 喱夃喱曕喱 喱喱囙瑏 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱侧瑫喹嵿喹嵿喱膏瓖喱ム 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱喱苦喱 喱ㄠ喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s 喱班瓏 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱喱苦喱 喱ㄠ喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱瓖喱班瑲喱距喱 喱む喹嵿喹嵿 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s 喱喱囙瑏 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱瓖喱班瑲喱距喱 喱む喹嵿喹嵿 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱夃喱曕喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s 喱喱囙瑏 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 喱夃喱曕喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "喱呧喹囙瑫 喱∴瓖喱班喱囙喱 喱瑸喹嵿瑴喱苦瑫喹冟 喱灌瓔喱囙瑳喱ㄠ瓖喱む" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s 喱班瓏 喱呧喹囙瑫 喱∴瓖喱班喱囙喱 喱瑸喹嵿瑴喱苦瑫喹冟 喱灌瓔喱囙瑳喱ㄠ瓖喱む" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "喱侧喱囙喹嵿喹囙喹 喱∴喱曕喱 喱喱, 喱膏喹嵿喱喱 喱膏喱班瓖喱ム喱 喱ㄠ瓉喱灌瓏喱" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "%s 喱侧喱囙喹嵿喹囙喹 喱∴喱曕喱 喱喱, 喱膏喹嵿喱喱 喱膏喱班瓖喱ム喱 喱ㄠ瓉喱灌瓏喱" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 喱喹嵿喹嵿喱ㄠ 喱膏瑺喱苦瑫 喱喱喹 喱椸瑺喱 喱曕喱距喱距瑖 喱ㄠ喱灌喱 喱曕喱瓖喱 喱忇喱 喱呧喹堗 喱呧瑹喹" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s 喱喱囙瑏 XML 喱喹嵿喹嵿喱ㄠ 喱膏瑺喱苦瑫 喱喱喹 喱椸瑺喱 喱曕喱距喱距瑖 喱ㄠ喱灌喱 喱曕喱瓖喱 喱忇喱 喱呧喹堗 喱呧瑹喹" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "喱忇喱 喱喱苦喱班瑹喱 喱瓊喱班瓖喱喹 喱班喱苦瑳喱" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑹喱 喱瓊喱班瓖喱喹 喱班喱苦瑳喱" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱距瑹喱 喱曕瓏喱 喱瑺喱ㄠ瓈喹 喱呧喱苦瑮喱 喱喱囙瑏 喱ㄠ喱粪喱︵瓖喱" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "%s 喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱距瑹喱 喱曕瓏喱 喱瑺喱ㄠ瓈喹 喱呧喱苦瑮喱 喱喱囙瑏 喱ㄠ喱粪喱︵瓖喱" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "喱喱苦喱 喱喱囙瑏 喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱囙喱曕瓉 喱栢瓔喱侧喱喱班瓏 喱喱" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "喱喱苦喱 喱喱囙瑏 %s 喱曕瓉 喱栢瓔喱侧喱喱班瓏 喱喱" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱囙喱曕瓉 喱喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱囙 %s 喱曕瓉 喱喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱囙喱曕瓉 喱喱多瓖喱赤瓏喱粪 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "%s 喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱囙喱曕瓉 喱喱多瓖喱赤瓏喱粪 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱囙 喱喱曕瓖喱 喱喱ㄠ瓖喱喱 喱む瓋喱熰" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱囙 喱喱曕瓖喱 喱喱ㄠ瓖喱喱 喱む瓋喱熰: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱囙喱曕瓉 喱侧瓏喱栢喱喱班瓏 喱喱" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱囙喱曕瓉 喱侧瓏喱栢喱喱班瓏 喱喱: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "喱嗋喹嵿喱ㄠ瓖喱む喹喱 喱む瓋喱熰" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 喱喱喱`瓈喱曕瓉 喱ㄠ瑫喱 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "喱瓊喱侧瓖喱 喱о喱∴ 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喹 喱喱`瓖喱熰喹嵿喹" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "喱呧喹嵿喱む瓖喱喱多喱 dict 喱ㄠ瓔喱" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "喱呧喹嵿喱む瓖喱喱多喱 喱瓊喱侧瓖喱 喱ㄠ瓔喱" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "喱ㄠ喱瓏喱︵ 喱瑺喱距喹嵿喹" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "喱呧喹嵿喱む瓖喱喱多喱 mime 喱瓖喱班瑫喱距" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "喱夃喹嵿喱 喱喹嵿瑹喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "喱夃喹嵿喱 喱喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "喱喱曕瓖喱瑬喱`瓖喱 喱о喱∴ 喱喹嵿瑹喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "喱喱多瓖喱赤瓏喱粪 喱膏瓏喱瑫喱 喱夃喹嵿喱 喱喱" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "喱ㄠ瓊喱む 喱瓖喱班喱權瓖喱 喱喱`瓖喱熰喹嵿喹" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "喱喱苦喱 喱喱`瓖喱熰瓉喱呧瑳喱" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "喱膏瑐喱瓔喱 hash 喱膏喱班喹喱班瓏 喱喱苦喱 喱瓔喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "喱膏瑐喱瓔喱 hash 喱膏喱班喹喱班瓏 喱喱苦喱 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "喱︵喱ㄠ 喱膏喹 喱喱夃瑓喱涏" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "喱喱苦喱" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 喱瓖喱班喱權瓖喱 喱膏瓋喱粪瓖喱熰 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "喱喱苦喱 喱ㄠ喱" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "喱喱膏 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓖喱瓋喱む" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "喱喱苦喱 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "喱喱苦喱 喱瓉喱ㄠ瑑喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱苦喱 喱膏喹熰喹 喱嗋瑲喱班" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "喱喱苦喱 喱喹嵿 喱曕喱苦喱 喱膏喹熰喹 喱嗋瑲喱班" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "喱喱苦喱 喱呧瑫喱距喹 喱灌瓏喱 喱膏喹熰喹 喱嗋瑲喱班" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瑐喱溹瓖喱炧 喱喱囙喱曕瓉 喱о喱班 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "喱嗋喱距 喱膏瑐喱溹瓖喱炧 喱喱囙喱曕瓉 喱о喱班 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "喱嗋喱距" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "喱ㄠ瓔喱" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 cpu numa 喱ㄠ瓔喱" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 cpu 喱膏瑫喹囙瑹" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 cpu 喱呧喹嵿喱冟喹嵿喱" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 cpu 喱ム瓖喱班瓏喱" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 喱膏瑫喹嵿喱苦瓱 cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 cpu 喱瓏喱椸-喱灌喹嵿瑴" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 喱膏瓖喱瓋喱む" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 喱喱苦喱 喱む喱侧喱曕" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "喱喱苦喱 喱喱囙 喱ㄠ喱瑫喹 喱膏喱距喱距 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 喱喱`瓖喱熰瓉喱呧瑳喱" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "喱呧喹嵿喱о喱 喱膏瑐喱瓔喱" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "喱呧喹嵿喱о喱 喱喱苦喱" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "喱喱 喱瓋喱︵瓖喱о 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "喱ㄠ瓊喱む 喱喱 喱喱`瓖喱熰喹嵿喹" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "喱喱 喱膏喱瑮喹嵿喹喱曕瓉 喱喱`瓖喱熰喹嵿喹" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱ㄠ瓔喱 喱喱`瓖喱熰喱喱班瓏 喱喱" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱曕瓖喱瑬喱`瓖喱 喱ㄠ瑫喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "喱溹瓏喱 喱∴瓏喱喱班瓉 喱喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "喱膏瓋喱粪瓖喱 S-Expr 喱曕瓉 urlencode 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱 喱呧喱瓖喱瓊喱班瓖喱`瓖喱, domid 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 " + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱 喱瓊喱 domid 喱膏瑐喱栢瓖喱喱む瓖喱瑫 喱ㄠ瓉喱灌瓏喱" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱 喱呧喱瓖喱瓊喱班瓖喱`瓖喱, uuid 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 " + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱 喱呧喱瓖喱瓊喱班瓖喱`瓖喱, domid 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 " + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱 喱呧喱瓖喱瓊喱班瓖喱`瓖喱, 喱曕喹嵿喹嵿喱 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱 " + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱 喱呧喱瓖喱瓊喱班瓖喱`瓖喱, vbd 喱 喱曕瓕喱`喱 dev 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱 喱呧喱瓖喱瓊喱班瓖喱`瓖喱, vbd 喱 喱曕瓕喱`喱 dev 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱距瑫喹 喱喱多瓖喱赤瓏喱粪 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱膏瓋喱粪瓖喱熰 喱曕喱苦喱距喹 喱喱\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱 喱喱囙瑏 喱喱苦喱 喱喱囙喱距喹 喱喱\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "喱ㄠ瓊喱む 喱喱苦喱 %s 喱曕瓉 喱瓉喱ㄠ喹嵿喱距 喱嗋喱瓖喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "喱膏喱距瓱喱む 喱瓊喱︵瓖喱班 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "喱瓐喱粪瓱喱苦瑫 喱膏喱距瓱喱む 喱曕喱瓖喱 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱 喱喱多瓏喱 喱膏喱距瓱喱む喱曕瓉 喱瓊喱︵瓖喱班 喱曕喱苦喱距瑥啷" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "hypervisor 喱膏喱苦 喱瓉喱ㄠ瑑喱膏瑐喱瓔喱溹喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"喱膏瓖喱ム喱ㄠ瓈喹 hypervisor 喱膏喱苦 喱膏瑐喱瓔喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷 喱嗋喱班 喱瓖喱喱膏瓖喱ム喱 喱喹 喱忇喱 喱瓊喱班瓖喱-喱夃喱侧喹嵿 (built-in) " +"喱膏喹嵿喹囙 喱呧瑹喹囙イ" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor 喱膏瑐喱瓔喱 喹熰瓉.喱嗋.喱嗋瑖." + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "喱曕瓏喱 喱瑺喱ㄠ瓈喹 喱膏瑐喱瓔喱" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "hypervisor 喱班瓉 喱膏瑐喱瓔喱 喱喱氞瓖喱涏喱ㄠ瓖喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisor 喱膏喱苦 喱膏瑐喱瓔喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "喱喱苦喱 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喹 喱膏瓊喱氞瓈喱喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "喱喱苦喱 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喱 喱む喱侧喱曕喱曕瓉 喱瓏喱班喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "喱ㄠ喱粪瓖喱曕瓖喱班喹 喱喱苦喱 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喹 喱膏瓊喱氞瓈喱喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "喱ㄠ喱粪瓖喱曕瓖喱班喹 喱忇喱 喱膏瑫喹嵿喱苦瓱 喱喱苦喱 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喹 喱膏瓊喱氞瓈喱喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "喱膏瑫喹嵿喱苦瓱 喱喱苦喱 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喹 喱膏瓊喱氞瓈喱喹嵿 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "喱ㄠ喱粪瓖喱曕瓖喱班喹 喱喱苦喱 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喹 喱膏瓊喱氞瓈喱喹嵿 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "喱喱苦瑲喹" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "喱ㄠ喱" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "喱呧喱膏瓖喱ム" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "喱曕瓕喱`喱 喱呧喱膏瓖喱ム 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "喱喱苦喱 喱呧喱膏瓖喱ム" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱氞喱赤 喱喱苦喱班 喱呧喱膏瓖喱ム 喱溹喱距喹嵿喹佮イ" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "喱喱苦喱 喱ㄠ喱, 喱喱苦瑲喹 喱曕喱瓖喱 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱膏瓖喱ム瑮喱苦 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱氞喱ㄠ瓖喱む 喱喱苦喱班瑫喹 喱膏瓖喱ム瑮喱苦 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱膏瓖喱ム瑮喱苦 喱曕喱距喱距瑖喱涏\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱膏瓖喱ム瑮喱苦 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 XML 喱喱囙喱班瓉 喱椸瓔喱熰喱 喱喱膏 喱膏瓋喱粪瓖喱熰 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱 喱膏瓋喱粪瓖喱熰 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 XML 喱喱喱`瓈 喱о喱班 喱曕喱苦喱苦喱 喱喱囙" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "%s 喱喱囙 喱喹嵿喹嵿喱ㄠ喱曕瓉 喱喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱 %s 喱班瓉 喱膏瓋喱粪瓖喱焅n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s 喱班瓉 喱喱苦喱 喱膏瓋喱粪瓖喱熰 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 XML 喱喱囙喱班瓉 喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱 喱瓖喱喱栢瓖喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉 (喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉 喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉 喱ㄠ喱灌喱)" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱 喱瓖喱喱栢瓖喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s 喱喱膏喱曕瓉 %s 喱班瓉 喱瓖喱喱栢瓖喱 喱曕喱距喱距瑖喱涏\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s 喱班瓉 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓖喱喱栢瓖喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱ㄠ喱粪瓖喱曕瓖喱班喹 喱喱苦喱班瑫喹 喱膏瑴喹嵿瑸喱 喱喱灌瓈喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱ㄠ喱粪瓖喱曕瓖喱班喹 喱喱苦喱 喱喱囙瑏 喱喱ㄠ瓖喱喱膏瑫喹 喱膏瑴喹嵿瑸喱 喱喱灌瓈喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "喱喱苦喱 喱ㄠ喱 喱曕喱瓖喱 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱 喱ㄠ喱瑫喹 喱膏瑴喹嵿瑸喱 喱喱灌瓈喱 喱曕喱距喱距瑖喱涏\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱膏瑴喹嵿瑸喱 喱喱灌瓈喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "(喱瓊喱班瓖喱喹 喱瓖喱喱栢瓖喱 喱曕喱距喱距瑖喱ム喱) 喱椸瓔喱熰喱 喱ㄠ喱粪瓖喱曕瓖喱班喹 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "喱ㄠ喱粪瓖喱曕瓖喱班喹 喱喱苦喱班 喱ㄠ喱" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "喱喱苦喱班瑹喱 喱瓊喱班瓖喱喹 喱膏瑫喹嵿喱苦瓱 喱呧瑳喱" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱 喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱距瑮喱侧\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱囙喱班瓏 喱喱苦喱 喱呧喱膏瓖喱ム喱曕瓉 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱氞喱ㄠ瓖喱む 喱喱苦喱班瑫喹 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "喱む喹嵿喱曕瓉 喱曕瓏喱夃瑏喱犩喱班瓏 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱 喱曕喱距喱苦" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 %s 喱班瓏 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱 喱曕喱距喱距瑖喱涏\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 %s 喱班瓏 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱囙喱 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱苦 喱呧喱膏瓖喱ム喱班瓉 喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ瑑喱膏瓖喱ム喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ瑑喱膏瓖喱ム喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "喱瓉喱ㄠ瑑喱膏瓖喱ム喱 喱曕喱距喱苦喱 喱呧喱膏瓖喱ム" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s 喱班瓉 喱瓉喱ㄠ瑑喱膏瓖喱ム喱喱 喱喱苦喱癨n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s 喱班瓉 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ瑑喱膏瓖喱ム喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ瑑喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "喱む喹嵿喱曕瓉 喱曕瓏喱夃瑏喱犩喱班瓏 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱 喱曕喱距喱苦" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 %s 喱班瓏 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱 喱曕喱距喱距瑖喱涏\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 %s 喱班瓏 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ瑑喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "喱瓊喱班瓖喱喹 喱膏瓖喱ム瑮喱苦 喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ瑑喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ瑑喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱距瑮喱侧\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ瑑喱瓖喱班喱班喹嵿 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "喱夃喹嵿喱 喱班瓊喱喹 喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "喱侧瑫喹嵿喹嵿 喱喱苦喱班喹 shutdown 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱多瑫喹 喱氞喱距喹嵿喹佮イ" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱喹嵿 喱曕喱距喱距瑖喱涏\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱喹嵿 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ喹嵿瑲喱距喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "喱侧瑫喹嵿喹嵿 喱喱苦喱班喹 喱椸瓔喱熰喱 reboot 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱多瑫喹 喱氞喱距喹嵿喹佮イ" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ喹嵿瑲喱距喱 喱曕喱距喱距瑖喱涏\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱瓉喱ㄠ喹嵿瑲喱距喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱ㄠ喹嵿瑹 喱曕喱苦喱苦瑓喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "喱瓖喱班喱距 喱曕喱距喱距瑖喱ム喱 喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱班瑫喹 喱ㄠ喹嵿瑹 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱ㄠ喹嵿瑹 喱曕喱距喱距瑖喱涏\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "%s 喱喱苦喱班瑫喹 喱ㄠ喹嵿瑹 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "喱喱苦喱 喱喱粪瓱喱班瓏 喱瓕喱赤喱 喱膏瓊喱氞喱 喱瓖喱班喱距 喱曕喱苦喱距瑥啷" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "喱喱苦瑲喹:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "喱ㄠ喱:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "喱瓖喱班瑲喱距喱 喱む喹嵿喹嵿 喱瓖喱班瑫喱距:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "喱呧喱膏瓖喱ム:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(喱椸瓉喱∴喱):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 喱膏喹:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "喱膏喹嵿喱距喱苦瑫 喱膏瓖喱瓋喱む:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "喱瓖喱喱灌瓋喱 喱膏瓖喱瓋喱む:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "vcpu 喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "喱喱苦喱 喱嗋喱距喹 CPU 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫 喱喱粪瓱喱班瓏 喱瓕喱赤喱 喱膏瓊喱氞喱 喱瓖喱班喱距 喱曕喱苦喱距瑥啷" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU 喱膏喱︵瓋喱多瓖喱:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "vcpu 喱喱苦喱 喱膏喱︵瓋喱多瓖喱喱距瑫喹 喱ㄠ喹熰喹嵿喹嵿喱 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "喱瓕喱む喱 CPU 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喹 喱灌瓔喱粪瓖喱 喱曕喱苦喱 喱喱囙瑏 VCPUs 喱喱 喱喱苦喱班イ" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 喱膏瑐喱栢瓖喱" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "喱嗋喱距 cpu 喱膏瑐喱栢瓖喱 (喱曕喱 喱︵瓖喱喱班 喱瓋喱ム瑫)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "喱嗋喱距喹 CPU 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喱 喱膏瑐喱栢瓖喱喱曕瓉 喱喱赤喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "喱呧喱苦喱 喱喱苦喱班喹 喱膏瑫喹嵿喱苦瓱 喱ム喱 喱嗋喱距喹 CPU 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喱 喱膏瑐喱栢瓖喱喱曕瓉 喱喱赤喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "喱嗋喱距喹 CPU 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫喱 喱膏瑐喱栢瓖喱" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "喱膏瓖喱瓋喱む 喱喹嵿瑹喱 喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱距瑫喹 喱喱赤喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "喱呧喱苦喱 喱喱苦喱班喹 喱喹嵿喹嵿喱喱 喱ム喱 喱膏瓖喱瓋喱む 喱喹嵿瑹喱 喱瓖喱班瑫喹嵿喱苦瓱喱距瑫喹 喱喱赤喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "喱膏瓖喱瓋喱む喱 喱喱囙瑹 喱膏瑐喱栢瓖喱" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "喱膏喹嵿喱距喱苦瑫 喱膏瓖喱瓋喱む 喱喱苦喹喱喱曕瓉 喱喱赤喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "喱呧喱苦喱 喱喱苦喱班喹 喱膏喹嵿喱距喱苦瑫 喱膏瓖喱瓋喱む 喱喹嵿瑹喱 喱喱苦喹喱喱曕瓉 喱喱赤喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "喱喱囙瑹喱班瓏 喱膏喹嵿喱距喱苦瑫 喱膏瓖喱瓋喱む 喱喱苦喹喱" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "喱ㄠ瓔喱 喱喱粪瓱喱班瓏 喱瓕喱赤喱 喱膏瓊喱氞喱 喱瓖喱班喱距 喱曕喱苦喱距瑥啷" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "喱ㄠ瓔喱 喱膏瓊喱氞喱 喱喱囙喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 喱ㄠ喹佮喱:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 喱嗋喹冟喹嵿喱:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 喱膏瑫喹囙瑹:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "喱膏瑫喹囙瑹 喱瓖喱班喱 喱呧喱冟喹嵿喱:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "喱呧喹嵿喱冟喹嵿喱 喱瓖喱班喱 喱ム瓖喱班瓏喱:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 喱曕瑫喹嵿(喱喱):" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "喱膏瓖喱瓋喱む 喱嗋瑫喱距:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML 喱班瓏 喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱距瑫喹 stdout 喱班瓏 喱椸瓔喱熰喱 XML 喱瑴喹嵿喱喹嵿喹 喱喱喹 喱ㄠ喱班瓖喱椸 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱 喱喱氞瓱 喱曕喱瓖喱 UUID 喱曕瓉 喱喱苦喱 喱ㄠ喱喹 喱班瓊喱喱ㄠ瓖喱む喱苦 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "喱喱苦喱 喱喱苦瑲喹 喱曕喱瓖喱 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱 喱ㄠ喱 喱曕喱瓖喱 UUID 喱曕瓉 喱喱苦喱 喱喱苦瑲喹 喱喱喹 喱班瓊喱喱ㄠ瓖喱む喱苦 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱苦喱 喱ㄠ喱 喱曕喱瓖喱 喱喱苦瑲喹熰瑫喹 喱喱苦喱 UUID 喱喱喹 喱班瓊喱喱ㄠ瓖喱む喱苦 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "喱喱苦喱 喱喱苦瑲喹 喱曕喱瓖喱 喱ㄠ喱" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "喱喱苦喱 UUID 喱曕瓉 喱喱囙喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "喱膏瑐喱膏瓖喱曕喱 喱瓖喱班喱班瓖喱多 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "喱む喹嵿喹嵿 喱膏瑐喱膏瓖喱曕喱 喱膏瓊喱氞喱距瑫喹 喱瓖喱班喱班瓖喱多 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉啷" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "hypervisor 喱瓖喱班瑫喱距喱曕瓉 喱喱囙喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "喱侧喱囙喹嵿喹囙喹 喱膏喱苦 喱む瓉喱赤喱 喱曕喱 喱膏瑱喹嵿瑫喱赤 喱曕喱距喱距瑖喱涏: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "喱侧喱囙喹嵿喹囙喹 喱膏瑐喱膏瓖喱曕喱 喱喱囙喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "喱侧喱囙喹嵿喹囙喹 喱瓖喱喱灌喱 喱曕喹佮瑓喱涏: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API 喱瓖喱喱灌喱 喱曕喹佮瑓喱涏: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "hypervisor 喱膏瑐喱膏瓖喱曕喱 喱喱囙喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "%s hypervisor 喱氞喱ㄠ瓖喱む 喱膏瑐喱膏瓖喱曕喱`瑫喹 喱曕喱⑧喱喱班喱 喱ㄠ喱灌喱乗n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "hypervisor 喱曕瓉 喱氞喱距瑝喱涏: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "喱忇喱 喱喱班喹嵿喱班喱 喱曕瓖喱班喹熰喱曕瓖喱粪 喱熰喹嵿喱苦喱距喱曕瓉 喱喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱 <%s> 喱喱曕喹嵿 喱嗋喱多瓖喱瑫 喱曕喱苦喱距瑥" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "'%s' 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱 --%s 喱喱曕喹嵿 喱嗋喱多瓖喱瑫 喱曕喱苦喱距瑥" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱 喱呧喱膏瓖喱ム喱 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 喱ㄠ喱甛n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 喱喹嵿喹嵿喱ㄠ\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 喱喱曕喹嵿\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "喱呧喱班喱喱粪喱 喱喱苦喱 喱ㄠ喱 喱曕喱瓖喱 喱喱苦瑲喹" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "'%s' 喱喱苦瑲喹熰瑫喹 喱喱囙喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(喱膏喹: %.3f 喱喱侧-喱膏瓏喱曕瓏喱`瓖喱)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "\" 喱呧喹佮喱膏瓖喱ム喱" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "喱呧喹嵿喱む瓖喱喱多喱 喱熰瓔喱曕瓏喱 (喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱 喱ㄠ喱): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "喱呧瑴喱` 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "'%s' 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱 --%s 喱喱曕喹嵿 喱喱囙瑏 喱膏喱距瓱喱 喱ㄠ瓉喱灌瓏喱" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "喱瓖喱班喹嵿喱距喱苦 喱喱曕瓖喱 喱喱ㄠ瓖喱喱: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "喱膏瑐喱栢瓖喱" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "喱喱曕瓖喱瑬喱`瓖喱" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "喱呧喹嵿喱む瓖喱喱多喱 喱む喹嵿 '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "喱喱曕喹嵿" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "喱む喹嵿" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "喱氞喱侧瓉喱呧瑳喱" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "喱嗋喱︵瓖喱" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "喱曕喱涏 喱膏喹 喱喱囙瑏 喱呧瑹喱曕喱涏" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "喱喹嵿喱灌瓏喱 喱呧喱膏瓖喱ム喱班瓏" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "喱喹嵿 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "喱灌瑺喱距 喱呧瑲喱 喱灌瓔喱囙瑮喱侧" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "喱呧 喱侧喱囙" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "喱曕瓕喱`喱 喱瓐喱 喱膏瑐喱瓔喱 喱ㄠ喱灌喱" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 喱む瓋喱熰: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "喱む瓋喱熰: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d 喱喱囙瑹喱曕瓉 喱喱`瓖喱熰喱喱班瓏 喱喱" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisor 喱曕瓉 喱膏瑐喱瓔喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor 喱膏瑐喱瓔喱 喹熰瓉.喱嗋.喱嗋瑖.\n" +" -d | --debug 喱む瓋喱熰喱瓉喱曕瓖喱 喱о喱班 [0-5]\n" +" -h | --help 喱膏喱距瓱喱む 喱瓖喱班喱距 喱曕喱苦喱距瑥\n" +" -q | --quiet 喱ㄠ喱班 喱о喱班\n" +" -t | --timing 喱膏喹 喱喱む瓖喱む喱 喱膏瓊喱氞喱 喱瓖喱班喱距 喱曕喱苦喱距瑥\n" +" -v | --version 喱瓖喱班瓔喱椸瓖喱班喱 喱膏瑐喱膏瓖喱曕喱n" +"\n" +" 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱 喱椸瓉喱∴喱 (喱喱班喹嵿喱班喱 喱曕瓖喱班喹熰喱曕瓖喱粪 喱喱灌瓈喱 喱о喱班):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱 喱喱粪瓱喱班瓏 喱喱膏瓖喱む瓖喱班瓉喱 喱喱喱`瓈 喱瓖喱班喱距 喱曕喱苦喱 喱喱囙瑏 --help 喱夃喹嵿喹囙瑬 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "喱呧喱喹嵿 喱喱曕喹嵿 '-%c'.--help 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱多瑫喹 喱氞喱距瑖 喱︵瓏喱栢喹嵿喹佮イ" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "%s, 喱嗋喱距喹喱曕喱 喱喱班喹嵿喱班喱 喱曕瓖喱班喹熰喱む瓖喱瑫 喱熰喹嵿喱苦喱距喱班瓏 喱嗋喱`瑱喹嵿瑫 喱膏瓖喱喱椸喱イ\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"喱熰喱囙 喱曕喱ㄠ瓖喱む瓉: 喱ㄠ喱班瓖喱︵瓖喱︵瓏喱 喱喱ㄠ瑱喹嵿瑫 喱喱粪瓱喱班瓏 喱溹喱`喱 喱喱囙瑏 'help'\n" +" 喱喹嵿 喱曕喱苦喱 喱喱囙瑏 'quit'\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "喱喱ㄠ瓖喱喱 喱喱`瓖喱熰瓉喱呧瑳喱" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "喱呧喱喱瓖喱 喱膏瑐喱栢瓖喱" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "喱呧喱喱瓖喱 喱喱曕瓖喱瑬喱`瓖喱" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱瓊喱侧瓖喱 喱嗋喱 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "喱む喱侧喱曕喱班瓏 喱椸瓔喱熰喱 喱喱喱溹瑫喱曕瓉 喱嗋喱 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "喱む喱侧喱曕喱熰 ] 喱︵瓖喱喱班 喱喹嵿 喱灌瓏喱夃喱距喱苦瑏" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱ㄠ喱 喱嗋喱 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱喱喱溹瑫 喱嗋喱 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "喱椸瓔喱熰喱 喱曕喱班瓖喱瓖喱 喱嗋喱 喱曕喹佮瑓喱涏" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "喱喱囙 喱栢瓔喱侧喱喱班瓏 喱喱" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "喱喱粪瓱 喱喹嵿喹佮瑫喹 喱膏瑐喱班瑫喹嵿喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "喱溹瓏喱 喱喹嵿喱距喱曕瓉 喱膏瑐喱瓔喱 喱曕喱苦喱距喹 喱喱" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "%s 喱曕瓉 exec 喱曕喱苦喱距喹 喱喱\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "%d 喱膏瑫喹囙瑹喱曕瓉 喱喹嵿 喱曕喱苦喱距喹 喱喱\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "%d 喱膏瑫喹囙瑹喱曕瓉 喱喱苦喱距喹 喱喱\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "%d 喱膏瑫喹囙瑹喱曕瓉 喱侧瓏喱栢喱喱班瓏 喱喱\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "喱瓖喱班瓔喱曕瓖喱膏 喱膏喱苦 喱膏喹嵿喱距 喱喱ㄠ喱瓱 喱曕喱苦喱距喹 喱む瓋喱熰: %d 喱喱囙瑹 %d 喱喱囙瑹喱班瓉 喱喱赤喱侧\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "喱瓖喱班瓔喱曕瓖喱膏 喱膏喱苦 喱膏喹嵿喱距 喱喱ㄠ喱瓱 喱曕喱苦喱距喹 喱む瓋喱熰: %d 喱喱囙瑹 喱嗋喱 喱曕喱 喱喱夃喱苦喱 %d 喱喱囙瑹 喱喱赤喱侧\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "喱瓖喱班瓔喱曕瓖喱膏 喱膏喱苦 喱膏喹嵿喱距 喱喱ㄠ喱瓱 喱曕喱苦喱距喹 喱む瓋喱熰: %d 喱喱囙瑹喱 喱瓖喱喱曕瓏喱 喱喱赤喱侧\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "喱瓖喱班瓔喱曕瓖喱膏 喱膏喱苦 喱膏喹嵿喱距 喱喱ㄠ喱瓱 喱曕喱苦喱距喹 喱む瓋喱熰: 喱瓖喱喱曕瓏喱 喱喱曕瓋喱む\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "喱む喱赤喹喱 喱瓖喱喱曕瓏喱 喱膏瑐喱栢瓖喱 %d 喱喱赤喱侧\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 喱喱苦喱 喱膏瓊喱氞喱 喱喱`瓖喱熰瓉喱呧瑳喱" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000000..48e1672fcf --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,1467 @@ +# translation of pa.po to Punjabi +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-24 09:53+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监è 啜︵ǹ喋编à喋 啜溹ň 啜班ǹ啜灌ň 啜灌﹫" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen 啜∴﹫啜è 啜溹ň啜 Xen 啜膏喋嬥ò" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "啜氞﹪啜むň啜掂è喋" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "啜椸ú啜む﹢" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "啜曕⿱啜 啜椸ú啜む﹢ 啜膏﹣啜ㄠ﹪啜灌ň 啜ㄠü喋啜 啜︵ǹ喋编à啜 啜椸ǹ啜" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "啜呧┌啜︵ò喋傕è喋 啜椸ú啜む﹢ %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "啜呧┌啜︵ò喋傕è喋 啜椸ú啜む﹢" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "啜﹫啜⿱啜班﹢ 啜栢à啜 啜灌⿱ 啜椸▓" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "啜灌ň啜堗í啜班ǖ喋啜溹啜 啜侧▓ 啜膏ü啜距▏啜 啜ㄠü喋啜" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "啜灌ň啜堗í啜班ǖ喋啜溹啜 %s 啜侧▓ 啜膏ü啜距▏啜 啜ㄠü喋啜" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "啜灌ň啜堗í啜班ǖ喋啜溹啜 啜ㄠň啜 啜溹﹣喋 啜ㄠü喋啜 啜膏〞啜苦▎" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s 啜ㄠň啜 啜溹﹣喋 啜ㄠü喋啜 啜膏〞啜苦▎" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "啜囙ǜ 啜掂ǹ喋编 啜椸ú啜 啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监è 啜囙ǜ啜监ň啜班ň" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s 啜掂ǹ喋编 啜椸ú啜 啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监è 啜囙ǜ啜监ň啜班ň" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "啜囙ǜ 啜掂ǹ喋编 啜椸ú啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜囙ǜ啜监ň啜班ň" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s 啜掂ǹ喋编 啜椸ú啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜ǹ喋班é喋" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "啜囙ǜ 啜掂ǹ喋编 啜椸ú啜 啜﹣喋编ú" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s 啜掂ǹ喋编 啜椸ú啜 啜﹣喋编ú" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "啜曕ň啜班ǖ啜距▓ 啜﹪啜侧⿳啜 啜灌⿱啜: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "啜曕ň啜班ǖ啜距▓ 啜﹪啜侧⿳啜 啜灌⿱啜" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 啜曕ň啜班ǖ啜距▓ 啜﹪啜侧⿳啜: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 啜曕ň啜班ǖ啜距▓ 啜﹪啜侧⿳啜 啜灌⿱啜" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 啜曕ň啜班ǖ啜距▓ 啜﹪啜侧⿳啜 啜灌⿱啜: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 啜曕ň啜班ǖ啜距▓ 啜﹪啜侧⿳啜 啜灌⿱啜" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "啜呧ǎ啜溹ň啜 HTTP 啜椸ú啜む﹢ 啜曕⿱啜 %d 啜ǹ啜侧ǹ啜" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "啜呧ǎ啜溹ň啜 啜﹪啜溹啜ň啜 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "啜呧ǎ啜溹ň啜 啜﹪啜溹啜ň啜" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr 啜ㄠ﹤喋 啜侧喋啜┍啜 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 啜ㄠ﹤喋 啜侧喋啜┍啜 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "啜溹喋堗┍啜 (Xen) 啜灌ň啜堗í啜班ǖ喋啜溹啜 啜囙┌啜︵ò啜距啜 啜ㄠü喋啜 啜掂ò啜むǹ啜 啜溹ň 啜膏〞啜苦▎" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "啜溹喋堗┍啜 啜灌ň啜堗í啜班ǖ喋啜溹啜 啜囙┌啜︵ò啜距啜 %s 啜ㄠü喋啜 啜掂ò啜むǹ啜 啜溹ň 啜膏〞啜苦▎" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "啜溹喋堗┍啜 啜膏喋嬥ò 啜ㄠň啜 啜溹﹣喋溹ǹ啜 啜ㄠü喋啜 啜溹ň 啜膏〞啜苦▎" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "啜溹喋堗┍啜 啜膏喋嬥ò %s 啜ㄠň啜 啜溹﹣喋溹ǹ啜 啜ㄠü喋啜 啜溹ň 啜膏〞啜苦▎" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 啜﹪啜侧⿳啜 啜灌⿱啜" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "啜呧ǎ啜溹ň啜 OS 啜曕ǹ啜膏ó" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "啜呧ǎ啜溹ň啜 OS 啜曕ǹ啜膏ó %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "啜曕ò啜ㄠú 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "啜班﹤啜 (root) 啜溹┌啜むò 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s 啜掂ǹ喋编 啜班﹤啜 (root) 啜溹┌啜むò 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "啜溹┌啜むò 啜侧▓ 啜膏ò喋嬥à 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s 啜溹┌啜むò 啜侧▓ 啜膏ò喋嬥à 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "啜溹┌啜むò 啜侧▓ 啜ㄠǹ啜à 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s 啜溹┌啜むò 啜侧▓ 啜ㄠǹ啜à 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜ㄠň啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s 啜掂ǹ喋编 啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "啜撪í啜班﹪啜熰ǹ喋班 啜膏ǹ啜膏啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s 啜掂ǹ喋编 啜撪í啜班﹪啜熰ǹ喋班 啜膏ǹ啜膏啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "啜溹┌啜むò 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s 啜侧▓ 啜溹┌啜むò 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "啜ü喋佮à 啜溹啜苦▎啜︵ň 啜∴ò啜距▏啜掂ò 啜班啜苦ǜ啜熰ò 啜灌è" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s 啜掂ǹ喋编 啜ü喋佮à 啜溹啜苦▎啜︵ň 啜∴ò啜距▏啜掂ò 啜班啜苦ǜ啜熰ò 啜灌è" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "啜侧ň啜囙ì喋嵿ò喋囙ò喋 啜曕ň啜 啜呧ǜ啜啜 啜灌﹫, 啜膏┌啜ǖ 啜む⿲啜 啜夃┍啜む﹪ 啜膏ü啜距▏啜 啜ㄠü喋啜 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "啜侧ň啜囙ì喋嵿ò喋囙ò喋 啜曕ň啜 %s 啜呧ǜ啜啜 啜灌﹫, 啜膏┌啜ǖ 啜む⿲啜 啜夃┍啜む﹪ 啜膏ü啜距▏啜 啜ㄠü喋啜 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 啜掂﹪啜班ǖ啜 啜犩﹢啜 啜班﹤啜 啜掂ǹ喋编 啜ㄠü喋啜 啜溹ň啜 啜椸ú啜 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s 啜侧▓ XML 啜掂﹪啜班ǖ啜 啜犩﹢啜 啜班﹤啜 啜掂ǹ喋编 啜ㄠü喋啜 啜溹ň啜 啜椸ú啜 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "啜囙ü 啜∴⿱啜﹪啜 啜ü啜苦ú啜距▊ 啜灌﹢ 啜⿲啜溹﹤啜 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜ü啜苦ú啜距▊ 啜灌﹢ 啜⿲啜溹﹤啜 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "啜曕ň啜班ǖ啜距▓ 啜膏ǹ啜班ǐ啜 啜喋嵿ü啜 啜侧▓ 啜灌﹢ 啜侧﹣啜曕ǖ喋啜 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "%s 啜曕ň啜班ǖ啜距▓ 啜膏ǹ啜班ǐ啜 啜喋嵿ü啜 啜侧▓ 啜灌﹢ 啜侧﹣啜曕ǖ喋啜 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "啜喋嵿ü啜 啜掂ň啜膏à喋 啜膏┌啜班啜ㄠň 啜ň啜囙ú 啜栢⿱啜侧⿳啜灌ǎ 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜 啜灌﹫" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "%s 啜ㄠ﹤喋 啜喋嵿ü啜 啜掂ň啜膏à喋 啜栢⿱啜侧⿳啜灌ǎ 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "啜膏┌啜班啜ㄠň 啜ň啜囙ú 啜喋嵿ü啜 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "啜膏┌啜班啜ㄠň 啜ň啜囙ú %s 啜喋嵿ü啜 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "啜膏┌啜班啜ㄠň 啜ň啜囙ú 啜ň啜班ǜ 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "啜膏┌啜班啜ㄠň 啜ň啜囙ú %s 啜ň啜班ǜ 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "啜膏┌啜班啜ㄠň 啜ň啜囙ú 啜膏┌啜熰﹫啜曕ǜ 啜椸ú啜む﹢" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "啜膏┌啜班啜ㄠň 啜ň啜囙ú 啜膏┌啜熰﹫啜曕ǜ 啜椸ú啜む﹢: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "啜膏┌啜班啜ㄠň 啜ň啜囙ú 啜侧ǹ啜栢ǎ 啜︵⿲啜班ň啜 啜椸ú啜む﹢" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "啜膏┌啜班啜ㄠň 啜ň啜囙ú 啜侧ǹ啜栢ǎ 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "啜呧┌啜︵ò喋傕è喋 啜椸ú啜む﹢" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "啜ㄠ⿱啜 啜ň啜 啜ㄠ〞啜 啜曕﹢啜むň 啜班ǹ啜灌ň 啜灌﹫" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "啜﹣喋编ú 啜侧ò喋 啜溹ň啜班﹢" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "啜呧啜距è啜 dict 啜ㄠ⿱啜" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "啜呧啜距è啜 啜﹣喋编ú 啜ㄠ⿱啜" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "啜┌啜 啜﹪啜溹﹢" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "啜呧ǎ啜溹ň啜 mime 啜曕ǹ啜膏ó" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "啜溹ň啜班﹢ 啜溹ǖ啜距ì" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "啜溹ǖ啜距ì 啜喋嵿ü喋" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "啜膏à啜 啜侧喋 啜溹ň啜班﹢" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "啜膏ò啜掂ò 啜溹ǖ啜距ì 啜ň啜班ǜ 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "啜ㄠǖ啜距▊ 啜ò啜膏┌啜 啜溹ň啜班﹢" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜班﹢ 啜曕﹢啜む﹢ 啜溹ň 啜班ü喋 啜灌﹫" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监è 啜灌﹫啜膏 啜膏ň啜班ǎ喋 啜掂ǹ喋编 啜∴⿱啜﹪啜 啜溹⿱喋溹è 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜 啜灌﹫" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监è 啜灌﹫啜膏 啜膏ň啜班ǎ喋 啜掂ǹ喋编喋嬥▊ 啜∴⿱啜﹪啜 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "啜︵ǹ啜 啜︵ň 啜膏ó啜距▊ 啜⿳啜班ň啜à 啜曕﹢啜むň 啜溹ň 啜班ǹ啜灌ň 啜灌﹫" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 啜⿳啜班ǜ喋班 啜ǎ啜距▏啜 啜溹ň 啜班ǹ啜灌ň 啜灌﹫" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜ㄠň啜" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜﹫啜⿱啜班﹢" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 vcpu" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜﹣喋-啜氞ň啜侧﹤ 啜班ǖ喋编▓啜" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜┌啜 啜曕ò啜 啜班ǖ喋编▓啜" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜ㄠǜ啜监 啜灌⿱啜 啜班ǖ喋编▓啜" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜ň啜膏啜 啜ň啜囙ú 啜侧⿱啜" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "啜﹪啜溹啜ň啜 啜⿳啜班﹢啜ň啜膏啜 啜ň啜囙ú 啜侧⿱啜 啜曕﹢啜む﹢ 啜溹ň 啜班ü喋 啜灌﹫" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "啜﹪啜溹啜ň啜" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "啜ㄠ⿱啜" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "node memory" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "node domain list" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜ň啜囙ú 啜ㄠň啜 啜灌┍啜 啜曕﹢啜むň 啜溹ň 啜班ǹ啜灌ň 啜灌﹫" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "啜ㄠ⿱啜 啜溹ň啜班﹢ 啜曕﹢啜むň 啜班ǹ啜灌ň 啜灌﹫" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "啜ü喋佮à 啜溹啜苦▎啜︵ň 啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监è" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "啜ü喋佮à 啜溹啜苦▎啜︵ň 啜∴⿱啜﹪啜ㄠň啜" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "啜ǐ啜监ò 啜掂┍啜 啜班ǹ啜灌ň 啜灌﹫" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "啜ㄠǖ啜距▊ 啜ǐ啜监ò 啜溹ň啜班﹢" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "啜ǐ啜监ò 啜ň啜 啜溹ň啜班﹢" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "啜囙┍啜 啜ㄠ⿱啜 啜溹ň啜班﹢ 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "啜囙┍啜 啜膏à啜 啜ㄠ〞啜 啜曕ò啜 啜︵⿲啜班ň啜 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "啜溹﹫喋编è 啜∴﹫啜è 啜む⿱啜 啜喋嵿ü啜 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "S-Expr 啜ǎ啜距▔啜 啜掂ň啜膏à喋 urlencode 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜呧ě喋傕ò喋 啜灌﹫, domid 啜ㄠü喋啜 啜灌﹫" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜椸ú啜 啜灌﹫, domid 啜呧┌啜曕﹢ 啜ㄠü喋啜 啜灌﹫" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜呧ě喋傕ò喋 啜灌﹫, uuid 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜呧ě喋傕ò喋 啜灌﹫, 啜ㄠň啜 啜ㄠü喋啜 啜灌﹫" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜呧ě喋傕ò喋 啜灌﹫, 啜曕ò啜ㄠú 啜椸﹣喋班ó 啜灌﹫" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`ň啜曕ò喋 啜呧ě喋傕ò喋 啜灌﹫, vbd 啜曕⿱啜 啜曕⿱啜 dev 啜ㄠü喋啜 啜灌﹫" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`ň啜曕ò喋 啜呧ě喋傕ò喋 啜灌﹫, vbd 啜曕⿱啜 啜曕⿱啜 dev 啜ㄠü喋啜 啜灌﹫" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`ň啜曕ò喋 啜ň啜班ǜ 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜ǎ啜距▔啜 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜瞈n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜掂ň啜膏à喋 啜溹┌啜むò 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜侧﹫啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜筡n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "啜ㄠǖ喋啜 啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜筡n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "啜膏ü啜距▏啜むň 啜涏ň啜⿱" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "啜椸ú喋嬥ì啜 啜膏ü啜距▏啜むň 啜溹ň啜 啜栢ň啜 啜曕ó啜距▊啜 啜膏ü啜距▏啜むň 啜涏ň啜⿱啷" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"啜曕ó啜距▊啜∴ň啜:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "啜灌ň啜囙í啜班ǖ喋啜溹啜 啜ㄠň啜 (啜﹣喋-)啜溹﹣喋溹⿱" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "啜侧⿱啜曕ú 啜灌ň啜堗í啜班ǖ喋啜溹啜 啜ㄠň啜 啜溹﹣喋溹⿱啷 啜囙ü 啜膏喋堗┍啜 啜﹣喋-啜氞ň啜侧﹤ 啜灌⿱啜 啜ㄠň啜 啜掂ǹ啜氞﹪-啜膏啜距ó啜苦ú 啜曕ó啜距▊啜 啜ǎ 啜溹ň啜掂﹪啜椸﹢啷" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "啜灌ň啜堗í啜班ǖ喋啜溹啜 啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监ò URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "啜膏ǹ啜班ǐ啜 啜喋嵿ü啜 啜侧▓ 啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监è" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "啜灌ň啜堗í啜班ǖ喋啜溹啜 啜ㄠň啜 啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监è 啜┌啜 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "啜灌ň啜堗í啜班ǖ喋啜溹啜 啜ㄠň啜 啜溹﹣喋溹è 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜膏﹤啜氞﹢" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜ㄠň啜 啜︵﹢ 啜膏﹤啜氞﹢ 啜︵ǹ喋班é喋 啜灌﹫啷" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "啜ㄠň-啜膏ò啜椸ò啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜膏﹤啜氞﹢" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "啜ㄠň-啜膏ò啜椸ò啜 啜呧à喋 啜膏ò啜椸ò啜 啜∴⿱啜﹪啜ㄠň啜 啜︵﹢ 啜膏﹤啜氞﹢" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "啜膏ò啜椸ò啜 啜∴⿱啜﹪啜ㄠň啜 啜︵﹢ 啜膏﹤啜氞﹢ 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "啜ㄠň-啜膏ò啜椸ò啜 啜∴⿱啜﹪啜ㄠň啜 啜︵﹢ 啜膏﹤啜氞﹢ 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "啜ㄠň啜" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "啜灌ň啜侧à" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "啜曕⿱啜 啜灌ň啜侧à 啜ㄠü喋啜" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜灌ň啜侧à" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "啜囙┍啜 啜氞┍啜侧é喋 啜∴⿱啜﹪啜 啜ň啜班﹪ 啜灌ň啜侧à 啜︵┍啜膏é喋 啜灌﹫啷" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜ㄠň啜, id 啜溹ň啜 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜﹣啜呧┍啜むú 啜曕ò喋" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "啜囙┍啜 啜氞┍啜侧é喋 啜∴⿱啜﹪啜 啜ㄠ﹤喋 啜﹣啜呧┍啜むú 啜曕ò啜︵﹢ 啜灌﹫啷" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜﹣啜呧┍啜むú 啜曕﹢啜む﹢ 啜椸▓ 啜灌﹫\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜﹣啜呧┍啜むú 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜 啜灌﹫" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "啜囙┍啜 XML 啜ň啜囙ú 啜む⿱啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜ň啜囙ú 啜ǎ啜距〒" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜ǎ啜距〒:" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "啜掂﹪啜班ǖ啜 啜ň啜囙ú %s 啜喋嵿ü啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s %s 啜む⿱啜 啜ǎ啜距▓ 啜椸▓ 啜灌﹫\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s 啜む⿱啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜ǎ啜距▔啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "啜囙┍啜 XML 啜ň啜囙ú 啜む⿱啜 啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜⿳啜班﹢啜ň啜膏啜苦à 啜曕ò喋 (啜ò 啜膏喋佮ò喋 啜ㄠü喋啜)" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜︵ǹ啜撪イ" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s 啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜む⿱啜 啜⿳啜班ō啜距ǜ啜监ǹ啜 啜灌﹫\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s 啜む⿱啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜⿳啜班ō啜距ǜ啜监ǹ啜 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "啜囙┍啜 啜ㄠň-啜膏ò啜椸ò啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜ㄠň-啜ò啜ň啜膏啜苦à" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜ㄠň啜 啜溹ň啜 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜ㄠň-啜ò啜ň啜膏啜苦à 啜灌﹫\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜ㄠ﹤喋 啜ㄠň-啜ò啜ň啜膏啜苦à 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "啜囙┍啜 啜ㄠň-啜膏ò啜椸ò啜 (啜ü啜苦ú啜距▊ 啜ò啜ň啜膏啜苦à) 啜∴⿱啜﹪啜 啜膏喋佮ò喋" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜膏喋佮ò喋 啜曕ò喋嬥イ" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "啜ㄠň-啜膏ò啜椸ò啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜︵ň 啜ㄠň啜" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜ü啜苦ú啜距▊ 啜灌﹢ 啜膏ò啜椸ò啜 啜灌﹫" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜膏喋佮ò喋 啜曕﹢啜む﹢ 啜椸▓ 啜灌﹫\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜膏喋佮ò喋 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜灌ň啜侧à 啜囙┍啜 啜ň啜囙ú 啜掂ǹ喋编 啜膏┌啜ň啜侧⿱" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "啜囙┍啜 啜氞┍啜侧é喋 啜∴⿱啜﹪啜 啜膏┌啜ň啜侧⿱啷" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "啜∴ň啜熰ň 啜曕ǹ喋编ē喋 啜膏┌啜ň啜侧ǎ啜 啜灌﹫" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s %s 啜夃┍啜む﹪ 啜膏┌啜ň啜侧﹢ 啜椸▓ 啜灌﹫\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s 啜∴⿱啜﹪啜 啜ㄠ﹤喋 %s 啜侧▓ 啜膏┌啜ň啜侧ǎ 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "啜囙┍啜 啜ň啜囙ú 啜掂ǹ喋编 啜囙┍啜 啜膏┌啜ň啜侧﹢ 啜灌ň啜侧à 啜む⿱啜 啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à 啜曕ò喋" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜灌ň啜侧à" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s 啜む⿱啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à 啜曕﹢啜む﹢ 啜椸▓\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s 啜む⿱啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "啜∴ň啜熰ň 啜曕ǹ喋编ē喋 啜膏┌啜ň啜侧ǎ啜 啜灌﹫" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s %s 啜夃┍啜む﹪ 啜膏┌啜ň啜侧﹢ 啜椸▓ 啜灌﹫\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s 啜∴⿱啜﹪啜 啜ㄠ﹤喋 %s 啜侧▓ 啜膏┌啜ň啜侧ǎ 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à 啜曕﹢啜む﹢ 啜椸▓\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜﹣喋-啜⿳啜班ň啜à 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜оǹ啜嗋è 啜ㄠň啜 啜┌啜 啜曕ò喋" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "啜ㄠǹ啜膏啜距è啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜掂ǹ喋编 啜┌啜 啜曕ò啜ㄠň 啜氞ú啜距〒啷" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜┌啜 啜曕﹢啜む﹢ 啜溹ň 啜班ü喋 啜灌﹫\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜┌啜 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜﹣喋-啜氞ň啜侧﹤" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "啜ㄠǹ啜膏啜距è啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜掂ǹ喋编 啜﹣喋-啜氞ň啜侧﹤ 啜曕ó啜距▊啜 啜氞ú啜距〒啷" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜﹣喋-啜氞ň啜侧﹤ 啜曕﹢啜む﹢ 啜溹ň啜掂﹪啜椸﹢\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜ㄠ﹤喋 啜﹣喋-啜氞ň啜侧﹤ 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "啜囙┍啜 啜∴⿱啜﹪啜 啜栢à啜 啜曕ò喋" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "啜囙┍啜 啜︵ǹ喋编à喋 啜∴⿱啜﹪啜 啜栢à啜 啜曕ò喋嬥イ" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜栢à啜 啜曕﹢啜む﹢ 啜椸▓ 啜灌﹫\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 %s 啜栢à啜 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 啜ň啜班﹪ 啜囙┍啜 啜﹣喋编á啜侧﹢ 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜掂ň啜ǹ啜 啜曕﹢啜む﹢啷" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "啜ㄠň啜:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS 啜曕ǹ啜膏ó:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "啜灌ň啜侧à:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 啜膏ó啜距▊:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "啜掂┍啜о⿱-啜掂┍啜 啜﹫啜⿱啜班﹢:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "啜掂ò啜む﹢ 啜﹫啜⿱啜班﹢:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "啜∴⿱啜﹪啜 vcpu 啜溹ň啜`〞啜距ò喋" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 啜椸ǹ啜`à喋" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "啜﹪啜溹啜ň啜 cpu 啜椸ǹ啜`à喋 (啜曕ň啜ǹ啜嗋▊ 啜ㄠň啜 啜掂┍啜 啜曕﹢啜む﹪)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "啜掂﹣啜班喋佮▍啜 CPU 啜︵﹢ 啜椸ǹ啜`à喋 啜むì啜︵﹢啜" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "啜椸﹫啜膏 啜∴⿱啜﹪啜 啜掂ǹ喋编 啜掂﹣啜班喋佮▍啜 CPU 啜︵﹢ 啜椸ǹ啜`à喋 啜むì啜︵﹢啜 啜曕ò喋嬥イ" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "啜掂﹣啜班喋佮▍啜 CPU 啜︵﹢ 啜椸ǹ啜`à喋" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "啜溹ň啜班﹢ 啜﹫啜⿱啜班﹢ 啜é啜侧⿱" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "啜椸﹫啜膏 啜∴⿱啜﹪啜 啜掂ǹ喋编 啜⿲啜溹﹤啜︵ň 啜溹ň啜班﹢ 啜﹫啜⿱啜班﹢ 啜é啜侧⿱啷" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "啜﹫啜⿱啜班﹢ 啜︵﹪ 啜ň啜堗啜距▊ 啜︵﹢ 啜椸ǹ啜`à喋" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "啜掂┍啜 啜む⿱啜 啜掂┍啜 啜﹫啜⿱啜班﹢ 啜膏﹢啜ň 啜むì啜︵﹢啜" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "啜掂┍啜 啜む⿱啜 啜掂┍啜 啜﹫啜⿱啜班﹢ 啜膏﹢啜ň 啜ň啜堗 啜掂ǹ喋编" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "啜ㄠ⿱啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "啜ㄠ⿱啜 啜ň啜班﹪ 啜﹣喋编á啜侧﹢ 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜掂ň啜ǹ啜 啜曕ò啜︵﹢ 啜灌﹫啷" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "啜ㄠ⿱啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜⿳啜班ň啜à 啜曕ò啜 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 啜ň啜∴ú:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 啜ò喋啜曕ǹ啜娻▊啜膏﹢:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 啜膏ň啜曕:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "啜曕⿱啜 啜⿳啜班à喋 啜膏ň啜曕:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "啜ムò啜苦┍啜 啜⿳啜班à喋 啜曕⿱啜:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 啜膏﹫喋编ú:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "啜﹫啜⿱啜班﹢ 啜嗋〞啜距ò:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML 啜掂ǹ喋编 啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "啜掂ò啜溹è 啜掂﹪啜栢ň啜" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API 啜班ň啜灌﹢啜: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 啜掂﹪啜班ǖ啜綷n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 啜掂﹪啜班ǖ啜綷n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 啜氞⿱啜`ň啜俓n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(啜膏ó啜距▊: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "啜椸﹣喋班ó \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "啜呧ǎ啜溹ň啜 啜曕ó啜距▊啜: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "啜ㄠ┌啜ò" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "啜膏à啜" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "啜呧ǎ啜溹ň啜 啜∴ň啜熰ň '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "啜氞⿱啜" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "啜∴ň啜熰ň" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "啜氞┍啜 啜班ǹ啜灌ň 啜灌﹫" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "啜ú啜距〞 啜灌﹫" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "啜掂ǹ啜班ň啜 啜灌﹫" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "啜┌啜 啜曕ò啜 啜掂ǹ喋编" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "啜┌啜 啜曕ò喋" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "啜ㄠǜ啜监 啜灌⿱啜囙▎" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "啜嗋ǐ啜侧ň啜囙è" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "啜曕⿱啜 啜犩﹢啜 啜曕﹣啜ㄠ﹫啜曕ǜ啜监è 啜ㄠü喋啜 啜灌﹫" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 啜椸ú啜む﹢: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "啜椸ú啜む﹢: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 啜掂ú喋嬥▊ 啜溹﹢ 啜嗋▏啜嗋▊ 啜ㄠ﹤喋, 啜掂﹣啜班喋佮ú啜距啜监﹪啜膏啜 啜熰ò啜﹢啜ㄠú 啜灌﹫啷n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "啜膏┌啜班啜ㄠň 啜溹ň啜班﹢ 啜曕﹢啜む﹢ 啜溹ň 啜班ü喋 啜灌﹫" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "啜ㄠň-啜栢à啜 啜ㄠ┌啜ò" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "啜ㄠň-啜栢à啜 啜膏à啜" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "啜囙┍啜 啜侧⿱喋溹﹢啜︵ň 啜﹣喋编ú" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "啜ㄠň啜 啜︵﹢ 啜侧⿱喋 啜膏﹢" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "啜ň啜囙ú 啜栢⿱啜侧⿳啜灌ǎ 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜 啜灌﹫" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "啜ň啜 啜膏┌啜ň啜侧ǎ 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜 啜灌﹫" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen 啜膏喋嬥ò 啜ㄠň啜 啜溹﹣喋溹è 啜侧▓ 啜﹪啜侧⿳啜" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "%s 啜氞ú啜距▔啜 啜侧▓ 啜呧ǜ啜啜瞈n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 啜∴⿱啜﹪啜 啜溹ň啜`〞啜距ò喋 啜︵ǹ喋编à喋 啜溹ň 啜班ü喋 啜灌﹫" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000000..a5624c0ecb --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,1485 @@ +# translation of pl.po to Polish +# Piotr Dr膮g , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-21 20:41+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Dr膮g \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "przydzielanie po艂膮czenia" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Demon Xen lub Xen Store" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "ostrze偶enie" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "b艂膮d" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nie dostarczono komunikatu b艂臋du" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "wewn臋trzny b艂膮d %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "wewn臋trzny b艂膮d" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "brak pami臋ci" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "brak obs艂ugi hypervisiora" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "brak obs艂ugi hypervisiora %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "nie mo偶na po艂膮czy膰 si臋 z hypervisiorem" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "nie mo偶na po艂膮czy膰 si臋 z %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "nieprawid艂owy wska藕nik po艂膮czenia w" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "nieprawid艂owy wska藕nik po艂膮czenia w %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "nieprawid艂owy wska藕nik domeny w" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "nieprawid艂owy wska藕nik domeny w %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "nieprawid艂owy argument w" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "nieprawid艂owy argument w %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operacja nie powiod艂a si臋: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "operacja nie powiod艂a si臋" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operacja GET nie powiod艂a si臋: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operacja GET nie powiod艂a si臋" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operacja POST nie powiod艂a si臋: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operacja POST nie powiod艂a si臋" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "otrzymano nieznany kod b艂臋du HTTP %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "nieznany host %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "nieznany host" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiod艂o si臋: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiod艂o si臋" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "nie mo偶na u偶y膰 wpisu hypervisora Xen" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "nie mo偶na u偶y膰 wpisu hypervisora Xen %s" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "nie mo偶na po艂膮czy膰 si臋 z Xen Store" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "nie mo偶na po艂膮czy膰 si臋 z Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "wywo艂anie systemowe Xen nie powiod艂o si臋 %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "brak informacji o j膮drze" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "brak informacji o urz膮dzeniu root" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "brak informacji o urz膮dzeniu root w %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "brak informacji 藕r贸d艂owych dla urz膮dzenia" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "brak informacji 藕r贸d艂owych dla urz膮dzenia %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "brak informacji docelowej dla urz膮dzenia" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "brak informacji docelowej dla urz膮dzenia %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "brak informacji o nazwie domeny" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "brak informacji o nazwie domeny w %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "brak informacji o urz膮dzeniach" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "brak informacji o urz膮dzeniach dla %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "zarejestrowano za du偶o sterownik贸w" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "zarejestrowano za du偶o sterownik贸w w %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" +"wywo艂anie biblioteki nie powiod艂o si臋, prawdopodobnie nie jest obs艂ugiwana" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" +"wywo艂anie biblioteki %s nie powiod艂o si臋, prawdopodobnie nie jest obs艂ugiwana" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "opis XML nie jest dobrze sformu艂owany lub jest nieprawid艂owy" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "opis XML dla %s nie jest dobrze sformu艂owany lub jest nieprawid艂owy" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ta domena ju偶 istnieje" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domena %s ju偶 istnieje" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operacja jest zabroniona z powodu uprawnie艅 tylko do odczytu" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operacja %s jest zabroniona z powodu uprawnie艅 tylko do odczytu" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiod艂o si臋" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiod艂o si臋" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiod艂o si臋" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji nie powiod艂o si臋" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "b艂膮d sk艂adni pliku konfiguracji" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "b艂膮d sk艂adni pliku konfiguracji: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiod艂o si臋" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiod艂o si臋: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "wewn臋trzny b艂膮d" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "kopiowanie zawarto艣ci w臋z艂a" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "przydziel tablic臋 warto艣ci" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "nieoczekiwany w臋ze艂 s艂ownika" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "nieoczekiwana warto艣膰 w臋z艂a" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "wy艣lij 偶膮danie" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "nieoczekiwany typ mime" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "przydziel odpowied藕" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "odczytaj odpowied藕" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "przydziel tablic臋 艂a艅cuch贸w" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "przeanalizowanie odpowiedzi serwera nie powiod艂o si臋" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "przydziel nowy kontekst" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "przydzielanie domeny" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "dodanie domeny do tablicy hash贸w po艂膮czenia nie powiod艂o si臋" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "brak domeny w tablicy hash贸w po艂膮czenia" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "uzyskiwanie obecnego czasu" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "domena" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "tworzenie kontekstu xpath" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "nazwa domeny" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "UUID domeny" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "pami臋膰 domeny" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "wirtualne CPU domeny" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "zachowanie domeny przy ponownym uruchomieniu" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "zachowanie domeny przy wy艂膮czeniu systemu" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "zachowanie domeny w przypadku zawieszenia si臋 systemu" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "wczytaj plik definicji domeny" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "wczytywanie pliku definicji hosta" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "w臋ze艂" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "w臋ze艂 CPU numa w臋z艂y" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "w臋ze艂 CPU gniazda" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "w臋ze艂 CPU rdzenie" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "w臋ze艂 CPU w膮tki" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "w臋ze艂 aktywno艣膰 CPU" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "w臋ze艂 CPU MHz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "w臋ze艂 pami臋膰" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "w臋ze艂 domena lista" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "rozwi膮zywanie nazw plik贸w domeny" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "przydzielanie w臋z艂a" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "za du偶o po艂膮cze艅" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "za du偶o domen" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "zwi臋kszanie bufora" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "przydziel nowy bufor" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "przydziel zawarto艣膰 bufora" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "przydzielenie w臋z艂a nie powiod艂o si臋" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "skopiowanie 艂a艅cucha nie powiod艂o si臋" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiod艂o si臋" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "zakodowanie opisu u偶ytego do utworzenia domeny nie powiod艂o si臋" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informacje o domenie s膮 niekompletne, brak domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informacje o domenie s膮 nieprawid艂owe, domid nie jest numeryczne" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informacje o domenie s膮 niekompletne, brak UUID" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informacje o domenie s膮 niekompletne, brak nazwy" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "informacje o domenie s膮 niekompletne, brak j膮dra" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informacje o domenie s膮 niekompletne, vbd nie ma dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informacje o domenie s膮 niekompletne, vbd nie ma dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "przeanalizowanie informacji o domenie Xend nie powiod艂o si臋" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "utworzenie domeny %s nie powiod艂o si臋\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "Uzyskanie urz膮dze艅 dla domeny %s nie powiod艂o si臋\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "Ponownie nowej domeny %s nie powiod艂o si臋\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "wy艣wietl pomoc" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Wy艣wietl pomoc globaln膮 lub okre艣lon膮 dla polecenia." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Polecenia:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "ponownie po艂膮cz si臋 z hypervisorem" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Po艂膮cz si臋 z lokalnym hypervisiorem. Jest to wbudowane polecenie po " +"uruchomieniu pow艂oki." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI po艂膮czenia hypervisiora" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "po艂膮czenie tylko do odczytu" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Roz艂膮czenie od hypervisiora nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Po艂膮czenie z hypervisiorem nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "lista domen" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Zwraca list臋 domen." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "lista nieaktywnych domen" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Wy艣wietlenie listy aktywnych domen nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Wy艣wietlenie listy aktywnych domen nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "brak stanu" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "stan domeny" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Zwraca stan uruchomionej domeny." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nazwa domeny, ID lub UUID" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "u艣pij domen臋" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "U艣pij uruchomion膮 domen臋." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domena %s zosta艂a u艣piona\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "U艣pienie domeny %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "utw贸rz domen臋 z pliku XML" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Utw贸rz domen臋." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "plik zawieraj膮cy opis XML domeny" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "Odczytanie pliku opisu %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domena %s zosta艂a utworzona z %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "okre艣l (ale nie uruchamiaj) domen臋 z pliku XML" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Okre艣l domen臋." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domena %s zosta艂a okre艣lona z %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Okre艣lenie domeny z %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "usu艅 okre艣lenie nieaktywnej domeny" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Usu艅 okre艣lenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nazwa domeny lub UUID" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Okre艣lenie domeny %s zosta艂o usuni臋te\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Usuni臋cie okre艣lenia domeny %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "uruchom (wcze艣niej okre艣lon膮) nieaktywn膮 domen臋" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Uruchom domen臋." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domena jest ju偶 aktywna" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domena %s zosta艂a uruchomiona\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "zapisz stan domey do pliku" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Zapisz uruchomion膮 domen臋." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "gdzie zapisa膰 dane" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domena %s zosta艂a zapisana do %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "przywr贸膰 domen臋 z zapisanego stanu w pliku" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Przywr贸膰 domen臋." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "stan do przywr贸cenia" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domena zosta艂a przywr贸cona z %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Przywr贸cenie domeny z %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "wzn贸w domen臋" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "gdzie zapisa膰 dane" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domena %s zosta艂a zapisana do %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "wzn贸w domen臋" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Wzn贸w wcze艣niej u艣pion膮 domen臋." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domena %s zosta艂a wznowiona\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "stosownie wy艂膮cz domen臋" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Uruchom shutdown w docelowej domenie." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domena %s jest wy艂膮czana\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Wy艂膮czenie domeny %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "uruchom ponownie domen臋" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Uruchom polecenie reboot w docelowej domenie." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "zniszcz domen臋" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Zniszcz podan膮 domen臋." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domena %s zosta艂a zniszczona\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "informacje o domenie" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "ID:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "Typ systemu operacyjnego:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Stan:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "Czas CPU:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Maksymalna pami臋膰:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "U偶yta pami臋膰:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "domena VCPU informacja" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych CPU domeny." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Pokrewie艅stwo CPU:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "kontrola domena VCPU pokrewie艅stwo" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Przypnij VCPU domeny do fizycznego CPU hosta." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "VCPU liczba" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "host CPU liczny (oddzielne przecinkami)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "zmie艅 liczb臋 wirtualnych CPU" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Zmie艅 liczb臋 wirtualnych CPU aktywnych w domenie go艣cia." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "liczba wirtualnych CPU" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "zmie艅 przydzia艂 pami臋ci" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Zmie艅 obecny przydzia艂 pami臋ci w domenie go艣cia." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "liczba bajt贸w pami臋ci" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "zmie艅 maksymalny limit pami臋ci" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Zmie艅 maksymalny limit przydzia艂u pami臋ci w domenie go艣cia." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "maksymalny limit pami臋ci w bajtach" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "informacje o w臋藕le" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Zwraca podstawowe informacje o w臋藕le." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "uzyskanie informacji o w臋藕le nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "Model CPU:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Cz臋stotliwo艣膰 CPU:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Gniazda CPU:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Rdzeni na gniazdo:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "W膮tk贸w na rdze艅:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Wywo艂ania NUMA:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Rozmiar pami臋ci:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informacje o domenie w XML-u" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyj艣cie." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "przekonwertuj ID lub UUID domeny do nazwy domeny" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID lub UUID domeny" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "przekonwertuj nazw臋 domeny lub UUID na ID domeny" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "przekonwertuj nazw臋 lub ID domeny na UUID domeny" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID lub nazwa domeny" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "wy艣wietl wersj臋" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Wy艣wietl informacje o wersji systemu." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "uzyskanie typu hypervisora nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Skompilowano z bibliotek膮: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "U偶ywa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "U偶ywa API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "uzyskanie wersji hypervisora nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Nie mo偶na wydoby膰 wersji uruchomionego hypervisora %s\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Uruchamianie hypervisora: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "zako艅cz ten interaktywny terminal" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAZWA\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" OPIS\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCJE\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <艂a艅cuch>" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nieokre艣lona nazwa domeny lub ID" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Czas: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "brak \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "nieoczekiwany token (nazwa polecenia): \"%s\"" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "nieznane polecenie: \"%s\"" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "polecenie \"%s\" nie obs艂uguje opcji --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "nieoczekiwana sk艂adnia: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "liczba" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "艂a艅cuch" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\"" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCJA" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DANE" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "uruchomione" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "zablokowane" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "wstrzymane" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "wy艂膮cza si臋" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "wy艂膮czone" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "zawieszone" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "brak prawid艂owego po艂膮czenia" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: b艂膮d: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "b艂膮d: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajt贸w nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "po艂膮czenie si臋 z hypervisorem nie powiod艂o si臋" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opcje] [polecenia]\n" +"\n" +" opcje:\n" +" -c | --connect URI po艂膮czenia z hypervisiorem\n" +" -d | --debug poziom debugowania [0-5]\n" +" -h | --help ta pomoc\n" +" -q | --quiet cichy tryb\n" +" -t | --timing wy艣wietla informacje o czasie\n" +" -v | --version wersja programu\n" +"\n" +" polecenia (tryb nieinteraktywny):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (okre艣l --help , aby uzyska膰 szczeg贸艂y o poleceniu)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nieobs艂ugiwana opcja \"-%c\". Zobacz --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Typ: \"help\"aby uzyska膰 pomoc o poleceniach\n" +" \"quit\", aby zako艅czy膰\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "przydzielanie konfiguracji" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "niezako艅czona liczba" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "niezako艅czony 艂a艅cuch" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "oczekiwana warto艣膰" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "oczekiwane rozdzielenia na li艣cie" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "lista nie jest zako艅czona ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "oczekiwana nazwa" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "oczekiwane rozdzielenie" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "oczekiwane wyznaczenie" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "otwarcie pliku nie powiod艂o si臋" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "zapisanie zawarto艣ci nie powiod艂o si臋" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "po艂膮czenie si臋 z Xen Store nie powiod艂o si臋" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "wykonanie %s nie powiod艂o si臋\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Zamkni臋cie gniazda %d nie powiod艂o si臋\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Odczytanie z gniazda %d nie powiod艂o si臋\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Zapisanie do gniazda nie powiod艂o si臋 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "B艂膮d komunikacji z po艣rednikiem: uzyskano %d bajt贸w z %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "B艂膮d komunikacji z po艣rednikiem: oczekiwano %d bajt贸w, otrzymano %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "B艂膮d komunikacji z po艣rednikiem: otrzymano pakiet %d bajt贸w\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "B艂膮d komunikacji z po艣rednikiem: niesformowany pakiet\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "uzyskano niesynchroniczny pakiet o numerze %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "przydzielanie %d informacji o domenie" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000000..eb176a272a --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,1485 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-28 20:29+0100\n" +"Last-Translator: Jos茅 Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: help stdout quiet libvir connect Xend id quit uuid\n" +"X-POFile-SpellExtra: GET CPUs VCPUs version vCPU Expr timing POST UUID vbd\n" +"X-POFile-SpellExtra: VCPU Xen vCPUs options SO ms m谩x Id domid\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "a reservar a liga莽茫o" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Servidor ou Armaz茅m do Xen" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "aten莽茫o" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "erro" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "N茫o foi indicada nenhuma mensagem de erro" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "erro interno %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "erro interno" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "sem mem贸ria" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "n茫o existe suporte para o supervisor" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "n茫o existe suporte para o supervisor %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ligar ao supervisor" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ligar a %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ponteiro de liga莽茫o inv谩lido em" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ponteiro de liga莽茫o inv谩lido em %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ponteiro do dom铆nio inv谩lido em" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ponteiro do dom铆nio inv谩lido em %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argumento inv谩lido em" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argumento inv谩lido em %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "a opera莽茫o falhou: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "a opera莽茫o falhou" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "A opera莽茫o GET falhou: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "A opera莽茫o GET falhou" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "A opera莽茫o POST falhou: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "A opera莽茫o POST falhou" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "obteve-se um c贸digo de erro de HTTP desconhecido %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "m谩quina desconhecida %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "m谩quina desconhecida" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel serializar a Expr-S: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "n茫o foi poss铆vel serializar a Expr-S" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "n茫o foi poss铆vel usar o item do supervisor do Xen" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel usar o item %s do supervisor do Xen" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ligar ao Armaz茅m do Xen" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ligar ao Armaz茅m do Xen %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "a chamada %s %d do Xen falhou" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "tipo de SO desconhecido" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "falta a informa莽茫o do 'kernel'" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "falta a informa莽茫o do dispositivo de raiz" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "falta a informa莽茫o do dispositivo de raiz em %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "falta a informa莽茫o de origem do dispositivo" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "falta a informa莽茫o de origem do dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "falta a informa莽茫o do destino do dispositivo" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "falta a informa莽茫o do destino do dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "falta a informa莽茫o do nome do dom铆nio" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "falta a informa莽茫o do nome do dom铆nio em %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "falta a informa莽茫o do sistema operativo" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "falta a informa莽茫o do sistema operativo em %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "falta a informa莽茫o dos dispositivos" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "falta a informa莽茫o dos dispositivos em %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "est茫o demasiados controladores registados" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "est茫o demasiados controladores registados em %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "a chamada da biblioteca falhou, talvez por n茫o ser suportada" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, talvez por n茫o ser suportada" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "a descri莽茫o em XML n茫o est谩 bem formatada ou 茅 inv谩lida" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "a descri莽茫o em XML do %s n茫o est谩 bem formatada ou 茅 inv谩lida" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "este dom铆nio j谩 existe" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "o dom铆nio %s j谩 existe" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "a opera莽茫o 茅 proibida para o acesso apenas para leitura" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "a opera莽茫o %s 茅 proibida para o acesso apenas para leitura" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "n茫o foi poss铆vel aceder ao ficheiro de configura莽茫o para leitura" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "n茫o foi poss铆vel aceder ao %s para leitura" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ler o ficheiro de configura莽茫o" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ler o ficheiro de configura莽茫o %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "n茫o foi poss铆vel processar o ficheiro de configura莽茫o" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel processar o ficheiro de configura莽茫o %s" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configura莽茫o" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configura莽茫o: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "n茫o foi poss铆vel gravar o ficheiro de configura莽茫o" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel gravar o ficheiro de configura莽茫o: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "erro interno" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "a copiar o conte煤do dos n贸s" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "reservar uma lista de valores" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "n贸 inesperado do dicion谩rio" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "n贸 inesperado do valor" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "enviar o pedido" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "tipo MIME inesperado" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "reservar uma resposta" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "ler a resposta" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "reservar a lista de texto" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "a resposta processada pelo servidor falhou" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "reservar um contexto novo" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "a reservar o dom铆nio" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "n茫o foi poss铆vel adicionar o dom铆nio 脿 lista de liga莽玫es" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "falta o dom铆nio na lista de liga莽玫es" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "a obter a data de hoje" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "dom铆nio" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "a criar o contexto de XPath" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "nome do dom铆nio" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "UUID do dom铆nio" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "mem贸ria do dom铆nio" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vCPUs do dom铆nio" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportamento do arranque do dom铆nio" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportamento do encerramento do dom铆nio" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportamento do estoiro do dom铆nio" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "carregar o ficheiro de defini莽茫o do dom铆nio" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "a carregar o ficheiro de defini莽茫o da m谩quina" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "m谩quina" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "n贸" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "n贸s NUMA do CPU do n贸" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "'sockets' do CPU do n贸" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "n煤cleos do CPU do n贸" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "tarefas do CPU do n贸" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "CPU activo do n贸" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "MHz do CPU do n贸" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "mem贸ria do n贸" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "lista de dom铆nios do n贸" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "a resolver o ficheiro do dom铆nio" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "a reservar o n贸" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "demasiadas liga莽玫es" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "demasiados dom铆nios" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "a aumentar o 'buffer'" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "reservar um novo 'buffer'" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "reservar o conte煤do do 'buffer'" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "n茫o foi poss铆vel reservar um n贸" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "n茫o foi poss铆vel copiar a cadeia de caracteres" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ler do Servidor do Xen" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "n茫o foi poss铆vel codificar o URL da Expr-S da cria莽茫o" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, falta o 'domid'" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, o 'domid' n茫o 茅 num茅rico" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, falta o 'uuid'" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, falta o nome" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, falta o 'kernel'" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, o 'vbd' n茫o tem dispositivo" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, o 'vbd' n茫o tem dispositivo" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "n茫o foi poss铆vel processar a informa莽茫o do dom铆nio do Xend" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel criar o dom铆nio %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel obter os dispositivos do dom铆nio %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel prosseguir com o dom铆nio novo %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "imprimir a ajuda" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Imprime a ajuda global ou uma espec铆fica por cada comando." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "ligar (de novo) ao supervisor" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Ligar ao supervisor local. Este 茅 um comando incorporado ap贸s o arranque da " +"linha de comandos." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de liga莽茫o ao supervisor" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "liga莽茫o apenas para leitura" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "N茫o foi poss铆vel desligar do supervisor" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "N茫o foi poss铆vel ligar ao supervisor" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "listar os dom铆nios" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Devolve a lista de dom铆nios." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "listar os dom铆nios inactivos" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "listar os dom铆nios activos e inactivos" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "N茫o foi poss铆vel listar os dom铆nios activos" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "N茫o foi poss铆vel listar os dom铆nios inactivos" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "sem estado" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "estado do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Devolve o estado de um dom铆nio em execu莽茫o." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspender um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspender um dom铆nio em execu莽茫o." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dom铆nio %s suspenso\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel suspender o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "criar um dom铆nio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Criar um dom铆nio." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "ficheiro que cont茅m uma descri莽茫o em XML do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel ler o ficheiro de descri莽茫o %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "O dom铆nio %s foi criado a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel criar o dom铆nio do %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definir (mas n茫o iniciar) um dom铆nio a partir de um ficheiro XML" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definir um dom铆nio." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dom铆nio %s definido a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel definir o dom铆nio a partir do %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "remover a defini莽茫o de um dom铆nio inactivo" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Remover a defini莽茫o da configura莽茫o de um dom铆nio inactivo." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nome ou UUID do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "O dom铆nio %s ficou indefinido\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel remover a defini莽茫o do dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "iniciar um dom铆nio inactivo (previamente definido)" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Iniciar um dom铆nio." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nome do dom铆nio inactivo" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "O dom铆nio j谩 est谩 activo" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "O dom铆nio %s foi iniciado\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel iniciar o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "gravar o estado de um dom铆nio num ficheiro" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Gravar um dom铆nio em execu莽茫o." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "onde gravar os dados" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "O dom铆nio %s foi gravado em %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel gravar o dom铆nio %s em %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "repor um dom铆nio a partir de um estado gravado em ficheiro" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Repor um dom铆nio." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "o estado a repor" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "O dom铆nio foi reposto a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel repor o dom铆nio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "prosseguir um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "onde gravar os dados" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "O dom铆nio %s foi gravado em %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel gravar o dom铆nio %s em %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "prosseguir um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Repor em funcionamento um dom铆nio previamente suspenso." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "O dom铆nio %s foi reposto em execu莽茫o\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel prosseguir com o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "terminar um dom铆nio ordeiramente" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Executar o encerramento no dom铆nio-alvo." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "O dom铆nio %s est谩 a ser encerrado\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel encerrar o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reiniciar um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Executar um comando de rein铆cio no dom铆nio-alvo." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "O dom铆nio %s est谩 a ser reiniciado\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel reiniciar o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destruir um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destruir um dom铆nio indicado." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "O dom铆nio %s foi destru铆do\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel destruir o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Devolve a informa莽茫o b谩sica acerca do dom铆nio." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipo de SO:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "Tempo de CPU:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Mem贸ria m谩x:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "Mem贸ria usada:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "informa莽茫o do vCPU do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Devolve a informa莽茫o b谩sica acerca dos CPUs virtuais do dom铆nio." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Afinidade do CPU:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "controlar a afinidade do vCPU do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Fixar os VCPUs do dom铆nio nos CPUs f铆sicos do anfitri茫o." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "n煤mero do vCPU" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "n煤meros de CPU do anfitri茫o (separados por v铆rgulas)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "mudar o n煤mero de CPUs virtuais" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Mudar o n煤mero de CPUs virtuais activos no dom铆nio convidado." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "n煤mero de CPUs virtuais" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "mudar a reserva de mem贸ria" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Mudar a reserva de mem贸ria actual no dom铆nio convidado." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "n煤mero de 'bytes' de mem贸ria" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "mudar o limite m谩ximo de mem贸ria" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Mudar o limite de mem贸ria reservada para o dom铆nio convidado." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "limite m谩ximo de mem贸ria em 'bytes'" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "informa莽茫o do n贸" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Devolve informa莽玫es b谩sicas acerca do n贸." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter a informa莽茫o do n贸" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "Modelo do CPU:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Frequ锚ncia do CPU:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "'Sockets' do CPU:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "N煤cleos por 'socket':" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Tarefas por n煤cleo:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "C茅lulas NUMA:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Tamanho da mem贸ria:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio em XML" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostra a informa莽茫o do dom铆nio em XML no 'stdout'." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "converter um ID ou UUID do dom铆nio para um nome" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID ou UUID do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "converter um nome ou UUID de um dom铆nio para um ID" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "converter um nome ou ID de um dom铆nio para um UUID" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID ou nome do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter o UUID do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "mostrar a vers茫o" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Mostrar a informa莽茫o da vers茫o do sistema." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter o tipo de supervisor" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compilado com a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter a vers茫o da biblioteca" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "A usar a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "A usar a API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter a vers茫o do supervisor" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "N茫o 茅 poss铆vel extrair a vers茫o do supervisor %s em execu莽茫o\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "A executar o supervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "sair deste terminal interactivo" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "o comando '%s' precisa da op莽茫o <%s>" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "o comando '%s' precisa da op莽茫o --%s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "o comando '%s' n茫o existe" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOME\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRI脟脙O\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OP脟脮ES\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nome ou ID do dom铆nio indefinido" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter o dom铆nio '%s'" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tempo: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "falta o \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "comando desconhecido: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "o comando '%s' n茫o suporta a op莽茫o --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "n煤mero" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "texto" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dados '%s' inesperados" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OP脟脙O" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DADOS" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "em execu莽茫o" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "bloqueado" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "em pausa" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "em encerramento" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "desligado" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "estoirado" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "inacess铆vel" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "sem liga莽茫o v谩lida" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: erro: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "erro: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: n茫o foi poss铆vel reservar %d 'bytes'" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ligar ao supervisor" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [op莽玫es] [comandos]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect URI de liga莽茫o do supervisor\n" +" -d | --debug n铆vel de depura莽茫o [0-5]\n" +" -h | --help esta ajuda\n" +" -q | --quiet modo silencioso\n" +" -t | --timing imprimir a informa莽茫o de tempos\n" +" -v | --version vers茫o do programa\n" +"\n" +" comandos (modo n茫o-interactivo):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (indique --help para saber mais detalhes do comando)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "a op莽茫o '-%c' n茫o 茅 suportada. Veja o --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualiza莽茫o.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Escreva: 'help' para obter ajuda sobre os comandos\n" +" 'quit' para sair\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "a reservar a configura莽茫o" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "n煤mero sem termina莽茫o" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "texto sem termina莽茫o" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "era esperado um valor" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "era esperado um separador na lista" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "a lista n茫o termina em ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "era esperado um nome" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "era esperado um separador" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "era esperada uma atribui莽茫o" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "n茫o foi poss铆vel aceder ao ficheiro" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "n茫o foi poss铆vel gravar o conte煤do" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ligar ao Armaz茅m do Xen" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "n茫o foi poss铆vel executar o %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel fechar o 'socket' %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel ler do 'socket' %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel escrever no 'socket' %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Erro de comunica莽茫o com o 'proxy': leram-se %d 'bytes' de %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" +"Erro de comunica莽茫o com o 'proxy': eram esperados %d 'bytes' para leram-se %" +"d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Erro de comunica莽茫o com o 'proxy': obteve-se um pacote de %d 'bytes'\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Erro de comunica莽茫o com o 'proxy': pacote inv谩lido\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "foi obtido um n煤mero de pacote ass铆ncrono %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "a reservar a informa莽茫o de %d dom铆nios" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000..8b494c6164 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1487 @@ +# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Valnir Ferreira Jr. , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:41+1000\n" +"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr. \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "alocando a conex茫o" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Daemon ou Store do Xen" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "aten莽茫o" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "erro" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nenhuma mensagem de erro foi fornecida" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "erro interno %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "erro interno" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "sem mem贸ria" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "n茫o existe suporte para o hypervisor" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "n茫o existe suporte para o hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "n茫o foi poss铆vel conectar ao hypervisor" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel conectar a %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ponteiro de liga莽茫o inv谩lido em" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ponteiro de liga莽茫o inv谩lido em %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ponteiro do dom铆nio inv谩lido em" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ponteiro do dom铆nio inv谩lido em %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "argumento inv谩lido em" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "argumento inv谩lido em %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "a opera莽茫o falhou: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "a opera莽茫o falhou" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "A opera莽茫o GET falhou: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "A opera莽茫o GET falhou" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "A opera莽茫o POST falhou: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "A opera莽茫o POST falhou" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "c贸digo de erro de HTTP desconhecido %d foi obtido" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "host desconhecido %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "host desconhecido" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel serializar S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "n茫o foi poss铆vel serializar S-Expr" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "n茫o foi poss铆vel usar o item do hypervisor do Xen" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel usar o item %s do hypervisor do Xen" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "n茫o foi poss铆vel conectar ao Store do Xen" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel conectar ao Store do Xen %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "syscall do Xen %s %d falhou" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "tipo de SO desconhecido" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "Tipo de SO desconhecido %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "falta a informa莽茫o do kernel" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "falta a informa莽茫o do dispositivo raiz" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "falta a informa莽茫o do dispositivo raiz em %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "falta a informa莽茫o de origem do dispositivo" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "falta a informa莽茫o de origem do dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "falta a informa莽茫o do destino do dispositivo" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "falta a informa莽茫o do destino do dispositivo %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "falta a informa莽茫o do nome do dom铆nio" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "falta a informa莽茫o do nome do dom铆nio em %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "falta a informa莽茫o do sistema operacional" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "falta a informa莽茫o do sistema operacional em %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "falta a informa莽茫o dos dispositivos" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "falta a informa莽茫o dos dispositivos em %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "h谩 muitos drivers registrados" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "h谩 muitos drivers registrados em %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "a chamada da biblioteca falhou, possivelmente por n茫o ser suportada" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, possivelmente por n茫o ser suportada" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "a descri莽茫o em XML n茫o est谩 bem formatada ou 茅 inv谩lida" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "a descri莽茫o em XML do %s n茫o est谩 bem formatada ou 茅 inv谩lida" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "este dom铆nio j谩 existe" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "o dom铆nio %s j谩 existe" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "opera莽茫o proibida para acesso apenas leitura" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "opera莽茫o %s proibida para acesso apenas leitura" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "n茫o foi poss铆vel abrir o arquivo de configura莽茫o para leitura" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "n茫o foi poss铆vel abrir %s para leitura" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ler o arquivo de configura莽茫o" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ler o arquivo de configura莽茫o %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "n茫o foi poss铆vel analisar o arquivo de configura莽茫o" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel analisar o arquivo de configura莽茫o %s" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configura莽茫o" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configura莽茫o: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "n茫o foi poss铆vel escrever o arquivo de configura莽茫o" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "n茫o foi poss铆vel escrever o arquivo de configura莽茫o: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "erro interno" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "copiando conte煤do do n贸" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "alocar uma matriz de valores" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "n贸 dict inesperado" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "n贸 de valor inesperado" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "enviar o pedido" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "tipo MIME inesperado" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "alocar resposta" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "ler resposta" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "alocar matriz de strings" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "falha ao analisar resposta do servidor" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "alocar novo contexto" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "alocando dom铆nio" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "n茫o foi poss铆vel adicionar dom铆nio 脿 tabela hash de conex玫es" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "dom铆nio n茫o dispon铆vel na tabela hash de conex玫es" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "obtendo hor谩rio" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "dom铆nio" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "criando contexto de xpath" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "nome do dom铆nio" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "UUID do dom铆nio" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "mem贸ria do dom铆nio" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vCPUs do dom铆nio" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "comportamento da inicializa莽茫o do dom铆nio" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportamento do desligamento do dom铆nio" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "comportamento do travamento do dom铆nio" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "carregar arquivo de defini莽茫o do dom铆nio" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "carregando arquivo de defini莽茫o do host" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "host" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "n贸" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "n贸s NUMA da CPU do n贸" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "soquetes da CPU do n贸" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "n煤cleos da CPU do n贸" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "threads da CPU do n贸" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "CPU ativa do n贸" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "MHz da CPU do n贸" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "mem贸ria do n贸" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "lista de dom铆nios do n贸" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "resolvendo nome do arquivo do dom铆nio" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "alocando n贸" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "conex玫es excessivas" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "dom铆nios excessivos" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "aumentando o buffer" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "alocando novo buffer" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "alocar conte煤do do buffer" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "n茫o foi poss铆vel alocar um n贸" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "n茫o foi poss铆vel copiar a string" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "n茫o foi poss铆vel ler a partir do Daemon do Xen" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "n茫o foi poss铆vel efetuar o urlencode da S-Expr criada" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, falta o domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, domid n茫o num茅rico" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, falta uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, falta nome" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, falta kernel" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, vbd n茫o tem dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio incompleta, vbd n茫o tem dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "n茫o foi poss铆vel analisar a informa莽茫o do dom铆nio do Xend" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel criar dom铆nio %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel obter dispositivos para o dom铆nio %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel prosseguir com dom铆nio novo %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "imprimir ajuda" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Imprime ajuda global ou espec铆fica para cada comando." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)conectar ao hypervisor" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Conectar ao hypervisor local. Este 茅 um comando incorporado ap贸s a " +"inicializa莽茫o da linha de comandos." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de conex茫o ao hypervisor" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "conex茫o em modo apenas leitura" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "N茫o foi poss铆vel desconectar do hypervisor" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "N茫o foi poss铆vel conectar ao hypervisor" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "listar os dom铆nios" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Retorna lista de dom铆nios." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "listar os dom铆nios inativos" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "listar os dom铆nios ativos e inativos" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "N茫o foi poss铆vel listar os dom铆nios ativos" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "N茫o foi poss铆vel listar os dom铆nios inativos" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "sem estado" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "estado do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Devolve o estado de um dom铆nio em execu莽茫o." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nome, id ou uuid do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspender um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspender um dom铆nio em execu莽茫o." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dom铆nio %s suspenso\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel suspender o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "criar um dom铆nio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Criar um dom铆nio." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "arquivo contendo uma descri莽茫o em XML do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel ler o arquivo de descri莽茫o %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Dom铆nio %s criado a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel criar dom铆nio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definir (mas n茫o iniciar) um dom铆nio a partir de um arquivo XML" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definir um dom铆nio." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dom铆nio %s definido a partir de %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel definir o dom铆nio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "remover a defini莽茫o de um dom铆nio inativo" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Remover a defini莽茫o da configura莽茫o de um dom铆nio inativo." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nome ou UUID do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "O dom铆nio %s teve sua defini莽茫o removida\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel remover a defini莽茫o do dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "iniciar um dom铆nio inativo (previamente definido)" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Iniciar um dom铆nio." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nome do dom铆nio inativo" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Dom铆nio j谩 est谩 ativo" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Dom铆nio %s foi iniciado\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel iniciar o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "salvar o estado de um dom铆nio em um arquivo" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Salvar um dom铆nio em execu莽茫o." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "onde salvar os dados" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Dom铆nio %s foi gravado em %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel salvar o dom铆nio %s em %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restaurar um dom铆nio a partir de um estado gravado em arquivo" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Restaurar um dom铆nio." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "estado a ser restaurado" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "O dom铆nio foi restaurado a partir do %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel restaurar dom铆nio a partir de %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "restaurar um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "onde salvar os dados" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Dom铆nio %s foi gravado em %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel salvar o dom铆nio %s em %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "restaurar um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Restaurar o funcionamento de um dom铆nio previamente suspenso." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Dom铆nio %s teve seu funcionamento restaurado\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel restaurar o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "fechar um dom铆nio adequadamente" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Executar o shutdown no dom铆nio alvo." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Dom铆nio %s est谩 sendo fechado\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel fechar o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "reinicializar um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Executar um comando reboot no dom铆nio alvo." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "O dom铆nio %s est谩 sendo reinicializado\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel reinicializar o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "destruir um dom铆nio" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Destruir um certo dom铆nio." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Dom铆nio %s foi destru铆do\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "N茫o foi poss铆vel destruir o dom铆nio %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Retorna informa莽玫es b谩sicas sobre o dom铆nio." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipo de SO:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "Tempo de CPU:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Mem贸ria m谩xima:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "Mem贸ria usada:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "informa莽茫o da vCPU do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Retorna a informa莽茫o b谩sica sobre as CPUs virtuais do dom铆nio." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Afinidade da CPU:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "controlar a afinidade da vCPU do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Fixar as vCPUs do dom铆nio nas CPUs f铆sicas do host." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "n煤mero da vCPU" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "n煤meros das CPUs do host (separados por v铆rgulas)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "mudar o n煤mero de CPUs virtuais" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Mudar o n煤mero de CPUs virtuais ativos no dom铆nio convidado." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "n煤mero de CPUs virtuais" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "mudar a aloca莽茫o de mem贸ria" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Mudar a aloca莽茫o de mem贸ria atual no dom铆nio convidado." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "n煤mero de bytes de mem贸ria" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "mudar o limite m谩ximo de mem贸ria" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Mudar o limite de mem贸ria alocada para o dom铆nio convidado." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "limite m谩ximo de mem贸ria em bytes" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "informa莽茫o do n贸" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Retorna informa莽玫es b谩sicas sobre o n贸." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter informa莽茫o sobre o n贸" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "Modelo da CPU:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Freq眉锚ncia da CPU:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Soquete(s) da CPU:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "N煤cleo(s) por soquete:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread(s) por n煤cleo:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "C茅lula(s) NUMA:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Tamanho da mem贸ria:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informa莽茫o do dom铆nio em XML" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Exibe a informa莽茫o do dom铆nio como um despejo de XML no stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "converter um ID ou UUID de dom铆nio para um nome" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID ou UUID do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "converter um nome ou UUID de um dom铆nio para um ID" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "converter um nome ou ID de um dom铆nio para um UUID" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID ou nome do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter o UUID do dom铆nio" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "exibir vers茫o" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Exibir informa莽茫o da vers茫o do sistema." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter o tipo de hypervisor" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compilado usando a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter a vers茫o da biblioteca" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando a API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter a vers茫o do hypervisor" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "N茫o 茅 poss铆vel extrair a vers茫o do hypervisor %s em execu莽茫o\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Executando o hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "sair deste terminal interativo" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "o comando '%s' precisa da op莽茫o <%s>" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "o comando '%s' precisa da op莽茫o --%s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "o comando '%s' n茫o existe" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOME\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRI脟脙O\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OP脟脮ES\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nome ou ID do dom铆nio indefinido" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "n茫o foi poss铆vel obter o dom铆nio '%s'" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tempo: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "falta o \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "comando desconhecido: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "o comando '%s' n茫o suporta a op莽茫o --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "n煤mero" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "texto" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dados '%s' inesperados" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OP脟脙O" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DADOS" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "em execu莽茫o" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "bloqueado" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "pausado" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "fechando" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "desligado" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "travado" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "sem conex茫o v谩lida" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: erro: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "erro: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: n茫o foi poss铆vel alocar %d bytes" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "n茫o foi poss铆vel conectar ao hypervisor" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (especifique --help para saber mais detalhes sobre comando)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "a op莽茫o '-%c' n茫o 茅 suportada. Veja o --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bem-vindo ao %s, o terminal interativo de virtualiza莽茫o.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Digite: 'help' para obter ajuda sobre os comandos\n" +" 'quit' para sair\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "alocando a configura莽茫o" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "n煤mero sem termina莽茫o" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "texto sem termina莽茫o" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "esperando um valor" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "esperando um separador na lista" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "lista n茫o termina em ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "esperando um nome" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "esperando um separador" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "esperando uma atribui莽茫o" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "n茫o foi poss铆vel abrir o arquivo" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "n茫o foi poss铆vel salvar o conte煤do" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "n茫o foi poss铆vel conectar ao Store do Xen" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "n茫o foi poss铆vel executar o %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel fechar o soquete %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel ler o soquete %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "N茫o foi poss铆vel escrever no soquete %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Erro de comunica莽茫o com o proxy: leram-se %d bytes de %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" +"Erro de comunica莽茫o com o proxy: eram esperados %d bytes mas leram-se %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Erro de comunica莽茫o com o proxy: obteve-se um pacote de %d bytes\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Erro de comunica莽茫o com o proxy: pacote mal formado\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "foi obtido um n煤mero de pacote ass铆ncrono %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "alocando informa莽茫o de dom铆nio de %d" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000000..82cc8c7fb1 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,1494 @@ +# translation of ru.po to +# translation of ru.po to +# translation of ru.po to +# translation of ru.po to +# translation of ru.po to +# translation of ru.po to +# translation of ru.po to +# translation of ru.po to +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yulia Poyarkova , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:29+1000\n" +"Last-Translator: Yulia Poyarkova \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "胁褘写械谢械薪懈械 褋芯械写懈薪械薪懈褟" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "袛械屑芯薪 Xen 懈谢懈 褏褉邪薪懈谢懈褖械 Xen" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "锌褉械写褍锌褉械卸写械薪懈械" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "芯褕懈斜泻邪" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "袧械 褍泻邪蟹邪薪芯 褋芯芯斜褖械薪懈械 芯斜 芯褕懈斜泻械" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "胁薪褍褌褉械薪薪褟褟 芯褕懈斜泻邪 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "胁薪褍褌褉械薪薪褟褟 芯褕懈斜泻邪" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褌芯褔薪芯 锌邪屑褟褌懈" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "薪械褌 锌芯写写械褉卸泻懈 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "薪械褌 锌芯写写械褉卸泻懈 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪 %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "薪械胁芯蟹屑芯卸薪芯 锌芯写泻谢褞褔懈褌褜褋褟 泻 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉褍" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "薪械胁芯蟹屑芯卸薪芯 锌芯写泻谢褞褔懈褌褜褋褟 泻 %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "薪械锌褉邪胁懈谢褜薪褘泄 褍泻邪蟹邪褌械谢褜 褋芯械写懈薪械薪懈褟 胁" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "薪械锌褉邪胁懈谢褜薪褘泄 褍泻邪蟹邪褌械谢褜 褋芯械写懈薪械薪懈褟 胁 %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "薪械锌褉邪胁懈谢褜薪褘泄 褍泻邪蟹邪褌械谢褜 写芯屑械薪邪 胁" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "薪械锌褉邪胁懈谢褜薪褘泄 褍泻邪蟹邪褌械谢褜 写芯屑械薪邪 胁 %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "薪械胁械褉薪褘泄 邪褉谐褍屑械薪褌 胁" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "薪械胁械褉薪褘泄 邪褉谐褍屑械薪褌 %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 写械泄褋褌胁懈褟: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 写械泄褋褌胁懈褟" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 写械泄褋褌胁懈褟 GET: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 写械泄褋褌胁懈褟 GET" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 写械泄褋褌胁懈褟 POST: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 写械泄褋褌胁懈褟 POST" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "薪械懈蟹胁械褋褌薪褘泄 泻芯写 芯褕懈斜泻懈 HTTP %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "薪械懈蟹胁械褋褌薪褘泄 褍蟹械谢 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "薪械懈蟹胁械褋褌薪褘泄 褍蟹械谢" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌褉械芯斜褉邪蟹芯胁邪薪懈褟 S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌褉械芯斜褉邪蟹芯胁邪薪懈褟 S-Expr" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "薪械胁芯蟹屑芯卸薪芯 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 蟹邪锌懈褋褜 Xen 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "薪械胁芯蟹屑芯卸薪芯 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 蟹邪锌懈褋褜 Xen %s " + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "薪械胁芯蟹屑芯卸薪芯 锌芯写泻谢褞褔懈褌褜褋褟 泻 褏褉邪薪懈谢懈褖褍 Xen" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "薪械胁芯蟹屑芯卸薪芯 锌芯写泻谢褞褔懈褌褜褋褟 泻 褏褉邪薪懈谢懈褖褍 Xen %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "薪械懈蟹胁械褋褌薪褘泄 褌懈锌 袨小" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "薪械懈蟹胁械褋褌薪褘泄 褌懈锌 袨小 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 褟写褉邪" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯 泻芯褉薪械胁芯屑 褍褋褌褉芯泄褋褌胁械" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯 泻芯褉薪械胁芯屑 褍褋褌褉芯泄褋褌胁械 %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈褋褏芯写薪邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写谢褟 褍褋褌褉芯泄褋褌胁邪" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈褋褏芯写薪邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写谢褟 褍褋褌褉芯泄褋褌胁邪 %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 褑械谢械胁邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写谢褟 褍褋褌褉芯泄褋褌胁邪" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 褑械谢械胁邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写谢褟 褍褋褌褉芯泄褋褌胁邪 %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯斜 懈屑械薪懈 写芯屑械薪邪" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯斜 懈屑械薪懈 写芯屑械薪邪 胁 %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯斜 袨小" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯斜 袨小 写谢褟 %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯斜 褍褋褌褉芯泄褋褌胁邪褏" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯斜 褍褋褌褉芯泄褋褌胁邪褏 写谢褟 %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "蟹邪褉械谐懈褋褌褉懈褉芯胁邪薪芯 褋谢懈褕泻芯屑 屑薪芯谐芯 写褉邪泄胁械褉芯胁" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "蟹邪褉械谐懈褋褌褉懈褉芯胁邪薪芯 褋谢懈褕泻芯屑 屑薪芯谐芯 写褉邪泄胁械褉芯胁 胁 %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 芯斜褉邪褖械薪懈褟 泻 斜懈斜谢懈芯褌械泻械, 胁芯蟹屑芯卸薪芯 薪械 锌芯写写械褉卸懈胁邪械褌褋褟" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 芯斜褉邪褖械薪懈褟 %s 泻 斜懈斜谢懈芯褌械泻械, 胁芯蟹屑芯卸薪芯 薪械 锌芯写写械褉卸懈胁邪械褌褋褟" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "芯锌懈褋邪薪懈械 XML 薪械锌褉邪胁懈谢褜薪芯 褋褎芯褉屑懈褉芯胁邪薪芯 懈谢懈 薪械胁械褉薪芯" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "芯锌懈褋邪薪懈械 XML 写谢褟 %s 薪械锌褉邪胁懈谢褜薪芯 褋褎芯褉屑懈褉芯胁邪薪芯 懈谢懈 薪械胁械褉薪芯" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "写芯屑械薪 褍卸械 褋褍褖械褋褌胁褍械褌" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "写芯屑械薪 %s 褍卸械 褋褍褖械褋褌胁褍械褌" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "写械泄褋褌胁懈褞 蟹邪锌褉械褖械薪 写芯褋褌褍锌 胁 褉械卸懈屑械 褔褌械薪懈褟" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "写械泄褋褌胁懈褞 %s 蟹邪锌褉械褖械薪 写芯褋褌褍锌 胁 褉械卸懈屑械 褔褌械薪懈褟" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌褉懈 锌芯锌褘褌泻械 芯褌泻褉褘褌褜 褎邪泄谢 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 写谢褟 褔褌械薪懈褟" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌褉懈 锌芯锌褘褌泻械 芯褌泻褉褘褌褜 %s 写谢褟 褔褌械薪懈褟" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褔褌械薪懈褟 褎邪泄谢邪 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褔褌械薪懈褟 褎邪泄谢邪 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褉邪蟹斜芯褉邪 褎邪泄谢邪 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褉邪蟹斜芯褉邪 褎邪泄谢邪 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 %s" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褋懈薪褌邪泻褋懈褋邪 褎邪泄谢邪 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褋懈薪褌邪泻褋懈褋邪 褎邪泄谢邪 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 蟹邪锌懈褋懈 褎邪泄谢邪 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 蟹邪锌懈褋懈 褎邪泄谢邪 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "胁薪褍褌褉械薪薪褟褟 芯褕懈斜泻邪" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "泻芯锌懈褉芯胁邪薪懈械 褋芯写械褉卸懈屑芯谐芯 褍蟹谢邪" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "胁褘写械谢懈褌褜 屑邪褋褋懈胁 写谢褟 蟹薪邪褔械薪懈泄" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "薪械锌褉械写胁懈写械薪薪褘泄 褍蟹械谢 dict" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "薪械锌褉械写胁懈写械薪薪褘泄 褍蟹械谢 蟹薪邪褔械薪懈泄" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "芯褌锌褉邪胁懈褌褜 蟹邪锌褉芯褋" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "薪械锌褉械写胁懈写械薪薪褘泄 褌懈锌 mime" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "薪邪蟹薪邪褔懈褌褜 芯褌胁械褌" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "锌褉芯褔懈褌邪褌褜 芯褌胁械褌" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "胁褘写械谢懈褌褜 屑邪褋褋懈胁 褋褌褉芯泻" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褉邪蟹斜芯褉邪 芯褌胁械褌邪 褋械褉胁械褉邪" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "薪邪蟹薪邪褔懈褌褜 薪芯胁褘泄 泻芯薪褌械泻褋褌" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "胁褘写械谢械薪懈械 写芯屑械薪邪" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 写芯斜邪胁谢械薪懈褟 写芯屑械薪邪 泻 褏褝褕-褌邪斜谢懈褑械 褋芯械写懈薪械薪懈泄" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "写芯屑械薪 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 胁 褏褝褕-褌邪斜谢懈褑械 褋芯械写懈薪械薪懈泄" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "锌芯谢褍褔械薪懈械 胁褉械屑械薪懈 写薪褟" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "写芯屑械薪" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "褋芯蟹写邪薪懈械 泻芯薪褌械泻褋褌邪 xpath" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "懈屑褟 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "锌邪屑褟褌褜 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpus 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "锌芯胁械写械薪懈械 写芯屑械薪邪 锌褉懈 锌械褉械蟹邪谐褉褍蟹泻械" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "锌芯胁械写械薪懈械 写芯屑械薪邪 锌褉懈 芯褌泻谢褞褔械薪懈懈 锌懈褌邪薪懈褟" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "锌芯胁械写械薪懈械 写芯屑械薪邪 锌褉懈 邪胁邪褉懈泄薪芯屑 胁褘褏芯写械" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "蟹邪谐褉褍蟹懈褌褜 褎邪泄谢 芯锌褉械写械谢械薪懈泄 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "蟹邪谐褉褍蟹泻邪 褎邪泄谢邪 芯锌褉械写械谢械薪懈褟 褏芯褋褌邪" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "褏芯褋褌" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "褍蟹械谢" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "褍蟹谢褘 numa cpu 褍蟹谢邪" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "褋芯泻械褌褘 cpu 褍蟹谢邪" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "褟写褉邪 cpu 褍蟹谢邪" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "锌芯褌芯泻懈 cpu 褍蟹谢邪" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "邪泻褌懈胁薪褘泄 cpu 褍蟹谢邪" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "cpu 褍蟹谢邪 (M谐褑)" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "锌邪屑褟褌褜 褍蟹谢邪" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "褋锌懈褋芯泻 写芯屑械薪芯胁 褍蟹谢邪" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "褉邪蟹褉械褕械薪懈械 懈屑械薪懈 褎邪泄谢邪 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "胁褘写械谢械薪懈械 褍蟹谢邪" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "褋谢懈褕泻芯屑 屑薪芯谐芯 锌芯写泻谢褞褔械薪懈泄" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "褋谢懈褕泻芯屑 屑薪芯谐芯 写芯屑械薪芯胁" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "褉邪褋褌褍褖懈泄 斜褍褎械褉" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "胁褘写械谢懈褌褜 薪芯胁褘泄 斜褍褎械褉" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "薪邪蟹薪邪褔懈褌褜 褋芯写械褉卸懈屑芯械 斜褍褎械褉邪" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 胁褘写械谢械薪懈褟 褍蟹谢邪" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 泻芯锌懈褉芯胁邪薪懈褟 褋褌褉芯泻懈" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褔褌械薪懈褟 懈蟹 写械屑芯薪邪 Xen" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 urlencode 锌褉懈 褋芯蟹写邪薪懈懈 S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "薪械锌芯谢薪邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写芯屑械薪邪, 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "薪械胁械褉薪邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写芯屑械薪邪, domid 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 褔懈褋谢芯屑" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "薪械锌芯谢薪邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写芯屑械薪邪, 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "薪械锌芯谢薪邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写芯屑械薪邪, 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 懈屑褟" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "薪械锌芯谢薪邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写芯屑械薪邪, 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 褟写褉芯" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "薪械锌芯谢薪邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写芯屑械薪邪, 薪械褌 dev 写谢褟 vbd" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "薪械锌芯谢薪邪褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写芯屑械薪邪, 薪械褌 dev 写谢褟 vbd" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褉邪蟹斜芯褉邪 懈薪褎芯褉屑邪褑懈懈 写芯屑械薪邪 Xend" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褋芯蟹写邪薪懈褟 写芯屑械薪邪 %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 锌芯谢褍褔械薪懈褟 褍褋褌褉芯泄褋褌胁 写谢褟 写芯屑械薪邪 %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 锌褉懈 胁芯蟹芯斜薪芯胁谢械薪懈懈 褉邪斜芯褌褘 薪芯胁芯谐芯 写芯屑械薪邪 %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "锌芯屑芯褖褜 锌械褔邪褌懈" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "袪邪褋锌械褔邪褌褘胁邪械褌 芯斜褖褍褞 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褞 锌芯屑芯褖懈 懈谢懈 锌芯屑芯褖褜 写谢褟 芯褌写械谢褜薪褘褏 泻芯屑邪薪写." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"袣芯屑邪薪写褘:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(锌械褉械)锌芯写泻谢褞褔懈褌褜褋褟 泻 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉褍" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"袩芯写泻谢褞褔懈褌褜褋褟 泻 谢芯泻邪谢褜薪芯屑褍 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉褍. 协褌邪 胁褋褌褉芯械薪薪邪褟 泻芯屑邪薪写邪 邪泻褌懈胁薪邪 锌芯褋谢械 " +"褋褌邪褉褌邪 芯斜芯谢芯褔泻懈." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI 褋芯械写懈薪械薪懈褟 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "褋芯械写懈薪械薪懈械 褌芯谢褜泻芯 写谢褟 褔褌械薪懈褟" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 芯褌泻谢褞褔械薪懈褟 芯褌 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉褍" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "锌褉芯褋屑芯褌褉 写芯屑械薪芯胁" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "袙芯蟹胁褉邪褖邪械褌 褋锌懈褋芯泻 写芯屑械薪芯胁." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "锌褉芯褋屑芯褌褉 薪械邪泻褌懈胁薪褘褏 写芯屑械薪芯胁" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "锌褉芯褋屑芯褌褉 薪械邪泻褌懈胁薪褘褏 懈 邪泻褌懈胁薪褘褏 写芯屑械薪芯胁" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 芯褌芯斜褉邪卸械薪懈褟 褋锌懈褋泻邪 邪泻褌懈胁薪褘褏 写芯屑械薪芯胁" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 芯褌芯斜褉邪卸械薪懈褟 褋锌懈褋泻邪 薪械邪泻褌懈胁薪褘褏 写芯屑械薪芯胁" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "袠屑褟" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "小褌邪褌褍褋" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "薪械褌 褋褌邪褌褍褋邪" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "褋褌邪褌褍褋 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "袙芯蟹胁褉邪褖邪械褌 褋芯褋褌芯褟薪懈械 胁褘锌芯谢薪褟褞褖械谐芯褋褟 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "懈屑褟 写芯屑械薪邪, id 懈谢懈 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "锌械褉械胁械褋褌懈 写芯屑械薪 胁 褋芯褋褌芯褟薪懈械 芯卸懈写邪薪懈褟" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "袩械褉械胁械褋褌懈 胁褘锌芯谢薪褟褞褖懈泄褋褟 写芯屑械薪 胁 褋芯褋褌芯褟薪懈械 芯卸懈写邪薪懈褟." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 锌械褉械胁械写械薪 胁 褋芯褋褌芯褟薪懈械 芯卸懈写邪薪懈褟 \n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 锌褉懈 锌械褉械胁械写械薪懈懈 写芯屑械薪邪 %s 胁 褋芯褋褌芯褟薪懈械 芯卸懈写邪薪懈褟" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "褋芯蟹写邪褌褜 写芯屑械薪 懈蟹 褎邪泄谢邪 XML" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "小芯蟹写邪褌褜 写芯屑械薪." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "褎邪泄谢, 褋芯写械褉卸邪褖懈泄 XML 芯锌懈褋邪薪懈械 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褔褌械薪懈褟 褎邪泄谢邪 芯锌懈褋邪薪懈褟 %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褋芯蟹写邪薪 懈蟹 %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褋芯蟹写邪薪懈褟 写芯屑械薪邪 懈蟹 %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "芯锌褉械写械谢懈褌褜 (薪芯 薪械 蟹邪锌褍褋泻邪褌褜) 写芯屑械薪 懈蟹 褎邪泄谢邪 XML" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "袨锌褉械写械谢懈褌褜 写芯屑械薪." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 芯锌褉械写械谢械薪 薪邪 芯褋薪芯胁械 %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 芯锌褉械写械谢械薪懈褟 写芯屑械薪邪 薪邪 芯褋薪芯胁械 %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "芯褌屑械薪懈褌褜 芯锌褉械写械谢械薪懈械 薪械邪泻褌懈胁薪芯谐芯 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "袨褌屑械薪懈褌褜 薪邪蟹薪邪褔械薪懈械 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 写谢褟 薪械邪泻褌懈胁薪芯谐芯 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "懈屑褟 写芯屑械薪邪 懈谢懈 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "袣芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈褟 写芯屑械薪邪 %s 芯褌屑械薪械薪邪\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 芯褌屑械薪褘 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "蟹邪锌褍褋褌懈褌褜 褉邪薪械械 芯锌褉械写械谢械薪薪褘泄 薪械邪泻褌懈胁薪褘泄 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "袟邪锌褍褋泻 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "懈屑褟 薪械邪泻褌懈胁薪芯谐芯 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "袛芯屑械薪 褍卸械 邪泻褌懈胁械薪" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 蟹邪锌褍褖械薪\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 蟹邪锌褍褋泻邪 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "褋芯褏褉邪薪懈褌褜 褋褌邪褌褍褋 写芯屑械薪邪 胁 褎邪泄谢" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "小芯褏褉邪薪懈褌褜 胁褘锌芯谢薪褟褞褖懈泄褋褟 写芯屑械薪." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "谐写械 褋芯褏褉邪薪懈褌褜" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褋芯褏褉邪薪械薪 胁 %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褋芯褏褉邪薪械薪懈褟 写芯屑械薪邪 %s 胁 %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "胁芯褋褋褌邪薪芯胁懈褌褜 写芯屑械薪 懈蟹 褋芯褏褉邪薪械薪薪芯谐芯 褎邪泄谢邪 褋褌邪褌褍褋邪" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "袙芯褋褋褌邪薪芯胁懈褌褜 写芯屑械薪." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "胁芯褋褋褌邪薪邪胁谢懈胁邪械屑褘泄 褋褌邪褌褍褋" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 胁芯褋褋褌邪薪芯胁谢械薪 懈蟹 %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 胁芯褋褋褌邪薪芯胁谢械薪懈褟 写芯屑械薪邪 懈蟹 %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "胁芯蟹芯斜薪芯胁懈褌褜 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "谐写械 褋芯褏褉邪薪懈褌褜" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褋芯褏褉邪薪械薪 胁 %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褋芯褏褉邪薪械薪懈褟 写芯屑械薪邪 %s 胁 %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "胁芯蟹芯斜薪芯胁懈褌褜 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "袙芯蟹芯斜薪芯胁懈褌褜 褉邪斜芯褌褍 褉邪薪械械 锌褉懈芯褋褌邪薪芯胁谢械薪薪芯谐芯 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "袙褘锌芯谢薪械薪懈械 写芯屑械薪邪 %s 胁芯蟹芯斜薪芯胁谢械薪芯\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 胁芯蟹芯斜薪芯胁谢械薪懈褟 褉邪斜芯褌褘 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "泻芯褉械泻褌薪芯 芯褌泻谢褞褔懈褌褜 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "袙褘锌芯谢薪懈褌褜 芯褌泻谢褞褔械薪懈械 褑械谢械胁芯谐芯 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "袨褌泻谢褞褔械薪懈械 写芯屑械薪邪 %s\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 芯褌泻谢褞褔械薪懈褟 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "锌械褉械蟹邪谐褉褍蟹懈褌褜 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "袙褘锌芯谢薪懈褌褜 泻芯屑邪薪写褍 reboot 褑械谢械胁芯谐芯 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "袩械褉械蟹邪谐褉褍蟹泻邪 写芯屑械薪邪 %s\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 锌械褉械蟹邪谐褉褍蟹泻懈 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "褉邪蟹褉褍褕懈褌褜 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "袪邪蟹褉褍褕懈褌褜 蟹邪写邪薪薪褘泄 写芯屑械薪." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褉邪蟹褉褍褕械薪\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褉邪蟹褉褍褕械薪懈褟 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯 写芯屑械薪械" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "袙芯蟹胁褉邪褖邪械褌 芯褋薪芯胁薪褍褞 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褞 芯 写芯屑械薪械." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "ID:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "袠屑褟:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "孝懈锌 袨小:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "小褌邪褌褍褋:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "袙褉械屑褟 CPU:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "袦邪泻褋.锌邪屑褟褌褜:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "袟邪薪褟褌芯 锌邪屑褟褌懈:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "写邪薪薪褘械 vcpu 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "袙芯蟹胁褉邪褖邪械褌 芯褋薪芯胁薪褍褞 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褞 芯 胁懈褉褌褍邪谢褜薪褘褏 锌褉芯褑械褋褋芯褉邪褏 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "袩褉懈胁褟蟹泻邪 CPU:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "泻芯薪褌褉芯谢懈褉褍械褌 锌褉懈薪邪写谢械卸薪芯褋褌褜 蟹邪写邪褔 胁懈褉褌褍邪谢褜薪褘屑 锌褉芯褑械褋褋芯褉邪屑 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "小芯锌芯褋褌邪胁懈褌褜 VCPU 写芯屑械薪邪 褎懈蟹懈褔械褋泻懈屑 CPU." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "褔懈褋谢芯 vcpu" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "薪芯屑械褉邪 cpu 褏芯褋褌邪 (褉邪蟹写械谢械薪薪褘械 蟹邪锌褟褌芯泄)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "懈蟹屑械薪懈褌褜 褔懈褋谢芯 胁懈褉褌褍邪谢褜薪褘褏 锌褉芯褑械褋褋芯褉芯胁" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "袠蟹屑械薪懈褌褜 褔懈褋谢芯 胁懈褉褌褍邪谢褜薪褘褏 锌褉芯褑械褋褋芯褉芯胁, 邪泻褌懈胁薪褘褏 胁 谐芯褋褌械胁芯屑 写芯屑械薪械." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "褔懈褋谢芯 胁懈褉褌褍邪谢褜薪褘褏 锌褉芯褑械褋褋芯褉芯胁" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "懈蟹屑械薪懈褌褜 胁褘写械谢械薪懈械 锌邪屑褟褌懈" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "袠蟹屑械薪懈褌褜 褉邪褋锌褉械写械谢械薪懈械 锌邪屑褟褌懈 胁 谐芯褋褌械胁芯屑 写芯屑械薪械." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "斜邪泄褌褘 锌邪屑褟褌懈" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "懈蟹屑械薪懈褌褜 屑邪泻褋懈屑邪谢褜薪褘泄 谢懈屑懈褌 锌邪屑褟褌懈" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"袠蟹屑械薪懈褌褜 屑邪泻褋懈屑邪谢褜薪芯 写芯锌褍褋褌懈屑褘泄 谢懈屑懈褌 胁褘写械谢褟械屑芯泄 锌邪屑褟褌懈 胁 谐芯褋褌械胁芯屑 写芯屑械薪械." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "屑邪泻褋懈屑邪谢褜薪褘泄 谢懈屑懈褌 锌邪屑褟褌懈 胁 斜邪泄褌邪褏" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯斜 褍蟹谢械" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "袙芯蟹胁褉邪褖邪械褌 芯斜褖褍褞 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褞 芯斜 褍蟹谢械." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌芯谢褍褔械薪懈褟 写邪薪薪褘褏 褍蟹谢邪" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "袦芯写械谢褜 CPU:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "效邪褋褌芯褌邪 CPU:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "小芯泻械褌(褘) CPU:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "携写械褉 薪邪 褋芯泻械褌:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "袩芯褌芯泻芯胁 薪邪 褟写褉芯:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "携褔械泄泻懈 NUMA:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "袨斜褗械屑 锌邪屑褟褌懈:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯 写芯屑械薪械 胁 XML" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "袙褘胁芯写 懈薪褎芯褉屑邪褑懈懈 芯 写芯屑械薪械 胁 胁懈写械 XML 懈谢懈 薪邪 stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "锌褉械芯斜褉邪蟹芯胁邪褌褜 ID 写芯屑械薪邪 懈谢懈 UUID 胁 懈屑褟 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ID 写芯屑械薪邪 懈谢懈 UUID" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "锌褉械芯斜褉邪蟹芯胁邪褌褜 懈屑褟 写芯屑械薪邪 懈谢懈 UUID 胁 ID 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "锌褉械芯斜褉邪蟹芯胁邪褌褜 懈屑褟 写芯屑械薪邪 懈谢懈 ID 胁 UUID 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "ID 写芯屑械薪邪 懈谢懈 懈屑褟" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌芯谢褍褔械薪懈褟 UUID 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "锌芯泻邪蟹邪褌褜 胁械褉褋懈褞" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "袨褌芯斜褉邪蟹懈褌褜 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褞 芯 胁械褉褋懈懈 褋懈褋褌械屑褘" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌芯谢褍褔械薪懈褟 褌懈锌邪 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "袙褘锌芯谢薪械薪邪 泻芯屑锌懈谢褟褑懈褟 薪邪 斜邪蟹械 斜懈斜谢懈芯褌械泻懈: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌芯谢褍褔械薪懈褟 胁械褉褋懈懈 斜懈斜谢懈芯褌械泻懈" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "袠褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 斜懈斜谢懈芯褌械泻邪: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "袠褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌芯谢褍褔械薪懈褟 胁械褉褋懈懈 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "袧械胁芯蟹屑芯卸薪芯 懈蟹胁谢械褔褜 胁械褉褋懈褞 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪, 胁褘锌芯谢薪褟褞褖械谐芯 %s\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "袙褘锌芯谢薪褟械褌褋褟 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "胁褘泄褌懈 懈蟹 懈薪褌械褉邪泻褌懈胁薪芯谐芯 褌械褉屑懈薪邪谢邪" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "褎芯褉屑邪褌 泻芯屑邪薪写褘 '%s' 褌褉械斜褍械褌 褍泻邪蟹邪薪懈褟 芯锌褑懈懈 <%s>" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "褎芯褉屑邪褌 泻芯屑邪薪写褘 '%s' 褌褉械斜褍械褌 褍泻邪蟹邪薪懈褟 芯锌褑懈懈 --%s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "泻芯屑邪薪写邪 '%s' 薪械 褋褍褖械褋褌胁褍械褌" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 袠袦携\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 袨袩袠小袗袧袠袝\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 袩袗袪袗袦袝孝袪蝎\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <褔懈褋谢芯>" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <褋褌褉芯泻邪>" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "薪械芯锌褉械写械谢械薪薪芯械 懈屑褟 写芯屑械薪邪 懈谢懈 ID" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌褉懈 锌芯谢褍褔械薪懈懈 写芯屑械薪邪 '%s'" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(袙褉械屑褟: %.3f 屑褋)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "薪械锌褉械写胁懈写械薪薪褘泄 锌褉懈蟹薪邪泻 (懈屑褟 泻芯屑邪薪写褘): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "薪械懈蟹胁械褋褌薪邪褟 泻芯屑邪薪写邪: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "泻芯屑邪薪写邪 '%s' 薪械 锌芯写写械褉卸懈胁邪械褌 芯锌褑懈懈 --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "芯卸懈写邪械屑褘泄 褎芯褉屑邪褌: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "褔懈褋谢芯" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "褋褌褉芯泻邪" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "薪械芯卸懈写邪械屑褘械 写邪薪薪褘械 '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "袩袗袪袗袦袝孝袪" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "袛袗袧袧蝎袝" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "胁褘锌芯谢薪械薪懈械" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "蟹邪斜谢芯泻懈褉芯胁邪薪" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "锌褉懈芯褋褌邪薪芯胁谢械薪" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "芯褌泻谢褞褔邪械褌褋褟" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "芯褌泻谢褞褔懈褌褜" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "邪胁邪褉懈泄薪褘泄 褋斜芯泄" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "邪胁褌芯薪芯屑薪褘泄 褉械卸懈屑" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "薪械褌 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪芯谐芯 褋芯械写懈薪械薪懈褟" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 芯褕懈斜泻邪: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "芯褕懈斜泻邪: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "小斜芯泄 %s: %d: 锌褉懈 锌芯锌褘褌泻械 胁褘写械谢械薪懈褟 %d 斜邪泄褌" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉褍" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [锌邪褉邪屑械褌褉褘] [泻芯屑邪薪写褘]\n" +"\n" +" 锌邪褉邪屑械褌褉褘:\n" +" -c | --connect URI 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 谐懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪\n" +" -d | --debug <褔懈褋谢芯> 褍褉芯胁械薪褜 芯褌谢邪写泻懈 [0-5]\n" +" -h | --help 写邪薪薪褘泄 褝泻褉邪薪 锌芯屑芯褖懈\n" +" -q | --quiet 褉械卸懈屑 斜械蟹 胁褘胁芯写邪 褋芯芯斜褖械薪懈泄\n" +" -t | --timing 胁褘胁芯写 懈薪褎芯褉屑邪褑懈懈 胁褉械屑械薪懈\n" +" -v | --version 胁械褉褋懈褟 锌褉芯谐褉邪屑屑褘\n" +"\n" +" 泻芯屑邪薪写褘 (褌械泻褋褌芯胁褘泄 褉械卸懈屑):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (薪邪斜械褉懈褌械 --help <泻芯屑邪薪写邪> 写谢褟 锌芯写褉芯斜薪芯泄 懈薪褎芯褉屑邪褑懈懈 芯 泻芯屑邪薪写械)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "薪械锌芯写写械褉卸懈胁邪械屑邪褟 芯锌褑懈褟 '-%c'. 袨斜褉邪褌懈褌械褋褜 泻 --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"袛芯斜褉芯 锌芯卸邪谢芯胁邪褌褜 胁 %s - 懈薪褌械褉邪泻褌懈胁薪褘泄 褌械褉屑懈薪邪谢 胁懈褉褌褍邪谢懈蟹邪褑懈懈.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"袙胁械写懈褌械: 'help' 写谢褟 锌芯谢褍褔械薪懈褟 锌芯屑芯褖懈 锌芯 泻芯屑邪薪写邪屑\n" +" 'quit' 写谢褟 胁褘褏芯写邪\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "薪邪蟹薪邪褔械薪懈械 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "薪械蟹邪胁械褉褕械薪薪芯械 褔懈褋谢芯" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "薪械蟹邪胁械褉褕械薪薪邪褟 褋褌褉芯泻邪" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "芯卸懈写邪械褌褋褟 蟹薪邪褔械薪懈械" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "芯卸懈写邪械褌褋褟 褉邪蟹写械谢懈褌械谢褜 褋锌懈褋泻邪" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 ] 胁 泻芯薪褑械 褋锌懈褋泻邪" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "芯卸懈写邪械褌褋褟 懈屑褟" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "芯卸懈写邪械褌褋褟 褉邪蟹写械谢懈褌械谢褜" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "芯卸懈写邪械褌褋褟 锌褉懈褋胁芯械薪懈械" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 芯褌泻褉褘褌懈褟 褎邪泄谢邪" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 褋芯褏褉邪薪械薪懈褟 褋芯写械褉卸懈屑芯谐芯" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻 Xen Store" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "芯褕懈斜泻邪 蟹邪锌褍褋泻邪 %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 蟹邪泻褉褘褌懈褟 褋芯泻械褌邪 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褔褌械薪懈褟 褋芯泻械褌邪 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 蟹邪锌懈褋懈 褋芯泻械褌邪 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褋胁褟蟹懈 褋 锌褉芯泻褋懈: 锌芯谢褍褔械薪芯 %d 斜邪泄褌 懈蟹 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褋胁褟蟹懈 褋 锌褉芯泻褋懈: 芯卸懈写邪谢芯褋褜 %d 斜邪泄褌, 锌芯谢褍褔械薪芯 %d 斜邪泄褌\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褋胁褟蟹懈 褋 锌褉芯泻褋懈: 锌芯谢褍褔械薪 锌邪泻械褌 懈蟹 %d 斜邪泄褌\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "袨褕懈斜泻邪 褋胁褟蟹懈 褋 锌褉芯泻褋懈: 锌谢芯褏芯 褋褎芯褉屑懈褉芯胁邪薪薪褘泄 锌邪泻械褌\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "锌芯谢褍褔械薪 邪褋懈薪褏褉芯薪薪褘泄 薪芯屑械褉 锌邪泻械褌邪 - %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "胁褘写械谢械薪懈械 %d 写邪薪薪褘褏 写芯屑械薪邪" diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000000..abb397c620 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,1486 @@ +# Serbian translations for libvirt +# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libvirt package. +# Milo拧 Komar膷evi膰 , 206. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Milo拧 Komar膷evi膰 \n" +"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "蟹邪褍蟹懈屑邪屑 胁械蟹褍" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen 写械屑芯薪 懈谢懈 Xen 褋泻谢邪写懈褕褌械" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "褍锌芯蟹芯褉械褮械" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "谐褉械褕泻邪" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "袧懈褬械 锌褉褍卸械薪邪 锌芯褉褍泻邪 芯 谐褉械褕褑懈" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "褍薪褍褌褉邪褕褮邪 谐褉械褕泻邪 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "褍薪褍褌褉邪褕褮邪 谐褉械褕泻邪" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "薪械褋褌邪谢芯 屑械屑芯褉懈褬械" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "薪械屑邪 锌芯写褉褕泻械 蟹邪 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "薪械屑邪 锌芯写褉褕泻械 蟹邪 %s 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "薪械 屑芯谐褍 写邪 褋械 锌芯胁械卸械屑 褋邪 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉芯屑" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "薪械 屑芯谐褍 写邪 褋械 锌芯胁械卸械屑 褋邪 %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "薪械懈褋锌褉邪胁邪薪 锌芯泻邪蟹懈胁邪褔 胁械蟹械 褍" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "薪械懈褋锌褉邪胁邪薪 锌芯泻邪蟹懈胁邪褔 胁械蟹械 褍 %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "薪械懈褋锌褉邪胁邪薪 锌芯泻邪蟹懈胁邪褔 写芯屑械薪邪 褍" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "薪械懈褋锌褉邪胁邪薪 锌芯泻邪蟹懈胁邪褔 写芯屑械薪邪 褍 %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "薪械懈褋锌褉邪胁邪薪 邪褉谐褍屑械薪褌 褍" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "薪械懈褋锌褉邪胁邪薪 邪褉谐褍屑械薪褌 褍 %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "薪械褍褋锌械谢邪 褉邪写褮邪: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "薪械褍褋锌械谢邪 褉邪写褮邪" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "薪械褍褋锌械谢邪 GET 褉邪写褮邪: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "薪械褍褋锌械谢邪 GET 褉邪写褮邪" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "薪械褍褋锌械谢邪 POST 褉邪写褮邪: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "薪械褍褋锌械谢邪 POST 褉邪写褮邪" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "写芯斜懈褬械薪 薪械锌芯蟹薪邪褌 斜褉芯褬 HTTP 谐褉械褕泻械 %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "薪械锌芯蟹薪邪褌 写芯屑邪褯懈薪 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "薪械锌芯蟹薪邪褌 写芯屑邪褯懈薪" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "薪械 屑芯谐褍 写邪 褋械褉懈褬邪谢懈蟹褍褬械屑 小-懈蟹褉邪蟹: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "薪械 屑芯谐褍 写邪 褋械褉懈褬邪谢懈蟹褍褬械屑 小-懈蟹褉邪蟹" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "薪械 屑芯谐褍 写邪 褍锌芯褌褉械斜懈屑 褋褌邪胁泻褍 Xen 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "薪械 屑芯谐褍 写邪 褍锌芯褌褉械斜懈屑 %s 褋褌邪胁泻褍 Xen 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "薪械 屑芯谐褍 写邪 褋械 锌芯胁械卸械屑 褋邪 Xen 褋泻谢邪写懈褕褌械屑" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "薪械 屑芯谐褍 写邪 褋械 锌芯胁械卸械屑 褋邪 Xen 褋泻谢邪写懈褕褌械屑 %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "薪械褍褋锌械芯 Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "薪械锌芯蟹薪邪褌邪 胁褉褋褌邪 袨小-邪" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "薪械锌芯蟹薪邪褌邪 胁褉褋褌邪 袨小-邪 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 锌芯写邪褑懈 芯 褬械蟹谐褉褍" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 锌芯写邪褑懈 芯 泻芯褉械薪褋泻芯屑 褍褉械褣邪褬褍" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 锌芯写邪褑懈 芯 泻芯褉械薪褋泻芯屑 褍褉械褣邪褬褍 %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 懈蟹胁芯褉薪懈 锌芯写邪褑懈 蟹邪 褍褉械褣邪褬" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 懈蟹胁芯褉薪懈 锌芯写邪褑懈 蟹邪 褍褉械褣邪褬 %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 褑懈褭薪懈 锌芯写邪褑懈 蟹邪 褍褉械褣邪褬" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 褑懈褭薪懈 锌芯写邪褑懈 蟹邪 褍褉械褣邪褬 %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 锌芯写邪褑懈 芯 懈屑械薪褍 写芯屑械薪邪" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 锌芯写邪褑懈 芯 懈屑械薪褍 写芯屑械薪邪 褍 %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 锌芯写邪褑懈 芯 芯锌械褉邪褌懈胁薪芯屑 褋懈褋褌械屑褍" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 锌芯写邪褑懈 芯 芯锌械褉邪褌懈胁薪芯屑 褋懈褋褌械屑褍 蟹邪 %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 锌芯写邪褑懈 芯 褍褉械褣邪褬懈屑邪" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬褍 锌芯写邪褑懈 芯 褍褉械褣邪褬懈屑邪 蟹邪 %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "褉械谐懈褋褌褉芯胁邪薪芯 褬械 锌褉械胁懈褕械 褍锌褉邪胁褭邪褔泻懈褏 锌褉芯谐褉邪屑邪" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "褉械谐懈褋褌褉芯胁邪薪芯 褬械 锌褉械胁懈褕械 褍锌褉邪胁褭邪褔泻懈褏 锌褉芯谐褉邪屑邪 褍 %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "薪械褍褋锌械芯 锌芯蟹懈胁 褍 斜懈斜谢懈芯褌械褑懈, 胁械褉芯胁邪褌薪芯 薪懈褬械 锌芯写褉卸邪薪" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "薪械褍褋锌械芯 锌芯蟹懈胁 %s 褍 斜懈斜谢懈芯褌械褑懈, 胁械褉芯胁邪褌薪芯 薪懈褬械 锌芯写褉卸邪薪" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 芯锌懈褋 薪懈褬械 写芯斜褉芯 芯斜谢懈泻芯胁邪薪 懈谢懈 褬械 薪械懈褋锌褉邪胁邪薪" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML 芯锌懈褋 蟹邪 %s 薪懈褬械 写芯斜褉芯 芯斜谢懈泻芯胁邪薪 懈谢懈 褬械 薪械懈褋锌褉邪胁邪薪" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "芯胁邪褬 写芯屑械薪 胁械褯 锌芯褋褌芯褬懈" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "写芯屑械薪 %s 胁械褯 锌芯褋褌芯褬懈" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "褉邪写褮邪 褬械 蟹邪斜褉邪褮械薪邪 蟹邪 锌褉懈褋褌褍锌 褋邪屑芯 褔懈褌邪褮邪" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "褉邪写褮邪 %s 褬械 蟹邪斜褉邪褮械薪邪 蟹邪 锌褉懈褋褌褍锌 褋邪屑芯 褔懈褌邪褮邪" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 芯褌胁邪褉邪褮械 写邪褌芯褌械泻褍 锌芯写械褕邪胁邪褮邪 蟹邪 褔懈褌邪褮械" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 芯褌胁邪褉邪褮械 %s 蟹邪 褔懈褌邪褮械" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褔懈褌邪褮械 写邪褌芯褌械泻械 锌芯写械褕邪胁邪褮邪" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褔懈褌邪褮械 %s 写邪褌芯褌械泻械 锌芯写械褕邪胁邪褮邪" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褌褍屑邪褔械褮械 写邪褌芯褌械泻械 锌芯写械褕邪胁邪褮邪" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褌褍屑邪褔械褮械 %s 写邪褌芯褌械泻械 锌芯写械褕邪胁邪褮邪" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "褋懈薪褌邪泻褋薪邪 谐褉械褕泻邪 褍 写邪褌芯褌械褑懈 锌芯写械褕邪胁邪褮邪" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "褋懈薪褌邪泻褋薪邪 谐褉械褕泻邪 褍 写邪褌芯褌械褑懈 锌芯写械褕邪胁邪褮邪: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褍锌懈褋懈胁邪褮械 写邪褌芯褌械泻械 锌芯写械褕邪胁邪褮邪" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褍锌懈褋懈胁邪褮械 写邪褌芯褌械泻械 锌芯写械褕邪胁邪褮邪: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "褍薪褍褌褉邪褕褮邪 谐褉械褕泻邪" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "褍屑薪芯卸邪胁邪屑 褋邪写褉卸邪褬 褔胁芯褉邪" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "蟹邪褍蟹懈屑邪屑 薪懈蟹 胁褉械写薪芯褋褌懈" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "薪械芯褔械泻懈胁邪薪 dict 褔胁芯褉" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "薪械芯褔械泻懈胁邪薪 褔胁芯褉 胁褉械写薪芯褋褌懈" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "锌芯褕邪褭懈 蟹邪褏褌械胁" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "薪械芯褔械泻懈胁邪薪邪 mime 胁褉褋褌邪" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "写芯写械谢懈 芯写谐芯胁芯褉" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "锌褉芯褔懈褌邪褬 芯写谐芯胁芯褉" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "蟹邪褍蟹屑懈 薪懈蟹 蟹薪邪泻芯胁邪" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "薪械褍褋锌械芯 芯写谐芯胁芯褉 褋械褉胁械褉邪 褌褍屑邪褔械褮邪" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "蟹邪褍蟹屑懈 薪芯胁懈 泻芯薪褌械泻褋褌" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "蟹邪褍蟹懈屑邪屑 写芯屑械薪" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 写芯写邪胁邪褮械 写芯屑械薪邪 褍 褏械褕 褌邪斜械谢褍 胁械蟹邪" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "写芯屑械薪 薪械写芯褋褌邪褬械 褍 褏械褕 褌邪斜械谢懈 胁械蟹邪" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "写芯斜邪胁褭邪屑 胁褉械屑械 写邪薪邪" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "写芯屑械薪" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "锌褉邪胁懈屑 xpath 泻芯薪褌械泻褋褌" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "懈屑械 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "屑械屑芯褉懈褬邪 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpu-懈 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "锌芯薪邪褕邪褮械 锌芯薪芯胁薪芯谐 锌芯泻褉械褌邪褮邪 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "锌芯薪邪褕邪褮械 谐邪褕械褮邪 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "锌芯薪邪褕邪褮械 泻褉邪褏懈褉邪褮邪 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "褍褔懈褌邪褬 写邪褌芯褌械泻褍 写械褎懈薪懈褑懈褬械 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "褍褔懈褌邪胁邪屑 写邪褌芯褌械泻褍 写械褎懈薪懈褑懈褬械 写芯屑邪褯懈薪邪" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "写芯屑邪褯懈薪" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "褔胁芯褉" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "cpu numa 褔胁芯褉芯胁懈 蟹邪 褔胁芯褉" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "cpu 锌褉懈泻褭褍褔褑懈 蟹邪 褔胁芯褉" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "cpu 褋褉卸懈 蟹邪 褔胁芯褉" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "cpu 薪懈褌懈 蟹邪 褔胁芯褉" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "邪泻褌懈胁薪懈 cpu 蟹邪 褔胁芯褉" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "cpu mhz 蟹邪 褔胁芯褉" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "屑械屑芯褉懈褬邪 褔胁芯褉邪" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "褋锌懈褋邪泻 写芯屑械薪邪 蟹邪 褔胁芯褉" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "褉邪蟹褉械褕邪胁邪屑 懈屑械 写邪褌芯褌械泻械 写芯屑械薪邪" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "蟹邪褍蟹懈屑邪屑 褔胁芯褉" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "锌褉械胁懈褕械 胁械蟹邪" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "锌褉械胁懈褕械 写芯屑械薪邪" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "褉邪褋褌褍褯懈 斜邪褎械褉" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "蟹邪褍蟹屑懈 薪芯胁懈 斜邪褎械褉" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "蟹邪褍蟹屑懈 褋邪写褉卸邪褬 斜邪褎械褉邪" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 蟹邪褍蟹懈屑邪褮械 褔胁芯褉邪" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褍屑薪芯卸邪胁邪褮械 薪懈蟹邪" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褔懈褌邪褮械 懈蟹 Xen 写械屑芯薪邪" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "薪械褍褋锌械褏 锌褉懈 urlencode 小-懈蟹褉邪蟹邪 create" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "薪械锌芯褌锌褍薪懈 锌芯写邪褑懈 芯 写芯屑械薪褍, 薪械写芯褋褌邪褬械 domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "锌芯写邪褑懈 芯 写芯屑械薪褍 褋褍 薪械褌邪褔薪懈 懈谢懈 domid 薪懈褬械 斜褉芯褬褔邪薪" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "薪械锌芯褌锌褍薪懈 锌芯写邪褑懈 芯 写芯屑械薪褍, 薪械写芯褋褌邪褬械 uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "薪械锌芯褌锌褍薪懈 锌芯写邪褑懈 芯 写芯屑械薪褍, 薪械写芯褋褌邪褬械 懈屑械" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "薪械锌芯褌锌褍薪懈 锌芯写邪褑懈 芯 写芯屑械薪褍, 薪械写芯褋褌邪褬械 褬械蟹谐褉芯" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "薪械锌芯褌锌褍薪懈 锌芯写邪褑懈 芯 写芯屑械薪褍, vbd 薪械屑邪 dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "薪械锌芯褌锌褍薪懈 锌芯写邪褑懈 芯 写芯屑械薪褍, vbd 薪械屑邪 dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褌褍屑邪褔械褮械 锌芯写邪褌邪泻邪 芯 Xend 写芯屑械薪褍" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 锌褉邪胁褭械褮械 写芯屑械薪邪 %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 锌褉懈斜邪胁褭邪褮械 褍褉械褣邪褬邪 蟹邪 写芯屑械薪 %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 薪邪褋褌邪胁褭邪褮械 薪芯胁芯谐 写芯屑械薪邪 %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "褕褌邪屑锌邪褬 锌芯屑芯褯" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "楔褌邪屑锌邪 芯锌褕褌褍 锌芯屑芯褯 懈谢懈 锌芯屑芯褯 蟹邪 芯写褉械褣械薪褍 薪邪褉械写斜褍." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"袧邪褉械写斜械:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "锌芯胁械卸懈 褋械 (锌芯薪芯胁芯) 褋邪 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉芯屑" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"袩芯胁械蟹懈胁邪褮械 褋邪 谢芯泻邪谢薪懈屑 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉芯屑. 袨胁芯 褬械 褍谐褉邪褣械薪邪 薪邪褉械写斜邪 锌芯褋谢械 锌芯写懈蟹邪褮邪 " +"褭褍褋泻械." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "校袪袠 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉褋泻械 胁械蟹械" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "胁械蟹邪 褋邪屑芯 蟹邪 褔懈褌邪褮械" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 锌褉械泻懈写邪褮械 胁械蟹械 褋邪 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉芯屑" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 锌芯胁械蟹懈胁邪褮械 褋邪 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉芯屑" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "懈褋锌懈褕懈 写芯屑械薪械" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "袙褉邪褯邪 褋锌懈褋邪泻 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "懈褋锌懈褕懈 薪械邪泻褌懈胁薪械 写芯屑械薪械" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "懈褋锌懈褕懈 薪械邪泻褌懈胁薪械 懈 邪泻褌懈胁薪械 写芯屑械薪械" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 懈褋锌懈褋懈胁邪褮械 邪泻褌懈胁薪懈褏 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 懈褋锌懈褋懈胁邪褮械 薪械邪泻褌懈胁薪懈褏 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "袠屑械" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "小褌邪褮械" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "薪械屑邪 褋褌邪褮邪" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "褋褌邪褮械 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "袙褉邪褯邪 褋褌邪褮械 芯 褌械泻褍褯械屑 写芯屑械薪褍." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "懈屑械 写芯屑械薪邪, id 懈谢懈 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "芯斜褍褋褌邪胁懈 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "袨斜褍褋褌邪胁褭邪 褌械泻褍褯懈 写芯屑械薪. " + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褬械 芯斜褍褋褌邪胁褭械薪\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 芯斜褍褋褌邪胁褭邪褮械 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "薪邪锌褉邪胁懈 写芯屑械薪 懈蟹 XML 写邪褌芯褌械泻械" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "袩褉邪胁褭械褮械 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "写邪褌芯褌械泻邪 泻芯褬邪 褋邪写褉卸懈 XML 芯锌懈褋 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 褔懈褌邪褮械 %s 写邪褌芯褌械泻械 芯锌懈褋邪" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褬械 薪邪锌褉邪胁褭械薪 懈蟹 %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 锌褉邪胁褭械褮械 写芯屑械薪邪 懈蟹 %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "写械褎懈薪懈褕懈 (邪谢懈 薪械屑芯褬 锌芯泻褉械褌邪褌懈) 写芯屑械薪 懈蟹 XML 写邪褌芯褌械泻械" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "袛械褎懈薪懈褋邪褮械 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褬械 写械褎懈薪懈褋邪薪 懈蟹 %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 写械褎懈薪懈褋邪褮械 写芯屑械薪邪 懈蟹 %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "褍泻懈薪懈 写械褎懈薪懈褑懈褬褍 薪械邪泻褌懈胁薪芯谐 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "校泻懈写邪褮械 写械褎懈薪懈褑懈褬械 锌芯写械褕邪胁邪褮邪 蟹邪 薪械邪泻褌懈胁邪薪 写芯屑械薪." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "懈屑械 写芯屑械薪邪 懈谢懈 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "袛芯屑械薪褍 %s 褬械 褍泻懈薪褍褌邪 写械褎懈薪懈褑懈褬邪\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 褍泻懈写邪褮械 写械褎懈薪懈褑懈褬械 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "锌芯泻褉械薪懈 (锌褉械褌褏芯写薪芯 写械褎懈薪懈褋邪薪) 薪械邪泻褌懈胁薪懈 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "袩芯泻褉械褯械 写芯屑械薪." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "懈屑械 薪械邪泻褌懈胁薪芯谐 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "袛芯屑械薪 褬械 胁械褯 邪泻褌懈胁邪薪" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褬械 锌芯泻褉械薪褍褌\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 锌芯泻褉械褌邪褮械 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "褋邪褔褍胁邪褬 褋褌邪褮械 写芯屑械薪邪 褍 写邪褌芯褌械泻褍" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "效褍胁邪褮械 褌械泻褍褯械谐 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "谐写械 褋邪褔褍胁邪褌懈 锌芯写邪褌泻械" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褬械 褋邪褔褍胁邪薪 褍 %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 褔褍胁邪褮械 写芯屑械薪邪 %s 褍 %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "胁褉邪褌懈 写芯屑械薪 懈蟹 褋邪褔褍胁邪薪芯谐 褋褌邪褮邪 褍 写邪褌芯褌械褑懈" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "袙褉邪褯邪褮械 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "褋褌邪褮械 蟹邪 锌芯胁褉邪褯邪褬" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 褬械 锌芯胁褉邪褯械薪 懈蟹 %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 胁褉邪褯邪褮械 写芯屑械薪邪 懈蟹 %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "薪邪褋褌邪胁懈 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "谐写械 褋邪褔褍胁邪褌懈 锌芯写邪褌泻械" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褬械 褋邪褔褍胁邪薪 褍 %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 褔褍胁邪褮械 写芯屑械薪邪 %s 褍 %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "薪邪褋褌邪胁懈 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "袧邪褋褌邪胁褭邪褮械 锌褉械褌褏芯写薪芯 芯斜褍褋褌邪胁褭械薪芯谐 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褬械 薪邪褋褌邪胁褭械薪\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 薪邪褋褌邪胁褭邪褮械 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "褭褍斜邪蟹薪芯 褍谐邪褋懈 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "袩芯泻褉械褌邪褮械 谐邪褕械褮邪 褍 褑懈褭薪芯屑 写芯屑械薪褍." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褋械 谐邪褋懈\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 谐邪褕械褮械 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "锌芯薪芯胁芯 锌芯泻褉械薪懈 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "袩芯泻褉械褌邪褮械 薪邪褉械写斜械 锌芯薪芯胁薪芯谐 锌芯泻褉械褌邪褮邪 褍 褑懈褭薪芯屑 写芯屑械薪褍." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褋械 锌芯薪芯胁芯 锌芯泻褉械褯械\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 锌芯薪芯胁薪芯 锌芯泻褉械褌邪褮械 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "褍薪懈褕褌懈 写芯屑械薪" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "校薪懈褕褌邪胁邪褮械 蟹邪写邪褌芯谐 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "袛芯屑械薪 %s 褬械 褍薪懈褕褌械薪\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 褍薪懈褕褌邪胁邪褮械 写芯屑械薪邪 %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "锌芯写邪褑懈 芯 写芯屑械薪褍" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "袙褉邪褯邪 芯褋薪芯胁薪械 锌芯写邪褌泻械 芯 写芯屑械薪褍." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "袠屑械:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "袙褉褋褌邪 袨小-邪:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "小褌邪褮械:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(-懈):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 胁褉械屑械:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "袧邪褬胁懈褕械 屑械屑芯褉懈褬械:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "校锌芯褌褉械斜褭械薪邪 屑械屑芯褉懈褬邪:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "锌芯写邪褑懈 芯 vcpu 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "袙褉邪褯邪 芯褋薪芯胁薪械 锌芯写邪褌泻械 芯 胁懈褉褌褍械谢薪懈屑 CPU-懈屑邪 写芯屑械薪邪." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU 褋泻谢芯薪芯褋褌:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "泻芯薪褌褉芯谢懈褕懈 褋泻谢芯薪芯褋褌 vcpu 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "袩褉懈泻褍褬 VCPU-械 写芯屑械薪邪 蟹邪 褎懈蟹懈褔泻械 CPU-械 写芯屑邪褯懈薪邪." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 斜褉芯褬" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "cpu 斜褉芯褬(械胁懈) 写芯屑邪褯懈薪邪 (褉邪蟹写胁芯褬械薪懈 蟹邪褉械蟹芯屑)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "锌褉芯屑械薪懈 斜褉芯褬 胁懈褉褌褍械谢薪懈褏 CPU-邪" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "袦械褮邪 斜褉芯褬 胁懈褉褌褍械谢薪懈褏 CPU-邪 邪泻褌懈胁薪懈褏 褍 写芯屑械薪褍 谐芯褋褌邪." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "斜褉芯褬 胁懈褉褌褍械谢薪懈褏 CPU-邪" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "锌褉芯屑械薪懈 写芯写械谢褍 屑械屑芯褉懈褬械" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "袦械褮邪 褌械泻褍褯褍 写芯写械谢褍 屑械屑芯褉懈褬械 蟹邪 写芯屑械薪 谐芯褋褌邪." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "斜褉芯褬 斜邪褬褌芯胁邪 蟹邪 屑械屑芯褉懈褬褍" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "锌褉芯屑械薪懈 薪邪褬胁懈褕褍 谐褉邪薪懈褑褍 屑械屑芯褉懈褬械" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "袦械褮邪 谐褉邪薪懈褑褍 薪邪褬胁械褯械谐 蟹邪褍蟹械褯邪 屑械屑芯褉懈褬械 褍 写芯屑械薪褍 谐芯褋褌邪." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "薪邪褬胁懈褕邪 谐褉邪薪懈褑邪 屑械屑芯褉懈褬械 褍 斜邪褬褌芯胁懈屑邪" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "锌芯写邪褑懈 芯 褔胁芯褉褍" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "袙褉邪褯邪 芯褋薪芯胁薪械 锌芯写邪褌泻械 芯 褔胁芯褉褍." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 写芯斜邪胁褭邪褮械 锌芯写邪褌邪泻邪 芯 褔胁芯褉褍" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 屑芯写械谢:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 褍褔械褋褌邪薪芯褋褌:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 锌褉懈泻褭褍褔邪泻邪:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "小褉卸懈 锌芯 锌褉懈泻褭褍褔泻褍:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "袧懈褌懈 锌芯 褋褉卸懈:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 褯械谢懈褬邪:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "袙械谢懈褔懈薪邪 屑械屑芯褉懈褬械:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "锌芯写邪褑懈 芯 写芯屑械薪褍 褍 XML-褍" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "袠褋锌懈褕懈 锌芯写邪褌泻械 芯 写芯屑械薪褍 泻邪芯 XML 懈蟹斜邪褔邪褬 薪邪 stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "锌褉械斜邪褑懈 id 懈谢懈 UUID 写芯屑械薪邪 褍 懈屑械 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id 懈谢懈 uuid 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "锌褉械斜邪褑懈 懈屑械 懈谢懈 UUID 写芯屑械薪邪 褍 id 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "锌褉械斜邪褑懈 懈屑械 懈谢懈 id 写芯屑械薪邪 褍 UUID 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "id 懈谢懈 懈屑械 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 写芯斜邪胁褭邪褮械 UUID 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "锌褉懈泻邪卸懈 胁械褉蟹懈褬褍" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "袩褉懈泻邪蟹褍褬械 锌芯写邪褌泻械 芯 胁械褉蟹懈褬懈 褋懈褋褌械屑邪." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 写芯斜邪胁褭邪褮械 胁褉褋褌械 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "袣芯屑锌懈谢懈褉邪薪芯 褍蟹 斜懈斜谢懈芯褌械泻褍: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 写芯斜邪胁褭邪褮械 胁械褉蟹懈褬械 斜懈斜谢懈芯褌械泻械" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "袣芯褉懈褋褌懈屑 斜懈斜谢懈芯褌械泻褍: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "袣芯褉懈褋褌懈屑 API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 写芯斜邪胁褭邪褮械 胁械褉蟹懈褬械 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "袧械 屑芯谐褍 写邪 懈蟹胁褍褔械屑 胁械褉蟹懈褬褍 褌械泻褍褯械谐 %s 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉邪\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "孝械泻褍褯懈 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "薪邪锌褍褋褌懈 芯胁邪褬 懈薪褌械褉邪泻褌懈胁薪懈 褌械褉屑懈薪邪谢" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "薪邪褉械写斜邪 鈥%s鈥 蟹邪褏褌械胁邪 <%s> 芯锌褑懈褬褍" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "薪邪褉械写斜邪 鈥%s鈥 蟹邪褏褌械胁邪 --%s 芯锌褑懈褬褍" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "薪邪褉械写斜邪 鈥%s鈥 薪械 锌芯褋褌芯褬懈" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 袠袦袝\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 袨袩袠小\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 袨袩笑袠袌袝\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <斜褉芯褬>" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s <薪懈褋泻邪>" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "薪械写械褎懈薪懈褋邪薪芯 懈屑械 懈谢懈 id 写芯屑械薪邪" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 写芯斜邪胁褭邪褮械 写芯屑械薪邪 鈥%s鈥" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(袙褉械屑械: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "薪械写芯褋褌邪褬械 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "薪械芯褔械泻懈胁邪薪懈 懈蟹褉邪蟹 (懈屑械 薪邪褉械写斜械): 鈥%s鈥" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "薪械芯褔械泻懈胁邪薪邪 薪邪褉械写斜邪: 鈥%s鈥" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "薪邪褉械写斜邪 鈥%s鈥 薪械 锌芯写褉卸邪胁邪 芯锌褑懈褬褍 --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "芯褔械泻懈胁邪薪邪 褋懈薪褌邪泻褋邪: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "斜褉芯褬" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "薪懈褋泻邪" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "薪械芯褔械泻懈胁邪薪懈 锌芯写邪褑懈 鈥%s鈥" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "袨袩笑袠袌袗" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "袩袨袛袗笑袠" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "锌芯泻褉械薪褍褌芯" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "斜谢芯泻懈褉邪薪芯" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "锌邪褍蟹懈褉邪薪芯" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "褍 谐邪褕械褮褍" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "蟹邪褍褋褌邪胁褭械薪芯" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "泻褉邪褏懈褉邪谢芯" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "胁邪薪 褍锌芯褌褉械斜械" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "薪械屑邪 懈褋锌褉邪胁薪械 胁械蟹械" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 谐褉械褕泻邪: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "谐褉械褕泻邪: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: 薪械褍褋锌械谢芯 蟹邪褍蟹懈屑邪褮械 %d 斜邪褬褌芯胁邪" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 锌芯胁械蟹懈胁邪褮械 褋邪 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉芯屑" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [芯锌褑懈褬械] [薪邪褉械写斜械]\n" +"\n" +" 芯锌褑懈褬械:\n" +" -c | --connect <褍褉懈> 校袪袠 褏懈锌械褉胁懈蟹芯褉褋泻械 胁械蟹械\n" +" -d | --debug <斜褉> 薪懈胁芯 谢芯胁邪 薪邪 谐褉械褕泻械 [0-5]\n" +" -h | --help 芯胁邪 锌芯屑芯褯\n" +" -q | --quiet 褌懈褏懈 褉械卸懈屑\n" +" -t | --timing 褕褌邪屑锌邪褬 胁褉械屑械薪褋泻械 锌芯写邪褌泻械\n" +" -v | --version 胁械褉蟹懈褬邪 锌褉芯谐褉邪屑邪\n" +"\n" +" 薪邪褉械写斜械 (薪械懈薪褌械褉邪泻褌懈胁薪懈 褉械卸懈屑):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (薪邪胁械写懈褌械 --help <薪邪褉械写斜邪> 蟹邪 写械褌邪褭械 芯 薪邪褉械写斜懈)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "薪械锌芯写褉卸邪薪邪 芯锌褑懈褬邪 鈥-%c鈥. 袩芯谐谢械写邪褬褌械 --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"袛芯斜褉芯写芯褕谢懈 褍 %s, 懈薪褌械褉邪泻褌懈胁薪懈 褌械褉屑懈薪邪谢 蟹邪 胁懈褉褌褍邪谢懈蟹邪褑懈褬褍.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"校薪械褋懈褌械: 鈥瀐elp鈥 蟹邪 锌芯屑芯褯 芯泻芯 薪邪褉械写斜懈\n" +" 鈥瀜uit鈥 蟹邪 懈蟹谢邪蟹\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "写芯写械褭褍褬械屑 锌芯写械褕邪胁邪褮邪" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "薪械写芯胁褉褕械薪 斜褉芯褬" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "薪械写芯胁褉褕械薪邪 薪懈褋泻邪" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "芯褔械泻褍褬械屑 胁褉械写薪芯褋褌" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "芯褔械泻褍褬械屑 褉邪蟹写械谢薪懈泻 褍 褋锌懈褋泻褍" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "褋锌懈褋邪泻 薪懈褬械 蟹邪褌胁芯褉械薪 褋邪 ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "芯褔械泻褍褬械屑 懈屑械" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "芯褔械泻褍褬械屑 褉邪蟹写械谢薪懈泻" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "芯褔械泻褍褬械屑 写芯写械谢褍" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 芯褌胁邪褉邪褮械 写邪褌芯褌械泻械" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 褔褍胁邪褮械 褋邪写褉卸邪褬邪" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 锌芯胁械蟹懈胁邪褮械 褋邪 Xen 褋泻谢邪写懈褕褌械屑" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "薪械褍褋锌械谢芯 懈蟹胁褉褕邪胁邪褮械 %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 蟹邪褌胁邪褉邪褮械 锌褉懈泻褭褍褔泻邪 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 褔懈褌邪褮械 锌褉懈泻褭褍褔泻邪 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "袧械褍褋锌械谢芯 锌懈褋邪褮械 薪邪 锌褉懈泻褭褍褔邪泻 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "袚褉械褕泻邪 褍 泻芯屑褍薪懈泻邪褑懈褬懈 褋邪 锌褉芯泻褋懈褬械屑: 锌褉懈屑褭械薪芯 %d 斜邪褬褌芯胁邪 芯写 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" +"袚褉械褕泻邪 褍 泻芯屑褍薪懈泻邪褑懈褬懈 褋邪 锌褉芯泻褋懈褬械屑: 芯褔械泻懈胁邪薪芯 %d 斜邪褬褌芯胁邪 邪 锌褉懈屑褭械薪芯 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "袚褉械褕泻邪 褍 泻芯屑褍薪懈泻邪褑懈褬懈 褋邪 锌褉芯泻褋懈褬械屑: 锌褉懈屑褭械薪 锌邪泻械褌 芯写 %d 斜邪褬褌芯胁邪\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "袚褉械褕泻邪 褍 泻芯屑褍薪懈泻邪褑懈褬懈 褋邪 锌褉芯泻褋懈褬械屑: 锌芯谐褉械褕薪芯 芯斜谢懈泻芯胁邪薪 锌邪泻械褌\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "锌褉懈屑褭械薪 邪褋懈薪褏褉芯薪懈 斜褉芯褬 锌邪泻械褌邪 %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "写芯写械褭褍褬械屑 懈薪褎芯 %d 写芯屑械薪邪" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 0000000000..1dad4b34e1 --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,1486 @@ +# Serbian(Latin) translations for libvirt +# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libvirt package. +# Milo拧 Komar膷evi膰 , 206. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Milo拧 Komar膷evi膰 \n" +"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "zauzimam vezu" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen demon ili Xen skladi拧te" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "upozorenje" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "gre拧ka" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nije pru啪ena poruka o gre拧ci" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "unutra拧nja gre拧ka %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "unutra拧nja gre拧ka" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "nestalo memorije" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "nema podr拧ke za hipervizora" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "nema podr拧ke za %s hipervizora" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "ne mogu da se pove啪em sa hipervizorom" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "ne mogu da se pove啪em sa %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "neispravan pokaziva膷 veze u" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "neispravan pokaziva膷 veze u %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "neispravan pokaziva膷 domena u" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "neispravan pokaziva膷 domena u %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "neispravan argument u" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "neispravan argument u %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "neuspela radnja: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "neuspela radnja" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "neuspela GET radnja: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "neuspela GET radnja" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "neuspela POST radnja: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "neuspela POST radnja" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "dobijen nepoznat broj HTTP gre拧ke %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "nepoznat doma膰in %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "nepoznat doma膰in" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "ne mogu da upotrebim stavku Xen hipervizora" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "ne mogu da upotrebim %s stavku Xen hipervizora" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "ne mogu da se pove啪em sa Xen skladi拧tem" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "ne mogu da se pove啪em sa Xen skladi拧tem %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "neuspeo Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "nepoznata vrsta OS-a" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "nedostaju podaci o jezgru" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "nedostaju podaci o korenskom ure膽aju" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o korenskom ure膽aju %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "nedostaju izvorni podaci za ure膽aj" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "nedostaju izvorni podaci za ure膽aj %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "nedostaju ciljni podaci za ure膽aj" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "nedostaju ciljni podaci za ure膽aj %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "nedostaju podaci o imenu domena" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "nedostaju podaci o imenu domena u %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "nedostaju podaci o ure膽ajima" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "nedostaju podaci o ure膽ajima za %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "registrovano je previ拧e upravlja膷kih programa" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "registrovano je previ拧e upravlja膷kih programa u %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "neuspeo poziv u biblioteci, verovatno nije podr啪an" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "neuspeo poziv %s u biblioteci, verovatno nije podr啪an" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML opis nije dobro oblikovan ili je neispravan" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML opis za %s nije dobro oblikovan ili je neispravan" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "ovaj domen ve膰 postoji" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "domen %s ve膰 postoji" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "radnja je zabranjena za pristup samo 膷itanja" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "radnja %s je zabranjena za pristup samo 膷itanja" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "neuspelo otvaranje datoteku pode拧avanja za 膷itanje" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "neuspelo otvaranje %s za 膷itanje" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "neuspelo 膷itanje datoteke pode拧avanja" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "neuspelo 膷itanje %s datoteke pode拧avanja" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "neuspelo tuma膷enje datoteke pode拧avanja" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "neuspelo tuma膷enje %s datoteke pode拧avanja" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "sintaksna gre拧ka u datoteci pode拧avanja" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "sintaksna gre拧ka u datoteci pode拧avanja: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke pode拧avanja" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "neuspelo upisivanje datoteke pode拧avanja: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "unutra拧nja gre拧ka" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "umno啪avam sadr啪aj 膷vora" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "zauzimam niz vrednosti" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "neo膷ekivan dict 膷vor" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "neo膷ekivan 膷vor vrednosti" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "po拧alji zahtev" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "neo膷ekivana mime vrsta" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "dodeli odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "pro膷itaj odgovor" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "zauzmi niz znakova" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "neuspeo odgovor servera tuma膷enja" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "zauzmi novi kontekst" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "zauzimam domen" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "neuspelo dodavanje domena u he拧 tabelu veza" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "domen nedostaje u he拧 tabeli veza" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "dobavljam vreme dana" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "domen" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "pravim xpath kontekst" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "ime domena" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "uuid domena" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "memorija domena" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "vcpu-i domena" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "pona拧anje ponovnog pokretanja domena" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "pona拧anje ga拧enja domena" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "pona拧anje krahiranja domena" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "u膷itaj datoteku definicije domena" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "u膷itavam datoteku definicije doma膰ina" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "doma膰in" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "膷vor" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "cpu numa 膷vorovi za 膷vor" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "cpu priklju膷ci za 膷vor" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "cpu sr啪i za 膷vor" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "cpu niti za 膷vor" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "aktivni cpu za 膷vor" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "cpu mhz za 膷vor" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "memorija 膷vora" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "spisak domena za 膷vor" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "razre拧avam ime datoteke domena" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "zauzimam 膷vor" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "previ拧e veza" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "previ拧e domena" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "rastu膰i bafer" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "zauzmi novi bafer" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "zauzmi sadr啪aj bafera" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "neuspelo zauzimanje 膷vora" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "neuspelo umno啪avanje niza" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "neuspelo 膷itanje iz Xen demona" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "neuspeh pri urlencode S-izraza create" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "podaci o domenu su neta膷ni ili domid nije broj膷an" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "neuspelo tuma膷enje podataka o Xend domenu" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Neuspelo pravljenje domena %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "Neuspelo pribavljanje ure膽aja za domen %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "Neuspelo nastavljanje novog domena %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "拧tampaj pomo膰" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "艩tampa op拧tu pomo膰 ili pomo膰 za odre膽enu naredbu." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Naredbe:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "pove啪i se (ponovo) sa hipervizorom" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Povezivanje sa lokalnim hipervizorom. Ovo je ugra膽ena naredba posle " +"podizanja ljuske." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI hipervizorske veze" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "veza samo za 膷itanje" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "ispi拧i domene" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Vra膰a spisak domena." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "ispi拧i neaktivne domene" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "ispi拧i neaktivne i aktivne domene" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "nema stanja" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "stanje domena" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Vra膰a stanje o teku膰em domenu." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ime domena, id ili uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "obustavi domen" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Obustavlja teku膰i domen. " + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Domen %s je obustavljen\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "napravi domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Pravljenje domena." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "datoteka koja sadr啪i XML opis domena" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "Neuspelo 膷itanje %s datoteke opisa" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "defini拧i (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definisanje domena." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Ukidanje definicije pode拧avanja za neaktivan domen." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ime domena ili uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Pokre膰e domen." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "ime neaktivnog domena" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Domen je ve膰 aktivan" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Domen %s je pokrenut\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "sa膷uvaj stanje domena u datoteku" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "膶uvanje teku膰eg domena." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "gde sa膷uvati podatke" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Domen %s je sa膷uvan u %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Neuspelo 膷uvanje domena %s u %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "vrati domen iz sa膷uvanog stanja u datoteci" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Vra膰anje domena." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "stanje za povra膰aj" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Domen je povra膰en iz %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Neuspelo vra膰anje domena iz %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "nastavi domen" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "gde sa膷uvati podatke" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Domen %s je sa膷uvan u %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Neuspelo 膷uvanje domena %s u %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "nastavi domen" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Domen %s je nastavljen\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "ljubazno ugasi domen" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Pokretanje ga拧enja u ciljnom domenu." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Domen %s se gasi\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Neuspelo ga拧enje domena %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ponovo pokreni domen" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Domen %s se ponovo pokre膰e\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "uni拧ti domen" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "Uni拧tavanje zadatog domena." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Domen %s je uni拧ten\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Neuspelo uni拧tavanje domena %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "podaci o domenu" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Vra膰a osnovne podatke o domenu." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "Vrsta OS-a:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Stanje:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(-i):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU vreme:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Najvi拧e memorije:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "Upotrebljena memorija:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "podaci o vcpu domena" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Vra膰a osnovne podatke o virtuelnim CPU-ima domena." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU sklonost:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "kontroli拧i sklonost vcpu domena" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fizi膷ke CPU-e doma膰ina." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu broj" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "cpu broj(evi) doma膰ina (razdvojeni zarezom)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "broj virtuelnih CPU-a" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "promeni dodelu memorije" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Menja teku膰u dodelu memorije za domen gosta." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "broj bajtova za memoriju" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "promeni najvi拧u granicu memorije" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "Menja granicu najve膰eg zauze膰a memorije u domenu gosta." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "najvi拧a granica memorije u bajtovima" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "podaci o 膷voru" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Vra膰a osnovne podatke o 膷voru." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o 膷voru" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU model:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU u膷estanost:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU priklju膷aka:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Sr啪i po priklju膷ku:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Niti po sr啪i:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 膰elija:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Veli膷ina memorije:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "podaci o domenu u XML-u" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ispi拧i podatke o domenu kao XML izba膷aj na stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id ili uuid domena" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "prebaci ime ili UUID domena u id domena" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "id ili ime domena" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "prika啪i verziju" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompilirano uz biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Koristim biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Koristim API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Ne mogu da izvu膷em verziju teku膰eg %s hipervizora\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Teku膰i hipervizor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "naredba 鈥%s鈥 zahteva <%s> opciju" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "naredba 鈥%s鈥 zahteva --%s opciju" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "naredba 鈥%s鈥 ne postoji" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " IME\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" OPIS\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPCIJE\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "nedefinisano ime ili id domena" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "neuspelo dobavljanje domena 鈥%s鈥" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Vreme: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "nedostaje \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "neo膷ekivani izraz (ime naredbe): 鈥%s鈥" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "neo膷ekivana naredba: 鈥%s鈥" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "naredba 鈥%s鈥 ne podr啪ava opciju --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "o膷ekivana sintaksa: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "broj" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "niska" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "neo膷ekivani podaci 鈥%s鈥" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIJA" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "PODACI" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "pokrenuto" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "blokirano" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "pauzirano" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "u ga拧enju" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "zaustavljeno" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "krahiralo" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "van upotrebe" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "nema ispravne veze" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: gre拧ka: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "gre拧ka: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [opcije] [naredbe]\n" +"\n" +" opcije:\n" +" -c | --connect URI hipervizorske veze\n" +" -d | --debug
nivo lova na gre拧ke [0-5]\n" +" -h | --help ova pomo膰\n" +" -q | --quiet tihi re啪im\n" +" -t | --timing 拧tampaj vremenske podatke\n" +" -v | --version verzija programa\n" +"\n" +" naredbe (neinteraktivni re啪im):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (navedite --help za detalje o naredbi)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "nepodr啪ana opcija 鈥-%c鈥. Pogledajte --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dobrodo拧li u %s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Unesite: 鈥瀐elp鈥 za pomo膰 oko naredbi\n" +" 鈥瀜uit鈥 za izlaz\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "dodeljujem pode拧avanja" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "nedovr拧en broj" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "nedovr拧ena niska" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "o膷ekujem vrednost" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "o膷ekujem razdelnik u spisku" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "spisak nije zatvoren sa ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "o膷ekujem ime" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "o膷ekujem razdelnik" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "o膷ekujem dodelu" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "neuspelo 膷uvanje sadr啪aja" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladi拧tem" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "neuspelo izvr拧avanje %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Neuspelo zatvaranje priklju膷ka %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Neuspelo 膷itanje priklju膷ka %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Neuspelo pisanje na priklju膷ak %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Gre拧ka u komunikaciji sa proksijem: primljeno %d bajtova od %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" +"Gre拧ka u komunikaciji sa proksijem: o膷ekivano %d bajtova a primljeno %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Gre拧ka u komunikaciji sa proksijem: primljen paket od %d bajtova\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Gre拧ka u komunikaciji sa proksijem: pogre拧no oblikovan paket\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "primljen asinhroni broj paketa %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "dodeljujem info %d domena" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000000..609541fb86 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1487 @@ +# Swedish translation of libvirt. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libvirt package. +# Magnus Larsson , 2006. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-30 02:59-0400\n" +"Last-Translator: Magnus Larsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "allokerar anslutning" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen-demon eller Xen-lager" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "varning" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "fel" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "Inget felmeddelande gavs" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "internt fel %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "internt fel" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "slut p氓 minne" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "inget st枚d f枚r hypervisor" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "inget st枚d f盲r hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "kan inte ansluta till hypervisor" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "kunde inte ansluta till %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "ogiltig anslutningspekare i" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "ogiltig dom盲npekare i" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "ogiltig dom盲npekare i %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "ogiltigt argument i " + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "ogiltigt argument i %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operation misslyckades: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "operation misslyckades" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET-operation misslyckades: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET-operation misslyckades" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST-operation misslyckades: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST-operation misslyckades" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "fick ok盲nd HTTP-felkod %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "ok盲nd v盲rd %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "ok盲nd v盲rd" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "kunde inte anv盲nda akten f枚r Xens hypervisor" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "kunde inte anv盲nda akten f枚r Xens hypervisor %s<" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "misslyckat Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "ok盲nd OS-typ" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "ok盲nd OS-typ %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "saknar k盲rninformation" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "saknar rot-enhetsinformation" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "saknar k盲llinformation f枚r enhet" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "saknar k盲llinformation f枚r enhet %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "saknar m氓linformation f枚r enhet" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "saknar m氓linformation f枚r enhet %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "saknar dom盲nnamnsinformation" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "saknar dom盲nnamnsinformation i %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "saknar operativsysteminformation" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "saknar operativsysteminformation f枚r %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "saknar enhetsinformation" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "saknar enhetsinformation f枚r %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "f枚r m氓nga drivrutiner registrerade" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "f枚r m氓nga drivrutiner registrerade i %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "biblioteksanrop misslyckades, st枚ds troligen inte" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, st枚ds troligen inte" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML-beskrivning inte v盲lformulerad eller ogiltig" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML-beskrivning f枚r %s 盲r inte v盲lformulerad eller ogiltig" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "denna dom盲n finns redan" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "dom盲n %s finns redan" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operation ej till氓ten vid skrivskyddad 氓tkomst" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "operation %s otill氓ten vid skrivskyddad 氓tkomst" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "kunde inte 枚pnna konfigurationsfilen f枚r l盲sning" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "kunde inte 枚pnna %s f枚r l盲sning" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "kunde inte l盲sa konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "kunde inte l盲sa konfigurationsfilen %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "internt fel" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "kopiera nod-inneh氓ll" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "allokera v盲rdelista" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "ov盲ntad dict-nod" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "ov盲ntad v盲rde-nod" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "skicka f枚rfr氓gan" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "ov盲ntad mime-typ" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "allokera svar" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "l盲s svar" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "allokera lista av str盲ngar" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "analys av svar fr氓n server misslyckades" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "allokera ny kontext" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "allokerar dom盲n" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "kunde inte l盲gga till dom盲n till hashindextabellen f枚r anslutningar" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "dom盲n saknas fr氓n hashindextabellen f枚r anslutningar<" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "h盲mtar tid p氓 dygnet" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "dom盲n" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "skapar kontext f枚r xpath" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "dom盲nnamn" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "dom盲n-uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "dom盲nminne" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "dom盲n-vcpu:er" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "omstartsbeteende f枚r dom盲nen" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "beteende f枚r avst盲ngning av dom盲n" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "beteende f枚r krasch av dom盲n" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "l盲s in dom盲ndefinitionsfil" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "l盲ser in v盲rddefinitionsfil<" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "v盲rd" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "nod" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "nodens cpu-numa-noder" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "nodens cpu-uttag" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "nodens cpu-k盲rnor" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "nodens cpu-tr氓dar" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "nodens aktiva cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "nodens cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "nodens minne" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "nodens dom盲nlista" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "sl氓 upp dom盲nfilnamn" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "allokerar nod" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "f枚r m氓nga anslutningar" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "f枚r m氓nga dom盲ner" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "v盲xande buffer" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "allokera ny buffer" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "allokera bufferinneh氓ll" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "misslyckades att allokera en nod" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "misslyckades att kopiera en str盲ng" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "misslyckades att l盲sa fr氓n Xen-demonen" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "misslyckades att urlkoda den skapade S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "dom盲ninformation inkomplett, saknar domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "dom盲ninformation fel, domid 盲r inte numerisk" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "dom盲ninformation inkomplett, saknar uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "dom盲ninformation inkomplett, saknar namn" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "dom盲ninformation inkomplett, saknar k盲rna" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "dom盲ninformation inkomplett, vbd har ingen dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "dom盲ninformation inkomplett, vbd har ingen dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "misslyckades att analysera dom盲ninformation f枚r Xend" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Misslyckades att skapa dom盲n %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "Misslyckades att h盲mta enheter f枚r dom盲n %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "Misslyckades att forts盲tta ny dom盲n %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "skriv ut hj盲lp" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "Skriv ut global hj盲lp eller beordra speficik hj盲lp." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommandon:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(氓ter)anslut till hypervisor" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Anslut till lokal hypervisor. Detta 盲r inbyggt kommando efter skalet startat " +"upp." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "anslutnings-URI f枚r hypervisor" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "anslutning skrivskyddad" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Misslyckades att koppla ner fr氓n hypervisor" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "lista dom盲ner" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Returnera lista p氓 dom盲ner" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "lista inaktiva dom盲ner" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "lista inaktiva & aktiva dom盲ner<" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Misslyckades att lista aktiva dom盲ner" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Misslyckades att lista inaktiva dom盲ner" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "Tilst氓nd" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "inget tillst氓nd" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "dom盲ntillst氓nd" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "Returnerar tillst氓nd f枚r en k枚ranade dom盲n." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "dom盲nnman, id eller uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "suspendera en dom盲n" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Suspendera en k枚rande dom盲n." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dom盲n %s suspenderad\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Misslyckades att suspendera dom盲n %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "skapa en dom盲n fr氓n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "Skapa en dom盲n." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "fil som inneh氓ller XML-dom盲nbeskrivningen" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "Misslyckades att l盲sa beskrivningsfilen %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Dom盲n %s skapad fr氓n %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Misslyckades att skapa dom盲n fr氓n %s" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definiera (men start inte) en dom盲n fr氓n en XML-fil" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definiera en dom盲n." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dom盲n %s definierad fr氓n %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Misslyckades att definiera dom盲n fr氓n %s" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "avdefiniera en inaktiv dom盲n" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Avdefiniera konfigurationen f枚r en inaktiv dom盲n." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "dom盲nnamn eller uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "Dom盲n %s har avdefinierats\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera dom盲n %s" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv dom盲n" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "Starta en dom盲n." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "namn f枚r den inaktiva dom盲nen" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Dom盲nen 盲r redan aktiv" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Dom盲n %s startade\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Misslyckades att starta dom盲n %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "spara ett dom盲ntillst氓nd till en fil" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "Spara en k枚rande dom盲n." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "var data ska sparas" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "Dom盲n %s sparad till %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Misslyckades att spara dom盲n %s till %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "氓terst盲ll en dom盲n fr氓n ett sparat tillst氓nd i en fil" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "脜terst盲ll en dom盲n." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "tillst氓ndet som ska 氓terst盲llas" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Dom盲n 氓terst盲lld fr氓n %s\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Misslyckades att 氓terst盲lla dom盲n fr氓n %s" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "forts盲tt en dom盲n" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "var data ska sparas" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "Dom盲n %s sparad till %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Misslyckades att spara dom盲n %s till %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "forts盲tt en dom盲n" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Forts盲tt en tidigare suspenderad dom盲n." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Dom盲n %s fortsatt\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Misslyckades att forts盲tta dom盲n %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "st盲ng sn盲llt ned en dom盲n" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "K枚r nedst盲ngning i m氓ldom盲nen." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Dom盲n %s h氓ller p氓 att st盲ngas ned\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Misslyckades att st盲nga ned dom盲n %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "starta om en dom盲n" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "K枚r ett omstartskommando i m氓ldom盲nen." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Dom盲n %s h氓ller p氓 att starts om\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Misslyckades att starta om dom盲n %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "f枚rst枚r en dom盲n" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "F枚rst枚r en given dom盲n." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Dom盲n %s f枚rst枚rd\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Misslyckades att f枚rst枚ra dom盲n %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "dom盲ninformation" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Returnerar grundinformation om dom盲nen." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS-typ:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "Tillst氓nd:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(er):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU-tid:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "Max minne:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "Anv盲nt minne:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "dom盲nens vcpu-information" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Returnerar grundinformation om dom盲nens virtuella CPU:er." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU-sl盲ktskap:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "kontrolldom盲nens vcpu-sl盲ktskap" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "S盲tt fast dom盲n VCPU:er till v盲rdens fysiska CPU:er." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu-nummer" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "v盲rdens cpu-nummmer (komma-separerade)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "盲ndra antal virtuella CPU:er" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "脛ndra antalet virtuella, aktiva CPU:er i g盲stdom盲nen." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "antal virtuella CPU:er" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "盲ndra minnesallokering" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "脛ndra nuvarande minnesallokering i g盲stdom盲nen." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "antal bytes i minne" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "盲ndra gr盲ns f枚r maximalt minne" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "脛ndra gr盲ns f枚r maximal minnesallokering f枚r g盲stdom盲nen." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "maximal minnesgr盲ns i bytes" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "nodinformation" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Returnerar grundinformation om noden." + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "misslyckades att f氓 nodinformation" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU-modell:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU-frekvens:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU-uttag:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "K盲rnor per uttag:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Tr氓dar per k盲rna:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA-cell(er):" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "Minnesstorlek:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "dom盲ninformation i XML" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Skriv ut dom盲ninformationen som en XML-dump till stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "konvertera ett dom盲n-id eller UUID till dom盲nnamn" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "dom盲nnamn eller uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "konvertera ett dom盲nnamn eller UUID till ett dom盲n-id" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "konvertera ett dom盲nnamn eller id till dom盲n-UUID" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "dom盲nnamn eller uuid" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "misslyckades att h盲mta dom盲n-UUID" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "visa version" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Visa informationen om systemversion" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "misslyckades att h盲mta typ av hypervisor" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Kompilerad med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "misslyckades att h盲mta biblioteksversion" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Anv盲nder bibliotek: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Anv盲nder API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "misslyckades att h盲mta version av hypervisor" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Kan inte h盲mta ut version fr氓n k枚rande %s hypervisor\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "K枚r hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "avsluta denna interaktiva terminal" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "kommando '%s' kr盲ver flaggan <%s>" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "kommando '%s' kr盲ver flaggan --%s" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "kommandot '%s' finns inte" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAMN\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" BESKRIVNING\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" FLAGGOR\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "odefinierat dom盲nnamn eller id" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "misslyckades att h盲mta dom盲n '%s'" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Tid: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "saknar \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "ov盲ntad token (kommandonamn): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ok盲nt kommando: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "kommandot '%s' st枚der inte flaggan --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "f枚rv盲ntad syntax: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "nummer" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "str盲ng" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "ov盲ntad data '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "FLAGGA" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "k枚r" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "blockerad" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "stannad" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "st盲nger ner" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "avst盲ngd" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "kraschad" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "oansluten" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "ingen giltig anslutning" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: fel: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [flaggor] [kommandon]\n" +"\n" +" flaggor:\n" +" -c | --connect URI f枚r hypervisor-anslutning\n" +" -d | --debug felutskriftniv氓 [0-5]\n" +" -h | --help denna hj盲lp\n" +" -q | --quiet tyst l盲ge\n" +" -t | --timing skriv ut tidsinformation\n" +" -v | --version programversion\n" +"\n" +" kommandon (icke-interaktivt l盲ge):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (ange --help f枚r detaljer om kommandot)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "flaggan '-%c' st枚ds ej. Se --help." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"V盲lkommen till %s, den interaktiva terminalen f枚r virtualisering.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv: 'help' f枚r hj盲lp med kommandon\n" +" 'quit' f枚r att avsluta\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "allokerar konfiguration" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "oterminerade nummer" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "oterminerad str盲ng" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "f枚rv盲ntar sig ett v盲rde" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "f枚rv盲ntar sig en separator i listan" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "listan 盲r inte avslutad med ] " + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "f枚rv盲ntar mig ett namn" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "f枚rv盲ntar mig en separator" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "f枚rv盲ntar mig en tilldelning" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "misslyckades att 枚ppna fil" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "misslyckades att spara inneh氓ll" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "kunde inte k枚ra %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Misslyckades att st盲nga uttag %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Misslyckades att l盲sa fr氓n uttag %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes av %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "Kommunikationsfel med proxy: f枚rv盲ntade mig %d bytes men fick %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes paket\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Kommunikationsfel med proxy: felformaterat paket\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "fick asynkront paketnummer %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "allokerar %d dom盲n-info" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000000..f55396f14c --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,1490 @@ +# translation of ta.po to Tamil +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Felix , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-18 15:35+0530\n" +"Last-Translator: Felix \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Tamil\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "喈囙喁堗喁嵿喁佮畷喈赤瘝 喈掄喁佮畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen 喈熰瘈喈喈┼瘝 喈呧喁嵿喈む瘉 Xen Store" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "喈庎畾喁嵿畾喈班喈曕瘝喈曕瘓" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "喈喈脆瘓" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "喈喈脆瘓喈喈 喈氞瘑喈瘝喈む喈曕喁 喈曕瘖喈熰瘉喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "喈夃喁嵿喈距喁嵿喁嵿 喈喈脆瘓 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "喈夃喁嵿喈距喁嵿喁嵿 喈喈脆瘓" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷喈瘝 喈瘚喈む喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "hypervisor喈曕瘝喈曕瘉 喈む瘉喈`瘓喈喈侧瘝喈侧瘓" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "hypervisor %s喈曕瘝喈曕瘉 喈む瘉喈`瘓喈喈侧瘝喈侧瘓" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "hypervisor喈夃疅喈┼瘝 喈囙喁堗畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr " %s喈夃疅喈┼瘝 喈囙喁堗畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "喈む喈编喈 喈囙喁堗喁嵿喁 喈瘉喈赤瘝喈赤" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s喈囙喁 喈む喈编喈 喈囙喁堗喁嵿喁 喈瘉喈赤瘝喈赤" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "喈む喈编喈 喈曕 喈瘉喈赤瘝喈赤" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s喈囙喁 喈む喈编喈 喈曕喈瘝喈瘉喈赤瘝喈赤" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "喈む喈编喈 喈呧喈掂瘉喈班瘉" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s喈囙喁 喈む喈编喈 喈呧喈掂瘉喈班瘉" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿喈距疅喁 喈氞瘑喈喈苦喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿喈距疅喁 喈氞瘑喈喈苦喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 喈氞瘑喈喁嵿喈距疅喁 喈氞瘑喈喈苦喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 喈氞瘑喈喁嵿喈距疅喁 喈氞瘑喈喈苦喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 喈氞瘑喈喁嵿喈距疅喁 喈氞瘑喈喈苦喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 喈氞瘑喈喁嵿喈距疅喁 喈氞瘑喈喈苦喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "喈む瘑喈班喈喈 HTTP 喈喈脆瘓 喈曕瘉喈编喈瘈喈熰瘉 %d 喈瘑喈编喁嵿喈熰瘝喈熰喁" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "喈む瘑喈班喈喈 喈瘉喈班喈侧喁 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "喈む瘑喈班喈喈 喈瘉喈班喈侧喁" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr喈 喈掂喈苦畾喁堗喁嵿喈熰瘉喈む瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr 喈 喈掂喈苦畾喁堗喁嵿喈熰瘉喈む瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen hypervisor 喈夃喁嵿喁喈熰瘝喈熰瘓 喈喈┼瘝喈疅喁佮喁嵿 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen hypervisor 喈夃喁嵿喁喈熰瘉 %s喈 喈喈┼瘝喈疅喁佮喁嵿 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store 喈夃疅喈┼瘝 喈囙喁堗畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen Store %s 喈夃疅喈┼瘝 喈囙喁堗畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "喈氞瘑喈喈苦喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈 Xen syscall %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "喈む瘑喈班喈喈 OS 喈掂畷喁" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "喈む瘑喈班喈喈 OS 喈掂畷喁 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈曕喁嵿喈侧瘝 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈班瘋喈熰瘝 喈氞喈む 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s 喈囙喁 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈班瘋喈熰瘝 喈氞喈む 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "喈氞喈む喈む瘝喈む喈编瘝喈曕瘉 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈瘋喈 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "喈氞喈む喈瘝 %s喈曕瘝喈曕瘉 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈瘋喈 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "喈氞喈む喈む瘝喈む喈编瘝喈曕瘉 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈囙喈曕瘝喈曕瘉 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "喈氞喈む喈瘝 %s 喈曕瘝喈曕瘉 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈囙喈曕瘝喈曕瘉 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈瘑喈喁 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s喈囙喁 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈瘑喈喁 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈囙喈曕瘝喈曕喁嵿喈 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s喈曕瘝喈曕瘉 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈囙喈曕瘝喈曕喁嵿喈 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈氞喈む喈權瘝喈曕喁 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s喈曕瘝喈曕瘉 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈氞喈む喈權瘝喈曕喁 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "喈 喈囙喈曕瘝喈曕喈曕喁 喈喈苦喁 喈氞瘑喈瘝喈喁嵿喈熰瘝喈熰" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "喈 喈囙喈曕瘝喈曕喈曕喁 %s 喈囙喁 喈喈苦喁 喈氞瘑喈瘝喈喁嵿喈熰瘝喈熰" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "喈ㄠ瘋喈侧畷 喈呧喁堗喁嵿喁 喈氞瘑喈瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁, 喈む瘉喈`瘓喈瘉喈班喈 喈掂喈瘝喈瘝喈喈侧瘝喈侧瘓" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "喈ㄠ瘋喈侧畷 喈呧喁堗喁嵿喁 %s 喈氞瘑喈瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁, 喈む瘉喈`瘓喈瘉喈班喈 喈掂喈瘝喈瘝喈喈侧瘝喈侧瘓" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 喈掂喈掂喈瘝 喈氞喈苦喈距畷 喈呧喁堗畷喁嵿畷喈瘝喈疅喈掂喈侧瘝喈侧瘓 喈呧喁嵿喈む瘉 喈む喈编喈┼喁" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML 喈掂喈掂喈瘝 %s喈曕瘝喈曕瘉 喈氞喈苦喈距畷 喈呧喁堗畷喁嵿畷喈瘝喈疅喈掂喈侧瘝喈侧瘓 喈呧喁嵿喈む瘉 喈む喈编喈┼喁" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "喈囙喁嵿 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈忇喁嵿畷喈┼喁 喈夃喁嵿喈む瘉" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈忇喁嵿畷喈┼喁 喈夃喁嵿喈む瘉" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "喈掂喈氞喈瘝喈瘉 喈疅喁嵿疅喁佮喁 喈呧喁佮畷喈侧瘉喈曕瘝喈曕瘉 喈氞瘑喈喁嵿喈距疅喁 喈む疅喁 喈氞瘑喈瘝喈喁嵿喈熰瘝喈熰瘉喈赤瘝喈赤喁" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "喈掂喈氞喈瘝喈瘉 喈疅喁嵿疅喁佮喁 喈呧喁佮畷喈侧瘉喈曕瘝喈曕瘉 喈氞瘑喈喁嵿喈距疅喁 %s 喈む疅喁 喈氞瘑喈瘝喈喁嵿喈熰瘝喈熰瘉喈赤瘝喈赤喁" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "喈掂喈氞喈曕瘝喈 喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉 喈曕瘚喈瘝喈喈┼瘓 喈む喈编畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "喈掂喈氞喈曕瘝喈 %s 喈 喈む喈编畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉 喈曕瘚喈瘝喈喈┼瘓 喈掂喈氞喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉 喈曕瘚喈瘝喈瘉 %s 喈 喈掂喈氞喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉 喈曕瘚喈瘝喈喈┼瘓 喈囙喈曕瘝喈曕喈瘝喈疅喁佮喁嵿 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉 喈曕瘚喈瘝喈瘉 %s 喈 喈囙喈曕瘝喈曕喈瘝喈疅喁佮喁嵿 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉 喈曕瘚喈瘝喈瘉 喈囙喈曕瘝喈曕 喈喈脆瘓" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉 喈曕瘚喈瘝喈瘉 喈囙喈曕瘝喈曕 喈喈脆瘓: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉 喈曕瘚喈瘝喈喈┼瘓 喈庎喁佮 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉 喈曕瘚喈瘝喈喈┼瘓 喈庎喁佮 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "喈夃喁嵿喈距喁嵿喁嵿 喈喈脆瘓" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "喈瘉喈┼瘓 喈夃喁嵿喈熰畷喁嵿畷喈む瘝喈む瘓 喈ㄠ畷喈侧瘑喈熰瘉喈曕瘝喈曕喈编喁" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "喈喈苦喁嵿喈赤喁 喈掂喈苦畾喁堗喁 喈掄喁佮畷喁嵿畷喈掂瘉喈瘝" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "喈庎喈苦喁嵿喈距喈距 dict 喈瘉喈┼瘓" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "喈庎喈苦喁嵿喈距喈距 喈喈苦喁嵿喁 喈瘉喈┼瘓" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "喈掂瘒喈`瘝喈熰瘉喈曕瘚喈赤瘓 喈呧喁佮喁嵿喈掂瘉喈瘝" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "喈庎喈苦喁嵿喈距喈距 mime 喈掂畷喁" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "喈喈苦喁 喈掄喁佮畷喁嵿畷喈掂瘉喈瘝" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "喈喈苦喁 喈疅喈苦畷喁嵿畷喈掂瘉喈瘝" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "喈氞 喈掂喈苦畾喁堗喁 喈掄喁佮畷喁嵿畷喈掂瘉喈瘝" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "parse 喈氞瘒喈掂瘓喈畷喈瘝 喈喈苦喈赤喈曕瘝喈曕喈苦喁嵿喁" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "喈瘉喈む喈 喈氞瘋喈脆喁 喈掄喁佮畷喁嵿畷喁喈熰瘉" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈掄喁佮畷喁嵿畷喁喈熰瘉" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "喈囙喁堗喁嵿喁 hash 喈呧疅喁嵿疅喈掂喁堗喈苦喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈氞瘒喈班瘝喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "喈囙喁堗喁嵿喁 hash 喈呧疅喁嵿疅喈掂喁堗喈苦喈苦喁佮喁嵿喁 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "喈ㄠ喈赤喈┼瘝 喈ㄠ瘒喈班喁嵿喁堗喁 喈瘑喈编瘉喈曕喈编喁" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "xpath 喈氞瘋喈脆喁 喈夃喁佮喈距畷喁嵿畷喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈瘑喈喁" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷喈瘝" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈喁 喈む瘉喈掂畷喁嵿畷 喈喁嵿喁" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈喈┼瘝喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈 喈喁嵿喁" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈呧喈苦喁嵿喈侧瘝 喈喁嵿喁" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈掂喈赤畷喁嵿畷 喈曕瘚喈瘝喈喈┼瘓 喈忇喁嵿喈掂瘉喈瘝" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "喈瘉喈班喈侧喁 喈掂喈赤畷喁嵿畷 喈曕瘚喈瘝喈瘉 喈忇喁嵿喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "喈瘉喈班喈侧喁" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "喈瘉喈┼瘓" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "node cpu sockets" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "node active cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "喈瘉喈┼瘓 喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷喈瘝" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "喈瘉喈┼瘓 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈疅喁嵿疅喈苦喈侧瘝" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈曕瘚喈瘝喈瘉喈瘝喈瘑喈喁 喈瘉喈熰喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "喈瘉喈┼瘓 喈掄喁佮畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "喈呧喈苦畷喈喈 喈囙喁堗喁嵿喁佮畷喈赤瘝" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "喈呧喈苦畷喈喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "喈掂喈班瘉喈瘝 喈囙疅喁堗喈曕喁" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "喈瘉喈む喈 喈囙疅喁堗喈曕喁嵿喁 喈掄喁佮畷喁嵿畷喈掂瘉喈瘝" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "喈囙疅喁堗喈 喈夃喁嵿喈熰畷喁嵿畷喈む瘝喈む瘓 喈掄喁佮畷喁嵿畷喈掂瘉喈瘝" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "喈掄喁 喈瘉喈┼瘓喈瘓 喈掄喁佮畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "喈掄喁 喈氞喈む瘝喈む瘓 喈ㄠ畷喈侧瘑喈熰瘉喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen 喈熰瘈喈喈┼喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈掂喈氞喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "S-Expr喈曕瘝喈曕瘉 urlencode 喈氞瘑喈瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈む畷喈掂喁 喈ㄠ喈编瘓喈掂瘉 喈瘑喈编喈喁 喈夃喁嵿喈む瘉, 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈む畷喈掂喁 喈ㄠ喈编瘓喈掂瘉 喈瘑喈编喈喁 喈夃喁嵿喈む瘉, domid 喈庎喁嵿喈侧瘝喈" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈む畷喈掂喁 喈ㄠ喈编瘓喈掂瘉 喈瘑喈编喈喁 喈夃喁嵿喈む瘉, 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈む畷喈掂喁 喈ㄠ喈编瘓喈掂瘉 喈瘑喈编喈喁 喈夃喁嵿喈む瘉, 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈瘑喈喁" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈む畷喈掂喁 喈ㄠ喈编瘓喈掂瘉 喈瘑喈编喈喁 喈夃喁嵿喈む瘉, 喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 喈曕喁嵿喈侧瘝" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈む畷喈掂喁 喈ㄠ喈编瘓喈掂瘉 喈瘑喈编喈喁 喈夃喁嵿喈む瘉, vbd dev 喈庎喁佮喁佮喁 喈曕瘖喈`瘝喈熰喈班瘉喈曕瘝喈曕喈苦喁嵿喁" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈む畷喈掂喁 喈ㄠ喈编瘓喈掂瘉 喈瘑喈编喈喁 喈夃喁嵿喈む瘉, vbd dev 喈庎喁佮喁佮喁 喈曕瘖喈`瘝喈熰喈班瘉喈曕瘝喈曕喈苦喁嵿喁" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈む畷喈掂喁 喈囙喈曕瘝喈曕喈瘝喈疅喁佮喁嵿 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈 喈夃喁佮喈距畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁圽n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s喈曕瘝喈曕瘉 喈氞喈む喈權瘝喈曕喁 喈瘑喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁圽n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "喈瘉喈む喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁%s喈 喈む瘖喈熰 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁圽n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "喈呧畾喁嵿畾喁 喈夃喈掂" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "喈瘉喈脆瘉喈瘓喈喈 喈夃喈掂 喈呧喁嵿喈む瘉 喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓 喈曕瘉喈编喈瘝喈喈熰瘝喈 喈夃喈掂喈瘓 喈呧畾喁嵿畾喈苦疅喁佮畷喈苦喈む瘉." + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓喈曕喁:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "hypervisor 喈夃疅喈┼瘝 (喈喁)喈囙喁堗喁嵿喁 喈氞瘑喈瘝喈喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"喈夃喁嵿喈瘓 hypervisor 喈夃疅喈┼瘝 喈囙喁堗畷喁嵿畷喈苦喈む瘉. 喈囙喁 喈粪瘑喈侧瘝 喈む瘉喈掂畷喁嵿畷喈む瘝喈む喈侧瘝 喈夃喁 喈曕疅喁嵿疅喈瘝喈疅喁嵿疅 喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓喈喈曕瘉喈瘝." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor 喈囙喁堗喁嵿喁 URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "喈掂喈氞喈瘝喈瘉 喈疅喁嵿疅喁佮喁 喈囙喁堗喁嵿喁佮畷喈赤瘝" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "hypervisor 喈囙喈苦喁佮喁嵿喁 喈む瘉喈`瘝喈熰喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisor 喈夃疅喈┼瘝 喈囙喁堗畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈疅喁嵿疅喈苦喈侧瘝" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤畽喁嵿畷喈赤喈┼瘝 喈疅喁嵿疅喈苦喈侧瘓 喈曕瘖喈熰瘉喈曕瘝喈曕喈编喁." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "喈氞瘑喈喈苦喈苦喁嵿喈距 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤畽喁嵿畷喈赤瘓 喈疅喁嵿疅喈苦喈侧喈熰喁佮喁" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "喈氞瘑喈喈编瘝喈 & 喈氞瘑喈喈苦喁佮喁嵿 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤畽喁嵿畷喈赤瘓 喈疅喁嵿疅喈苦喈侧喈熰喁佮喁" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "喈氞瘑喈喈苦喁佮喁嵿 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤畽喁嵿畷喈赤瘓 喈疅喁嵿疅喈苦喈侧喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "喈氞瘑喈喈编瘝喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤畽喁嵿畷喈赤瘓 喈疅喁嵿疅喈苦喈侧喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "喈瘑喈喁" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "喈ㄠ喈侧瘓" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "喈ㄠ喈侧瘓喈喈侧瘝喈侧瘓" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈ㄠ喈侧瘓" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "喈囙喈權瘝喈曕瘉喈瘝 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈ㄠ喈侧瘓喈瘓 喈曕瘖喈熰瘉喈曕瘝喈曕喈编喁" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈瘑喈喁, id or uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈む喁嵿畷喈距喈苦畷 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "喈囙喈曕瘝喈曕喁嵿喈苦喁佮喁嵿 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈む喁嵿畷喈距喈苦畷 喈ㄠ瘈喈曕瘝喈曕喁." + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈む喁嵿畷喈距喈苦畷喈喈 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈熰喁乗n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s喈 喈む喁嵿畷喈距喈苦畷喈喈 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML 喈曕瘚喈瘝喈喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈夃喁佮喈距畷喁嵿畷喈掂瘉喈瘝" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈夃喁佮喈距畷喁嵿畷喈掂瘉喈瘝." + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "XML 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈掂喈赤畷喁嵿畷喈む瘝喈む瘓 喈曕瘖喈`瘝喈熰瘉喈赤瘝喈 喈曕瘚喈瘝喈瘉" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "喈掂喈赤畷喁嵿畷 喈曕瘚喈瘝喈瘉 %s喈 喈掂喈氞喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s %s喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈夃喁佮喈距畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁嵿疅喈む瘉\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr " %s 喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈夃喁佮喈距畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "喈掄喁 XML 喈曕瘚喈瘝喈喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈掄喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈曕喁佮喁 (喈嗋喈距喁 喈嗋喈瘝喈喈曕瘝喈 喈掂瘒喈`瘝喈熰喈瘝)" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈曕喁佮喁" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s %s喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈曕喁佮喁峔n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr " %s 喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰喈 喈掄喁 喈氞瘑喈喈编瘝喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "喈掄喁 喈氞瘑喈喈编瘝喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁嵿畷喁 喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰喈 喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈瘉." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈瘑喈喁 喈呧喁嵿喈む瘉 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰喈苦喁嵿喁圽n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s喈 喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰喈む喁 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "喈掄喁 喈氞瘑喈喈编瘝喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈嗋喈瘝喈喈曕瘝喈曕喁佮喁 (喈瘉喈┼瘝喈瘉 喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁)" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "喈掄喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈む瘉喈掂畷喁嵿畷喈掂瘉喈瘝." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "喈氞瘑喈喈编瘝喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈瘑喈喁" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈忇喁嵿畷喈┼喁 喈氞瘑喈喈苦喁 喈夃喁嵿喈む瘉" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喈瘝喈疅喁嵿疅喈む瘉\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈 喈む瘉喈掂畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈ㄠ喈侧瘓喈瘓 喈曕瘚喈瘝喈喈 喈氞瘒喈喈曕瘝喈曕喁佮喁" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "喈囙喈權瘝喈曕瘉喈瘝 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈氞瘒喈喈曕瘝喈曕喁佮喁." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "喈む喈掂喈┼瘓 喈庎畽喁嵿畷喁 喈氞瘒喈喈曕瘝喈 喈掂瘒喈`瘝喈熰瘉喈瘝" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s %s 喈囙喁 喈氞瘒喈喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁乗n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s 喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 %s 喈曕瘝喈曕瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈氞瘒喈喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "喈掄喁 喈曕瘚喈瘝喈喈侧瘝 喈氞瘒喈喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈 喈ㄠ喈侧瘓喈喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈掄喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈瘈喈熰瘝喈熰瘑喈熰瘉喈曕瘝喈曕喁佮喁" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈瘈喈熰瘝喈熰瘑喈熰瘉喈曕瘝喈曕喁佮喁." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "喈ㄠ喈侧瘓喈喈┼瘓 喈瘈喈熰瘝喈熰瘑喈熰瘉喈曕瘝喈曕喁佮喁" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈瘈喈熰瘝喈熰瘑喈熰瘉喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁乗n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s 喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈瘈喈熰瘝喈熰瘑喈熰瘉喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "喈掄喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈瘈喈`瘝喈熰瘉喈瘝 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "喈む喈掂喈┼瘓 喈庎畽喁嵿畷喁 喈氞瘒喈喈曕瘝喈 喈掂瘒喈`瘝喈熰瘉喈瘝" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s %s 喈囙喁 喈氞瘒喈喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰喁乗n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s 喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 %s 喈曕瘝喈曕瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈氞瘒喈喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "喈掄喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈瘈喈`瘝喈熰瘉喈瘝 喈む瘖喈熰畽喁嵿畷喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "喈瘉喈┼瘝喈瘉 喈む喁嵿畷喈距喈苦畷喈喈 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤瘉喈瘝 喈瘈喈`瘝喈熰瘉喈瘝 喈む瘖喈熰喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈瘈喈`瘝喈熰瘉喈瘝 喈む瘖喈熰喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s喈 喈瘈喈`瘝喈熰瘉喈瘝 喈む瘖喈熰 喈氞瘑喈瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "喈掄喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈喈苦喈苦喁佮喁嵿喈瘝 喈氞瘑喈瘝喈喁佮喁" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "喈囙喈曕瘝喈曕瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈喈苦喈苦喁佮喁嵿喈む瘝喈む瘓 喈囙喈曕瘝喈曕喁佮喁" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈喈 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁 喈氞瘑喈瘝喈喁嵿喈熰瘉喈曕喈编喁乗n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s喈 喈喈 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁 喈氞瘑喈瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "喈掄喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈喁 喈む瘉喈掂畷喁嵿畷喈瘝 喈氞瘑喈瘝喈曕喈编喁" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "喈囙喈曕瘝喈曕瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈喁 喈む瘉喈掂畷喁嵿畷 喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓喈瘓 喈囙喈曕瘝喈曕喁佮喁." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈喁 喈む瘉喈掂畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s喈 喈喁 喈む瘉喈掂畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "喈掄喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈氞瘒喈む喁嵿喈熰瘉喈む瘝喈む喁佮喁" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "喈曕瘖喈熰瘉喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈氞瘒喈む喁嵿喈熰瘉喈む瘝喈む喁佮喁." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s 喈氞瘒喈む喁嵿喈熰瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈熰喁乗n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 %s喈 喈氞瘒喈む喁嵿喈熰瘉喈む瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈喁嵿喈苦 喈呧疅喈苦喁嵿喈熰瘓 喈む畷喈掂喁 喈曕瘖喈熰瘉喈曕瘝喈曕喈编喁." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "喈瘑喈喁:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS 喈掂畷喁:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "喈ㄠ喈侧瘓:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 喈ㄠ瘒喈班喁:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "喈呧喈苦畷喈疅喁嵿畾 喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷喈瘝:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "喈喈┼瘝喈疅喁佮喁嵿喈瘝喈疅喁嵿疅 喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷喈瘝:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "vcpu 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈瘑喈瘝喈ㄠ喈曕喁 CPU喈曕喁 喈喁嵿喈苦 喈呧疅喈苦喁嵿喈熰瘓 喈む畷喈掂喁 喈曕瘖喈熰瘉喈曕瘝喈曕喈编喁." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU :" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU :" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 vcpu 喈夃喈掂喈┼瘓 喈曕疅喁嵿疅喁佮喁嵿喈熰瘉喈む瘝喈む喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Pin 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 VCPU喈曕喁 喈喁佮喈苦喁 CPU喈曕喁 喈ㄠ喈编瘉喈掂瘉喈曕喈编喁." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 喈庎喁" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "喈瘉喈班喈侧喁 cpu 喈庎喁(喈曕喁) (喈呧喁堗喁嵿喁佮喁嵿喈苦喈距喁 喈喈班喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰瘝喈熰瘉喈赤瘝喈赤喁)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr " CPU喈曕喁 喈瘑喈瘝喈ㄠ喈曕喁 喈庎喁嵿喈苦畷喁嵿畷喁堗喁 喈喈编瘝喈编喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "喈掂喈班瘉喈ㄠ瘝喈む喈┼喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈氞瘑喈喈苦喁佮喁嵿 喈瘑喈瘝喈ㄠ喈曕喁 CPU喈曕瘝喈曕喈苦喁 喈庎喁嵿喈苦畷喁嵿畷喁堗喁 喈喈编瘝喈编喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "喈瘑喈瘝喈ㄠ喈曕喁 CPU喈曕喈苦喁 喈庎喁嵿喈苦畷喁嵿畷喁" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷 喈掄喁佮畷喁嵿畷喁喈熰瘝喈熰瘓 喈喈编瘝喈编喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "喈掂喈班瘉喈ㄠ瘝喈む喈┼喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈ㄠ疅喈瘝喈瘉 喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷 喈掄喁佮畷喁嵿畷喁喈熰瘝喈熰瘓 喈喈编瘝喈编喁佮喁." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷喈む瘝喈む喈┼瘝 喈瘓喈熰瘝喈熰瘉喈曕喈苦喁 喈庎喁嵿喈苦畷喁嵿畷喁" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "喈呧喈苦畷喈疅喁嵿畾 喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷 喈掂喁堗喈编瘓喈瘓 喈喈编瘝喈编喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "喈掂喈班瘉喈ㄠ瘝喈む喈┼喁 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喈苦喁 喈呧喈苦畷喈疅喁嵿畾 喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷 喈掄喁佮畷喁嵿畷喁喈熰瘝喈熰瘓 喈喈编瘝喈编喁佮喁." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "喈呧喈苦畷喈疅喁嵿畾 喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷 喈掂喁堗喈编瘓 喈瘓喈熰瘝喈熰瘉喈曕喈苦喁" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "喈瘉喈┼瘓 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "喈瘉喈┼瘓 喈喁嵿喈苦 喈呧疅喈苦喁嵿喈熰瘓 喈む畷喈掂喁 喈曕瘖喈熰瘉喈曕瘝喈曕喈编喁" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "喈瘉喈┼瘓 喈む畷喈掂喁 喈瘑喈编瘉喈掂喈苦喁 喈む瘚喈侧瘝喈掂" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 喈喈む喈:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 喈呧喁堗喈班喈氞瘓:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 喈氞喈曕瘝喈曕瘑喈熰瘝(喈曕喁):" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "喈氞喈曕瘝喈曕瘑喈熰瘝喈熰瘉喈曕瘝喈曕喈 喈曕瘚喈班瘝喈曕喁:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "喈曕瘚喈班瘉喈曕瘝喈曕喈 喈む瘝喈班疅喁(喈曕喁):" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 喈曕喈權瘝喈曕喁:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "喈ㄠ喈┼瘓喈掂畷 喈呧喈掂瘉:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr " XML 喈喁嵿喈苦 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈む畷喈掂喁" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML dump 喈侧喈班瘉喈ㄠ瘝喈む瘉 stdout喈曕瘝喈曕瘉 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈む畷喈掂喈苦喁 喈掂瘑喈赤喈瘈喈熰瘉." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈愢疅喈 喈呧喁嵿喈む瘉 UUID喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈瘑喈喁佮畷喁嵿畷喁 喈喈编瘝喈编喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 id 喈呧喁嵿喈む瘉 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈瘑喈喁 喈喈编瘝喈编喁佮喁 喈呧喁嵿喈む瘉 UUID 喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈愢疅喈苦畷喁嵿畷喁 喈喈编瘝喈编喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈瘑喈喁 喈呧喁嵿喈む瘉 id喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 UUID喈曕瘝喈曕瘉 喈喈编瘝喈编喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈愢疅喈 喈呧喁嵿喈む瘉 喈瘑喈喁" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "UUID 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁嵿喁 喈瘑喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "喈喈苦喁嵿喁 喈曕喈熰瘝喈熰喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "喈曕喈苦喈 喈喈苦喁嵿喁 喈む畷喈掂喁 喈曕喈熰瘝喈熰喁佮喁" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "hypervisor 喈掂畷喁堗喁 喈瘑喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "喈ㄠ瘋喈侧畷喈む瘝喈む喈编瘝喈曕瘉 喈庎喈苦喈距 喈瘖喈脆喈喈编瘝喈编喁: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "喈ㄠ瘋喈侧畷 喈喈苦喁嵿喁 喈瘑喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "喈ㄠ瘋喈侧畷喈む瘝喈む瘓 喈喈┼瘝喈疅喁佮喁嵿喁佮喈侧瘝: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API 喈喈┼瘝喈疅喁佮喁嵿喁佮喈侧瘝: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "hypervisor 喈喈苦喁嵿喁 喈瘑喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "喈囙喈權瘝喈曕瘉喈瘝 %s hypervisor 喈喈苦喁嵿喈苦喁 喈喈班喈む瘝喈む瘑喈熰瘉喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈む瘉\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "喈囙喈權瘝喈曕瘉喈瘝 hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "喈囙喁嵿 喈囙疅喁堗畾喁嵿畾喁嗋喈侧瘝 喈瘉喈┼瘓喈喁嵿喁 喈掂喈熰瘝喈熰瘉 喈掂瘑喈赤喁囙喈掂瘉喈瘝" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓 '%s' 喈曕瘝喈曕瘉 <%s> 喈掂喈班瘉喈瘝喈喁 喈む瘒喈掂瘓喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓 '%s' 喈曕瘝喈曕瘉 --%s 喈掂喈班瘉喈瘝喈喁 喈む瘒喈掂瘓喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓 '%s' 喈囙喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 喈瘑喈喁峔n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 喈掂喈赤畷喁嵿畷喈瘝\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 喈掂喈班瘉喈瘝喈畽喁嵿畷喈赤瘝\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "喈掂喁堗喈编瘉喈曕瘝喈曕喁嵿喈熰喈 喈氞瘑喈喁嵿畷喈 喈瘑喈喁 喈呧喁嵿喈む瘉 id" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 '%s'喈 喈瘑喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(喈ㄠ瘒喈班喁: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "喈掂喈熰瘉喈疅喁嵿疅 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "喈庎喈苦喁嵿喈距喈距 喈熰瘚喈曕瘝喈曕喁 (喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓 喈瘑喈喁): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "喈む瘑喈班喈喈 喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓 '%s' --%s喈掂喈班瘉喈瘝喈喁嵿喈苦喁嵿畷喁 喈む瘉喈`瘓 喈瘉喈班喈喈む瘉" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "喈庎喈苦喁嵿喈距喁嵿喁嵿 喈囙喈曕瘝喈曕喈瘝: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "喈庎喁" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "喈氞喈瘝" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "喈庎喈苦喁嵿喈距喈距 喈む喈掂瘉 '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "喈掂喈班瘉喈瘝喈喁" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "喈む畷喈掂喁" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "喈囙喈權瘝喈曕瘉喈曕喈编喁" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "喈む疅喁佮畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁嵿疅喈む瘉" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "喈囙疅喁 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈熰瘝喈熰喁" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "喈喈 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁嵿喈苦喁" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "喈喈 喈ㄠ喈编瘉喈む瘝喈む喁" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "喈瘉喈编喈掂瘉喈编瘝喈编喁" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "喈囙喁堗喁嵿喈苦喁 喈囙喁嵿喈距喈侧瘝" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "喈氞喈苦喈距 喈囙喁堗喁嵿喁 喈囙喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 喈喈脆瘓: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "喈喈脆瘓: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d 喈瘓喈熰瘝喈熰瘉喈曕喁 喈掄喁佮畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "hypervisor 喈夃疅喈┼瘝 喈囙喁堗畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "喈む瘉喈`瘓喈喈侧瘝喈侧喈 喈掂喈班瘉喈瘝喈喁 '-%c'. --help 喈 喈喈班瘝喈曕瘝喈曕喁佮喁." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s喈曕瘝喈曕瘉 喈掂喈掂瘒喈编瘝喈曕喁嵿喈熰瘉喈曕喈编瘈喈班瘝喈曕喁, 喈瘑喈瘝喈ㄠ喈曕喈距畷喁嵿畷 喈囙疅喁堗畾喁嵿畾喁嗋喈侧瘝 喈瘉喈┼瘓喈喁.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"喈掂畷喁: 'help' 喈曕疅喁嵿疅喈赤瘓喈曕喁佮疅喈┼瘝 喈夃喈掂\n" +" 'quit' 喈掂瘑喈赤喈瘒喈编瘉喈む喁峔n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "喈曕疅喁嵿疅喈瘓喈瘝喈喈┼瘓 喈掄喁佮畷喁嵿畷喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "喈瘉喈熰喈掂瘉喈编喈 喈庎喁" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "喈瘉喈熰喈掂瘉喈编喈 喈氞喈瘝" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "喈庎喈苦喁嵿喈距喁嵿喁嵿 喈掄喁 喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "喈疅喁嵿疅喈苦喈侧喈侧瘝 喈喈班喈瘝喈 喈庎喈苦喁嵿喈距喁嵿畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "喈疅喁嵿疅喈苦喈侧瘝] 喈嗋喁 喈瘋喈熰喁嵿喈熰喈苦喁嵿喁" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "喈庎喈苦喁嵿喈距喁嵿喁嵿 喈瘑喈喁" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "喈庎喈苦喁嵿喈距喁嵿喁嵿 喈掄喁 喈喈班喈瘝喈" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "喈む喈熰瘝喈熰喁 喈庎喈苦喁嵿喈距喁嵿畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "喈曕瘚喈瘝喈喈┼瘓 喈む喈编畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "喈夃喁嵿喈熰畷喁嵿畷喈む瘝喈む瘓 喈氞瘒喈喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store 喈夃疅喈┼瘝 喈囙喁堗畷喁嵿畷 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "%s 喈 喈囙喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁圽n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "喈氞喈曕瘝喈曕瘑喈熰瘝 %d喈 喈瘋喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁圽n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "喈氞喈曕瘝喈曕瘑喈熰瘝 %d喈 喈掂喈氞喈曕瘝喈 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁圽n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "喈氞喈曕瘝喈曕瘑喈熰瘝 %d喈 喈庎喁佮 喈瘉喈熰喈喈苦喁嵿喁圽n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "喈喈苦喈距喁佮疅喈┼瘝 喈む瘖喈熰喁嵿喁 喈喈脆瘓: %d 喈瘓喈熰瘝喈熰喈侧瘝 %d 喈瘑喈编喁嵿喈熰瘝喈熰喁乗n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "喈喈苦喈距喁佮疅喈┼瘝 喈む瘖喈熰喁嵿喁 喈喈脆瘓: 喈庎喈苦喁嵿喈距喁嵿喁嵿 %d 喈瘓喈熰瘝喈熰瘉喈曕喁 %d喈 喈瘑喈编瘝喈编\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "喈喈苦喈距喁佮疅喈┼瘝 喈む瘖喈熰喁嵿喁 喈喈脆瘓: %d 喈瘓喈熰瘝喈熰瘉喈曕喁 喈喈曕瘝喈曕瘑喈熰瘝 喈瘑喈编喁嵿喈熰瘝喈熰喁乗n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "喈喈苦喈距喁佮疅喈┼瘝 喈む瘖喈熰喁嵿喁 喈喈脆瘓: 喈む喈编喈 喈喈曕瘝喈曕瘑喈熰瘝\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "喈掄喁佮畽喁嵿畷喈苦喁堗畷喁嵿畷喈瘝喈疅喈距 喈喈曕瘝喈曕瘑喈熰瘝 喈庎喁 %d 喈瘑喈编喁嵿喈熰瘝喈熰喁乗n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 喈氞瘑喈喁嵿畷喈赤喁 喈む畷喈掂喁 喈掄喁佮畷喁嵿畷喈瘝喈疅喁佮畷喈苦喈む瘉" diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000000..f74697769f --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,1484 @@ +# translation of te.po to Telugu +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sree Ganesh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-24 11:58+0530\n" +"Last-Translator: Sree Ganesh \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑喟距皑啾嵿皑喟 喟曕眹喟熰熬喟翱喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen 喟∴眴喟眿喟ㄠ眮 喟侧眹喟︵熬 Xen 喟膏睄喟熰眿喟班眮" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "喟灌眴喟氞睄喟氞鞍喟苦皶" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "喟︵眿喟粪皞" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "喟 喟︵眿喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟眰 喟膏爱喟曕眰喟班睄喟氞艾喟∴安啾囙唉啾" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "喟呧皞喟む鞍啾嵿皸喟 喟︵眿喟粪皞 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "喟呧皞喟む鞍啾嵿皸喟 喟︵眿喟粪皞" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "喟溹睄喟炧蔼啾嵿挨喟苦安啾 喟侧眹喟︵眮" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱 喟曕眾喟班皶啾 喟 喟唉啾嵿唉喟む眰 喟侧眹喟︵眮" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "%s 喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱 喟曕眿喟膏皞 喟 喟唉啾嵿唉喟む眰 喟侧眹喟︵眮" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱喟曕翱 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟苦皞喟氞艾喟∴安啾囙唉啾" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "%s喟曕翱 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟苦皞喟氞艾喟∴安啾囙唉啾" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "喟膏鞍喟苦皶喟距皑喟 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑 喟曕眹喟傕唉啾嵿鞍喟" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s喟侧眿 喟膏鞍喟苦皶喟距皑喟 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑 喟曕眹喟傕唉啾嵿鞍喟" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "喟膏鞍喟苦皶喟距皑喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟曕眹喟傕唉啾嵿鞍喟" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s 喟皞喟︵眮 喟膏鞍喟苦皶喟距皑喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟曕眹喟傕唉啾嵿鞍喟" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "喟膏鞍喟苦皶喟距皑喟 喟掂熬喟︵皞" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "%s 喟皞喟︵眮 喟膏鞍喟苦皶喟距皑喟 喟掂熬喟︵皞" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "喟掂翱喟о熬喟 喟掂眻喟安啾嵿隘喟: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "喟掂翱喟о熬喟ㄠ皞 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 喟掂翱喟о熬喟 喟掂眻喟安啾嵿隘喟: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 喟掂翱喟о熬喟ㄠ皞 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 喟掂翱喟о熬喟 喟掂眻喟安啾嵿隘喟: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 喟掂翱喟о熬喟ㄠ皞 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "喟む眴喟侧翱喟皑喟 HTTP 喟︵眿喟 喟曕眿喟∴眮 %d喟ㄠ眮 喟眾喟傕唉喟距皑啾" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "喟む眴喟侧翱喟皑喟 喟嗋挨喟苦哀啾囙隘喟 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "喟む眴喟侧翱喟皑喟 喟嗋挨喟苦哀啾囙隘喟" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr喟ㄠ眮 喟曕睄喟班爱喟傕安啾 喟夃皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂眻喟安啾嵿隘喟: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr喟ㄠ眮 喟曕睄喟班爱喟傕安啾 喟夃皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen 喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱 喟睄喟班暗啾囙岸喟距皑啾嵿皑喟 喟夃蔼喟眿喟椸翱喟傕皻喟侧眹喟︵眮" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen 喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱 喟睄喟班暗啾囙岸喟 %s喟ㄠ翱 喟夃蔼喟眿喟椸翱喟傕皻喟侧眹喟︵眮" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen 喟膏睄喟熰眿喟班眮喟曕眮 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟苦皞喟氞艾喟∴安啾囙唉啾" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen 喟膏睄喟熰眿喟班眮 %s喟曕眮 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟苦皞喟氞艾喟∴安啾囙唉啾" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen sys喟曕熬喟侧睄 %s %d 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "喟む眴喟侧翱喟皑喟 OS 喟班皶喟" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "喟む眴喟侧翱喟皑喟 OS %s 喟班皶喟" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "喟曕眴喟班睄喟ㄠ安啾 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟睄 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "喟班眰喟熰眮 喟膏熬喟о皑 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s喟侧眿 喟班眰喟熰眮 喟膏熬喟о皑 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "喟膏哀喟ㄠ皞 喟曕眿喟膏皞 喟嗋皶喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s 喟膏熬喟о皑喟 喟曕眿喟膏皞 喟嗋皶喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "喟膏熬喟о皑喟 喟曕眿喟膏皞 喟侧皶啾嵿胺啾嵿隘 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s 喟膏熬喟о皑喟傕皶啾嬥案喟 喟侧皶啾嵿胺啾嵿隘 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s喟侧眿 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "喟嗋蔼喟班眹喟熰翱喟傕皸啾 喟膏翱喟膏睄喟熰皞 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s 喟曕眿喟膏皞 喟嗋蔼喟班眹喟熰翱喟傕皸啾 喟膏翱喟膏睄喟熰皞 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "喟膏熬喟о皑 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s 喟曕眿喟膏皞 喟膏熬喟о皑 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "喟氞熬喟侧熬 喟∴睄喟班眻喟掂鞍啾嵿安啾 喟ㄠ爱啾嬥唉喟睄喟熬喟翱" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s喟侧眿 喟氞熬喟侧熬 喟∴睄喟班眻喟掂鞍啾嵿安啾 喟ㄠ爱啾嬥唉喟睄喟熬喟翱" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library 喟曕熬喟侧睄 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟, 喟膏熬喟о睄喟爱啾堗皞喟ㄠ皞喟む暗喟班皶啾 喟唉啾嵿唉喟む翱喟掂睄喟掂皶 喟眿喟掂皻啾嵿皻啾" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "%s library 喟曕熬喟侧睄 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟, 喟膏熬喟о睄喟爱啾堗皞喟ㄠ皞喟む暗喟班皶啾 喟唉啾嵿唉喟む翱喟掂睄喟掂皶 喟眿喟掂皻啾嵿皻啾" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 喟掂翱喟掂鞍喟 喟膏鞍喟苦皸喟 喟氞眹喟艾喟∴安啾囙唉啾 喟侧眹喟︵熬 喟氞眴喟侧睄喟侧皑喟苦唉喟苦皸喟 喟夃皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s 喟曕眿喟膏皞 XML 喟掂翱喟掂鞍喟 喟膏鞍喟苦皸喟 喟氞眹喟艾喟∴安啾囙唉啾 喟侧眹喟︵熬 喟氞眴喟侧睄喟侧皑喟苦唉喟苦皸喟 喟夃皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟囙蔼啾嵿蔼喟熰翱喟曕眹 喟夃皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟囙蔼啾嵿蔼喟熰翱喟曕眹 喟夃皞喟︵翱" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "喟掂翱喟о熬喟ㄠ皞 喟ㄠ翱喟粪眹喟о翱喟傕皻喟啊喟苦皞喟︵翱 喟氞唉喟掂盁喟距皑喟苦皶喟 喟熬喟む睄喟班爱啾 喟掂眬喟侧睂喟む眮喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "喟掂翱喟о熬喟ㄠ皞 %s 喟ㄠ翱喟粪眹喟о翱喟傕皻喟啊喟苦皞喟︵翱 喟氞唉喟掂盁喟距皑喟苦皶喟 喟熬喟む睄喟班爱啾 喟掂眬喟侧睂喟む眮喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "喟氞唉喟掂盁喟距皑喟苦皶喟 喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟む眴喟班暗喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "喟氞唉喟掂盁喟距皑喟苦皶喟 %s喟ㄠ眮 喟む眴喟班暗喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟氞唉喟掂盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "%s 喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟氞唉喟掂盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟掂翱喟多睄喟侧眹喟粪翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "%s 喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟掂翱喟多睄喟侧眹喟粪翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟 喟眻喟侧眮 喟掂熬喟曕睄喟 喟︵眿喟粪皞" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟 喟眻喟侧眮 喟掂熬喟曕睄喟 喟︵眿喟粪皞: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟班熬喟盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟班熬喟盁喟傕安啾 喟掂眻喟安啾嵿隘喟: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "喟呧皞喟む鞍啾嵿皸喟 喟︵眿喟粪皞" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "喟ㄠ眿喟∴睄 喟掂翱喟粪隘喟距皑啾嵿皑喟 喟曕熬喟眬 喟氞眹喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "喟掂熬喟侧睄喟眰 喟庎鞍啾囙皑喟 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕皻啾" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "喟娻肮喟苦皞喟氞皑喟 喟∴翱喟曕睄喟熰眮 喟ㄠ眿喟∴眮" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "喟娻肮啾喟睄喟氞皑喟 喟掂熬喟侧睄喟眰 喟ㄠ眿喟∴眮" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "喟掂翱喟ㄠ睄喟ㄠ蔼喟距皑啾嵿皑喟 喟皞喟皞喟∴翱" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "喟娻肮喟苦皞喟氞皑喟 喟眻喟 喟班皶喟" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "喟睄喟班挨喟苦案啾嵿蔼喟傕唉喟ㄠ皑啾 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕皻啾" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "喟睄喟班挨喟苦案啾嵿蔼喟傕唉喟ㄠ皑啾 喟氞唉啾佮暗啾" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "喟膏睄喟熰睄喟班翱喟傕皸啾 喟庎鞍啾囙皑喟 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕皻啾" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "喟掂翱喟多睄喟侧眹喟粪埃 喟膏鞍啾嵿暗喟班眮 喟熬喟о睄喟挨 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "喟曕眾喟む睄喟 喟膏皞喟︵鞍啾嵿碍喟距皑啾嵿皑喟 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕皻啾" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟曕眹喟熰熬喟翱喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑 喟灌熬喟粪睄 喟盁啾嵿盁喟苦皶喟曕眮 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟曕安喟盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑 喟灌熬喟粪睄 喟盁啾嵿盁喟苦皶喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "喟班眿喟溹眮 喟眾喟曕睄喟 喟膏爱喟熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟眾喟傕唉啾佮挨啾嬥皞喟︵翱" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "x喟熬喟班睄喟 喟膏皞喟︵鞍啾嵿碍喟距皑啾嵿皑喟 喟膏眱喟粪睄喟熰翱喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟皞" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟眴喟眿喟班眬" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟眮喟ㄠ皟喟睄喟班熬喟班皞喟 喟掂鞍啾嵿挨喟ㄠ皞" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 poweroff 喟掂鞍啾嵿挨喟ㄠ皞" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟曕睄喟班熬喟粪睄 喟掂鞍啾嵿挨喟ㄠ皞" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟侧眿喟∴睄 喟氞眹喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "喟嗋挨喟苦哀啾囙隘 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟侧眿喟∴眮喟氞眹喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "喟嗋挨喟苦哀啾囙隘喟" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "node" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "node cpu numa nodes" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "喟ㄠ眿喟∴睄 cpu 喟膏熬喟曕眴喟熰睄喟侧眮" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "node cpu cores" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "node cpu threads" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "node 喟曕睄喟班翱喟熬喟多眬喟 cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "node cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "node 喟眴喟眿喟班眬" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "node 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟溹熬喟翱喟む熬" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟眻喟侧眮 喟眹喟班眮喟ㄠ眮 喟む眬喟班睄喟熬喟ㄠ翱喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "喟ㄠ眿喟∴眮喟ㄠ眮 喟曕眹喟熰熬喟翱喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "喟庎皶啾嵿皶啾佮暗 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑喟距安啾" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "喟庎皶啾嵿皶啾佮暗 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟侧眮" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "喟眴喟班眮喟椸眮喟む眮喟ㄠ睄喟 喟蔼啾嵿矮喟班眮" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "喟曕眾喟む睄喟 喟矮啾嵿矮喟班眮 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕皻啾" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "喟蔼啾嵿矮喟班睄 喟掂翱喟粪隘喟距皑啾嵿皑喟 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕皻啾" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "喟ㄠ眿喟∴眮喟ㄠ眮 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "喟膏睄喟熰睄喟班翱喟傕皸啾佮皶喟 喟曕熬喟眬 喟氞眹喟盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen 喟∴眴喟眿喟ㄠ眮喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟氞唉喟掂盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode喟ㄠ眮 S-Expr喟曕翱 喟氞眹喟盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟呧案喟傕蔼啾傕鞍啾嵿挨喟苦皸喟 喟夃皞喟︵翱, 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟膏鞍啾堗皑喟︵翱喟曕熬喟︵眮 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟膏皞喟栢睄喟熬喟鞍喟眻喟傕唉喟 喟曕熬喟︵眮" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟呧案喟傕蔼啾傕鞍啾嵿挨喟苦皸喟 喟夃皞喟︵翱, uuid 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟呧案喟傕蔼啾傕鞍啾嵿挨喟苦皸喟 喟夃皞喟︵翱, 喟眹喟班眮 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟呧案喟傕蔼啾傕鞍啾嵿挨喟苦皸喟 喟夃皞喟︵翱, 喟曕眴喟班睄喟ㄠ安啾 喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟呧案喟傕蔼啾傕鞍啾嵿挨喟苦皸喟 喟夃皞喟︵翱, vbd dev喟ㄠ翱 喟曕安喟苦皸喟苦安啾囙唉啾" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟 喟呧案喟傕蔼啾傕鞍啾嵿挨喟苦皸喟 喟夃皞喟︵翱, vbd dev喟ㄠ翱 喟曕安喟苦皸喟苦安啾囙唉啾" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟掂翱喟多睄喟侧眹喟粪翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟膏眱喟粪睄喟熰翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟縗n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟曕眿喟膏皞 喟膏熬喟о皑喟距安喟ㄠ眮 喟眾喟傕唉喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟 %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "喟曕眾喟む睄喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟膏皞喟椸睄喟班肮喟苦皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟 %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "喟眮喟︵睄喟班埃 喟膏肮喟距隘喟" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "喟膏熬喟班睄喟掂皽喟ㄠ翱喟 喟膏肮喟距隘喟 喟侧眹喟︵熬 喟曕爱喟距皞喟∴睄 喟嗋哀喟距鞍喟苦挨 喟膏肮喟距隘喟距皑啾嵿皑喟 喟眮喟︵睄喟班翱喟傕皻啾" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"喟嗋唉啾囙岸喟距安啾:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱喟曕翱 (喟む翱喟班翱喟椸翱) 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟苦皞喟氞眮" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "喟膏睄喟ム熬喟ㄠ翱喟 喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱喟曕翱 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑喟. 喟囙唉喟 喟粪安啾 喟膏睄喟熰熬喟班睄喟熰蔼啾 喟む鞍啾佮暗喟距挨 喟曕爱喟距皞喟∴眮喟侧眿 喟ㄠ翱喟班睄喟翱喟傕皻喟啊啾佮挨啾佮皞喟︵翱." + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑喟 URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "喟氞唉喟掂盁喟距皑喟苦皶喟-喟熬喟む睄喟班爱啾 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑喟" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑喟 喟む眾喟侧皸喟苦皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱喟曕翱 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟苦皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "喟溹熬喟翱喟む熬 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟侧眮" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟 喟む翱喟班眮喟椸眮 喟溹熬喟翱喟む熬." + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "喟曕睄喟班翱喟熬喟班肮喟苦挨 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟 喟溹熬喟翱喟む熬 喟氞眴喟睄喟翱" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "喟曕睄喟班翱喟熬喟班肮喟苦挨 & 喟曕睄喟班翱喟熬喟多眬喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟 喟溹熬喟翱喟む熬 喟氞眹喟翱" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "喟曕睄喟班翱喟熬喟多眬喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟 喟溹熬喟翱喟む熬 喟囙暗啾嵿暗喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "喟曕睄喟班翱喟熬喟班肮喟苦挨 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟侧皑啾 喟溹熬喟翱喟む熬 喟氞眹喟盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "喟愢啊喟" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "喟眹喟班眮" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "喟膏睄喟ム翱喟む翱" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "喟膏睄喟ム翱喟む翱 喟班熬喟灌翱喟む睄喟皞" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏睄喟ム翱喟む翱" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "喟ㄠ啊啾佮案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑 喟鞍喟苦哀喟 喟椸眮喟班翱喟傕皻喟苦皑 喟む翱喟班眮喟椸眮 喟膏睄喟ム翱喟む翱." + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟皞, 喟愢啊喟 喟侧眹喟︵熬 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟む眾喟侧皸喟苦皞喟氞眮" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "喟ㄠ啊啾佮案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟む眾喟侧皸喟苦皞喟氞眮" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟む眾喟侧皸喟苦皞喟氞艾喟∴翱喟傕唉喟縗n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟む眾喟侧皸喟苦皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟 %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "XML 喟眻喟侧眮喟曕眿喟膏皞 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟膏眱喟粪睄喟熰翱喟傕皻啾" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟膏眱喟粪睄喟熰翱喟傕皻啾" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "喟眻喟侧眮 喟掄皶 XML 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟掂翱喟掂鞍喟`皑啾 喟曕安喟苦皸喟苦皦喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "%s 喟掂翱喟掂鞍喟 喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟氞唉喟掂盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 %s %s 喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟膏眱喟粪睄喟熰翱喟傕皻喟啊喟苦皞喟︵翱\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s 喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟膏眱喟粪睄喟熰翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML 喟眻喟侧眮 喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟掄皶 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞皞喟∴翱 (喟曕熬喟ㄠ眬 喟睄喟班熬喟班皞喟翱喟傕皻喟掂唉啾嵿唉啾)" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞眮." + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 %s 喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞艾喟∴翱喟傕唉喟縗n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s 喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "喟曕睄喟班翱喟熬喟班肮喟苦挨 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞皶啾" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "喟曕睄喟班翱喟熬喟班肮喟苦挨 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟`皑啾 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞皶啾." + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟皞 喟侧眹喟︵熬 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞艾喟∴皑喟苦唉喟縗n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "%s 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞艾喟∴皑喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ翱喟曕翱 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "喟掄皶 喟曕睄喟班翱喟熬喟班肮喟苦挨 (喟眮喟傕唉啾 喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞艾喟∴翱喟) 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟睄喟班熬喟傕碍喟苦皞喟氞眮" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟睄喟班熬喟班皞喟翱喟傕皻啾." + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "喟曕睄喟班翱喟熬喟班肮喟苦挨 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟皞" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟囙蔼啾嵿蔼喟熰翱喟曕眹 鈥屶皶啾嵿鞍喟苦隘喟距案喟灌翱喟む皞喟椸熬 喟夃皞喟︵翱" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟睄喟班熬喟班皞喟翱喟傕皻喟啊喟苦皞喟︵翱\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟睄喟班熬喟班皞喟翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏睄喟ム翱喟む翱喟ㄠ翱 喟眻喟侧眮喟曕翱 喟唉啾嵿鞍喟鞍啾佮暗啾" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "喟掄皶 喟ㄠ啊啾佮案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟唉啾嵿鞍喟鞍啾佮暗啾." + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "喟膏爱喟距皻喟距鞍喟距皑啾嵿皑喟 喟庎皶啾嵿皶喟 喟唉啾嵿鞍喟鞍喟掂熬喟侧翱" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 %s喟侧眿 喟唉啾嵿鞍喟鞍喟掂艾喟∴翱喟傕唉喟縗n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 %s喟曕翱 喟唉啾嵿鞍喟鞍喟掂盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "喟眻喟侧眮喟侧眿喟ㄠ翱 喟唉啾嵿鞍喟鞍喟苦皻啾 喟膏睄喟ム翱喟む翱喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟む翱喟班翱喟椸翱 喟膏睄喟熰眿喟班眮喟氞眹喟翱" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "喟掄皶 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟む翱喟班翱喟椸翱 喟膏睄喟熰眿喟班眮喟氞眹喟翱." + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "喟む翱喟班翱喟椸翱 喟膏睄喟熰眿喟班眮 喟氞眹喟膏眹 喟膏睄喟ム翱喟む翱" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%s 喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟む翱喟班翱喟椸翱 喟膏睄喟熰眿喟班眮 喟氞眹喟艾喟∴翱喟傕唉喟縗n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%s 喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟む翱喟班翱喟椸翱 喟膏睄喟熰眿喟班眮喟氞眹喟盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟膏皞喟曕睄喟粪翱喟睄喟む眬喟曕鞍喟苦皞喟氞眮" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "喟膏爱喟距皻喟距鞍喟距皑啾嵿皑喟 喟庎皶啾嵿皶喟 喟唉啾嵿鞍喟鞍喟掂熬喟侧翱" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 %s喟侧眿 喟唉啾嵿鞍喟鞍喟掂艾喟∴翱喟傕唉喟縗n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 %s喟曕翱 喟唉啾嵿鞍喟鞍喟掂盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟膏皞喟曕睄喟粪翱喟睄喟む眬喟曕鞍喟苦皞喟氞眮" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "喟囙皞喟む皶啾佮爱啾佮皞喟︵眮 喟む眾喟侧皸喟苦皞喟氞艾喟∴翱喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟膏皞喟曕睄喟粪翱喟睄喟む眬喟曕鞍喟苦皞喟氞眮." + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟膏皞喟曕睄喟粪翱喟睄喟む眬喟曕鞍喟苦皞喟氞艾喟∴翱喟傕唉喟縗n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟膏皞喟曕睄喟粪翱喟睄喟む眬喟曕鞍喟苦皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "喟掂翱喟溹隘喟掂皞喟む皞喟椸熬 喟掄皶 喟曕睄喟粪眹喟む熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟眮喟睄喟翱" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "喟侧皶啾嵿胺啾嵿隘 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞喟ㄠ眮 喟夃蔼喟眿喟椸翱喟膏睄喟む眰 喟眮喟睄喟翱." + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟眮喟椸翱喟傕皻喟啊啾佮挨啾嬥皞喟︵翱\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟眮喟椸翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "喟掄皶 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟眮喟ㄠ皟喟睄喟班熬喟班皞喟翱喟傕皻啾" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "喟侧皶啾嵿胺啾嵿隘 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞喟侧眿 喟掄皶 喟班眬喟眰喟熰睄 喟嗋唉啾囙岸喟距皑啾嵿皑喟 喟夃蔼喟眿喟椸翱喟傕皻啾." + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟眮喟ㄠ皟喟睄喟班熬喟班皞喟翱喟傕皻喟啊啾佮挨啾 喟夃皞喟︵翱\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟眮喟ㄠ皟喟睄喟班熬喟班皞喟翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂眻喟安啾嵿隘喟 %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟ㄠ熬喟多皑喟 喟氞眹喟翱" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "喟囙皻啾嵿皻喟苦皑 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟ㄠ熬喟多皑喟傕皻啾囙隘喟." + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "%s 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞 喟ㄠ熬喟多皑喟 喟氞眹喟艾喟∴翱喟傕唉喟縗n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟ㄠ熬喟多皑喟 喟氞眹喟盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟 %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ翱喟曕翱 喟膏皞喟皞喟о翱喟傕皻喟苦皑 喟睄喟班熬喟о爱喟苦皶 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟距皑喟苦皶喟 喟む翱喟班翱喟椸翱 喟掂眴喟赤睄喟侧眮." + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "喟愢啊喟:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "喟眹喟班眮:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS 喟掂鞍啾嵿皸喟:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "喟膏睄喟ム翱喟む翱:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(s):" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 喟膏爱喟皞:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "喟椸鞍喟苦胺啾嵿盁 喟眴喟眿喟班眬:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "喟夃蔼喟眿喟椸翱喟傕皻喟苦皑 喟眴喟眿喟班眬:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 vcpu 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟掂熬喟膏睄喟む暗喟苦皶 CPU喟 喟椸眮喟班翱喟傕皻喟苦皑 喟睄喟班熬喟о爱喟苦皶 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟距皑喟苦皶喟 喟む翱喟班翱喟椸翱 喟掂眴喟赤睄喟侧眮." + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "喟ㄠ翱喟皞喟む睄喟班埃 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "喟睂喟む翱喟 CPU喟侧皶啾 喟嗋挨喟苦哀啾囙隘 喟翱喟ㄠ睄 喟∴眾喟眻喟ㄠ睄 VCPU喟侧眮." + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 喟膏皞喟栢睄喟" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "喟嗋挨喟苦哀啾囙隘 cpu 喟膏皞喟栢睄喟(喟侧眮) (喟曕熬喟熬喟氞眹 喟掂眹喟班眮喟氞眹喟艾喟∴翱喟ㄠ暗喟)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "喟掂熬喟膏睄喟む暗喟苦皶 喟膏皞喟栢睄喟安 CPU喟 喟熬喟班睄喟眮" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "喟嗋挨喟苦哀啾囙隘 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞喟侧眿喟ㄠ翱 喟掂熬喟膏睄喟む暗喟苦皶 CPU喟 喟曕睄喟班翱喟熬喟多眬喟 喟膏皞喟栢睄喟皑啾 喟熬喟班睄喟氞皞喟∴翱." + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "喟掂熬喟膏睄喟む暗喟苦皶 CPU喟 喟膏皞喟栢睄喟" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "喟眴喟眿喟班眬 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕蔼啾佮安喟ㄠ眮 喟熬喟班睄喟氞眮" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "喟嗋挨喟苦哀啾囙隘 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞喟侧眿喟ㄠ翱 喟睄喟班案啾嵿挨啾佮挨 喟眴喟眿喟班眬 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕蔼啾佮安喟ㄠ眮 喟熬喟班睄喟氞眮." + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "喟眴喟眿喟班眬 喟眻喟熰睄喟 喟膏皞喟栢睄喟" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "喟椸鞍喟苦胺啾嵿盁 喟眴喟眿喟班眬 喟灌唉啾嵿唉啾佮皑啾 喟熬喟班睄喟氞眮" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "喟嗋挨喟苦哀啾囙隘 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班皞喟侧眿喟ㄠ翱 喟椸鞍喟苦胺啾嵿盁 喟眴喟眿喟班眬 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕蔼啾佮安 喟灌唉啾嵿唉啾佮皑啾 喟熬喟班睄喟氞眮." + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "喟眻喟熰睄喟侧安啾 喟椸鞍喟苦胺啾嵿盁 喟眴喟眿喟班眬 喟灌唉啾嵿唉啾" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "喟ㄠ眿喟∴睄 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "喟ㄠ眿喟∴眮喟ㄠ眮 喟椸翱喟班翱喟傕皻喟苦皑 喟睄喟班熬喟о爱喟苦皶 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟距皑喟苦皶喟 喟む翱喟班翱喟椸翱 喟掂眴喟赤睄喟侧眮" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "喟ㄠ眿喟∴眮 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟距皑啾嵿皑喟 喟眾喟傕唉喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 喟熬喟︵翱喟班翱:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 喟む鞍喟氞眮喟︵皑喟:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU 喟膏熬喟曕眴喟熰睄(喟侧眮):" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "喟膏熬喟曕眴喟熰眮喟曕翱 喟曕眿喟班睄(喟侧眮):" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "喟曕眿喟班眮喟曕眮 喟む睄喟班眴喟∴睄(喟侧眮):" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 喟膏眴喟侧睄(喟侧眮):" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "喟眴喟眿喟班眬 喟鞍喟苦爱喟距埃喟:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML喟侧眿 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟愢啊喟 喟侧眹喟︵熬 UUID喟ㄠ翱 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟皞喟椸熬 喟熬喟班睄喟氞眮" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟愢啊喟 喟侧眹喟︵熬 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟皞 喟侧眹喟︵熬 UUID喟ㄠ翱 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟愢啊喟苦皸喟 喟熬喟班睄喟氞眮" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟皞 喟侧眹喟︵熬 喟愢啊喟苦皑喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 UUID喟椸熬鈥屶爱喟距鞍啾嵿皻啾" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟愢啊喟 喟侧眹喟︵熬 喟ㄠ熬喟皞" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 UUID喟ㄠ翱 喟眾喟傕唉喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "喟睄喟班挨喟苦皑喟 喟氞眰喟翱喟傕皻啾" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "喟曕皞喟睄喟眰喟熰鞍啾 喟掂鞍啾嵿胺喟ㄠ睄 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟距皑啾嵿皑喟 喟睄喟班唉喟班睄喟多翱喟傕皻啾." + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱 喟班皶喟距皑啾嵿皑喟 喟眾喟傕唉喟熰皞喟侧眿 喟掂眻喟安啾嵿隘喟" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "喟侧眻喟睄喟班鞍啾喟曕翱 喟掂翱喟班眮喟︵睄喟о皞喟椸熬 喟膏皞喟椸睄喟班肮喟苦皞喟氞眮: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "喟侧眻喟睄喟班鞍啾 喟睄喟班挨喟苦皑喟 喟眾喟傕唉喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "喟夃蔼喟眿喟椸翱喟膏睄喟む眮喟ㄠ睄喟 喟侧眻喟睄喟班鞍啾: libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "喟夃蔼喟眿喟椸翱喟膏睄喟む眮喟ㄠ睄喟 API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "喟呧哀喟苦暗喟苦岸啾嬥鞍啾 喟睄喟班挨喟苦皑喟 喟眾喟傕唉喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "喟睄喟班案啾嵿挨啾佮挨喟 喟ㄠ啊啾佮案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑 %s 喟呧哀喟苦暗喟苦岸啾嬥鞍啾 喟睄喟班挨喟苦皑喟 喟膏皞喟椸睄喟班肮喟苦皞喟氞安啾囙唉啾乗n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "喟ㄠ啊啾佮案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑 喟呧哀喟苦暗喟苦岸啾嬥鞍啾: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "喟 喟睄喟班碍喟距暗喟多眬喟 喟熰眴喟班睄喟翱喟ㄠ安啾 喟ㄠ眮喟傕啊啾 喟隘喟熰皶啾佮鞍喟" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' 喟嗋唉啾囙岸喟距皑喟苦皶喟 <%s> 喟愢皻啾嵿皻喟苦皶喟 喟曕熬喟掂安喟膏翱 喟夃皞喟︵翱" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "'%s' 喟嗋唉啾囙岸喟距皑喟苦皶喟 --%s 喟愢皻啾嵿皼喟苦皶喟 喟曕熬喟掂安喟膏翱 喟夃皞喟︵翱" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' 喟嗋唉啾囙岸喟 喟侧眹喟︵眮" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 喟ㄠ熬喟皞\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 喟掂翱喟掂鞍喟n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 喟愢皻啾嵿皼喟苦皶喟距安啾乗n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "喟ㄠ翱喟班睄喟掂皻喟苦皞喟氞艾喟∴皑喟 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟ㄠ熬喟皞 喟侧眹喟︵熬 喟愢啊喟" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "'%s' 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟班熬喟ㄠ睄喟ㄠ翱 喟眾喟傕唉喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(喟膏爱喟皞: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "喟む蔼啾嵿蔼喟苦蔼啾嬥隘喟苦皞喟︵翱 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "喟娻肮喟苦皞喟氞皑喟 喟熰眿喟曕眴喟ㄠ睄 (喟嗋唉啾囙岸 喟ㄠ熬喟皞): '%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "喟む眴喟侧翱喟皑喟 喟嗋唉啾囙岸喟: '%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "'%s' 喟嗋唉啾囙岸喟 --%s 喟愢皻啾嵿皼喟苦皶喟距皑喟苦皶喟 喟唉啾嵿唉喟む翱喟掂睄喟掂唉啾" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "喟娻肮喟苦皞喟氞翱喟 喟膏翱喟ㄠ睄喟熰熬喟曕睄喟膏眮: --%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "喟膏皞喟栢睄喟" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "喟膏睄喟熰睄喟班翱喟傕皸啾" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "'%s' 喟娻肮喟苦皞喟氞皑喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "喟愢皻啾嵿皼喟苦皶喟" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "喟膏爱喟距皻喟距鞍喟" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "喟夃蔼喟眿喟椸翱喟傕皻喟啊啾佮挨啾嬥皞喟︵翱" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "喟呧啊啾嵿啊啾佮皶啾娻皑喟啊喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "喟ㄠ翱喟侧翱喟氞翱喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "喟眰喟膏翱喟掂眹喟盁喟傕安啾" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "喟眰喟膏翱喟掂眹喟翱" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "喟曕睄喟班熬喟粪隘啾嵿隘喟苦皞喟︵翱" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "喟嗋矮啾 喟侧眻喟ㄠ睄" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "喟膏鞍啾堗皑 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟距皑喟 喟曕熬喟︵眮" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 喟︵眿喟粪皞: " + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "喟︵眿喟粪皞: " + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d 喟眻喟熰睄喟侧皑啾 喟曕眹喟熰熬喟翱喟傕皻喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "喟呧哀喟苦蔼啾嵿鞍喟む翱喟曕翱 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟苦皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [喟愢皻啾嵿皼喟苦皶喟距安啾乚 [喟嗋唉啾囙岸喟距安啾乚\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" 喟嗋唉啾囙岸喟距安啾 (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (喟む眴喟侧蔼喟傕啊喟 --help 喟 喟嗋唉啾囙岸喟距皑喟苦皶喟 喟膏皞喟皞喟о翱喟傕皻喟苦皑 喟掂翱喟掂鞍喟距安喟曕眿喟膏皞)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "喟唉啾嵿唉喟む翱喟掂睄喟掂皑喟 喟愢皻啾嵿皼喟苦皶喟 '-%c'. 喟氞熬喟∴皞喟∴翱 --喟膏肮喟距隘喟." + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s喟曕翱 喟膏眮喟膏睄喟掂熬喟椸挨喟, 喟掂熬喟膏睄喟む暗喟苦皶 喟鞍喟苦皻喟熬喟む睄喟皶 喟熰眴喟班睄喟翱喟ㄠ安啾.\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"喟班皶喟: '喟膏肮喟距隘喟' 喟嗋唉啾囙岸喟傕挨啾 喟膏肮喟距隘喟 喟曕眿喟膏皞\n" +" '喟隘喟熰皶啾' 喟隘喟熰皶啾 喟班熬喟掂盁喟距皑喟苦皶喟縗n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "喟嗋皶啾冟挨啾喟曕鞍喟`皑啾 喟曕眹喟熰熬喟翱喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "喟眰喟班睄喟む翱喟曕熬喟ㄠ翱 喟膏皞喟栢睄喟" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "喟眰喟班睄喟む翱喟曕熬喟ㄠ翱 喟膏睄喟熰睄喟班翱喟傕皸啾" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "喟掄皶 喟掂翱喟侧眮喟掂皑啾 喟娻肮喟苦案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑喟距皑啾" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "喟溹熬喟翱喟む熬喟侧眿 喟掄皶 喟掂眹喟班睄喟熬喟熰眮喟ㄠ眮 喟嗋岸喟苦案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑喟距皑啾" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "喟溹熬喟翱喟む熬 ]喟む眿 喟眰喟艾喟∴安啾囙唉啾" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "喟掄皶 喟眹喟班眮喟ㄠ眮 喟嗋岸喟苦案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑喟距皑啾" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "喟掄皶 喟掂眹喟班睄喟熬喟熰眮喟ㄠ眮 喟嗋岸喟苦案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑喟距皑啾" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "喟掄皶 喟膏爱喟班睄喟埃喟ㄠ眮 喟嗋岸喟苦案啾嵿挨啾佮皑啾嵿皑喟距皑啾" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "喟眻喟侧眮喟ㄠ眮 喟む眴喟班暗喟熰皞喟侧眿 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "喟掂翱喟粪隘喟距皑啾嵿皑喟 喟哀啾嵿鞍喟鞍喟掂盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen 喟膏睄喟熰眿喟班眮喟曕翱 喟呧皑啾佮案喟傕哀喟苦皞喟氞盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "exec %s喟曕翱 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟縗n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "%d 喟膏熬喟曕眴喟熰睄喟熰眮喟ㄠ眮 喟眰喟盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟縗n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "%d 喟膏熬喟曕眴喟熰睄喟熰眮喟ㄠ眮 喟氞唉喟掂盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟縗n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "%d 喟膏熬喟曕眴喟熰睄喟熰眮喟曕眮 喟班熬喟盁喟傕安啾 喟掂翱喟安喟眻喟傕唉喟縗n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "proxy喟む眿 喟膏爱喟距皻喟距鞍 喟膏皞喟皞喟о熬喟 喟︵眿喟粪皞: %d 喟眻喟熰睄喟侧安啾 %d 喟眾喟傕唉喟苦皞喟︵翱\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "proxy喟む眿 喟膏爱喟距皻喟距鞍 喟膏皞喟皞喟о熬喟 喟︵眿喟粪皞: %d 喟眻喟熰睄喟侧皑啾 喟嗋岸喟苦皞喟氞熬喟眮 %d 喟眾喟傕唉喟距爱啾乗n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "proxy喟む眿 喟膏爱喟距皻喟距鞍 喟膏皞喟皞喟о熬喟 喟︵眿喟粪皞: %d 喟眻喟熰睄喟 喟熬喟曕眴喟熰睄喟熰眮喟ㄠ眮 喟眾喟傕唉喟距爱啾乗n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "proxy喟む眿 喟膏爱喟距皻喟距鞍 喟膏皞喟皞喟о熬喟 喟︵眿喟粪皞: malformed 喟熬喟曕眴喟熰睄\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "asynchronous 喟熬喟曕眴喟む睄 喟膏皞喟栢睄喟 %d喟ㄠ眮 喟眾喟傕唉喟距爱啾乗n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "%d 喟曕睄喟粪眹喟む睄喟 喟膏爱喟距皻喟距鞍喟距皑啾嵿皑喟 喟曕眹喟熰熬喟翱喟膏睄喟む眿喟傕唉喟" diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/ur.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000000..48ff86fbce --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1488 @@ +# translation of zh_CN.po to +# translation of zh_CN.po to +# translation of PACKAGE. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# liutao , 2006. +# Tony Fu , 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zh_CN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-13 10:21+1000\n" +"Last-Translator: Tony Fu \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "正在分配连接" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen后台或者Xen存储" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "警告" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "错误" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "No error message provided" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "内部错误 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "内部错误" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "内存溢出" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "不备管理程序支持" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "不备管理程序支持 %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "不能连接到管理程序" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "不能连接到 %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "无效的连接指向" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "无效的连接指向 %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "无效的域名指向" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "无效的域名指向 %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "无效的参数" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "无效的参数 %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "操作失败: %s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "操作失败" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET操作失败: %s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET操作失败" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST操作失败: %s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST操作失败" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "得到未知的HTTP错误代码 %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "未知的主机 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "未知的主机" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "序列化S-Expr失败: %s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "序列化S-Expr失败" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "不能使用Xen管理程序登录" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "不能使用Xen管理程序登录 %s" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "不能连接Xen存储器" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "不能连接Xen存储器 %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen系统调用失败 %s %d" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "未知操作系统类型" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "未知操作系统类型 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "丢失内核信息" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "丢失root设备信息" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "丢失root信息 %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "丢失设备的源代码信息" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "丢失设备的源代码信息 %s" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "丢失设备的目标信息" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "丢失设备的目标信息 %s" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "丢失域名信息" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "丢失域名信息 %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "丢失操作系统信息" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "丢失操作系统信息 %s" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "丢失设备信息" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "丢失设备信息 %s" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "注册了太多的设备" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "注册了太多的设备 %s" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "库调用失败,可能不支持" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "库调用 %s 失败,可能不支持" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML描述不是良好的格式或者无效" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML描述 %s 不是良好的格式或者无效" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "这个域名已经存在" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "域名 %s 已经存在" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "只读权限禁止此操作" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "只读权限禁止操作 %s " + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "打开并读取配置文件失败" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "打开并读取 %s 文件失败" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "读取配置文件失败" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "读取配置文件 %s 失败" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "解析配置文件失败" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "解析配置文件%s失败" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "配置文件语法错误" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "配置文件语法错误: %s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "写入配置文件失败" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "写入配置文件失败: %s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "内部错误" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "正在拷贝节点内容" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "分配值数组" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "意外的重复节点" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "意外的值节点" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "发送请求" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "意外的mime类型" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "分配应答" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "读取应答" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "分配字符串数组" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "解析服务器应答失败" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "分配新的上下文" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "正在分配域名" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "添加域名到哈希链表失败" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "域名从哈希链表中丢失" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "正在获得一天当中的时间" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "域" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "正在创建xpath上下文" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "域名" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "域的唯一标识符" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "域内存" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "域 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "域重新启动行为" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "域关闭行为" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "域崩溃行为" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "读取域定义文件" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "读取主机定义文件" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "主机" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "节点" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "节点 cpu 的 numa 节点" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "节点 cpu socket" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "节点 cpu 核心" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "节点 cpu 线程" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "节点活跃 cpu" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "节点 cpu mhz" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "节点内存" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "节点域列表" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "解析域文件名" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "分配域" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "太多的连接" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "太多的域" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "增长的缓冲" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "分配新缓冲" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "分配缓冲内容" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "分配一个节点失败" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "复制一个字符串失败" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "从 Xen 守护进程读失败" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode 创建的 S-Expr 失败" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "域信息不完全,缺少 domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "域信息不正确,domid 不是数字值" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "域信息不完全,缺少 uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "域信息不完全,缺少名称" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "域信息不完全,缺少内核" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "域信息不完全,vbd 没有 dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "域信息不完全,vbd 没有 dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "解释 Xend 域信息失败" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "创建域 %s 失败\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "为域 %s 获得设备失败\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "恢复新域 %s 失败\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "打印帮助" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "打印全部帮助或特定命令的帮助。" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"命令:\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "连接(重新连接)到 hypervisor" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "连接到本地 hypervisor。这是在 shell 启动后内建的命令。" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor 连接 URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "只读连接" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "从 hypervisor 断开连接失败" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "连接到 hypervisor 失败" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "列出域" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "返回域列表" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "列出不活跃的域" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "不活跃和活跃的域列表" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "列出活跃的域失败" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "列出不活跃的域失败" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "没有状态" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "域状态" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "返回一个运行域的状态。" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "域名,id 或 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "挂起一个域" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "挂起一个运行的域。" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "域 %s 被挂起\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "挂起 %s 域失败" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "从一个 XML 文件创建一个域" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "创建一个域" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "文件包括一个 XML 域描述" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "读描述文件 %s 失败" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "域 %s 被创建(从 %s)\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "从 %s 创建域失败" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "从一个 XML 文件定义(但不开始)一个域" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "定义一个域。" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "定义域 %s(从 %s)\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "从 %s 定义域失败" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "取消定义一个非活跃的域" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "取消定义一个非活跃域的配置。" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "域名或 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "域 %s 已经被取消定义\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "取消定义域 %s 失败" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "开始一个(以前定义的)非活跃的域" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "开始一个域" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "非活跃域的名称" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "域已经活跃" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "域 %s 已开始\n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "开始域 %s 失败" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "把一个域的状态保存到一个文件" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "保存一个运行的域。" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "数据存到什么地方" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "域 %s 被存到 %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "把域 %s 存到 %s 失败" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "从一个存在一个文件中的状态恢复一个域" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "恢复一个域。" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "恢复的状态" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "从 %s 恢复域\n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "从 %s 恢复域失败" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "重新恢复一个域" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "数据存到什么地方" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "域 %s 被存到 %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "把域 %s 存到 %s 失败" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "重新恢复一个域" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "重新恢复一个以前被挂起的域。" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "域 %s 被重新恢复\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "恢复域 %s 失败" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "关闭一个域" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "在目标域中执行关闭行为。" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "域 %s 被关闭\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "关闭域 %s 失败" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "重新启动一个域" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "在目标域中执行重新启动命令。" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "域 %s 正在被重新启动\n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "重新启动域 %s 失败" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "删除一个域" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "删除一个指定的域。" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "域 %s 被删除\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "删除域 %s 失败" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "域信息" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "返回这个域的基本信息。" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS 类型:" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "状态:" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU 时间:" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "最大内存:" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "使用的内存:" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "域 vcpu 的信息" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "恢复这个域虚拟 CPU 的基本信息。" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU Affinity:" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "控制域 vcpu affinity" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "把域 VCPU 插入到主机的物理 CPU 中。" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 号" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "主机 cpu 号(以逗号分隔)" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "改变虚拟 CPU 的号" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "改变在 guest 域中活跃的虚拟 CPU 的号。" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "虚拟 CPU 的号" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "改变内存的分配" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "改变当前在 guest 域中的内存分配。" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "内存的字节数" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "改变最大内存限制值" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "改变在 guest 域中的最大内存分配限制。" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "最大内存限制的字节数" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "节点信息" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "返回关于这个节点的基本信息。" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "获得节点信息失败" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU 型号:" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU 频率:" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU socket:" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "每个 socket 的内核数:" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "每个内核的线程数:" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA 单元:" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "内存大小:" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML 中的域信息" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "把域信息作为一个 XML 输出到 stdout。" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "把一个域 id 或 UUID 转换为域名" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "域 id 或 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "把一个域名或 UUID 转换为域 id" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "把一个域名或 id 转换为域 UUID" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "域 id 或域名" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "获得域 UUID 失败" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "显示版本" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "显示系统版本信息。" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "获得 hypervisor 类型失败" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "编译使用的库:libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "获得库函数信息失败" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "使用的库:libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "使用的 API: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "获得 hypervisor 版本失败" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "无法提取运行的 %s hypervisor 版本\n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "运行 hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "退出这个非交互式终端" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "命令 '%s' 需要 <%s> 选项" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "命令 '%s' 需要 --%s 选项" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "命令 '%s' 不存在" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "取消定义域名或 id" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "获得域 '%s' 失败" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "缺少 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "不期望的令牌(命令名):'%s'" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "未知的命令:'%s'" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "命令 '%s' 不支持选项 --%s" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "期望的使用方法:--%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "数字" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "字符串" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "非期望的数据 '%s'" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "DATA" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "运行" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "阻塞" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "暂停" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "关闭" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "关闭" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "崩溃" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "离线" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "无效的连接" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: 错误:" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "错误:" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: 分配 %d 字节失败" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "连接到 hypervisor 失败" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor 连接 URI\n" +" -d | --debug debug 级别 [0-5]\n" +" -h | --help 帮助\n" +" -q | --quiet 安静模式\n" +" -t | --timing 输出时间信息\n" +" -v | --version 程序版本\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (使用 --help 来获得这个命令的详细信息)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "不支持选项 '-%c'。参阅 --help。" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"欢迎使用 %s,虚拟化的交互式终端。\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"输入:'help' 来获得命令的帮助信息\n" +" 'quit' 退出\n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "分配配置" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "未终止的数" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "未终止的字符串" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "需要一个值" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "在列表中需要一个分隔符" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "列表没有使用 ] 结束" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "需要一个名称" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "需要一个分隔符" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "需要一个参数" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "打开文件失败" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "保存内容失败" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "连接到 Xen Store 失败" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "执行 %s 失败\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "关闭 socket %d 失败\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "读 socket %d 失败\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "写 socket %d 失败\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "与代理服务器通讯错误:获得了 %d 字节(共有 %d 字节)\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "与代理服务器通讯错误:需要 %d 字节,而获得了 %d 字节\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "与代理服务器通讯错误:获得了 %d 字节的数据包\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "与代理服务器通讯错误:数据包格式不正确\n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "获得了异步数据包号 %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "分配 %d 域信息" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000000..8bbf607619 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1485 @@ +# translation of zh_TW.po to Chinese, Traditional +# Translation of zh_TW.po to Chinese, Traditional +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Chester Cheng , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zh_TW\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-26 19:30+1000\n" +"Last-Translator: Chester Cheng \n" +"Language-Team: Chinese, Traditional \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "姝e湪鍒嗛厤閫g窔" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen Daemon 鎴 Xen Store" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "璀﹀憡" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "閷" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "鐒℃硶鎻愪緵閷瑷婃伅" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "鍏ч儴閷 %s" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "鍏ч儴閷" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "瑷樻喍楂斾笉瓒" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "涓嶆敮鎻 hypervisor" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "涓嶆敮鎻 hypervisor %s" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "鐒℃硶閫d笂 hypervisor" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "鐒℃硶閫d笂 %s" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "鐒℃晥鐨勯g窔鎸囨锛屾柤 " + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "鐒℃晥鐨勯g窔鎸囨锛屾柤 %s" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "鐒℃晥鐨勫崁鍩熸寚妯欙紝鏂 " + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "鐒℃晥鐨勫崁鍩熸寚妯欙紝鏂 %s" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "鐒℃晥鐨勫弮鏁革紝鏂 " + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "鐒℃晥鐨勫弮鏁革紝鏂 %s" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "鎿嶄綔澶辨晽锛%s" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "鎿嶄綔澶辨晽" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET 鎿嶄綔澶辨晽锛%s" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET 鎿嶄綔澶辨晽" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST 鎿嶄綔澶辨晽锛%s" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST 鎿嶄綔澶辨晽" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "鏀跺埌鏈煡鐨 HTTP 閷纰 %d" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "鏈煡鐨勪富姗 %s" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "鏈煡鐨勪富姗" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "鐒℃硶鐐 S-Expr 瑁戒綔搴忓垪铏燂細%s" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "鐒℃硶鐐 S-Expr 瑁戒綔搴忓垪铏" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "鐒℃硶浣跨敤 Xen hypervisor 闋呯洰" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "鐒℃硶浣跨敤 Xen hypervisor 闋呯洰 %s" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "鐒℃硶閫d笂 Xen Store" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "鐒℃硶閫d笂 Xen Store %s" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d 澶辨晽" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "鏈煡鐨勪綔妤郴绲遍鍨" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "鏈煡鐨勪綔妤郴绲遍鍨 %s" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "鎵句笉鍒版牳蹇冭硣瑷" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "鎵句笉鍒 root 瑁濈疆鐨勮硣瑷" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "鎵句笉鍒 root 瑁濈疆鐨勮硣瑷婏紝鏂 %s" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "鎵句笉鍒拌缃殑渚嗘簮璩囪▕" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "鎵句笉鍒拌缃 %s 鐨勪締婧愯硣瑷" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "鎵句笉鍒拌缃殑鐩璩囪▕" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "鎵句笉鍒 %s 瑁濈疆鐨勭洰妯欒硣瑷" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "鎵句笉鍒板崁鍩熷悕绋辩殑璩囪▕" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "鎵句笉鍒板崁鍩熷悕绋辩殑璩囪▕锛屾柤 %s" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "鎵句笉鍒颁綔妤郴绲辫硣瑷" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "鎵句笉鍒 %s 鐨勪綔妤郴绲辫硣瑷" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "鎵句笉鍒拌缃殑璩囪▕" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "鎵句笉鍒 %s 鐨勮缃硣瑷" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "瑷诲唺澶椹呭嫊绋嬪紡" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "鍦 %s 涓ɑ鍐婂お澶氶﹨鍕曠▼寮" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "鍛煎彨鍑藉紡搴け鏁楋紝鍙兘涓︿笉鏀彺" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "鍛煎彨鍑藉紡搴 %s 澶辨晽锛屽彲鑳戒甫涓嶆敮鎻" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML 鐨勬弿杩版牸寮忔湁瑾" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "%s 鐨 XML 鎻忚堪涔嬫牸寮忔湁瑾" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "閫欏嬪崁鍩熷凡缍撳瓨鍦" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "鍗鍩 %s 宸茬稉瀛樺湪" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "鍞畝鏅傦紝绂佹閫欐搷浣" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "鍞畝鏅傦紝绂佹 %s 鎿嶄綔" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "鐒℃硶闁嬪暉瑕佽畝鍙栫殑瑷畾妾" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "鐒℃硶闁嬪暉瑕佽畝鍙栫殑 %s" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "鐒℃硶璁鍙栬ō瀹氭獢" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "鐒℃硶璁鍙栬ō瀹氭獢 %s" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "鐒℃硶瑙f瀽瑷畾妾" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "鐒℃硶瑙f瀽瑷畾妾 %s" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "瑷畾妾旇獮娉曢尟瑾" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "瑷畾妾旇獮娉曢尟瑾わ細%s" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "鐒℃硶瀵叆瑷畾妾" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "鐒℃硶瀵叆瑷畾妾旓細%s" + +#: src/virterror.c:581 +#, fuzzy +msgid "parser error" +msgstr "鍏ч儴閷" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "瑜囪=绡榛炲収瀹" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "鍒嗛厤鏁稿奸櫍鍒" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "鐒¢爯鏈熺殑 dict 绡榛" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "鐒¢爯鏈熺殑鏁稿肩瘈榛" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "鐧奸佽姹" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "鐒¢爯鏈熺殑 mime 椤炲瀷" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "鍒嗛厤鍥炴噳" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "璁鍙栧洖鎳" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "鍒嗛厤瀛椾覆闄e垪" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "鐒℃硶瑙f瀽浼烘湇鍣ㄧ殑鍥炴噳" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "鍒嗛厤鏂扮殑鍏ф枃" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "鍒嗛厤鍗鍩" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "鐒℃硶鐐洪g窔闆滄箠琛ㄦ柊澧炲崁鍩" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "閫g窔闆滄箠琛ㄤ腑鎵句笉鍒板崁鍩" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "璁鍙栫暥澶╃殑鏅傞枔" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "鍗鍩" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "寤虹珛 xpath 鐨勫収鏂" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "鍗鍩熷悕绋" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "鍗鍩熺殑 uuid" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "鍗鍩熺殑瑷樻喍楂" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "鍗鍩熺殑 vcpus" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "鍗鍩熺殑閲嶆柊鍟熷嫊琛岀偤" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "鍗鍩熺殑闂滄琛岀偤" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "鍗鍩熺殑鐣舵琛岀偤" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "杓夊叆鍗鍩熷畾缇╂獢" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "杓夊叆涓绘瀹氱京妾" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "涓绘" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "绡榛" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "绡榛炵殑铏曠悊鍣 numa 绡榛" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "绲愰粸鐨勮檿鐞嗗櫒鎻掓Ы" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "绡榛炵殑铏曠悊鍣ㄦ牳蹇" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "绡榛炵殑铏曠悊鍣ㄥ煼琛岀簩" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "绡榛炲暉鐢ㄤ腑鐨勮檿鐞嗗櫒" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "绡榛炵殑铏曠悊鍣ㄩ熷害锛圡Hz锛" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "绡榛炵殑瑷樻喍楂" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "绡榛炵殑鍗鍩熸竻鍠" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "瑙f瀽鍗鍩熺殑妾斿悕" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "鍒嗛厤绡榛" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "閬庡閫g窔" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "閬庡鍗鍩" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "澧炲姞涓殑绶╄鍗" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "鍒嗛厤鏂扮殑绶╄鍗" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "鍒嗛厤绶╄鍗鍏у" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "鐒℃硶鍒嗛厤绡榛" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "鐒℃硶瑜囪=瀛椾覆" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "鐒℃硶寰 Xen 绯荤当绋嬪紡璁鍙" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "鐒℃硶 urlencode 浠ュ缓绔 S-Expr" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "鍗鍩熺殑璩囪▕涓嶅叏锛屾矑鏈 domid" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "鍗鍩熺殑璩囪▕涓嶆纰猴紝domid 涓﹂潪鏁稿瓧鍨嬫厠" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "鍗鍩熺殑璩囪▕涓嶅叏锛屾矑鏈 uuid" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "鍗鍩熺殑璩囪▕涓嶅叏锛屾矑鏈夊悕绋" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "鍗鍩熺殑璩囪▕涓嶅叏锛屾矑鏈夋牳蹇" + +#: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "鍗鍩熺殑璩囪▕涓嶅叏锛寁bd 娌掓湁 dev" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "鍗鍩熺殑璩囪▕涓嶅叏锛寁bd 娌掓湁 dev" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "鐒℃硶瑙f瀽 Xend 鐨勫崁鍩熻硣瑷" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "鐒℃硶寤虹珛鍗鍩 %s\n" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "鐒℃硶鐐哄崁鍩 %s 鍙栧緱瑁濈疆\n" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "鐒℃硶绻肩簩鏂扮殑鍗鍩 %s\n" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "鍒楀嵃姹傚姪瑷婃伅" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "鍒楀嵃涓鑸眰鍔╄▕鎭紝鎴栫壒瀹氭寚浠ょ殑姹傚姪瑷婃伅銆" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"鎸囦护锛歕n" +"\n" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "锛堥噸鏂帮級閫h嚦 hypervisor" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "閫d笂鏈鐨 hypervisor銆傞欐槸 shell 鍟熷嫊寰岀殑鍏у缓鎸囦护銆" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "hypervisor 閫g窔鐨 URI" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "鍞畝鐨勯g窔" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "鐒℃硶寰 hypervisor 铏曟柗绶" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "鐒℃硶閫d笂 hypervisor" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "鍒楀嚭鍗鍩" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "鍌冲洖鍗鍩熸竻鍠" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "鍒楀嚭闈炰綔鐢ㄤ腑鐨勫崁鍩" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "鍒楀嚭浣滅敤涓垏闈炰綔鐢ㄤ腑鐨勫崁鍩" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "鐒℃硶鍒楀嚭閬嬩綔涓殑鍗鍩" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "鐒℃硶鍒楀嚭闈炰綔鐢ㄤ腑鐨勫崁鍩" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "鍚嶇ū" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "鐙鎱" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "鐒$媭鎱" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "鍗鍩熺媭鎱" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "鍌冲洖鍩疯涓崁鍩熺殑鐙鎱" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "鍗鍩熷悕绋便乮d 鎴 uuid" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "鏆仠鍗鍩" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "鏆仠鍩疯涓殑鍗鍩熴" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "鍗鍩 %s 宸茬稉鏆仠\n" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "鐒℃硶鏆仠鍗鍩 %s" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "寰 XML 妾旀寤虹珛鍗鍩" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "寤虹珛鍗鍩熴" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "鍖呭惈 XML 鍗鍩熸弿杩扮殑妾旀" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "鐒℃硶璁鍙栨弿杩版獢 %s" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "鍗鍩 %s 寤虹珛鑷 %s\n" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "鐒℃硶寰 %s 寤虹珛鍗鍩" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "寰 XML 妾旀瀹氱京锛堜絾涓嶅暉鍕曪級鍗鍩" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "瀹氱京鍗鍩熴" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "鍗鍩 %s 瀹氱京鑷 %s\n" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "鐒℃硶寰 %s 瀹氱京鍗鍩" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "鍙栨秷瀹氱京闈炰綔鐢ㄤ腑鐨勫崁鍩" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "鐐洪潪浣滅敤涓殑鍗鍩熷彇娑堝畾缇┿" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "鍗鍩熷悕绋辨垨 uuid" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "鍗鍩 %s 宸茬稉鍙栨秷瀹氱京\n" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "鐒℃硶鐐哄崁鍩 %s 鍙栨秷瀹氱京" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "闁嬪暉锛堝厛鍓嶅畾缇╃殑锛夐潪浣滅敤涓崁鍩" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "闁嬪暉涓鍊嬪崁鍩熴" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "闈炰綔鐢ㄤ腑鍗鍩熺殑鍚嶇ū" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "鍗鍩熷凡缍撳暉鍕" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "鍗鍩 %s 宸查枊鍟焅n" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "鐒℃硶闁嬪暉鍗鍩 %s" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "灏囧崁鍩熺媭鎱嬪瓨鑷虫獢妗" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "鍎插瓨鍩疯涓殑鍗鍩熴" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "灏囪硣鏂欏瓨鑷充綍铏" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "鍗鍩 %s 宸插瓨鑷 %s\n" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "鐒℃硶灏囧崁鍩 %s 瀛樿嚦 %s" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "寰炴獢妗堜腑鐨勫劜瀛樼媭鎱嬪洖寰╁崁鍩" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "鍥炲京鍗鍩熴" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "瑕佸洖寰╃殑鐙鎱" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "寰 %s 鍥炲京鍗鍩焅n" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "鐒℃硶寰 %s 鍥炲京鍗鍩" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +#, fuzzy +msgid "Core dump a domain." +msgstr "绻肩簩鍩疯鍗鍩" + +#: src/virsh.c:819 +#, fuzzy +msgid "where to dump the core" +msgstr "灏囪硣鏂欏瓨鑷充綍铏" + +#: src/virsh.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "鍗鍩 %s 宸插瓨鑷 %s\n" + +#: src/virsh.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "鐒℃硶灏囧崁鍩 %s 瀛樿嚦 %s" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "绻肩簩鍩疯鍗鍩" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "绻肩簩涓闋呭厛鍓嶆毇鍋滅殑鍗鍩熴" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "鍗鍩 %s 宸茬稉绻肩簩鍩疯\n" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "鐒℃硶绻肩簩鍗鍩 %s" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "浠ユ纰烘柟娉曡畵鍗鍩熷仠姗" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "鍦ㄧ洰妯欏崁鍩熷煼琛岄棞姗熴" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "鍗鍩 %s 姝e湪鍩疯闂滄\n" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "鐒℃硶闂滀笂鍗鍩 %s" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "閲嶆柊鍟熷嫊鍗鍩" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "鍦ㄧ洰妯欏崁鍩熶腑鍩疯閲嶆柊闁嬫鎸囦护銆" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "鍗鍩 %s 姝e湪閲嶆柊闁嬫涓璡n" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "鐒℃硶閲嶆柊鍟熷嫊鍗鍩 %s" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "鍒櫎涓鍊嬪崁鍩" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "鍒櫎绲﹀畾鐨勫崁鍩熴" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "鍗鍩 %s 宸茬稉鍒櫎\n" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "鐒℃硶鍒櫎鍗鍩 %s" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "鍗鍩熻硣瑷" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "鍌冲洖鍗鍩熺殑鐩搁棞璩囪▕銆" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "鍚嶇ū锛" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID锛" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "浣滄キ绯荤当椤炲瀷锛" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "鐙鎱嬶細" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "铏曠悊鍣ㄦ暩鐩細" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "铏曠悊鍣ㄦ檪闁擄細" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "鏈澶ц鎲堕珨锛" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "宸蹭娇鐢ㄧ殑瑷樻喍楂旓細" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "鍗鍩 vcpu 鐨勮硣瑷" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "鍌冲洖鍗鍩熺殑铏涙摤铏曠悊鍣ㄤ箣鍩烘湰璩囪▕銆" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU锛" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "铏曠悊鍣細" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "铏曠悊鍣ㄧ殑鍚屽爆锛" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "鎺у埗鍗鍩 vcpu 鐨勫悓灞" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "璁撳崁鍩 VCPU 绗﹀悎涓绘鐨勫闅涜檿鐞嗗櫒銆" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu 鏁搁噺" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "涓绘铏曠悊鍣ㄦ暩鐩紙浠ラ楄櫉闅旈枊锛" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "鏀硅畩铏涙摤铏曠悊鍣ㄧ殑鏁搁噺" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "鏀硅畩鍦ㄥ搴у崁鍩熶腑鍟熺敤鐨勮櫅鎿櫒铏曠悊鍣ㄦ暩閲" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "铏涙摤铏曠悊鍣ㄧ殑鏁搁噺" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "鏀硅畩瑷樻喍楂斿垎閰" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "鏀硅畩瀹㈠骇鍗鍩熶腑锛岀洰鍓嶇殑瑷樻喍楂斿垎閰嶃" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "瑷樻喍楂旀暩閲忥紙浣嶅厓绲勶級" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "鏀硅畩鏈澶ц鎲堕珨鐨勯檺鍒" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "鏀硅畩瀹㈠骇鍗鍩熺殑鏈澶ц鎲堕珨鍒嗛厤闄愬埗銆" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "鏈澶ц鎲堕珨闄愬埗锛堜綅鍏冪祫锛" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "绡榛炶硣瑷" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "鍌冲洖绡榛炵殑鍩烘湰璩囪▕銆" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "鐒℃硶鍙栧緱绡榛炶硣瑷" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "铏曠悊鍣ㄩ鍨嬶細" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "铏曠悊鍣ㄧ殑闋荤巼锛" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "铏曠悊鍣ㄧ殑鎻掓Ы锛" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "姣忓嬫彃妲界殑鏍稿績锛" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "姣忓嬫牳蹇冪殑鍩疯绾岋細" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA cell锛" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "瑷樻喍楂斿ぇ灏忥細" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML 鏍煎紡鐨勫崁鍩熻硣瑷" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "灏囧崁鍩熻硣瑷婁互 XML 鏍煎紡杓稿嚭鍒拌灑骞曚笂銆" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "灏囧崁鍩 id 鎴 UUID 杞夌偤鍗鍩熷悕绋" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "鍗鍩 id 鎴 uuid" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "灏囧崁鍩熷悕绋辨垨 UUID 杞夌偤鍗鍩 ID" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "灏囧崁鍩熷悕绋辨垨 ID 杞夌偤 UUID" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "鍗鍩 ID 鎴栧悕绋" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "鐒℃硶鍙栧緱鍗鍩 UUID" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "椤ず鐗堟湰" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "椤ず绯荤当鐗堟湰鐨勮硣瑷娿" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "鐒℃硶鍙栧緱 hypervisor 椤炲瀷" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "鐢ㄦ鍑藉紡搴締绶ㄨ锛歭ibvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "鐒℃硶鍙栧緱鍑藉紡搴殑鐗堟湰" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "浣跨敤鍑藉紡搴細libvir %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "浣跨敤 API锛%s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "鐒℃硶鍙栧緱 hypervisor 鐨勭増鏈" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "鐒℃硶瑙i枊鍩疯涓 %s hypervisor 鐨勭増鏈琝n" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "鍩疯 hypervisor锛%s %d.%d.%d\n" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "闆㈤枊閫欎簰鍕曞紡鐨勭祩绔" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "銆%s銆嶆寚浠ら渶瑕 <%s> 閬搁爡" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "銆%s銆嶆寚浠ら渶瑕 --%s 閬搁爡" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "銆%s銆嶆寚浠や笉瀛樺湪" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr " 鍚嶇ū\n" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" 鎻忚堪\n" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" 閬搁爡\n" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "鏈畾缇╃殑鍗鍩熷悕绋辨垨 id" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "鐒℃硶鍙栧緱鍗鍩熴%s銆" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"锛堟檪闁擄細%.3f 姣)\n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "鎵句笉鍒 \"" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "鐒¢爯鏈熺殑 token锛堟寚浠ゅ悕绋憋級锛氥%s銆" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "鏈煡鐨勬寚浠わ細銆%s銆" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "銆%s銆嶆寚浠や甫涓嶆敮鎻 --%s 閬搁爡" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "瑾炴硶锛--%s <%s>" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "鏁搁噺" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "瀛椾覆" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "鐒¢爯鏈熺殑璩囨枡銆%s銆" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "閬搁爡" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "璩囨枡" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "鍩疯涓" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "浠ョ祫绲" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "宸叉毇鍋" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "闂滄涓" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "闂滄" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "鐣舵" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "闆㈢窔" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "娌掓湁鏈夋晥鐨勯g窔" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s锛氶尟瑾わ細" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "閷锛" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s锛%d锛氱劇娉曞垎閰 %d 浣嶅厓绲" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "鐒℃硶閫d笂 hypervisor" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" +"\n" +"%s [閬搁爡] [鍛戒护]\n" +"\n" +" 閬搁爡锛歕n" +" -c | --connect hypervisor 閫g窔鐨 URI\n" +" -d | --debug 鍋甸尟绛夌礆 [0-5]\n" +" -h | --help 鏈眰鍔╃暙闈n" +" -q | --quiet 瀹夐潨妯″紡\n" +" -t | --timing 鍒楀嵃鏅傞枔瑷婃伅\n" +" -v | --version 绋嬪紡鐗堟湰\n" +"\n" +" 鍛戒护锛堥潪浜掑嫊寮忔ā寮忥級锛歕n" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" 锛堣珛浣跨敤 --help <鎸囦护> 浠ュ彇寰楅棞鏂兼寚浠ょ殑瑭崇窗璩囨枡锛塡n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "涓嶆敮鎻寸殑閬搁爡銆-%c銆嶃傝珛鍙冮柋 --help銆" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"姝¤繋浣跨敤 %s - 铏涙摤鍖栫殑浜掑嫊妯″紡绲傜姗熴俓n" +"\n" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"椤炲瀷锛 銆宧elp銆嶄互鍙栧緱鎸囦护鐨勬眰鍔╃暙闈n" +" 銆宷uit銆嶉洟闁媆n" +"\n" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "鍒嗛厤瑷畾" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "鏈腑姝㈢殑鏁搁噺" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "鏈腑姝㈢殑瀛椾覆" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "闋愭湡鐨勬槸鏁稿" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "闋愭湡鐨勬槸娓呭柈寮忕殑鍒嗛殧瀛" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "娓呭柈涓︽矑鏈変互 ] 绲愬熬" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "闋愭湡鐨勬槸鍚嶇ū" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "闋愭湡鐨勬槸鍒嗛殧瀛" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "闋愭湡鐨勬槸鎸囧畾瀛" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "鐒℃硶闁嬪暉妾旀" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "鐒℃硶瀛樺叆鍏у" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "鐒℃硶閫d笂 Xen Store" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "鐒℃硶鍩疯 %s\n" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "鐒℃硶闂滈枆鎻掓Ы %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "鐒℃硶璁鍙栨彃妲 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "鐒℃硶瀵叆鎻掓Ы %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "浣跨敤浠g悊浼烘湇鍣ㄦ檪閫氳▕閷锛氬彇寰 %d 鐨勪綅鍏冪祫锛堣嚜 %d 铏曪級\n" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "浣跨敤浠g悊浼烘湇鍣ㄦ檪閫氳▕閷锛氶爯鏈 %d 鍊嬩綅鍏冪祫鍙栧緱 %d\n" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "浣跨敤浠g悊浼烘湇鍣ㄦ檪閫氳▕閷锛氬彇寰 %d 浣嶅厓绲勭殑灏佸寘\n" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "浣跨敤浠g悊浼烘湇鍣ㄦ檪閫氳▕閷锛氬皝鍖呮牸寮忛尟瑾n" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "鍙栧緱闈炲悓姝ョ殑灏佸寘铏熺⒓ %d\n" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr "鍒嗛厤 %d 鍗鍩熻硣瑷" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po new file mode 100644 index 0000000000..7a34c3ec73 --- /dev/null +++ b/po/zu.po @@ -0,0 +1,1451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 +msgid "allocating connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:325 +msgid "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:243 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:246 +msgid "error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:335 +msgid "No error message provided" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:389 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:391 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:394 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:398 +msgid "no support for hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:400 +#, c-format +msgid "no support for hypervisor %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:404 +msgid "could not connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:406 +#, c-format +msgid "could not connect to %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:410 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:412 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:416 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:418 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:422 +msgid "invalid argument in" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:424 +#, c-format +msgid "invalid argument in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:428 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:430 +msgid "operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:434 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:436 +msgid "GET operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:440 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:442 +msgid "POST operation failed" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:445 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:449 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:451 +msgid "unknown host" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:455 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:457 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:461 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:463 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:467 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:469 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:472 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:476 +msgid "unknown OS type" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:478 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:481 +msgid "missing kernel information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:485 +msgid "missing root device information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:487 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:491 +msgid "missing source information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:493 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:497 +msgid "missing target information for device" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:499 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:503 +msgid "missing domain name information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:505 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:509 +msgid "missing operating system information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:511 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:515 +msgid "missing devices information" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:517 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:521 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:523 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:527 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:529 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:533 +msgid "XML description not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:535 +#, c-format +msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:539 +msgid "this domain exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:541 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:545 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:547 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:551 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:553 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:557 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:559 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:563 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:565 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:569 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:571 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:575 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:577 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/virterror.c:581 +msgid "parser error" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:63 +msgid "copying node content" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:163 +msgid "allocate value array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:196 +msgid "unexpected dict node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:268 +msgid "unexpected value node" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:431 +msgid "send request" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:437 +msgid "unexpected mime type" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:444 +msgid "allocate response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 +msgid "read response" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:484 +msgid "allocate string array" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:606 +msgid "parse server response failed" +msgstr "" + +#: src/xmlrpc.c:670 +msgid "allocate new context" +msgstr "" + +#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 +#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680 +#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 +#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 +msgid "allocating domain" +msgstr "" + +#: src/hash.c:766 +msgid "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" + +#: src/hash.c:818 +msgid "domain missing from connection hash table" +msgstr "" + +#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 +msgid "getting time of day" +msgstr "" + +#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 +msgid "domain" +msgstr "" + +#: src/test.c:215 src/test.c:458 +msgid "creating xpath context" +msgstr "" + +#: src/test.c:222 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: src/test.c:231 src/test.c:236 +msgid "domain uuid" +msgstr "" + +#: src/test.c:244 src/test.c:249 +msgid "domain memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:261 +msgid "domain vcpus" +msgstr "" + +#: src/test.c:272 +msgid "domain reboot behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:283 +msgid "domain poweroff behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:294 +msgid "domain crash behaviour" +msgstr "" + +#: src/test.c:355 +msgid "load domain definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:437 +msgid "loading host definition file" +msgstr "" + +#: src/test.c:444 +msgid "host" +msgstr "" + +#: src/test.c:452 +msgid "node" +msgstr "" + +#: src/test.c:474 +msgid "node cpu numa nodes" +msgstr "" + +#: src/test.c:486 +msgid "node cpu sockets" +msgstr "" + +#: src/test.c:498 +msgid "node cpu cores" +msgstr "" + +#: src/test.c:510 +msgid "node cpu threads" +msgstr "" + +#: src/test.c:522 +msgid "node active cpu" +msgstr "" + +#: src/test.c:536 +msgid "node cpu mhz" +msgstr "" + +#: src/test.c:555 +msgid "node memory" +msgstr "" + +#: src/test.c:564 +msgid "node domain list" +msgstr "" + +#: src/test.c:573 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "" + +#: src/test.c:611 +msgid "allocating node" +msgstr "" + +#: src/test.c:651 +msgid "too many connections" +msgstr "" + +#: src/test.c:736 +msgid "too many domains" +msgstr "" + +#: src/xml.c:65 +msgid "growing buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 +msgid "allocate new buffer" +msgstr "" + +#: src/xml.c:121 +msgid "allocate buffer content" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:59 +msgid "failed to allocate a node" +msgstr "" + +#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 +msgid "failed to copy a string" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1071 +msgid "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1112 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1118 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 +msgid "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1604 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1610 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1618 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1637 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:1944 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:2981 +#, c-format +msgid "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:234 +msgid "print help" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:235 +msgid "Prints global help or command specific help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:253 +msgid "" +"Commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:267 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:269 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:274 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:275 +msgid "read-only connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:287 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:303 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:313 +msgid "list domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:314 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:319 +msgid "list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:320 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:395 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 +msgid "no state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:455 +msgid "domain state" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:456 +msgid "Returns state about a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 +#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 +#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 +#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:493 +msgid "suspend a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:494 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:517 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:532 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:533 +msgid "Create a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 +msgid "file conatining an XML domain description" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to read description file %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:587 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:588 +msgid "Define a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:628 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:642 +msgid "undefine an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:643 +msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:666 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:668 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:681 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:682 +msgid "Start a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:687 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:711 +msgid "Domain is already active" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:716 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:719 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:730 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:731 +msgid "Save a running domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:737 +msgid "where to save the data" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:759 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:774 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:775 +msgid "Restore a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:780 +msgid "the state to restore" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:799 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:812 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:813 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:819 +msgid "where to dump the core" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:841 +#, c-format +msgid "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:843 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:857 +msgid "resume a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:858 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:881 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:883 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:896 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:897 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:920 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:922 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:935 +msgid "reboot a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:936 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:959 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:974 +msgid "destroy a domain" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:975 +msgid "Destroy a given domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:998 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1000 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1013 +msgid "domain information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1014 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 +msgid "Id:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1043 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1046 +msgid "UUID:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1049 +msgid "OS Type:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 +msgid "CPU time:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1067 +msgid "Max memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1069 +msgid "Used memory:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1085 +msgid "domain vcpu information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1086 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1133 +msgid "VCPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1134 +msgid "CPU:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1144 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1168 +msgid "control domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1169 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1175 +msgid "vcpu number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1176 +msgid "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1254 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1255 +msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1261 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1297 +msgid "change memory allocation" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1298 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1304 +msgid "number of bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1340 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1341 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1347 +msgid "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1383 +msgid "node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1384 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1397 +msgid "failed to get node information" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1400 +msgid "CPU model:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1402 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1403 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1404 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1405 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1406 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1407 +msgid "Memory size:" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1417 +msgid "domain information in XML" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1418 +msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1457 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1462 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1487 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1522 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1527 +msgid "domain id or name" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1546 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1557 +msgid "show version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1558 +msgid "Display the system version information." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1581 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1590 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1595 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1602 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1609 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1614 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1619 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1626 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1637 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1750 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1751 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1778 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1786 +msgid " NAME\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1797 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1801 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1808 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1810 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1923 +msgid "undefined domain name or id" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1956 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2058 +msgid "missing \"" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2119 +#, c-format +msgid "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2124 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2131 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2146 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "number" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2149 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2155 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2177 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 +msgid "running" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 +msgid "blocked" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2229 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2231 +msgid "in shutdown" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2233 +msgid "shut off" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2235 +msgid "crashed" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2247 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2266 +msgid "no valid connection" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2305 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2307 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2381 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2628 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/virsh.c:2712 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 +#: src/conf.c:632 +msgid "allocating configuration" +msgstr "" + +#: src/conf.c:339 +msgid "unterminated number" +msgstr "" + +#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 +msgid "unterminated string" +msgstr "" + +#: src/conf.c:428 src/conf.c:481 +msgid "expecting a value" +msgstr "" + +#: src/conf.c:448 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "" + +#: src/conf.c:471 +msgid "list is not closed with ] " +msgstr "" + +#: src/conf.c:519 +msgid "expecting a name" +msgstr "" + +#: src/conf.c:582 +msgid "expecting a separator" +msgstr "" + +#: src/conf.c:614 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "" + +#: src/conf.c:881 +msgid "failed to open file" +msgstr "" + +#: src/conf.c:889 +msgid "failed to save content" +msgstr "" + +#: src/xs_internal.c:323 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:197 +#, c-format +msgid "failed to exec %s\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:358 +#, c-format +msgid "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:428 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:450 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:474 +#, c-format +msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" + +#: src/proxy_internal.c:480 +#, c-format +msgid "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" + +#: src/xen_internal.c:1379 +#, c-format +msgid "allocating %d domain info" +msgstr ""