Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 47.7% (4943 of 10353 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: jason lee <ppark5237@gmail.com>
Signed-off-by: jason lee <ppark5237@gmail.com>
This commit is contained in:
jason lee 2021-09-03 19:08:41 +02:00 committed by Weblate
parent 75cd019db5
commit b6ec01b821

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 17:08+0000\n"
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n" "Last-Translator: jason lee <ppark5237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n" "libvirt/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "블록 장치 '%s'에 바이트 통계를 찾을 수 없습니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d" msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
msgstr "" msgstr "%d 소켓계열의 파일디스크 (FD) %d의 이름을 찾을 수 없습니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d" msgid "Cannot find program %d version %d"
@ -2926,10 +2926,10 @@ msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "%s에 적합한 모의장치를 찾을 수 없음" msgstr "%s에 적합한 모의장치를 찾을 수 없음"
msgid "Cannot get all servers from daemon" msgid "Cannot get all servers from daemon"
msgstr "" msgstr "데몬에서 모든 서버를 가져올 수 없습니다"
msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info" msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr "" msgstr "resctrl 캐쉬 정보에서 cbm_mask를 가져올 수 없습니다"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot get device slot" msgid "Cannot get device slot"
@ -2964,36 +2964,34 @@ msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
msgstr "'%i'을 위한 인터페이스 이름을 가져 올 수 없음" msgstr "'%i'을 위한 인터페이스 이름을 가져 올 수 없음"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info" msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
msgstr "" msgstr "resctrl 메모리 정보에서 최대 (메모리)할당 정보를 가져올 수 없습니다"
msgid "Cannot get maximum scheduler priority value" msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
msgstr "" msgstr "최대 우선사항 스케쥴러 값을 가져올 수 없습니다"
#, fuzzy
msgid "Cannot get medium" msgid "Cannot get medium"
msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" msgstr "도구를 얻을 수 없습니다"
msgid "Cannot get medium attachment port" msgid "Cannot get medium attachment port"
msgstr "" msgstr "Medium Attachment 포트를 가져올 수 없습니다"
msgid "Cannot get medium attachment slot" msgid "Cannot get medium attachment slot"
msgstr "" msgstr "Medium Attachment 슬롯을 가져올 수 없습니다"
#, fuzzy
msgid "Cannot get medium attachment type" msgid "Cannot get medium attachment type"
msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" msgstr "첨부 종류 방법을 알 수 없음"
msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info" msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
msgstr "" msgstr "resctrl 메모리 정보에서 최소 대역폭 정보를 가져올 수 없습니다"
msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info" msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
msgstr "" msgstr "resctrl 캐쉬 정보에서 min_cbm_bits 를 가져올 수 없습니다"
msgid "Cannot get minimum scheduler priority value" msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
msgstr "" msgstr "최소 우선사항 스케쥴러 값을 가져올 수 없습니다"
msgid "Cannot get mon_features from resctrl" msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
msgstr "" msgstr "resctrl에서 mon_features 정보를 가져올 수 없습니다"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot get process uid and gid on this platform" msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
@ -3027,15 +3025,14 @@ msgstr "모니터 조건을 초기화할 수 없음"
msgid "" msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %s" "elements: %s"
msgstr "" msgstr "알수없는 변수 또는 불가용한 리스트 요소들 %s 때문에 필터를 시작할 수 없습니다"
#, fuzzy
msgid "Cannot lock resctrl" msgid "Cannot lock resctrl"
msgstr "시그널을 블럭할 수 없음" msgstr "resctrl을 잠글수 없습니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s" msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
msgstr "" msgstr "비어있거나 읽기 전용 디스크 %s를 이주시킬 수 없습니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s" msgid "Cannot mount filesystem type %s"
@ -3043,10 +3040,10 @@ msgstr "파일 시스템 유형 %s을 마운트할 수 없음"
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot move fd %d out of the way" msgid "Cannot move fd %d out of the way"
msgstr "" msgstr "파일디스크 %d를 그 경로에서 제거할 수 없습니다"
msgid "Cannot obtain CPU count" msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr "" msgstr "CPU 횟수를 획득할 수 없습니다"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot offline enough CPUs" msgid "Cannot offline enough CPUs"
@ -3056,17 +3053,16 @@ msgstr "%s을 열 수 없음"
msgid "Cannot open %s" msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s을 열 수 없음" msgstr "%s을 열 수 없음"
#, fuzzy
msgid "Cannot open /proc/cgroups" msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "%s을 열 수 없음" msgstr "/proc/cgroups 를 열 수 없습니다"
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'" msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
msgstr "" msgstr "이미 경로 '%s'에서 열려있기 때문에, 경로 '%s'에 내장되어있는 드라이버를 열 수 없습니다"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot open init control %s" msgid "Cannot open init control %s"
msgstr "문맥 %s을 설정할 수 없음" msgstr "문맥 %s을 수 없음"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open log file: '%s'" msgid "Cannot open log file: '%s'"