From bd40f77decadaa3172be1b96d7363e17b4636e12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Denemark Date: Sat, 1 Apr 2023 11:37:32 +0200 Subject: [PATCH] po/sv.po: Update format strings MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Jiri Denemark Reviewed-by: Daniel P. Berrangé --- po/sv.po | 15820 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 7910 insertions(+), 7910 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ae7bb7371c..422c116159 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -108,26 +108,26 @@ msgid "" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" +" %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" -" %s/libvirt/virtlockd-sock\n" +" %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/virtlockd.pid\n" +" %3$s/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" "\n" " Standardsökvägar:\n" "\n" " Konfigurationsfil (om inte åsidosatt med -f):\n" -" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" +" %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Uttag:\n" -" %s/libvirt/virtlockd-sock\n" +" %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID-fil:\n" -" %s/libvirt/virtlockd.pid\n" +" %3$s/libvirt/virtlockd.pid\n" "\n" #, c-format @@ -136,26 +136,26 @@ msgid "" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/virtlogd.conf\n" +" %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" -" %s/libvirt/virtlogd-sock\n" +" %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/virtlogd.pid\n" +" %3$s/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" "\n" " Standardsökvägar:\n" "\n" " Konfigurationsfil (om inte åsidosatt med -f):\n" -" %s/libvirt/virtlogd.conf\n" +" %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n" "\n" " Uttag:\n" -" %s/libvirt/virtlogd-sock\n" +" %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n" "\n" " PID-fil:\n" -" %s/libvirt/virtlogd.pid\n" +" %3$s/libvirt/virtlogd.pid\n" "\n" msgid "" @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" +"%1$s [options]... []\n" +"%2$s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n" @@ -191,8 +191,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s [flaggor]… []\n" -"%s [flaggor]… [argsument…]\n" +"%1$s [flaggor]… []\n" +"%2$s [flaggor]… [argsument…]\n" "\n" " flaggor:\n" " -c | --connect=URI demonens administrativa anslutnings-URI\n" @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" +"%1$s [options]... []\n" +"%2$s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s [flaggor]… []\n" -"%s [flaggor]… [argument…]\n" +"%1$s [flaggor]… []\n" +"%2$s [flaggor]… [argument…]\n" "\n" " flaggor:\n" " -c | --connect=URI anslutnings-URI till hypervisor\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n" +"%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n" "\n" " Modes:\n" " -a | --add load profile\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s läge [flaggor] [extra fil] [< def.xml]\n" +"%1$s läge [flaggor] [extra fil] [< def.xml]\n" "\n" " Lägen:\n" " -a | --add läs in profil\n" @@ -303,42 +303,42 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"(Time: %.3f ms)\n" +"(Time: %1$.3f ms)\n" "\n" msgstr "" "\n" -"(Tid: %.3f ms)\n" +"(Tid: %1$.3f ms)\n" "\n" #, c-format msgid "" "\n" -"Domain '%s' dumped to %s\n" +"Domain '%1$s' dumped to %2$s\n" msgstr "" "\n" -"Domänen ”%s” skriven till %s\n" +"Domänen ”%1$s” skriven till %2$s\n" #, c-format msgid "" "\n" -"Domain '%s' saved to %s\n" +"Domain '%1$s' saved to %2$s\n" msgstr "" "\n" -"Domänen ”%s” sparad till %s\n" +"Domänen ”%1$s” sparad till %2$s\n" #, c-format msgid "" "\n" -"Domain '%s' state saved by libvirt\n" +"Domain '%1$s' state saved by libvirt\n" msgstr "" "\n" -"Domänen ”%s” tillstånd sparades av libvirt\n" +"Domänen ”%1$s” tillstånd sparades av libvirt\n" #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -" %s [option]\n" +" %1$s [option]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Användning:\n" -" %s [flagga]\n" +" %1$s [flagga]\n" "\n" "Flaggor:\n" " -h | --help Visa programmets hjälp\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Usage:\n" -" %s [options]\n" +" %1$s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Användning:\n" -" %s [flaggor]\n" +" %1$s [flaggor]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Visa programmets hjälp:\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Usage:\n" -" %s [options]\n" +" %1$s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Användning:\n" -" %s [flaggor]\n" +" %1$s [flaggor]\n" "\n" "Flaggor:\n" " -h | --help Visa programmets hjälp:\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" +"syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" "\n" " Hypervisor types:\n" "\n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"syntax: %s [FLAGGOR] [HVTYP]\n" +"syntax: %1$s [FLAGGOR] [HVTYP]\n" "\n" " Hypervisor-typer:\n" "\n" @@ -457,19 +457,19 @@ msgstr "" "\n" #, c-format -msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" -msgstr " Bandbreddsgräns: %llu byte/s (%-.3lf %s/s)" +msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)" +msgstr " Bandbreddsgräns: %1$llu byte/s (%2$-.3lf %3$s/s)" msgid " NAME\n" msgstr " NAMN\n" #, c-format -msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr " %s (hjälpnyckelord ”%s”)\n" +msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n" +msgstr " %1$s (hjälpnyckelord ”%2$s”)\n" #, c-format -msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr " %s (hjälpnyckelord ”%s”):\n" +msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n" +msgstr " %1$s (hjälpnyckelord ”%2$s”):\n" msgid " Hypervisors:" msgstr " Hypervisorer:" @@ -485,714 +485,714 @@ msgstr " Lagring:" #, c-format msgid "" -" type=%s\n" -" bandwidth=%lu\n" -" cur=%llu\n" -" end=%llu\n" +" type=%1$s\n" +" bandwidth=%2$lu\n" +" cur=%3$llu\n" +" end=%4$llu\n" msgstr "" -" typ=%s\n" -" bandbredd=%lu\n" -" akt=%llu\n" -" slut=%llu\n" +" typ=%1$s\n" +" bandbredd=%2$lu\n" +" akt=%3$llu\n" +" slut=%4$llu\n" #, c-format msgid "" -"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " -"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " -"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." +"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' differs " +"from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid possible " +"man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'." msgstr "" "!!! SSH:S VÄRDNYCKELSVERIFIKATION MISSLYCKADES !!!: Identiteten för värden " -"”%s:%d” skiljer från den lagrade identiteten. Verifiera att den nya " -"värdnyckeln ”%s” för att undvika en eventuell man-i-mitten-attack. Nyckeln " -"är lagrade i ”%s”." +"”%1$s:%2$d” skiljer från den lagrade identiteten. Verifiera att den nya " +"värdnyckeln ”%3$s” för att undvika en eventuell man-i-mitten-attack. Nyckeln " +"är lagrade i ”%4$s”." #, c-format -msgid "$%s value should be between 0 and %d" -msgstr "värdet $%s skall vara mellan 0 och %d" +msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d" +msgstr "värdet $%1$s skall vara mellan 0 och %2$d" #, c-format -msgid "%6s: Checking %-60s: " -msgstr "%6s: Kontrollerar %-60s: " +msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: " +msgstr "%1$6s: Kontrollerar %2$-60s: " #, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +msgid "%1$s\n" +msgstr "%1$s\n" #, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s" #, c-format -msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" -msgstr "%s %s ”%s” har en typ som inte stödjs ”%s”" +msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'" +msgstr "%1$s %2$s ”%3$s” har en typ som inte stödjs ”%4$s”" #, c-format -msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgid "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'" msgstr "" -"%s %s ”%s” har en typ som inte stödjs ”%s”, ”%s” eller ”%s” förväntades" +"%1$s %2$s ”%3$s” har en typ som inte stödjs ”%4$s”, ”%5$s” eller ”%6$s” förväntades" #, c-format msgid "" -"%s (on destination side) does not support the --migration option needed for " +"%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed for " "migration with shared storage" msgstr "" -"%s (på destinationssidan) stödjer inte flaggan --migration som behövs för " +"%1$s (på destinationssidan) stödjer inte flaggan --migration som behövs för " "migrering med delad lagring" #, c-format -msgid "%s (out of %d)" -msgstr "%s (av %d)" +msgid "%1$s (out of %2$d)" +msgstr "%1$s (av %2$d)" #, c-format -msgid "%s can't be empty" -msgstr "%s får inte vara tom" +msgid "%1$s can't be empty" +msgstr "%1$s får inte vara tom" #, c-format -msgid "%s cannot be set higher than %s " -msgstr "%s kan inte sättas högre än %s " +msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s " +msgstr "%1$s kan inte sättas högre än %2$s " #, c-format -msgid "%s cannot parse GID '%s'" -msgstr "%s kan inte tolka GID:n ”%s”" +msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'" +msgstr "%1$s kan inte tolka GID:n ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s cannot parse UID '%s'" -msgstr "%s kan inte tolka UID:n ”%s”" +msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'" +msgstr "%1$s kan inte tolka UID:n ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor" -msgstr "%s stödjer inte att skicka en lösenfras med en filbeskrivare" +msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor" +msgstr "%1$s stödjer inte att skicka en lösenfras med en filbeskrivare" #, c-format -msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor" -msgstr "%s stödjer inte att skicka en lösenfras via en filbeskrivare" +msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor" +msgstr "%1$s stödjer inte att skicka en lösenfras via en filbeskrivare" #, c-format -msgid "%s expects UID and GID parameters" -msgstr "%s förväntar sig UID- och GID-parametrar" +msgid "%1$s expects UID and GID parameters" +msgstr "%1$s förväntar sig UID- och GID-parametrar" #, c-format -msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'" -msgstr "%s misslyckades att sätta ett nytt läge för målet ”%s” med status ”%d”" +msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'" +msgstr "%1$s misslyckades att sätta ett nytt läge för målet ”%2$s” med status ”%3$d”" #, c-format -msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" -msgstr "%s-familjen angiven för en icke-IPv4-adress ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'" +msgstr "%1$s-familjen angiven för en icke-IPv4-adress ”%2$s” i nätverket ”%3$s”" #, c-format -msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" +msgid "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'" msgstr "" -"%s-vidarebefordran begärd, men ingen IP-adress angiven för nätverket ”%s”" +"%1$s-vidarebefordran begärd, men ingen IP-adress angiven för nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "%s-grafik stödjs inte med denna QEMU" +msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU" +msgstr "%1$s-grafik stödjs inte med denna QEMU" #, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" -msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" +msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'" +msgstr "%1$s-hårddisk ”%2$s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%3$s”" #, c-format -msgid "%s has illegal value %s" -msgstr "%s har ett ogiltigt värde %s" +msgid "%1$s has illegal value %2$s" +msgstr "%1$s har ett ogiltigt värde %2$s" #, c-format -msgid "%s has unexpected '*' before last line" -msgstr "%s har en oväntad ”*” före sista raden" +msgid "%1$s has unexpected '*' before last line" +msgstr "%1$s har en oväntad ”*” före sista raden" #, c-format -msgid "%s in %s must be NULL" -msgstr "%s i %s måste vara NULL" +msgid "%1$s in %2$s must be NULL" +msgstr "%1$s i %2$s måste vara NULL" #, c-format -msgid "%s in %s must be greater than zero" -msgstr "%s i %s måste vara större än noll" +msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero" +msgstr "%1$s i %2$s måste vara större än noll" #, c-format -msgid "%s in %s must be zero" -msgstr "%s i %s måste vara noll" +msgid "%1$s in %2$s must be zero" +msgstr "%1$s i %2$s måste vara noll" #, c-format -msgid "%s in %s must be zero or greater" -msgstr "%s i %s måste vara noll eller större" +msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater" +msgstr "%1$s i %2$s måste vara noll eller större" #, c-format -msgid "%s in %s must not be NULL" -msgstr "%s i %s får inte vara NULL" +msgid "%1$s in %2$s must not be NULL" +msgstr "%1$s i %2$s får inte vara NULL" #, c-format -msgid "%s in %s must not be zero" -msgstr "%s i %s får inte vara noll" +msgid "%1$s in %2$s must not be zero" +msgstr "%1$s i %2$s får inte vara noll" #, c-format -msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "%s saknar egenskapen ”type”" +msgid "%1$s is missing 'type' property" +msgstr "%1$s saknar egenskapen ”type”" #, c-format -msgid "%s is not an executable" -msgstr "%s är inte en körbar" +msgid "%1$s is not an executable" +msgstr "%1$s är inte en körbar" #, c-format -msgid "%s is not supported by this QEMU binary" -msgstr "%s stödjs inte av denna QEMU-binär" +msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary" +msgstr "%1$s stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "%s längd är större än den maximala: %d > %d" +msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d" +msgstr "%1$s längd är större än den maximala: %2$d > %3$d" #, c-format -msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus" -msgstr "%s-modell av vakthund kan bara gå via en PCI-buss" +msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus" +msgstr "%1$s-modell av vakthund kan bara gå via en PCI-buss" #, c-format -msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address" -msgstr "%s-modellen av vakthund stödjer inte att konfigurera adressen" +msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address" +msgstr "%1$s-modellen av vakthund stödjer inte att konfigurera adressen" #, c-format -msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" -msgstr "%s-modellen av vakthund tillåts bara för s390 och s390x" +msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" +msgstr "%1$s-modellen av vakthund tillåts bara för s390 och s390x" #, c-format -msgid "%s model of watchdog is only part of q35 machine" +msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine" msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set." +"%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set." msgstr "" #, c-format -msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." -msgstr "%s-modellen av vakthund är virtuell och kan inte gå via någon buss." +msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." +msgstr "%1$s-modellen av vakthund är virtuell och kan inte gå via någon buss." #, c-format -msgid "%s module is not loaded, " -msgstr "modulen %s är inte laddad, " +msgid "%1$s module is not loaded, " +msgstr "modulen %1$s är inte laddad, " #, c-format -msgid "%s namespace is not available" -msgstr "namnrymden %s är inte tillgänglig" +msgid "%1$s namespace is not available" +msgstr "namnrymden %1$s är inte tillgänglig" #, c-format -msgid "%s not found in %s" -msgstr "%s hittades inte i %s" +msgid "%1$s not found in %2$s" +msgstr "%1$s hittades inte i %2$s" #, c-format -msgid "%s not implemented on Win32" -msgstr "%s är inte implementerad på Win32" +msgid "%1$s not implemented on Win32" +msgstr "%1$s är inte implementerad på Win32" #, c-format -msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" -msgstr "%s matchas inte mot ”allowed_users” i %s" +msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s" +msgstr "%1$s matchas inte mot ”allowed_users” i %2$s" #, c-format -msgid "%s not parseable" -msgstr "%s går inte att tolka" +msgid "%1$s not parseable" +msgstr "%1$s går inte att tolka" #, c-format -msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "%s stödjs inte i denna QEMU-binär" +msgid "%1$s not supported in this QEMU binary" +msgstr "%1$s stödjs inte i denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "%s-objekt har ogiltig dynamisk typ" +msgid "%1$s object has invalid dynamic type" +msgstr "%1$s-objekt har ogiltig dynamisk typ" #, c-format -msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "objektet %s saknar den begärda egenskapen ”%s”" +msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property" +msgstr "objektet %1$s saknar den begärda egenskapen ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s reply data was missing 'model'" -msgstr "svarsdata %s saknade ”model”" +msgid "%1$s reply data was missing 'model'" +msgstr "svarsdata %1$s saknade ”model”" #, c-format -msgid "%s reply data was missing 'name'" -msgstr "svarsdata %s saknade ”name”" +msgid "%1$s reply data was missing 'name'" +msgstr "svarsdata %1$s saknade ”name”" #, c-format -msgid "%s reply data was missing 'props'" -msgstr "svarsdata %s saknade ”props”" +msgid "%1$s reply data was missing 'props'" +msgstr "svarsdata %1$s saknade ”props”" #, c-format msgid "" -"%s rule with port specification requires protocol specification with " +"%1$s rule with port specification requires protocol specification with " "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" msgstr "" -"regeln %s med portspecifikation kräver en protokollspecifikation med " +"regeln %1$s med portspecifikation kräver en protokollspecifikation med " "antingen protokollet tcp(6), udp(17), dccp(33) eller sctp(132)" #, c-format -msgid "%s uri uuid action\n" -msgstr "%s uri uuid åtgärd\n" +msgid "%1$s uri uuid action\n" +msgstr "%1$s uri uuid åtgärd\n" #, c-format msgid "" -"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the " -"domain's array (%zu)" +"%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the " +"domain's array (%4$zu)" msgstr "" -"%s med index %d är konfigurerad för en NUMA-nod (%d) som inte finns i " -"domänens -vektor (%zu)" +"%1$s med index %2$d är konfigurerad för en NUMA-nod (%3$d) som inte finns i " +"domänens -vektor (%4$zu)" #, c-format msgid "" -"%s:\n" -"%s%c" +"%1$s:\n" +"%2$s%3$c" msgstr "" -"%s:\n" -"%s%c" +"%1$s:\n" +"%2$s%3$c" #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" #, c-format -msgid "%s: %s: unsupported auth %s" -msgstr "%s: %s: ej stödd autenticering %s" +msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s" +msgstr "%1$s: %2$s: ej stödd autenticering %3$s" #, c-format -msgid "%s: '%s' does not exist" -msgstr "%s: ”%s” finns inte" +msgid "%1$s: '%2$s' does not exist" +msgstr "%1$s: ”%2$s” finns inte" #, c-format -msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address" -msgstr "%s: adressen ”%s” i ruttdefinitionen är inte en nätverksadress" +msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address" +msgstr "%1$s: adressen ”%2$s” i ruttdefinitionen är inte en nätverksadress" #, c-format -msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition" -msgstr "%s: felaktig gateway-adress ”%s” i ruttdefinitionen" +msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition" +msgstr "%1$s: felaktig gateway-adress ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition" -msgstr "%s: felaktig nätmasksadress ”%s” i ruttdefinitionen" +msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition" +msgstr "%1$s: felaktig nätmasksadress ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition" -msgstr "%s: felaktig nätverksadress ”%s” i ruttdefinitionen" +msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition" +msgstr "%1$s: felaktig nätverksadress ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: Cannot request read and write flags together" -msgstr "%s: det går inte att begära läs- och skrivflaggor tillsammans" +msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together" +msgstr "%1$s: det går inte att begära läs- och skrivflaggor tillsammans" #, c-format msgid "" -"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in " +"%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address in " "route definition" msgstr "" -"%s: fel vid konverering av adressen ”%s” med nätmasken ”%s” till " +"%1$s: fel vid konverering av adressen ”%2$s” med nätmasken ”%3$s” till " "nätverksadress i ruttdefinitionen" #, c-format msgid "" -"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " +"%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in route " "definition" msgstr "" -"%s: fel vid konverering av adressen ”%s” med prefixet ”%u” till " +"%1$s: fel vid konverering av adressen ”%2$s” med prefixet ”%3$u” till " "nätverksadress i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: File '%s' is too large\n" -msgstr "%s: Filen ”%s” är för stor\n" +msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n" +msgstr "%1$s: Filen ”%2$s” är för stor\n" #, c-format -msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" +msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition" msgstr "" -"%s: IPv4-familjen angiven för en icke-IPv4-adress ”%s” i ruttdefinitionen" +"%1$s: IPv4-familjen angiven för en icke-IPv4-adress ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" +msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition" msgstr "" -"%s: IPv4-familjen angiven för en icke-IPv4-gateway ”%s” i ruttdefinitionen" +"%1$s: IPv4-familjen angiven för en icke-IPv4-gateway ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "%s: felaktig nätmask ”%s” för adressen ”%s” (båda måste vara IPv4)" +msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)" +msgstr "%1$s: felaktig nätmask ”%2$s” för adressen ”%3$s” (båda måste vara IPv4)" #, c-format -msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128" -msgstr "%s: felaktigt prefix %u angivet i ruttdefinitionen, måste vara 0 - 128" +msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128" +msgstr "%1$s: felaktigt prefix %2$u angivet i ruttdefinitionen, måste vara 0 - 128" #, c-format -msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32" -msgstr "%s: felaktigt prefix %u angivet i ruttdefinitionen, måste vara 0 - 32" +msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32" +msgstr "%1$s: felaktigt prefix %2$u angivet i ruttdefinitionen, måste vara 0 - 32" #, c-format -msgid "%s: Missing required address attribute in route definition" -msgstr "%s: saknad nödvändigt adressattribut i ruttdefinitionen" +msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition" +msgstr "%1$s: saknad nödvändigt adressattribut i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition" -msgstr "%s: saknad nödvändigt gateway-attribut i ruttdefinitionen" +msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition" +msgstr "%1$s: saknad nödvändigt gateway-attribut i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" +msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition" msgstr "" -"%s: ingen familj angiven för en icke-IPv4-adress ”%s” i ruttdefinitionen" +"%1$s: ingen familj angiven för en icke-IPv4-adress ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" +msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition" msgstr "" -"%s: ingen familj angiven för en icke-IPv4-gateway ”%s” i ruttdefinitionen" +"%1$s: ingen familj angiven för en icke-IPv4-gateway ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "%s ruttdefinitionen kan inte ha både ett prefix och en nätmask" +msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" +msgstr "%1$s ruttdefinitionen kan inte ha både ett prefix och en nätmask" #, c-format msgid "" -"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition" +"%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition" msgstr "" -"%s: anger en nätmask som är felaktig för en IPv6-adress ”%s” i " +"%1$s: anger en nätmask som är felaktig för en IPv6-adress ”%2$s” i " "ruttdefinitionen" #, c-format msgid "" -"%s: Starting external device: %s\n" -"%s\n" +"%1$s: Starting external device: %2$s\n" +"%3$s\n" msgstr "" -"%s: startar extern enhet: %s\n" -"%s\n" +"%1$s: startar extern enhet: %2$s\n" +"%3$s\n" #, c-format -msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" -msgstr "%s: okänd familj ”%s” i ruttdefinitionen" +msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition" +msgstr "%1$s: okänd familj ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n" -msgstr "%s: kan inte ansluta till ”%s”: %s\n" +msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n" +msgstr "%1$s: kan inte ansluta till ”%2$s”: %3$s\n" #, c-format -msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n" -msgstr "%s: kan inte tolka URI-transporten ”%s”: %s\n" +msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n" +msgstr "%1$s: kan inte tolka URI-transporten ”%2$s”: %3$s\n" #, c-format -msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte vara proxy för trafik: %s\n" +msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n" +msgstr "%1$s: kunde inte vara proxy för trafik: %2$s\n" #, c-format -msgid "%s: error: %s%c" -msgstr "%s: fel: %s%c" +msgid "%1$s: error: %2$s%3$c" +msgstr "%1$s: fel: %2$s%3$c" #, c-format msgid "" -"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " +"%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" msgstr "" -"%s: fel: %s. undersök /var/log/messages eller kör utan --daemon för mer " +"%1$s: fel: %2$s. undersök /var/log/messages eller kör utan --daemon för mer " "information.\n" #, c-format -msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" -msgstr "%s: fel: kan inte avgöra om demonen kör: %s\n" +msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n" +msgstr "%1$s: fel: kan inte avgöra om demonen kör: %2$s\n" #, c-format -msgid "%s: event '%s' for node device %s\n" -msgstr "%s: händelse ”%s” för nodenheten %s\n" +msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n" +msgstr "%1$s: händelse ”%2$s” för nodenheten %3$s\n" #, c-format -msgid "%s: event '%s' for secret %s\n" -msgstr "%s: händelsen ”%s” för hemligheten %s\n" +msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n" +msgstr "%1$s: händelsen ”%2$s” för hemligheten %3$s\n" #, c-format -msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n" -msgstr "%s: händelsen ”%s” för lagringspoolen %s\n" +msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n" +msgstr "%1$s: händelsen ”%2$s” för lagringspoolen %3$s\n" #, c-format -msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n" -msgstr "%s: händelsen ”lifecycle” för nätverket %s: %s\n" +msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n" +msgstr "%1$s: händelsen ”lifecycle” för nätverket %2$s: %3$s\n" #, c-format -msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" -msgstr "%s: händelsen ”lifecycle” för nodenheten %s: %s\n" +msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n" +msgstr "%1$s: händelsen ”lifecycle” för nodenheten %2$s: %3$s\n" #, c-format -msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" -msgstr "%s: händelsen ”lifecycle” för hemligheten %s: %s\n" +msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n" +msgstr "%1$s: händelsen ”lifecycle” för hemligheten %2$s: %3$s\n" #, c-format -msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" -msgstr "%s: händelsen ”lifecycle” för lagringspoolen %s: %s\n" +msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n" +msgstr "%1$s: händelsen ”lifecycle” för lagringspoolen %2$s: %3$s\n" #, c-format -msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter" -msgstr "%s: en bool förväntades till parametern ”%s”" +msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter" +msgstr "%1$s: en bool förväntades till parametern ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter" -msgstr "%s: en heltal med tecken förväntades till parametern ”%s”" +msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter" +msgstr "%1$s: en heltal med tecken förväntades till parametern ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s: expected a string for '%s' parameter" -msgstr "%s: en sträng förväntades till parametern ”%s”" +msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter" +msgstr "%1$s: en sträng förväntades till parametern ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter" -msgstr "%s: en stränglista förväntades till parametern ”%s”" +msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter" +msgstr "%1$s: en stränglista förväntades till parametern ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter" -msgstr "%s: en sträng eller stränglista förväntades till parametern ”%s”" +msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter" +msgstr "%1$s: en sträng eller stränglista förväntades till parametern ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter" -msgstr "%s: en teckenlöst heltal förväntades till parametern ”%s”" +msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter" +msgstr "%1$s: en teckenlöst heltal förväntades till parametern ”%2$s”" #, c-format -msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s" -msgstr "%s: misslyckades att kommuniciera med brygghjälparen: %s" +msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s" +msgstr "%1$s: misslyckades att kommuniciera med brygghjälparen: %2$s" #, c-format -msgid "%s: failed to generate UNIX socket path" +msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: failed to read temporary file: %s" -msgstr "%s: misslyckades att läsa temporärfilen: %s" +msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s" +msgstr "%1$s: misslyckades att läsa temporärfilen: %2$s" #, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s" +msgstr "%1$s: misslyckades att skriva loggfilen: %2$s" #, c-format -msgid "%s: failure with %s: %s" -msgstr "%s: misslyckades med %s: %s" +msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s" +msgstr "%1$s: misslyckades med %2$s: %3$s" #, c-format -msgid "%s: initialization failed" -msgstr "%s: initiering misslyckades" +msgid "%1$s: initialization failed" +msgstr "%1$s: initiering misslyckades" #, c-format -msgid "%s: initialization failed\n" -msgstr "%s: initiering misslyckades\n" +msgid "%1$s: initialization failed\n" +msgstr "%1$s: initiering misslyckades\n" #, c-format -msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition" +msgid "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition" msgstr "" -"%s: IPv6-familjen angiven för en icke-IPv6-adress ”%s” i ruttdefinitionen" +"%1$s: IPv6-familjen angiven för en icke-IPv6-adress ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format msgid "" -"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition" +"%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition" msgstr "" -"%s: ipv6 angivet för en icke-IPv6-gateway-adress ”%s” i ruttdefinitionen" +"%1$s: ipv6 angivet för en icke-IPv6-gateway-adress ”%2$s” i ruttdefinitionen" #, c-format -msgid "%s: malformed fd %s" -msgstr "%s: felformaterad fb %s" +msgid "%1$s: malformed fd %2$s" +msgstr "%1$s: felformaterad fb %2$s" #, c-format msgid "" -"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" +"%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and 65535" msgstr "" -"%s: migration_port_max: porten måste vara mellan minimiporten %d och 65535" +"%1$s: migration_port_max: porten måste vara mellan minimiporten %2$d och 65535" #, c-format -msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" -msgstr "%s: migration_port_min: porten måste vara större än 0" +msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0" +msgstr "%1$s: migration_port_min: porten måste vara större än 0" #, c-format -msgid "%s: must be run as root\n" -msgstr "%s måste köras som root\n" +msgid "%1$s: must be run as root\n" +msgstr "%1$s måste köras som root\n" #, c-format -msgid "%s: must not be run setuid root\n" -msgstr "%s: får inte köra setuid root\n" +msgid "%1$s: must not be run setuid root\n" +msgstr "%1$s: får inte köra setuid root\n" #, c-format -msgid "%s: passthrough input device has no source" -msgstr "%s: genomgångsinmatningsenheten har ingen källa" +msgid "%1$s: passthrough input device has no source" +msgstr "%1$s: genomgångsinmatningsenheten har ingen källa" #, c-format msgid "" -"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" +"%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d" msgstr "" -"%s: remote_display_port_max: porten måsta vara mellan minimiporten och %d" +"%1$s: remote_display_port_max: porten måsta vara mellan minimiporten och %2$d" #, c-format -msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" +msgid "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" -"%s: remote_display_port_min: minimiporten får inte vara större än maxporten" +"%1$s: remote_display_port_min: minimiporten får inte vara större än maxporten" #, c-format -msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgid "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d" msgstr "" -"%s: remote_display_port_min: porten måste vara större eller lika med %d" +"%1$s: remote_display_port_min: porten måste vara större eller lika med %2$d" #, c-format msgid "" -"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" +"%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %2$d" msgstr "" -"%s: remote_websocket_port_max: porten måsta vara mellan minimiporten och %d" +"%1$s: remote_websocket_port_max: porten måsta vara mellan minimiporten och %2$d" #, c-format msgid "" -"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" +"%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" -"%s: remote_websocket_port_min: minimiporten får inte vara större än maxporten" +"%1$s: remote_websocket_port_min: minimiporten får inte vara större än maxporten" #, c-format -msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgid "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d" msgstr "" -"%s: remote_websocket_port_min: porten måste vara större eller lika med %d" +"%1$s: remote_websocket_port_min: porten måste vara större eller lika med %2$d" #, c-format msgid "" -"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " +"%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " "(is $TMPDIR wrong?)" msgstr "" -"%s: temporärfilnamnet innehåller skalmetatecken eller andra oacceptabla " +"%1$s: temporärfilnamnet innehåller skalmetatecken eller andra oacceptabla " "tecken (är $TMPDIR fel?)" #, c-format -msgid "%s: too many command line arguments\n" -msgstr "%s: för många kommandoradsargument\n" +msgid "%1$s: too many command line arguments\n" +msgstr "%1$s: för många kommandoradsargument\n" #, c-format -msgid "%s: try --help for more details" -msgstr "%s: prova --help för fler detaljer" +msgid "%1$s: try --help for more details" +msgstr "%1$s: prova --help för fler detaljer" #, c-format -msgid "%s: try --help for more details\n" -msgstr "%s: prova --help för fler detaljer\n" +msgid "%1$s: try --help for more details\n" +msgstr "%1$s: prova --help för fler detaljer\n" #, c-format -msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n" -msgstr "%s: oväntad URI-transport ”%s”\n" +msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n" +msgstr "%1$s: oväntad URI-transport ”%2$s”\n" #, c-format -msgid "%s: unknown remote mode '%s'" +msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" -msgstr "%s: hypervisor-namn som ej stödjs %s\n" +msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n" +msgstr "%1$s: hypervisor-namn som ej stödjs %2$s\n" #, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1" -msgstr "%s: värdet på parametern ”%s” måste vara 0 eller 1" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1" +msgstr "%1$s: värdet på parametern ”%2$s” måste vara 0 eller 1" #, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d" -msgstr "%s: värdet på parametern ”%s” måste ligga i intervallet %d:%d" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d" +msgstr "%1$s: värdet på parametern ”%2$s” måste ligga i intervallet %3$d:%4$d" #, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld" -msgstr "%s: värdet på parametern ”%s” måste ligga i intervallet %lld:%lld" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld" +msgstr "%1$s: värdet på parametern ”%2$s” måste ligga i intervallet %3$lld:%4$lld" #, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd" -msgstr "%s: värdet på parametern ”%s” måste ligga i intervallet %zd:%zd" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd" +msgstr "%1$s: värdet på parametern ”%2$s” måste ligga i intervallet %3$zd:%4$zd" #, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u" -msgstr "%s: värdet på parametern ”%s” måste ligga i intervallet 0:%u" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u" +msgstr "%1$s: värdet på parametern ”%2$s” måste ligga i intervallet 0:%3$u" #, c-format -msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu" -msgstr "%s: värdet på parametern ”%s” måste ligga i intervallet 0:%zu" +msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu" +msgstr "%1$s: värdet på parametern ”%2$s” måste ligga i intervallet 0:%3$zu" #, c-format -msgid "%s: warning: %s%c" -msgstr "%s: varning: %s%c" +msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c" +msgstr "%1$s: varning: %2$s%3$c" #, c-format -msgid "%s:%d: %s" -msgstr "%s:%d: %s" +msgid "%1$s:%2$d: %3$s" +msgstr "%1$s:%2$d: %3$s" #, c-format msgid "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" +"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n" +"%5$s" msgstr "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" +"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n" +"%5$s" #, c-format -msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value" -msgstr "%s_DEBUG är inte satt till ett giltigt numeriskt värde" +msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value" +msgstr "%1$s_DEBUG är inte satt till ett giltigt numeriskt värde" #, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "”%s”" +msgid "'%1$s'" +msgstr "”%1$s”" #, c-format -msgid "'%s' D-Bus address is not handled" -msgstr "”%s” D-Bussadressen hanteras inte" +msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled" +msgstr "”%1$s” D-Bussadressen hanteras inte" #, c-format -msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" -msgstr "arkitekturen ”%s” stödjs inte av CPU-drivrutinen" +msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver" +msgstr "arkitekturen ”%1$s” stödjs inte av CPU-drivrutinen" #, c-format -msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap" -msgstr "”%s” attribut ”%s” får inte överlappa" +msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap" +msgstr "”%1$s” attribut ”%2$s” får inte överlappa" #, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." -msgstr "styrenheten ”%s” kan inte sättas in under drift." +msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged." +msgstr "styrenheten ”%1$s” kan inte sättas in under drift." #, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." -msgstr "styrenheten ”%s” kan inte tas bort under drift." +msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged." +msgstr "styrenheten ”%1$s” kan inte tas bort under drift." #, c-format -msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports" -msgstr "styrenheten ”%s” stödjer bara upp till ”%u” portar" +msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports" +msgstr "styrenheten ”%1$s” stödjer bara upp till ”%2$u” portar" #, c-format -msgid "'%s' denied access" -msgstr "”%s” nekad åtkomst" +msgid "'%1$s' denied access" +msgstr "”%1$s” nekad åtkomst" #, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "”%s” finns inte" +msgid "'%1$s' does not exist" +msgstr "”%1$s” finns inte" #, c-format -msgid "'%s' file does not fit in memory" -msgstr "filen ”%s” får inte plats i minnet" +msgid "'%1$s' file does not fit in memory" +msgstr "filen ”%1$s” får inte plats i minnet" #, c-format -msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine" +msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine" msgstr "" #, c-format -msgid "'%s' is not a VF device" -msgstr "”%s” är inte en VF-enhet" +msgid "'%1$s' is not a VF device" +msgstr "”%1$s” är inte en VF-enhet" #, c-format -msgid "'%s' is not a known interface" -msgstr "”%s” är inte ett känt gränssnitt" +msgid "'%1$s' is not a known interface" +msgstr "”%1$s” är inte ett känt gränssnitt" #, c-format -msgid "'%s' is not a suitable bridge helper" -msgstr "”%s” är inte en användbara brygghjälpare" +msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper" +msgstr "”%1$s” är inte en användbara brygghjälpare" #, c-format -msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon" -msgstr "”%s” är inte en användbar dbus-demon" +msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon" +msgstr "”%1$s” är inte en användbar dbus-demon" #, c-format -msgid "'%s' is not a suitable pr helper" -msgstr "”%s” är inte en användbara pr-hjälpare" +msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper" +msgstr "”%1$s” är inte en användbara pr-hjälpare" #, c-format -msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary" -msgstr "”%s” stödjs inte av denna QEMU-binär" +msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary" +msgstr "”%1$s” stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "'%s' missing" -msgstr "”%s” saknas" +msgid "'%1$s' missing" +msgstr "”%1$s” saknas" #, c-format -msgid "'%s' requires shared memory" -msgstr "”%s” bahöver delat minne" +msgid "'%1$s' requires shared memory" +msgstr "”%1$s” bahöver delat minne" #, c-format -msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" -msgstr "schemaläggaren ”%s” bitkarta ”%s” är tom" +msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty" +msgstr "schemaläggaren ”%1$s” bitkarta ”%2$s” är tom" #, c-format -msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available" -msgstr "”%s” som börjar vid %llu har bara %zd byte tillgängligt" +msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available" +msgstr "”%1$s” som börjar vid %2$llu har bara %3$zd byte tillgängligt" msgid "" "'--wipe-storage' requires '--storage ' or '--remove-all-storage'" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "" "”--wipe-storage” kräver ”--storage ” eller ”--remove-all-storage”" #, c-format -msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" -msgstr "”:” är inte tillåtet i RBD-källvolymnamnet ”%s”" +msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'" +msgstr "”:” är inte tillåtet i RBD-källvolymnamnet ”%1$s”" msgid "'' element missing for 'udp' socket interface" msgstr "Elementet ”” saknas för ”udp”-uttagsgränssnitt" @@ -1244,8 +1244,8 @@ msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #, c-format -msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s" -msgstr "'extended_l2' stödjs inte med kompatibilitetsnivå %s" +msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s" +msgstr "'extended_l2' stödjs inte med kompatibilitetsnivå %1$s" msgid "'floor' attribute allowed only in element" msgstr "attributet ”floor” är endast tillåtet i elementet " @@ -1258,10 +1258,10 @@ msgstr "”host-name” saknas i svaret på guest-get-host-name" #, c-format msgid "" -"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field " +"'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' field " "for disk or backup" msgstr "" -"säkerhetskopieringsläget ”incremental” för disken ”%s” kräver att ställa in " +"säkerhetskopieringsläget ”incremental” för disken ”%1$s” kräver att ställa in " "fältet ”incremental” för disken eller säkerhetskopian" msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node" @@ -1296,13 +1296,13 @@ msgstr "”max_workers” måste vara större än 0" #, c-format msgid "" -"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'" +"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'" msgstr "" -"”mode” för funktionen Xen passthrough skiljer: källa ”%s”, destination ”%s”" +"”mode” för funktionen Xen passthrough skiljer: källa ”%1$s”, destination ”%2$s”" #, c-format -msgid "'model' attribute in is only supported when type='%s'" -msgstr "attributet ”model” i stödjs bara när typ=”%s”" +msgid "'model' attribute in is only supported when type='%1$s'" +msgstr "attributet ”model” i stödjs bara när typ=”%1$s”" msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "”mountpoint” saknas i svaret på guest-get-fsinfo" @@ -1369,9 +1369,9 @@ msgstr "" "memory-elementet" #, c-format -msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'" +msgid "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'" msgstr "" -"”sibling_id %d” refererar inte till en giltig cell med NUMA ”cell id %d”" +"”sibling_id %1$d” refererar inte till en giltig cell med NUMA ”cell id %2$d”" msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'" msgstr "attributet ”socket” är endast giltigt för lyssningstypen ”socket”" @@ -1398,8 +1398,8 @@ msgid "'user' missing in reply of guest-get-users" msgstr "”user” saknas i svaret på guest-get-users" #, c-format -msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" -msgstr "”value %d” är inte giltigt för ”sibling id %d” under NUMA ”cell id %d”" +msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'" +msgstr "”value %1$d” är inte giltigt för ”sibling id %2$d” under NUMA ”cell id %3$d”" msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device" msgstr "drivrutinen ”vhostuser” stödjs endast med enheten ”virtio”" @@ -1519,28 +1519,28 @@ msgid "-" msgstr "-" #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgid "--%1$s " +msgstr "--%1$s " #, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgid "--%1$s " +msgstr "--%1$s " #, c-format -msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "--%s och --current är ömsesidigt uteslutande" +msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive" +msgstr "--%1$s och --current är ömsesidigt uteslutande" #, c-format -msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" -msgstr "--%s och --tree är ömsesidigt uteslutande" +msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive" +msgstr "--%1$s och --tree är ömsesidigt uteslutande" #, c-format -msgid "--%s is required" -msgstr "--%s krävs" +msgid "--%1$s is required" +msgstr "--%1$s krävs" #, c-format -msgid "--%s or --current is required" -msgstr "--%s eller --current krävs" +msgid "--%1$s or --current is required" +msgstr "--%1$s eller --current krävs" msgid "------------------------------" msgstr "——————————————————————————————" @@ -1610,23 +1610,23 @@ msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "64-bitars PCI-hålsinställning är endast för rot-PCI-styrenheter" #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" +msgid "<%1$s>" +msgstr "<%1$s>" #, c-format -msgid "<%s>..." -msgstr "<%s>…" +msgid "<%1$s>..." +msgstr "<%1$s>…" #, c-format -msgid " requires TPM version '%s'" -msgstr " behöver TPM version ”%s”" +msgid " requires TPM version '%1$s'" +msgstr " behöver TPM version ”%1$s”" #, c-format msgid "" -"
, , and elements of in network %s are " +"
, , and elements of in network %1$s are " "mutually exclusive" msgstr "" -"elementen
, och i i nätverket %s är " +"elementen
, och i i nätverket %1$s är " "ömsesidigt uteslutande" msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" @@ -1636,10 +1636,10 @@ msgid " must specify TCP port for now" msgstr " måste tills vidare ange TCP-port" #, c-format -msgid " must match first in network %s" +msgid " must match first in network %3$s" msgstr "" -" måste matcha den första i nätverket " -"%s" +" måste matcha den första i nätverket " +"%3$s" msgid " attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'" msgstr "attributet ”display” i stödjs endast med model='vfio-pci'" @@ -1657,8 +1657,8 @@ msgid " value evaluation has failed" msgstr "-värdesberäkning misslyckades" #, c-format -msgid " does not match secret file name '%s'" -msgstr " stämmer inte med ett hemlighetsfilnamn ”%s”" +msgid " does not match secret file name '%1$s'" +msgstr " stämmer inte med ett hemlighetsfilnamn ”%1$s”" msgid " evaluation has failed" msgstr "-beräkning misslyckades" @@ -1668,54 +1668,54 @@ msgstr "-värdesberäkning misslyckades" #, c-format msgid "" -" not supported for network '%s' which uses IP " +" not supported for network '%2$s' which uses IP " "forwarding" msgstr "" -" stödjs inte för nätverket ”%s” vilket använder IP-" +" stödjs inte för nätverket ”%2$s” vilket använder IP-" "vidarebefordran" #, c-format msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a bridge " +" not supported for network '%2$s' which uses a bridge " "device" msgstr "" -" stödjs inte för nätverket ”%s” vilket använder en " +" stödjs inte för nätverket ”%2$s” vilket använder en " "bryggenhet" #, c-format msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a macvtap " +" not supported for network '%2$s' which uses a macvtap " "device" msgstr "" -" stödjs inte för nätverket ”%s” vilket använder en " +" stödjs inte för nätverket ”%2$s” vilket använder en " "macvtap-enhet" #, c-format msgid "" -" not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " +" not supported for network '%2$s' which uses an SR-IOV " "Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" -" stödjs inte för nätverket ”%s” vilket använder en SR-" +" stödjs inte för nätverket ”%2$s” vilket använder en SR-" "IOV virtuell funktion via PCI-genomgång" #, c-format -msgid " element unsupported for " -msgstr "elementet stödjs inte för " +msgid " element unsupported for " +msgstr "elementet stödjs inte för " #, c-format msgid "" -" element unsupported for type='%s' in interface's " +" element unsupported for type='%1$s' in interface's " "element" msgstr "" -"elementet stödjs inte för type='%s' i gränssnittets element " +"elementet stödjs inte för type='%1$s' i gränssnittets element " "" #, c-format msgid "" -" element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " +" element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" -"elementet angivet för nätverket %s, vars typ inte stödjer en vlan-" +"elementet angivet för nätverket %1$s, vars typ inte stödjer en vlan-" "konfiguration" msgid "? - print this help" @@ -1728,8 +1728,8 @@ msgid "A different callback was requested" msgstr "Ett annat återanrop begärdes" #, c-format -msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" -msgstr "En domändefinition kan inte ha mer än en chiffernod med namnet %s" +msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s" +msgstr "En domändefinition kan inte ha mer än en chiffernod med namnet %1$s" msgid "A interface driver is already registered" msgstr "En gränssnittsdrivrutin är redan registrerad" @@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "En nätverksfilterdrivrutin är redan registrerad" #, c-format msgid "" -"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " -"but not both (network '%s')" +"A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward dev, " +"but not both (network '%2$s')" msgstr "" -"Ett nätverk med vidarebefordransläge=”%s” kan ange ett bryggnamn eller en " -"vidarebefordranenhet, men inte båda (nätver ”%s”)" +"Ett nätverk med vidarebefordransläge=”%1$s” kan ange ett bryggnamn eller en " +"vidarebefordranenhet, men inte båda (nätver ”%2$s”)" msgid "A node device driver is already registered" msgstr "En nodenhetsdrivrutin är redan registrerad" @@ -1774,12 +1774,12 @@ msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" msgstr "ACPI kräver UEFI på denna arkitektur" #, c-format -msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu" -msgstr "AES256CBC-kryptering med feaktig keylen=%zu" +msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu" +msgstr "AES256CBC-kryptering med feaktig keylen=%1$zu" #, c-format -msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu" -msgstr "AES256CBC-initieringsvektor med felaktig len=%zu" +msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu" +msgstr "AES256CBC-initieringsvektor med felaktig len=%1$zu" msgid "API error" msgstr "API-fel" @@ -1788,19 +1788,19 @@ msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "Avbryter det just nu körande domänjobbet" #, c-format -msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" -msgstr "Acceptera SSH-värdnyckel med hashen ”%s” för värden ”%s:%d” (%s/%s)?" +msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?" +msgstr "Acceptera SSH-värdnyckel med hashen ”%1$s” för värden ”%2$s:%3$d” (%4$s/%5$s)?" msgid "Access denied" msgstr "Åtkomst nekas" #, c-format -msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" -msgstr "Aktivering av avlyssningsbegäran misslyckades på gränssnittet ”%s”" +msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'" +msgstr "Aktivering av avlyssningsbegäran misslyckades på gränssnittet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "Aktiva %s-enheter på bussen med %s, gör ingen bussåterställning" +msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset" +msgstr "Aktiva %1$s-enheter på bussen med %2$s, gör ingen bussåterställning" msgid "Active Block Commit" msgstr "Aktivt blockfastställande" @@ -1818,8 +1818,8 @@ msgid "Active:" msgstr "Aktivt:" #, c-format -msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device" -msgstr "Faktiskt gränssnitt ”%s” värdenhet var inte en PCI-enhet" +msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device" +msgstr "Faktiskt gränssnitt ”%1$s” värdenhet var inte en PCI-enhet" msgid "Add an IOThread to the guest domain." msgstr "Lägg till en IOThread till gästdomänen." @@ -1837,9 +1837,9 @@ msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" msgstr "Råd från numad behövs vid automatisk numa-placering" #, c-format -msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" -"Efter minnesdumpen, misslyckades att återuppta domän ”%d” med libxenlight" +"Efter minnesdumpen, misslyckades att återuppta domän ”%1$d” med libxenlight" msgid "Ain't nobody heard of that much cache level" msgstr "Det har väl ingen hört talas om så många cache-nivåer" @@ -1876,8 +1876,8 @@ msgid "An explicit disk format must be specified" msgstr "Ett explicit diskformat måste anges" #, c-format -msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "Förfadersmodellen %s finns inte för CPU-modellen %s" +msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s" +msgstr "Förfadersmodellen %1$s finns inte för CPU-modellen %2$s" msgid "Another relabel transaction is already started" msgstr "En annan ometiketteringstransaktion är redan startad" @@ -1900,9 +1900,9 @@ msgstr "" "NUMA-cell" #, c-format -msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes" +msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes" msgstr "" -"Argumetet ”node” %zu går utanför intervallet för det definierade antalet " +"Argumetet ”node” %1$zu går utanför intervallet för det definierade antalet " "NUMA-noder" msgid "Arguments must be non null" @@ -1932,10 +1932,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " -"definition in network '%s' " +"definition in network '%1$s' " msgstr "" "Åtminstone ett av attributen name, mac eller ip måste anges för en statisk " -"värddefintion i nätverket ”%s” " +"värddefintion i nätverket ”%1$s” " msgid "" "At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory" @@ -1963,35 +1963,35 @@ msgid "Attach new network interface." msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt." #, c-format -msgid "Attached device %s has no type" -msgstr "Den anslutna enheten %s har ingen typ" +msgid "Attached device %1$s has no type" +msgstr "Den anslutna enheten %1$s har ingen typ" #, c-format -msgid "Attaching devices of type %d is not implemented" -msgstr "Att ansluta enheter av typen %d är inte implementerat" +msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented" +msgstr "Att ansluta enheter av typen %1$d är inte implementerat" #, c-format msgid "" -"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " -"config size '%llu'" +"Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory " +"config size '%2$llu'" msgstr "" -"Att ansluta en minnesenhet med storleken ”%llu” skulle överskrida domänens " -"konfigurerade maxMemory-storlek ”%llu”" +"Att ansluta en minnesenhet med storleken ”%1$llu” skulle överskrida domänens " +"konfigurerade maxMemory-storlek ”%2$llu”" #, c-format -msgid "Attempt to create %s without specifying mode" -msgstr "Försök att skapa %s utan att ange läge" +msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode" +msgstr "Försök att skapa %1$s utan att ange läge" msgid "Attempt to migrate guest to the same host" msgstr "Försök att migrera en gäst till samma värd" #, c-format -msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" -msgstr "Försök att migrera en gäst till samma värd %s" +msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s" +msgstr "Försök att migrera en gäst till samma värd %1$s" #, c-format -msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'" -msgstr "Försök att skriva över resctrlid='%s' med id='%s'" +msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'" +msgstr "Försök att skriva över resctrlid='%1$s' med id='%2$s'" msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" msgstr "" @@ -2001,8 +2001,8 @@ msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" msgstr "Försök att skicka ett asynkront meddelanden med ett synkront svar" #, c-format -msgid "Attempted double use of PCI Address %s" -msgstr "Försök att dubbelanvända PCI-adressen %s" +msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s" +msgstr "Försök att dubbelanvända PCI-adressen %1$s" msgid "Attempting to use unknown stub driver" msgstr "Försök att använda en okänd stubb-drivrutin" @@ -2066,20 +2066,20 @@ msgid "Backup started\n" msgstr "Säkerhetskopian startad\n" #, c-format -msgid "Bad $%s value." -msgstr "Felaktigt $%s-värde." +msgid "Bad $%1$s value." +msgstr "Felaktigt $%1$s-värde." #, c-format -msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" -msgstr "Felaktig ipv4-slutadress ”%s” i i i nätverket ”%s”" +msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in in in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig ipv4-slutadress ”%1$s” i i i nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" -msgstr "Felaktig ipv4-startadress ”%s” i i i nätverket ”%s”" +msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in in in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig ipv4-startadress ”%1$s” i i i nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor" -msgstr "Felaktigt prefixnamn ”%s” för resctrl-monitor" +msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor" +msgstr "Felaktigt prefixnamn ”%1$s” för resctrl-monitor" msgid "Bad value for nativeMode" msgstr "Felaktigt värde för nativeMode" @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Bandwidth rate limiting is not supported" msgstr "Begränsning av bandbreddshastighet stödjs inte" #, c-format -msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Före minnesdumpen, misslyckades att söva domänen ”%d” med libxenlight" +msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Före minnesdumpen, misslyckades att söva domänen ”%1$d” med libxenlight" msgid "Bhyve version does not support framebuffer" msgstr "Bhyve-versionen stödjer inte rambuffertar" @@ -2097,10 +2097,10 @@ msgstr "Bhyve-versionen stödjer inte rambuffertar" #, c-format msgid "" "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " -"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" +"value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'" msgstr "" "Bit 29 (långt läge) av egenskapen HostSystem ”hardware.cpuFeature[].edx” med " -"värdet ”%s” har ett oväntat värde ”%c”, ”0” eller ”1” förväntades" +"värdet ”%1$s” har ett oväntat värde ”%2$c”, ”0” eller ”1” förväntades" msgid "Block Commit" msgstr "Blockfastställande" @@ -2130,8 +2130,8 @@ msgid "Block commit" msgstr "Blockfastställande" #, c-format -msgid "Block device '%s' is resized" -msgstr "Blockenheten ”%s” har ändrad storlek" +msgid "Block device '%1$s' is resized" +msgstr "Blockenheten ”%1$s” har ändrad storlek" msgid "Booted" msgstr "Startad" @@ -2152,17 +2152,17 @@ msgid "Bounded" msgstr "Begränsad" #, c-format -msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" +msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'" msgstr "" -"Bryggan ”%s” har inte QoS satt, därför går det inte att sätta ”floor” på ”%s”" +"Bryggan ”%1$s” har inte QoS satt, därför går det inte att sätta ”floor” på ”%2$s”" #, c-format -msgid "Bridge generation exceeded max id %d" -msgstr "Bryggenerering överskred max-id %d" +msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d" +msgstr "Bryggenerering överskred max-id %1$d" #, c-format -msgid "Bridge interface %s started\n" -msgstr "Bryggränssnitt %s startat\n" +msgid "Bridge interface %1$s started\n" +msgstr "Bryggränssnitt %1$s startat\n" msgid "Bridge:" msgstr "Brygga:" @@ -2186,8 +2186,8 @@ msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "Bufferten är för liten för typen uint8" #, c-format -msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" -msgstr "Bufferten är för liten för att skriva variabeln ”%s” i" +msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into" +msgstr "Bufferten är för liten för att skriva variabeln ”%1$s” i" msgid "Build a given pool." msgstr "Bygg en angiven pool." @@ -2202,16 +2202,16 @@ msgid "CA certificate:" msgstr "CA-certifikat:" #, c-format -msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus" -msgstr "CHS-geometrin kan inte anges för bussen ”%s”" +msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus" +msgstr "CHS-geometrin kan inte anges för bussen ”%1$s”" #, c-format -msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'" -msgstr "CHS-översättningsläget kan endast sättas för bussen ”ide” inte ”%s”" +msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'" +msgstr "CHS-översättningsläget kan endast sättas för bussen ”ide” inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" -msgstr "CPU %d i cpulistan ”%s” överskrider maxcpu %d" +msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d" +msgstr "CPU %1$d i cpulistan ”%2$s” överskrider maxcpu %3$d" msgid "CPU Affinity" msgstr "CPU-affinitet" @@ -2223,75 +2223,75 @@ msgid "CPU IDs in exceed the count" msgstr "CPU-ID:n i överskrider antalet " #, c-format -msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "CPU-modellen %s är för lång för målet" +msgid "CPU Model %1$s too long for destination" +msgstr "CPU-modellen %1$s är för lång för målet" #, c-format -msgid "CPU arch %s does not match host arch" -msgstr "CPU-arkitekturen %s stämmer inte med värdarkitekturen" +msgid "CPU arch %1$s does not match host arch" +msgstr "CPU-arkitekturen %1$s stämmer inte med värdarkitekturen" msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "CPU-arkitektur (/domän/os/typ/@arkitektur)" #, c-format -msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs" -msgstr "CPU-cacheläget ”%s” kan endast användas med CPU:erna ”%s”/”%s”" +msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs" +msgstr "CPU-cacheläget ”%1$s” kan endast användas med CPU:erna ”%2$s”/”%3$s”" #, c-format -msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'" -msgstr "CPU-cacheläget ”%s” kan endast användas med level='3'" +msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'" +msgstr "CPU-cacheläget ”%1$s” kan endast användas med level='3'" #, c-format -msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture" -msgstr "CPU-cachespecifikationen stödjs inte för arkitekturen ”%s”" +msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture" +msgstr "CPU-cachespecifikationen stödjs inte för arkitekturen ”%1$s”" msgid "CPU data" msgstr "CPU-data" #, c-format -msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" -msgstr "CPU:n som är beskriven i %s är identisk med värd-CPU:n\n" +msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n" +msgstr "CPU:n som är beskriven i %1$s är identisk med värd-CPU:n\n" #, c-format msgid "" -"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the " +"CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the " "host\n" msgstr "" -"CPU:n som beskrivs i %s är identisk med CPU:n som tillhandahålls av " +"CPU:n som beskrivs i %1$s är identisk med CPU:n som tillhandahålls av " "hypervisorn på värden\n" #, c-format -msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" -msgstr "CPU:n som beskrivs i %s är inkompatibel med värd-CPU:n\n" +msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n" +msgstr "CPU:n som beskrivs i %1$s är inkompatibel med värd-CPU:n\n" #, c-format msgid "" -"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on " +"CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on " "the host\n" msgstr "" -"CPU:n som beskrivs i %s är inkompatibel med CPU:n som tillhandahålls av " +"CPU:n som beskrivs i %1$s är inkompatibel med CPU:n som tillhandahålls av " "hypervisorn på värden\n" #, c-format -msgid "CPU driver '%s' does not exist" -msgstr "CPU-drivrutinen ”%s” finns inte" +msgid "CPU driver '%1$s' does not exist" +msgstr "CPU-drivrutinen ”%1$s” finns inte" #, c-format -msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "CPU-funktionen %s är redan definierad" +msgid "CPU feature %1$s already defined" +msgstr "CPU-funktionen %1$s är redan definierad" #, c-format -msgid "CPU feature '%s' specified more than once" -msgstr "CPU-funktionen ”%s” är angiven mer än en gång" +msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once" +msgstr "CPU-funktionen ”%1$s” är angiven mer än en gång" #, c-format -msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture" -msgstr "CPU-funktioner stödjs inte av hypervisorn för arkitekturen %s" +msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture" +msgstr "CPU-funktioner stödjs inte av hypervisorn för arkitekturen %1$s" #, c-format -msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s" +msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s" msgstr "" -"CPU-flaggor begärda men kan inte avgöra standard-CPU för arkitekturen %s" +"CPU-flaggor begärda men kan inte avgöra standard-CPU för arkitekturen %1$s" msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-frekvens:" @@ -2302,44 +2302,44 @@ msgstr "CPU-avbildning:" #, c-format msgid "" "CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with " -"mode='%s'" +"mode='%1$s'" msgstr "" "Specifikation av maximalt fysiskt CPU-adressbitsantal kan inte användas med " -"läge=”%s”" +"läge=”%1$s”" #, c-format msgid "" -"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%s' " +"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' " "architecture" msgstr "" "Specifikation av maximalt fysiskt CPU-adressbitsantal stödjs inte för " -"arkitekturen ”%s”" +"arkitekturen ”%1$s”" #, c-format msgid "" -"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor" +"CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by hypervisor" msgstr "" -"CPU-läge ”%s” för domänen %s %s på värden %s stödjs inte av hypervisorn" +"CPU-läge ”%1$s” för domänen %2$s %3$s på värden %4$s stödjs inte av hypervisorn" #, c-format -msgid "CPU model %s already defined" -msgstr "CPU-modellen %s är redan definierad" +msgid "CPU model %1$s already defined" +msgstr "CPU-modellen %1$s är redan definierad" #, c-format -msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" -msgstr "CPU-modellen %s stödjs inte av hypervisorn" +msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor" +msgstr "CPU-modellen %1$s stödjs inte av hypervisorn" #, c-format -msgid "CPU model %s too long for destination" -msgstr "CPU-modellen %s är för lång för destinationen" +msgid "CPU model %1$s too long for destination" +msgstr "CPU-modellen %1$s är för lång för destinationen" #, c-format -msgid "CPU model '%s'" -msgstr "CPU-modell ”%s”" +msgid "CPU model '%1$s'" +msgstr "CPU-modell ”%1$s”" #, c-format -msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor" -msgstr "CPU-modellen ”%s” stödjs inte av hypervisorn" +msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor" +msgstr "CPU-modellen ”%1$s” stödjs inte av hypervisorn" msgid "CPU model:" msgstr "CPU-modell:" @@ -2375,23 +2375,23 @@ msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "CPU-trimning är inte tillgängligt på denna värd" #, c-format -msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "CPU-tillverkaren %s är redan definierad" +msgid "CPU vendor %1$s already defined" +msgstr "CPU-tillverkaren %1$s är redan definierad" #, c-format -msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "CPU-tillverkaren %s finns inte" +msgid "CPU vendor %1$s not found" +msgstr "CPU-tillverkaren %1$s finns inte" #, c-format -msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" -msgstr "CPU-tillverkaren %s av modell %s skiljer från tillverkaren %s" +msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s" +msgstr "CPU-tillverkaren %1$s av modell %2$s skiljer från tillverkaren %3$s" msgid "CPU vendor specified without CPU model" msgstr "CPU-leverantören anges utan CPU-modell" #, c-format -msgid "CPU vendor value 0x%2llx already defined" -msgstr "CPU-leverantörsvärdet 0x%2llx är redan definierat" +msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined" +msgstr "CPU-leverantörsvärdet 0x%1$2llx är redan definierat" msgid "CPU vendors do not match" msgstr "CPU-tillverkare stämmer inte överens" @@ -2423,42 +2423,42 @@ msgstr "CURL (share) stämmer inte" #, c-format msgid "" "Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller " -"than %llu" +"than %1$llu" msgstr "" "Cache-allokering för hela cachen är inte möjligt, ange en storlek mindre än " -"%llu" +"%1$llu" #, c-format -msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu" -msgstr "Cache-allokering av storlek %llu är inte delbar med noggrannheten %llu" +msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu" +msgstr "Cache-allokering av storlek %1$llu är inte delbar med noggrannheten %2$llu" #, c-format msgid "" -"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation " -"%llu" +"Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed allocation " +"%2$llu" msgstr "" -"Cache-allokering av storlek %llu är mindre än den minsta tillåtna " -"allokeringen %llu" +"Cache-allokering av storlek %1$llu är mindre än den minsta tillåtna " +"allokeringen %2$llu" #, c-format -msgid "Cache level %d does not support tuning" -msgstr "Cache-nivå %d stödjer inte trimning" +msgid "Cache level %1$d does not support tuning" +msgstr "Cache-nivå %1$d stödjer inte trimning" #, c-format -msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'" -msgstr "Cache-nivå %d stödjer inte trimning av räckviddstypen ”%s”" +msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'" +msgstr "Cache-nivå %1$d stödjer inte trimning av räckviddstypen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'" -msgstr "Cache-nivå %d id %u stödjer inte trimning av räckviddstypen ”%s”" +msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'" +msgstr "Cache-nivå %1$d id %2$u stödjer inte trimning av räckviddstypen ”%3$s”" #, c-format -msgid "Cache level '%u' already defined" -msgstr "Cache-nivå ”%u” är redan definierad" +msgid "Cache level '%1$u' already defined" +msgstr "Cache-nivå ”%1$u” är redan definierad" #, c-format -msgid "Cache with id %u does not exists for level %d" -msgstr "Cachen med i %u finns inte för nivå %d" +msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d" +msgstr "Cachen med i %1$u finns inte för nivå %2$d" msgid "Calculate a vm's memory dirty rate" msgstr "Beräkna en vm:s minnes smutsighetshastighet" @@ -2475,39 +2475,39 @@ msgstr "" "anropa ”domstats --dirtyrate”." #, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" -msgstr "Anrop av %s för oväntad typ ”%s”" +msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'" +msgstr "Anrop av %1$s för oväntad typ ”%2$s”" #, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" -msgstr "Anrop av %s för oväntad typ ”%s”, ”%s” förväntades" +msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'" +msgstr "Anrop av %1$s för oväntad typ ”%2$s”, ”%3$s” förväntades" #, c-format -msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" -msgstr "Anrop av ”%s” returnerade en lista, precis en post förväntades" +msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item" +msgstr "Anrop av ”%1$s” returnerade en lista, precis en post förväntades" #, c-format -msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" +msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" -"Anrop av ”%s” returnerade ett tomt resultat, en icke tomt resultat " +"Anrop av ”%1$s” returnerade ett tomt resultat, en icke tomt resultat " "förväntades" #, c-format -msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" -msgstr "Anrop av ”%s” returnerade något, ett tomt resultat förväntades" +msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result" +msgstr "Anrop av ”%1$s” returnerade något, ett tomt resultat förväntades" #, c-format -msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "Anrop av %s från ”%s” misslyckades" +msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed" +msgstr "Anrop av %1$s från ”%2$s” misslyckades" msgid "Can only modify disk quota" msgstr "Kan endast ändra diskkvot" #, c-format -msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s" +msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s" msgstr "" "Det går endast att öppna de grafiska bakänderna VNC, SPICE eller D-Bus p2p, " -"inte %s" +"inte %1$s" msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "Kan inte lägga till ett USB-nav: USB är avaktiverat för denna domän" @@ -2535,8 +2535,8 @@ msgid "Can't connect to $uri. Skipping." msgstr "Kan inte ansluta till $uri. Hoppar över." #, c-format -msgid "Can't create %s container: %s" -msgstr "Kan inte skapa en %s-behållare: %s" +msgid "Can't create %1$s container: %2$s" +msgstr "Kan inte skapa en %1$s-behållare: %2$s" msgid "Can't create initial configuration" msgstr "Kan inte skapa en initial konfiguration" @@ -2563,27 +2563,27 @@ msgid "Can't determine socket paths" msgstr "Kan inte avgöra uttagssökvägen" #, c-format -msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d" -msgstr "Kan inte hitta startenhet av typen: %d, enhetsindex: %d" +msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d" +msgstr "Kan inte hitta startenhet av typen: %1$d, enhetsindex: %2$d" #, c-format -msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d" -msgstr "Kan inte hitta startenhet av typen: %s, index: %d" +msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d" +msgstr "Kan inte hitta startenhet av typen: %1$s, index: %2$d" #, c-format -msgid "Can't find disk '%s' in domain definition" -msgstr "Kan inte hitta disken ”%s” i domändefinitionen" +msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition" +msgstr "Kan inte hitta disken ”%1$s” i domändefinitionen" #, c-format -msgid "Can't find network boot device for index: %d" -msgstr "Kan inte hitta nätverksstartenhet för index: %d" +msgid "Can't find network boot device for index: %1$d" +msgstr "Kan inte hitta nätverksstartenhet för index: %1$d" msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" msgstr "Kan inte hitta prlctl-kommando i miljön PATH" #, c-format msgid "" -"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s" +"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s" msgstr "" msgid "Can't initialize Parallels SDK" @@ -2593,20 +2593,20 @@ msgid "Can't initialize access manager" msgstr "Kan inte initiera åtkomsthanteraren" #, c-format -msgid "Can't load config file: %s: %s" -msgstr "Kan inte läsa in konfigurationsfilen: %s: %s" +msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s" +msgstr "Kan inte läsa in konfigurationsfilen: %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Can't modify device type '%s'" -msgstr "Kan inte modifiera enhetstypen ”%s”" +msgid "Can't modify device type '%1$s'" +msgstr "Kan inte modifiera enhetstypen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'" -msgstr "Kan inte tolka barriärer från vzlist-utdata ”%s”" +msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka barriärer från vzlist-utdata ”%1$s”" #, c-format -msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'" -msgstr "Kan inte tolka gränsen från vzlist-utdata ”%s”" +msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka gränsen från vzlist-utdata ”%1$s”" msgid "Can't parse prlctl output" msgstr "Kan inte tolka prlctl-utdata" @@ -2623,8 +2623,8 @@ msgstr "" "autentiseringsåteranrop angivet " #, c-format -msgid "Can't read %s" -msgstr "Kan inte läsa %s" +msgid "Can't read %1$s" +msgstr "Kan inte läsa %1$s" msgid "Can't rename domain to itself" msgstr "Det går inte att byta namn på domänen till sig själv" @@ -2661,34 +2661,34 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" #, c-format -msgid "Cannot access '%s'" -msgstr "Kan inte komma åt ”%s”" +msgid "Cannot access '%1$s'" +msgstr "Kan inte komma åt ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'" -msgstr "Kan inte komma åt den bakomliggande filen ”%s” för lagringsfilen ”%s”" +msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'" +msgstr "Kan inte komma åt den bakomliggande filen ”%1$s” för lagringsfilen ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" +"Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:%4$u)" msgstr "" -"Kan inte komma åt den bakomliggande filen ”%s” för lagringsfilen ”%s” (som " -"aid:%u, gid:%u)" +"Kan inte komma åt den bakomliggande filen ”%1$s” för lagringsfilen ”%2$s” (som " +"aid:%3$u, gid:%4$u)" #, c-format -msgid "Cannot access storage file '%s'" -msgstr "Kan inte komma åt lagringsfilen ”%s”" +msgid "Cannot access storage file '%1$s'" +msgstr "Kan inte komma åt lagringsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" -msgstr "Kan inte komma åt lagringsfilen ”%s” (som aid:%u, gid:%u)" +msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)" +msgstr "Kan inte komma åt lagringsfilen ”%1$s” (som aid:%2$u, gid:%3$u)" msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" msgstr "Kan inte lägga till ett CURL-handtag till ett multihandtag två gånger" #, c-format -msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface" -msgstr "Det går inte att lägga till en multicast-MAC %s på gränssnittet ”%s”" +msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface" +msgstr "Det går inte att lägga till en multicast-MAC %1$s på gränssnittet ”%2$s”" msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group" msgstr "" @@ -2702,9 +2702,9 @@ msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set" msgstr "Det går inte att ändra en befintlig mem_nodes-mängd" #, c-format -msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu" +msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu" msgstr "" -"Det går inte att ändra ett befintlig nmem_nodes-avstånd sat för node: %zu" +"Det går inte att ändra ett befintlig nmem_nodes-avstånd sat för node: %1$zu" msgid "Cannot attach disk until init PID is known" msgstr "Det går inte att ansluta en disk tills init-PID är känd" @@ -2714,33 +2714,33 @@ msgstr "Det går inte att ansluta hostdev tills init-PID är känd" #, c-format msgid "" -"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x" +"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x" msgstr "" "Det går inte att automatiskt lägga till en ny PCI-buss för en enhet med " -"anslutningsflaggorna %.2x" +"anslutningsflaggorna %1$.2x" #, c-format -msgid "Cannot boot from device %s" -msgstr "Det går inte att starta från enheten %s" +msgid "Cannot boot from device %1$s" +msgstr "Det går inte att starta från enheten %1$s" #, c-format -msgid "Cannot check NBD device %s pid" -msgstr "Kan inte kontrollera pid:en för NBD-enheten %s" +msgid "Cannot check NBD device %1$s pid" +msgstr "Kan inte kontrollera pid:en för NBD-enheten %1$s" #, c-format -msgid "Cannot check QEMU binary %s" -msgstr "Kan inte kontrollera QEMU-binären %s" +msgid "Cannot check QEMU binary %1$s" +msgstr "Kan inte kontrollera QEMU-binären %1$s" #, c-format -msgid "Cannot check QEMU module directory %s" -msgstr "Kan inte kontrollera QEMU-modulkatalogen %s" +msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s" +msgstr "Kan inte kontrollera QEMU-modulkatalogen %1$s" msgid "Cannot check address family on this platform" msgstr "Kan inte kontrollera adressfamiljen på denna plattform" #, c-format -msgid "Cannot chown uniq path: %s" -msgstr "Kan inte chown:a unik sökväg: %s" +msgid "Cannot chown uniq path: %1$s" +msgstr "Kan inte chown:a unik sökväg: %1$s" msgid "Cannot close resctrl" msgstr "Kan inte stänga resctrl" @@ -2752,8 +2752,8 @@ msgid "Cannot convert domain name to wide character string" msgstr "Kan inte konvertera domännamnet till en bred teckensträng" #, c-format -msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "Kan inte konvertera uttagsadressen till en sträng: %s" +msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s" +msgstr "Kan inte konvertera uttagsadressen till en sträng: %1$s" msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name" msgstr "" @@ -2761,8 +2761,8 @@ msgstr "" "domännamn" #, c-format -msgid "Cannot create %s" -msgstr "Kan inte skapa %s" +msgid "Cannot create %1$s" +msgstr "Kan inte skapa %1$s" msgid "Cannot create /dev" msgstr "Kan inte skapa /dev" @@ -2777,39 +2777,39 @@ msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" msgstr "Kan inte skapa en vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" #, c-format -msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "Kan inte skapa autostartkatalogen %s" +msgid "Cannot create autostart directory %1$s" +msgstr "Kan inte skapa autostartkatalogen %1$s" #, c-format -msgid "Cannot create daemon common directory '%s'" -msgstr "Kan inte skapa demonens allmänna katalog ”%s”" +msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'" +msgstr "Kan inte skapa demonens allmänna katalog ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot create directory '%s'" -msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\"" +msgid "Cannot create directory '%1$s'" +msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%1$s\"" #, c-format -msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "Kan inte skapa loggkatalogen ”%s”" +msgid "Cannot create log directory '%1$s'" +msgstr "Kan inte skapa loggkatalogen ”%1$s”" msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" msgstr "Det går inte att skapa macvlan-enheter på denna plattform" #, c-format -msgid "Cannot create resctrl directory '%s'" -msgstr "Kan inte skapa resctrl-katalogen ”%s”" +msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'" +msgstr "Kan inte skapa resctrl-katalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot create socket '%s'" -msgstr "Det går inte att skapa uttaget ”%s”" +msgid "Cannot create socket '%1$s'" +msgstr "Det går inte att skapa uttaget ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot create socket directory '%s'" -msgstr "Kan inte skapauttagskatalogen ”%s”" +msgid "Cannot create socket directory '%1$s'" +msgstr "Kan inte skapauttagskatalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" -msgstr "Kan inte skapa användarkörtidskatalogen ”%s”" +msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'" +msgstr "Kan inte skapa användarkörtidskatalogen ”%1$s”" msgid "Cannot deactivate network autostart" msgstr "Kan inte avaktivera nätversautostarten" @@ -2818,16 +2818,16 @@ msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" msgstr "Kan inte avaktivera lagringspoolsautostarten" #, c-format -msgid "Cannot delete directory '%s'" -msgstr "Kunde inte ta bort katalogen \"%s\"" +msgid "Cannot delete directory '%1$s'" +msgstr "Kunde inte ta bort katalogen \"%1$s\"" #, c-format -msgid "Cannot delete file '%s'" -msgstr "Kan inte ta bort filen ”%s”" +msgid "Cannot delete file '%1$s'" +msgstr "Kan inte ta bort filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot detach %s device with no alias" -msgstr "Det går inte att koppla ifrån en %s-enhet utan alias" +msgid "Cannot detach %1$s device with no alias" +msgstr "Det går inte att koppla ifrån en %1$s-enhet utan alias" msgid "Cannot determine balloon device path" msgstr "Kan inte avgöra ballongenhetens sökväg" @@ -2839,20 +2839,20 @@ msgid "Cannot disable close-on-exec flag" msgstr "Kan inte avaktivera flaggan close-on-exec" #, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" -msgstr "Kan inte avaktivera flaggan close-on-exec på rör %d" +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d" +msgstr "Kan inte avaktivera flaggan close-on-exec på rör %1$d" #, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" -msgstr "Kan inte avaktivera flaggan close-on-exec på uttag %d" +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d" +msgstr "Kan inte avaktivera flaggan close-on-exec på uttag %1$d" #, c-format -msgid "Cannot duplicate FD %d" -msgstr "Kan inte duplicera FB %d" +msgid "Cannot duplicate FD %1$d" +msgstr "Kan inte duplicera FB %1$d" #, c-format -msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" -msgstr "Kan inte duplicera fb %d på fb %d" +msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d" +msgstr "Kan inte duplicera fb %1$d på fb %2$d" msgid "Cannot enable close-on-exec flag" msgstr "Kan inte aktivera flaggan close-on-exec" @@ -2878,75 +2878,75 @@ msgid "Cannot extract monitor nodes" msgstr "Kan inte extrahera monitornoder" #, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n" +msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n" +msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %1$s hypervisor\n" #, c-format -msgid "Cannot find '%s' in node device database" -msgstr "Kan inte hitta ”%s” i nodenhetsdatabasen" +msgid "Cannot find '%1$s' in node device database" +msgstr "Kan inte hitta ”%1$s” i nodenhetsdatabasen" #, c-format -msgid "Cannot find '%s' in path" -msgstr "Kan inte hitta ”%s” i sökvägen" +msgid "Cannot find '%1$s' in path" +msgstr "Kan inte hitta ”%1$s” i sökvägen" #, c-format -msgid "Cannot find 'iothread' : %u" -msgstr "Kan inte hitta ”iothread”: %u" +msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u" +msgstr "Kan inte hitta ”iothread”: %1$u" #, c-format -msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03llx" -msgstr "Kan inte hitta CPU-modellen med PVR 0x%03llx" +msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx" +msgstr "Kan inte hitta CPU-modellen med PVR 0x%1$03llx" #, c-format -msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" -msgstr "Kan inte hitta en CPU-modell med PVR 0x%08x" +msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x" +msgstr "Kan inte hitta en CPU-modell med PVR 0x%1$08x" #, c-format -msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02llx" -msgstr "Kan inte hitta CPU-leverantören med leverantörs-id 0x%02llx" +msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx" +msgstr "Kan inte hitta CPU-leverantören med leverantörs-id 0x%1$02llx" #, c-format -msgid "Cannot find boot device of requested type %s" -msgstr "Kan inte hitta en startenhet av den begärda typen %s" +msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s" +msgstr "Kan inte hitta en startenhet av den begärda typen %1$s" #, c-format -msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" -msgstr "Kan inte hitta statistik av typen %s för blockenheten ”%s”" +msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'" +msgstr "Kan inte hitta statistik av typen %1$s för blockenheten ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'" -msgstr "Kan inte hitta byte ”%s” statistik för blockenhet ”%s”" +msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'" +msgstr "Kan inte hitta byte ”%1$s” statistik för blockenhet ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" -msgstr "Kan inte hitta bytestatistik för blockenhet ”%s”" +msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'" +msgstr "Kan inte hitta bytestatistik för blockenhet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot find program %d version %d" -msgstr "Kan inte hitta program %d version %d" +msgid "Cannot find program %1$d version %2$d" +msgstr "Kan inte hitta program %1$d version %2$d" #, c-format -msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" -msgstr "Kan inte hitta begäransstatistik av typen %s för blockenhet ”%s”" +msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'" +msgstr "Kan inte hitta begäransstatistik av typen %1$s för blockenhet ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" -msgstr "Kan inte hitta begäransstatistick för blockenhet ”%s”" +msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'" +msgstr "Kan inte hitta begäransstatistick för blockenhet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot find security driver '%s'" -msgstr "Kan inte hitta sälerhetsdrivrutin ”%s”" +msgid "Cannot find security driver '%1$s'" +msgstr "Kan inte hitta sälerhetsdrivrutin ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot find start time for pid %d" -msgstr "Kan inte hitta starttiden för pid %d" +msgid "Cannot find start time for pid %1$d" +msgstr "Kan inte hitta starttiden för pid %1$d" msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "Kan inte hitta en lämplig CPU-modell för givna data" #, c-format -msgid "Cannot find suitable emulator for %s" -msgstr "Kan inte hitta en lämplig emulator för %s" +msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s" +msgstr "Kan inte hitta en lämplig emulator för %1$s" msgid "Cannot get all servers from daemon" msgstr "Kan inte få alla servrar fån demonen" @@ -2967,20 +2967,20 @@ msgid "Cannot get host interface addresses" msgstr "Kan inte att hämta gränssnittsadresser" #, c-format -msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" -msgstr "Kan inte hämta gränssnitts-MAC på ”%s”" +msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'" +msgstr "Kan inte hämta gränssnitts-MAC på ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" -msgstr "Kan inte hämta gränssnitts-MTU på ”%s”" +msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'" +msgstr "Kan inte hämta gränssnitts-MTU på ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot get interface flags on '%s'" -msgstr "Kan inte hämta gränssnittsflaggor på ”%s”" +msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'" +msgstr "Kan inte hämta gränssnittsflaggor på ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot get interface name for index '%i'" -msgstr "Kan inte hämta gränssnittsnamn för index ”%i”" +msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'" +msgstr "Kan inte hämta gränssnittsnamn för index ”%1$i”" msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info" msgstr "Kan inte hämta maxallokering från resctrl minnesinformation" @@ -3036,25 +3036,25 @@ msgstr "Kan inte initiera trådlokalt för den aktuella identiteten" #, c-format msgid "" "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " -"elements: %s" +"elements: %1$s" msgstr "" "Kan inte instansiera filter på grund av oupplösbara variabler eller " -"otillgängliga listelement: %s" +"otillgängliga listelement: %1$s" msgid "Cannot lock resctrl" msgstr "Kan inte låsa resctrl" #, c-format -msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s" -msgstr "Det går inte att migrera tom eller endast läsbar disk %s" +msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s" +msgstr "Det går inte att migrera tom eller endast läsbar disk %1$s" #, c-format -msgid "Cannot mount filesystem type %s" -msgstr "kan inte montera filsystemstypen %s" +msgid "Cannot mount filesystem type %1$s" +msgstr "kan inte montera filsystemstypen %1$s" #, c-format -msgid "Cannot move fd %d out of the way" -msgstr "Kan inte flytta fb %d ur vägen" +msgid "Cannot move fd %1$d out of the way" +msgstr "Kan inte flytta fb %1$d ur vägen" msgid "Cannot obtain CPU count" msgstr "Kan inte få tag i CPU-antal" @@ -3063,25 +3063,25 @@ msgid "Cannot offline enough CPUs" msgstr "Kan inte koppla ifrån tillräckligt med CPU:er" #, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Kan inte öppna %s" +msgid "Cannot open %1$s" +msgstr "Kan inte öppna %1$s" msgid "Cannot open /proc/cgroups" msgstr "Kan inte öppna /proc/cgroups" #, c-format -msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'" +msgid "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'" msgstr "" -"Kan inte öppna inbäddad drivrutin på sökvägen ”%s”, redan öppen med sökvägen " -"”%s”" +"Kan inte öppna inbäddad drivrutin på sökvägen ”%1$s”, redan öppen med sökvägen " +"”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot open init control %s" -msgstr "Kan inte initieringsstyrningen %s" +msgid "Cannot open init control %1$s" +msgstr "Kan inte initieringsstyrningen %1$s" #, c-format -msgid "Cannot open log file: '%s'" -msgstr "Kan inte öppna loggfilen: ”%s”" +msgid "Cannot open log file: '%1$s'" +msgstr "Kan inte öppna loggfilen: ”%1$s”" msgid "Cannot open network interface control socket" msgstr "Kan inte öppna ett styruttag för nätverksgränssnittet" @@ -3090,16 +3090,16 @@ msgid "Cannot open resctrl" msgstr "Kan inte öppna resctrl" #, c-format -msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" -msgstr "Kan inte tolka begäran %sstatus ”%s”" +msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'" +msgstr "Kan inte tolka begäran %1$sstatus ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot parse %sstat '%s'" -msgstr "Kan inte tolka %s status ”%s”" +msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'" +msgstr "Kan inte tolka %1$s status ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'" -msgstr "Kan inte tolka ”%s” status ”%s”" +msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'" +msgstr "Kan inte tolka ”%1$s” status ”%2$s”" msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file." msgstr "Kan inte tolka cgroup-filen ”memory.stat”." @@ -3159,32 +3159,32 @@ msgid "Cannot parse
'port' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”port”-attribut" #, c-format -msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" -msgstr "Kan inte tolka MAC-adressen ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Kan inte tolka MAC-adressen ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot parse USB device version %s" -msgstr "Kan inte tolka USB-enhetsversionen %s" +msgid "Cannot parse USB device version %1$s" +msgstr "Kan inte tolka USB-enhetsversionen %1$s" #, c-format -msgid "Cannot parse UUID '%s'" -msgstr "Kan inte tolka UUID:t ”%s”" +msgid "Cannot parse UUID '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka UUID:t ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot parse adapter '%s'" -msgstr "Kan inte tolka adaptern ”%s”" +msgid "Cannot parse adapter '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka adaptern ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" -msgstr "Kan inte tolka bytestatus %s ”%s”" +msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'" +msgstr "Kan inte tolka bytestatus %1$s ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'" -msgstr "Kan inte tolka bytestatus ”%s” ”%s”" +msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'" +msgstr "Kan inte tolka bytestatus ”%1$s” ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot parse category in %s" -msgstr "Kan inte tolka kategorin i %s" +msgid "Cannot parse category in %1$s" +msgstr "Kan inte tolka kategorin i %1$s" msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info" msgstr "Kan inte tolka cbm_mask från resctrl cache-info" @@ -3193,55 +3193,55 @@ msgid "Cannot parse mode string" msgstr "Kan inte tolka lägessträngen" #, c-format -msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'" -msgstr "Kan inte tolka resctrl schemanivå ”%s”" +msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka resctrl schemanivå ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "Kan inte tolka uttagsadressen ”%s”: %s" +msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s" +msgstr "Kan inte tolka uttagsadressen ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Cannot parse socket service '%s': %s" -msgstr "Kan inte tolka uttagstjänsten ”%s”: %s" +msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s" +msgstr "Kan inte tolka uttagstjänsten ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Cannot parse start time %s for pid %d" -msgstr "Kan inte tolka starttiden %s för pid %d" +msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d" +msgstr "Kan inte tolka starttiden %1$s för pid %2$d" #, c-format -msgid "Cannot parse sys stat '%s'" -msgstr "Kan inte tolka systemstatus ”%s”" +msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka systemstatus ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot parse user stat '%s'" -msgstr "Kan inte tolka användarstatus ”%s”" +msgid "Cannot parse user stat '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka användarstatus ”%1$s”" msgid "Cannot parse uuid attribute of element
" msgstr "Kan inte tolka attributet uuid i elementet
" #, c-format msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " -"would overcommit average=%llu on network '%s'" +"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu " +"would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'" msgstr "" -"Det går inte att plugga gränssnittet ”%s” i ”%s” eftersm det nya kombinerade " -"ingående golvet=%llu skulle överboka genomsnittet=%llu på nätverket ”%s”" +"Det går inte att plugga gränssnittet ”%1$s” i ”%2$s” eftersm det nya kombinerade " +"ingående golvet=%3$llu skulle överboka genomsnittet=%4$llu på nätverket ”%5$s”" #, c-format msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " -"would overcommit peak=%llu on network '%s'" +"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu " +"would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'" msgstr "" -"Det går inte att plugga gränssnittet ”%s” i ”%s” eftersm det nya kombinerade " -"ingående golvet=%llu skulle överboka toppen=%llu på nätverket ”%s”" +"Det går inte att plugga gränssnittet ”%1$s” i ”%2$s” eftersm det nya kombinerade " +"ingående golvet=%3$llu skulle överboka toppen=%4$llu på nätverket ”%5$s”" #, c-format -msgid "Cannot print data type %x" -msgstr "Det går inte att skriva ut datatyp %x" +msgid "Cannot print data type %1$x" +msgstr "Det går inte att skriva ut datatyp %1$x" #, c-format -msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "Kan inte läsa %s ”%s”" +msgid "Cannot read %1$s '%2$s'" +msgstr "Kan inte läsa %1$s ”%2$s”" msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "Kan inte läsa spu-tid för domänen" @@ -3253,8 +3253,8 @@ msgid "Cannot recv data" msgstr "Kan inte ta emot data" #, c-format -msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "Kan inte ta emot data: %s" +msgid "Cannot recv data: %1$s" +msgstr "Kan inte ta emot data: %1$s" msgid "" "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" @@ -3263,28 +3263,28 @@ msgstr "" "lades till tidigare" #, c-format -msgid "Cannot remove stale PID file %s" -msgstr "Kan inte ta bort en förlegad PID-fil %s" +msgid "Cannot remove stale PID file %1$s" +msgstr "Kan inte ta bort en förlegad PID-fil %1$s" msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" msgstr "" "Det går inte att ta bort ett oinitierat CURL-handtag från ett multihandtag" #, c-format -msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s" -msgstr "Kan inte byta namn på checkpunkten %s till %s" +msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s" +msgstr "Kan inte byta namn på checkpunkten %1$s till %2$s" #, c-format -msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" +msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform" msgstr "" -"Det går inte att byta namn på gränssnittet ”%s” till ”%s” på denna plattform" +"Det går inte att byta namn på gränssnittet ”%1$s” till ”%2$s” på denna plattform" msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" msgstr "Det går inte att ändra storlek på maximalt minnen på en aktiv domän" #, c-format -msgid "Cannot resolve %s address: %s" -msgstr "Kan inte slå upp adressen %s: %s" +msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s" +msgstr "Kan inte slå upp adressen %1$s: %2$s" msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "Det går inte att köra en interaktiv konsol utan en styrande TTY" @@ -3299,54 +3299,54 @@ msgid "Cannot set autostart for transient domain" msgstr "Det går inte att sätta autostart för en transient domän" #, c-format -msgid "Cannot set close-on-exec %d" -msgstr "Kan inte sätta close-on-exec %d" +msgid "Cannot set close-on-exec %1$d" +msgstr "Kan inte sätta close-on-exec %1$d" msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" msgstr "Kan inte sätta flaggan close-on-exec på uttag" #, c-format -msgid "Cannot set coalesce info on '%s'" -msgstr "Kan inte sätta föreningsinformation på ”%s”" +msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'" +msgstr "Kan inte sätta föreningsinformation på ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'" -msgstr "Kan inte sätta föreningsinformation på gränssnittet ”%s”" +msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'" +msgstr "Kan inte sätta föreningsinformation på gränssnittet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot set context %s" -msgstr "Kan inte sätta kontexten %s" +msgid "Cannot set context %1$s" +msgstr "Kan inte sätta kontexten %1$s" #, c-format -msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" -msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MAC på ”%s”" +msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'" +msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MAC på ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d" -msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MAC till %s för ifname %s vf %d" +msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d" +msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MAC till %1$s för ifname %2$s vf %3$d" #, c-format -msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'" -msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MAC till %s på ”%s”" +msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'" +msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MAC till %1$s på ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" -msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MTU på ”%s”" +msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'" +msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MTU på ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot set interface flags on '%s'" -msgstr "Kan inte sätta gränssnittsflaggor på ”%s”" +msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'" +msgstr "Kan inte sätta gränssnittsflaggor på ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot set interface vlanid to %d for ifname %s vf %d" -msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-vlanid til %d för ifname %s vf %d" +msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d" +msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-vlanid til %1$d för ifname %2$s vf %3$d" msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "Det går inte att sätta minnet högre än maximalt minne" #, c-format -msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld" -msgstr "Kan inte sätta schemaläggningsparametrar för pid%lld" +msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld" +msgstr "Kan inte sätta schemaläggningsparametrar för pid%1$lld" msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" msgstr "Det går inte att sätta upp CPU-affinitet förrän processen startats" @@ -3364,21 +3364,21 @@ msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" msgstr "Det går inte att dela ett oinitierat CURL-handtag" #, c-format -msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" +msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s" msgstr "" -"Det går inte att ange en etikett om omettikettering är avslaget, modell=%s" +"Det går inte att ange en etikett om omettikettering är avslaget, modell=%1$s" #, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Kan inte ta status på %s" +msgid "Cannot stat %1$s" +msgstr "Kan inte ta status på %1$s" #, c-format -msgid "Cannot stat '%s'" -msgstr "Kan inte ta status på ”%s”" +msgid "Cannot stat '%1$s'" +msgstr "Kan inte ta status på ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" -msgstr "Det går inte att avdefiniera HostVirtualSwitch som har en ”%s”-port" +msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port" +msgstr "Det går inte att avdefiniera HostVirtualSwitch som har en ”%1$s”-port" msgid "Cannot undefine transient domain" msgstr "Det går inte att avdefiniera en transient domän" @@ -3396,19 +3396,19 @@ msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "Det går inte att sluta dela ett oinitierat CURL-handtag" #, c-format -msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport" -msgstr "Det går inte att använda direkt uttags-läge för %s-transport" +msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport" +msgstr "Det går inte att använda direkt uttags-läge för %1$s-transport" msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set" msgstr "Det går inte att använda direkt uttagsläge om ingen URI är satt" #, c-format -msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" -msgstr "Kan inte använda värdnamnet ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Kan inte använda värdnamnet ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" -msgstr "Det går inte att migrera v2-protokoll med låshanteraren %s" +msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s" +msgstr "Det går inte att migrera v2-protokoll med låshanteraren %1$s" msgid "Cannot use predefined UUID" msgstr "Det går inte att använda en fördefinierad UUID" @@ -3420,23 +3420,23 @@ msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "Det går inte att använda virtio serial för parallell-/seriellenheter" #, c-format -msgid "Cannot use volume path '%s'" -msgstr "Kan inte använda volymsökvägen ”%s”" +msgid "Cannot use volume path '%1$s'" +msgstr "Kan inte använda volymsökvägen ”%1$s”" msgid "Cannot write data" msgstr "Kan inte skriva data" #, c-format -msgid "Cannot write device.map '%s'" -msgstr "Kan inte skriva device.map ”%s”" +msgid "Cannot write device.map '%1$s'" +msgstr "Kan inte skriva device.map ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot write into schemata file '%s'" -msgstr "Kan inte skriva till schemafilen ”%s”" +msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'" +msgstr "Kan inte skriva till schemafilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'" -msgstr "Kan inte skriva pid i uppgiftsfilen ”%s”" +msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'" +msgstr "Kan inte skriva pid i uppgiftsfilen ”%1$s”" msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" @@ -3451,43 +3451,43 @@ msgstr "" "parallellt" #, c-format -msgid "Category range c%d-c%d too small" -msgstr "Kategoriintervallet c%d–c%d är för litet" +msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small" +msgstr "Kategoriintervallet c%1$d–c%2$d är för litet" msgid "Ceph usage specified, but name is missing" msgstr "Ceph-användning angiven, men namn saknas" #, c-format -msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" -msgstr "Ägare till certifikatet %s stämmer inte med värdnamnet %s" +msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s" +msgstr "Ägare till certifikatet %1$s stämmer inte med värdnamnet %2$s" #, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" -msgstr "Syftet med certifikatet %s tillåter inte användning med en TLS-klient" +msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client" +msgstr "Syftet med certifikatet %1$s tillåter inte användning med en TLS-klient" #, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" -msgstr "Syftet med certifikatet %s tillåter inte användning med en TLS-server" +msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server" +msgstr "Syftet med certifikatet %1$s tillåter inte användning med en TLS-server" #, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" -msgstr "Användning av certifikatet %s tillåter inte certifikatsignering" +msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing" +msgstr "Användning av certifikatet %1$s tillåter inte certifikatsignering" #, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" -msgstr "Användning av certifikatet %s tillåter inte digitala signaturer" +msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature" +msgstr "Användning av certifikatet %1$s tillåter inte digitala signaturer" #, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" -msgstr "Användningen av certifikatet %s tillåter inte nyckelchiffrering" +msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment" +msgstr "Användningen av certifikatet %1$s tillåter inte nyckelchiffrering" #, c-format -msgid "Certificate failed validation: %s" -msgstr "Certifikatet kunde inte valideras: %s" +msgid "Certificate failed validation: %1$s" +msgstr "Certifikatet kunde inte valideras: %1$s" #, c-format -msgid "Cgroup backend '%s' already registered." -msgstr "Cgroup-bakänden ”%s” är redan registrerad." +msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered." +msgstr "Cgroup-bakänden ”%1$s” är redan registrerad." msgid "Chain name contains invalid characters" msgstr "Kedjenamnet innehåller ogiltiga tecken" @@ -3575,27 +3575,27 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and " +"Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes and " "enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to " "flush them, breaking networking." msgstr "" -"Kontrollera värduppsättningen: gränssnittet %s har kärnans " +"Kontrollera värduppsättningen: gränssnittet %1$s har kärnans " "automatkonfigurerade IPv6-rutter och att aktivera vidarebefordran utan " "accept_ra satt till 2 kommer få kärnan att tömma dem, vilket gör sönder " "nätverket." #, c-format -msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Kontrollpunkt %s XML-konfiguration inte ändrad\n" +msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Kontrollpunkt %1$s XML-konfiguration inte ändrad\n" #, c-format -msgid "Checkpoint %s edited.\n" -msgstr "Kontrollpunkt %s redigerad\n" +msgid "Checkpoint %1$s edited.\n" +msgstr "Kontrollpunkt %1$s redigerad\n" #, c-format -msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found" +msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found" msgstr "" -"Kontrollpunkt ”%s” för inkrementell säkerhetskopia av disk ”%s” finns inte" +"Kontrollpunkt ”%1$s” för inkrementell säkerhetskopia av disk ”%2$s” finns inte" msgid "Checkpoint Delete" msgstr "Kontrollpunkt radera" @@ -3607,16 +3607,16 @@ msgid "Checkpoint List" msgstr "Kontrollpunkt lista" #, c-format -msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "Kontrollpunkter har inkonsekventa relationer för domänen %s" +msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s" +msgstr "Kontrollpunkter har inkonsekventa relationer för domänen %1$s" #, c-format -msgid "Child process (%lld) unexpected %s" -msgstr "Barnprocessen (%lld) oväntat %s" +msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s" +msgstr "Barnprocessen (%1$lld) oväntat %2$s" #, c-format -msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" -msgstr "Barnprocessen (%s) oväntat %s%s%s" +msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s" +msgstr "Barnprocessen (%1$s) oväntat %2$s%3$s%4$s" msgid "Child quit during startup handshake" msgstr "Barnet avlutade under uppstartshandskakning" @@ -3625,24 +3625,24 @@ msgid "Children:" msgstr "Barn:" #, c-format -msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" -msgstr "Klassen %s måste härledas från virDomainEvent" +msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent" +msgstr "Klassen %1$s måste härledas från virDomainEvent" #, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" -msgstr "Klassen %s måste härledas från virObjectEvent" +msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent" +msgstr "Klassen %1$s måste härledas från virObjectEvent" #, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" -msgstr "Klassen %s måste härledas från virObjectLockable" +msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable" +msgstr "Klassen %1$s måste härledas från virObjectLockable" #, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable" -msgstr "Klassen %s måste härledas från virObjectRWLockable" +msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable" +msgstr "Klassen %1$s måste härledas från virObjectRWLockable" #, c-format -msgid "Client '%llu' disconnected" -msgstr "Klienten ”%llu” bortkopplad" +msgid "Client '%1$llu' disconnected" +msgstr "Klienten ”%1$llu” bortkopplad" msgid "Client ID or DUID" msgstr "Klient-ID eller DUID" @@ -3651,8 +3651,8 @@ msgid "Client not found" msgstr "Klienten finns inte" #, c-format -msgid "Client not found: %s" -msgstr "Klienten finns inte: %s" +msgid "Client not found: %1$s" +msgstr "Klienten finns inte: %1$s" msgid "Client socket identity not available" msgstr "Klientuttagets identitet inte tillgänglig" @@ -3675,8 +3675,8 @@ msgid "Clone an existing volume within the parent pool." msgstr "Klona en befintlig volym inom föräldrapoolen." #, c-format -msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device" -msgstr "Cloud-Hypervisor stödjer inte enheten ”%s”" +msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device" +msgstr "Cloud-Hypervisor stödjer inte enheten ”%1$s”" msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active" msgstr "Cloud-Hypervisorns tillståndsdrivrutin är inte aktiv" @@ -3688,8 +3688,8 @@ msgstr "" "versionen)" #, c-format -msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'" -msgstr "Kolliderande cache-allokeringar för cache-nivå ”%u” id ”%u”, typ ”%s”" +msgid "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'" +msgstr "Kolliderande cache-allokeringar för cache-nivå ”%1$u” id ”%2$u”, typ ”%3$s”" msgid "Commit aborted" msgstr "Fastställande avbrutet" @@ -3708,8 +3708,8 @@ msgid "Commit failed" msgstr "Fastställandet misslyckades" #, c-format -msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "Kompilerad mot biblioteket: libvirt %d.%d.%d\n" +msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" +msgstr "Kompilerad mot biblioteket: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" msgid "Compiled with support for:" msgstr "Kompilerad med stöd för:" @@ -3739,21 +3739,21 @@ msgid "Compression cache:" msgstr "Komprimerings-cache:" #, c-format -msgid "Compression cache: %.3lf %s" -msgstr "Komprimerings-cache: %.3lf %s" +msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s" +msgstr "Komprimerings-cache: %1$.3lf %2$s" #, c-format -msgid "Compression method '%s' is specified twice" -msgstr "Komprimeringsmetod ”%s” är angiven två gånger" +msgid "Compression method '%1$s' is specified twice" +msgstr "Komprimeringsmetod ”%1$s” är angiven två gånger" msgid "Compression overflows:" msgstr "Komprimeringspill:" #, c-format msgid "" -"Compression program for %s image format in configuration file isn't available" +"Compression program for %1$s image format in configuration file isn't available" msgstr "" -"Komprimeringsprogram för avbildsformatet %s i konfigurationsfilen är inte " +"Komprimeringsprogram för avbildsformatet %1$s i konfigurationsfilen är inte " "tillgängligt" msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." @@ -3767,12 +3767,12 @@ msgstr "" "skräddarsys för den angivna hypervisorn." #, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" -msgstr "Konkret jobb för anrop av %s är i feltillstånd" +msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state" +msgstr "Konkret jobb för anrop av %1$s är i feltillstånd" #, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" -msgstr "Konkret jobb för anrop av %s är i okänt tillstånd" +msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state" +msgstr "Konkret jobb för anrop av %1$s är i okänt tillstånd" msgid "" "Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces" @@ -3781,13 +3781,13 @@ msgstr "" "nätverksgränssnitt" #, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" +msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)" msgstr "" -"Konfigurationsposten ”%s” måste representera ett booleskt värde (sant|falskt)" +"Konfigurationsposten ”%1$s” måste representera ett booleskt värde (sant|falskt)" #, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" -msgstr "Konfigurationsposten ”%s” måste representera ett heltalsvärde" +msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value" +msgstr "Konfigurationsposten ”%1$s” måste representera ett heltalsvärde" msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" @@ -3809,15 +3809,15 @@ msgstr "Konfigurera en pool till att automatiskt starta vid uppstart." #, c-format msgid "" -"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine=" -"%s guests" +"Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s machine=" +"%4$s guests" msgstr "" -"Konfiguration at timern ”%s” stödjs inte för gäster virtType=%s arkitektur=" -"%s maskin=%s" +"Konfiguration at timern ”%1$s” stödjs inte för gäster virtType=%2$s arkitektur=" +"%3$s maskin=%4$s" #, c-format -msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary" -msgstr "Konfiguration av timern ”%s” stödjs inte med denna QEMU-binär" +msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary" +msgstr "Konfiguration av timern ”%1$s” stödjs inte med denna QEMU-binär" msgid "" "Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary" @@ -3840,8 +3840,8 @@ msgid "Connected since" msgstr "Ansluten sedan" #, c-format -msgid "Connected to domain '%s'\n" -msgstr "Anslöt till domänen ”%s”\n" +msgid "Connected to domain '%1$s'\n" +msgstr "Anslöt till domänen ”%1$s”\n" msgid "Connected to the admin server" msgstr "Anslöt till administrationsservern" @@ -3899,8 +3899,8 @@ msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kärnor per uttag:" #, c-format -msgid "Could find volume with name: %s" -msgstr "Kunde hitta en volym med namnet: %s" +msgid "Could find volume with name: %1$s" +msgstr "Kunde hitta en volym med namnet: %1$s" msgid "Could not add CDATA to doc root" msgstr "Kunde inte lägga till CDATA till dokumentroten" @@ -3915,8 +3915,8 @@ msgid "Could not add attribute to node" msgstr "Kunde inte lägga till attribut till noden" #, c-format -msgid "Could not add child node %s" -msgstr "Kunde inte lägga till barnnoden %s" +msgid "Could not add child node %1$s" +msgstr "Kunde inte lägga till barnnoden %1$s" msgid "Could not add child node to methodNode" msgstr "Kunde inte lägga till en barnnod till methodNode" @@ -3934,39 +3934,39 @@ msgid "Could not allocate disk definition" msgstr "Kunde inte allokera diskdefinitionen" #, c-format -msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "Kunde inte tilldela adressen till disken ”%s”" +msgid "Could not assign address to disk '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tilldela adressen till disken ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not attach network %zu" -msgstr "Kunde inte ansluta nätverk %zu" +msgid "Could not attach network %1$zu" +msgstr "Kunde inte ansluta nätverk %1$zu" #, c-format -msgid "Could not attach serial port %zu" -msgstr "Kunde inte ansluta serieport %zu" +msgid "Could not attach serial port %1$zu" +msgstr "Kunde inte ansluta serieport %1$zu" #, c-format -msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s" +msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s" msgstr "" msgid "Could not build CURL header list" msgstr "Kunde inte bygga CURL-huvudlista" #, c-format -msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "Kunde inte ändra minnesparametrar: %s" +msgid "Could not change memory parameters: %1$s" +msgstr "Kunde inte ändra minnesparametrar: %1$s" #, c-format -msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "Kunde inte ändra schemaläggningsparametrar: %s" +msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s" +msgstr "Kunde inte ändra schemaläggningsparametrar: %1$s" #, c-format -msgid "Could not chown on swtpm logfile %s" -msgstr "Kunde inte göra chown på swtpm-loggfilen %s" +msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s" +msgstr "Kunde inte göra chown på swtpm-loggfilen %1$s" #, c-format -msgid "Could not complete transfer: %s (%d)" -msgstr "Kunde inte fullborda överföringen: %s (%d)" +msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)" +msgstr "Kunde inte fullborda överföringen: %1$s (%2$d)" msgid "Could not configure network" msgstr "Kunde inte konfigurera nätverket" @@ -3975,8 +3975,8 @@ msgid "Could not convert domain name to VEID" msgstr "Kunde inte konvertera domännamnet till VEID" #, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "Det gick inte att konvertera från %s till UTF-8-kodning" +msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding" +msgstr "Det gick inte att konvertera från %1$s till UTF-8-kodning" msgid "Could not copy an XML node" msgstr "Kunde inte kopiera en XML-nod" @@ -3985,15 +3985,15 @@ msgid "Could not copy default config" msgstr "Kunde inte kopiera standardkonfigurationen" #, c-format -msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera volymen: %s" +msgid "Could not copy volume: %1$s" +msgstr "Kunde inte kopiera volymen: %1$s" msgid "Could not create CDATA element" msgstr "Kunde inte skapa ett CDATA-element" #, c-format -msgid "Could not create TPM directory %s" -msgstr "Kunde inte skapa en TPM-katalog %s" +msgid "Could not create TPM directory %1$s" +msgstr "Kunde inte skapa en TPM-katalog %1$s" msgid "Could not create WQL filter" msgstr "Kunde inte skapa ett WQL-filter" @@ -4002,19 +4002,19 @@ msgid "Could not create XML document" msgstr "Kunde inte skapa ett XML-dokument" #, c-format -msgid "Could not create base storage, rc=%08x" -msgstr "Kunde inte skapa baslagring, rc=%08x" +msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x" +msgstr "Kunde inte skapa baslagring, rc=%1$08x" #, c-format -msgid "Could not create directory %s as %u:%d" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s som %u:%d" +msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen %1$s som %2$u:%3$d" msgid "Could not create filter" msgstr "Kunde inte skapa ett filter" #, c-format -msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" -msgstr "Kunde inte skapa en hårddisk, rc=%08x" +msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x" +msgstr "Kunde inte skapa en hårddisk, rc=%1$08x" msgid "Could not create log directory" msgstr "Kunde inte skapa en loggkatalog" @@ -4029,8 +4029,8 @@ msgid "Could not create simple param" msgstr "Kunde inte skapa en enkel parameter" #, c-format -msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "Kunde inte skapa en ögonblicksbild: %s" +msgid "Could not create snapshot: %1$s" +msgstr "Kunde inte skapa en ögonblicksbild: %1$s" msgid "Could not create temporary xml doc" msgstr "Kunde inte skapa ett tillfälligt xml-dokument" @@ -4039,31 +4039,31 @@ msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "Kunde inte skapa en tråd. QEMU-initieringen kan vara ofullständig" #, c-format -msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "Kunde inte skapa volymen: %s" +msgid "Could not create volume: %1$s" +msgstr "Kunde inte skapa volymen: %1$s" #, c-format -msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "Kunde inte definiera domänen: %s" +msgid "Could not define domain: %1$s" +msgstr "Kunde inte definiera domänen: %1$s" #, c-format -msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "Kunde inte radera ögonblicksbilden ”%s”: %s" +msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s" +msgstr "Kunde inte radera ögonblicksbilden ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "Kunde inte radera volymen: %s" +msgid "Could not delete volume: %1$s" +msgstr "Kunde inte radera volymen: %1$s" msgid "Could not deserialize pull response item" msgstr "Kunde inte avserialisera posten med dragsvar" #, c-format -msgid "Could not destroy domain: %s" -msgstr "Kunde inte förstöra domänen: %s" +msgid "Could not destroy domain: %1$s" +msgstr "Kunde inte förstöra domänen: %1$s" #, c-format -msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "Kunde inte göra dlsym %s från ”%s”: %s" +msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s" +msgstr "Kunde inte göra dlsym %1$s från ”%2$s”: %3$s" msgid "Could not extract VirtualBox version" msgstr "Kunde inte extrahera VirtualBox-version" @@ -4072,16 +4072,16 @@ msgid "Could not extract vzctl version" msgstr "Kunde inte extrahera vzctl-version" #, c-format -msgid "Could not find %s" -msgstr "Kunde inte hitta %s" +msgid "Could not find %1$s" +msgstr "Kunde inte hitta %1$s" #, c-format -msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" -msgstr "Kunde inte hitta styrenheten %s med index %d som krävs för enheten" +msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device" +msgstr "Kunde inte hitta styrenheten %1$s med index %2$d som krävs för enheten" #, c-format -msgid "Could not find %s with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'" +msgstr "Kunde inte hitta %1$s med namnet ”%2$s”" msgid "Could not find 'active' element" msgstr "Kunde inte hitta elementet ”active”" @@ -4093,39 +4093,39 @@ msgid "Could not find " msgstr "Kunde inte hitta " #, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta HostPortGroup för nyckeln ”%s”" +msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta HostPortGroup för nyckeln ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta HostPortGroup med nyckeln ”%s”" +msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta HostPortGroup med nyckeln ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta HostVirtualSwitch med UUID ”%s”" +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta HostVirtualSwitch med UUID ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta HostVirtualSwitch med namnet ”%s”" +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta HostVirtualSwitch med namnet ”%1$s”" msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object" msgstr "Kunde inte hitta Msvm_DiskDrive-objekt" #, c-format msgid "" -"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address " -"'%s'" +"Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at address " +"'%2$s'" msgstr "" -"Kunde inte hitta PCI-styrenheten med index ”%u” som krävs för enheten på " -"adressen ”%s”" +"Kunde inte hitta PCI-styrenheten med index ”%1$u” som krävs för enheten på " +"adressen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta PhysicalNic med nyckeln ”%s”" +msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta PhysicalNic med nyckeln ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta PhysicalNic med namnet ”%s”" +msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta PhysicalNic med namnet ”%1$s”" msgid "Could not find any 'network' element in status file" msgstr "Kunde inte hitta något ”network”-element i statusfilen" @@ -4137,77 +4137,77 @@ msgid "Could not find any mounted v1 controllers" msgstr "Kunde inte hitta några monterade v1-styrenheter" #, c-format -msgid "Could not find any network device under PCI device at %s" -msgstr "Kunde inte hitta någon nätverksenhet under PCI-enheten vid %s" +msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s" +msgstr "Kunde inte hitta någon nätverksenhet under PCI-enheten vid %1$s" msgid "Could not find any vport capable device" msgstr "Kunde inte hitta vport-kapabel enhet" #, c-format -msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu" -msgstr "Kunde inte hitta någon automattillagt %s-styrenhet med index %zu" +msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu" +msgstr "Kunde inte hitta någon automattillagt %1$s-styrenhet med index %2$zu" #, c-format -msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta beräkningsresursen som är angiven i ”%s”" +msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta beräkningsresursen som är angiven i ”%1$s”" msgid "Could not find controller for disk!" msgstr "Kunde inte hitta någon styrenhet för disken!" #, c-format -msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta datacentret som anges i ”%s”" +msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta datacentret som anges i ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta dtalagring som innehåller absolutsökvägen ”%s”" +msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta dtalagring som innehåller absolutsökvägen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta datalagring med namnet ”%s”" +msgid "Could not find datastore with name '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta datalagring med namnet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find directory separator in %s" -msgstr "Kunde inte hitta en katalogseparator i %s" +msgid "Could not find directory separator in %1$s" +msgstr "Kunde inte hitta en katalogseparator i %1$s" #, c-format -msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en domänögonblicksbild med det interna namnet ”%s”" +msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta en domänögonblicksbild med det interna namnet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en domän med UUID ”%s”" +msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta en domän med UUID ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta domänen med namnet ”%s”" +msgid "Could not find domain with name '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta domänen med namnet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta värdsystemet som är specificerat i ”%s”" +msgid "Could not find host system specified in '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta värdsystemet som är specificerat i ”%1$s”" msgid "Could not find matching device" msgstr "Kunde inte hitta en matchande enhet" #, c-format -msgid "Could not find matching device '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en matchande enhet ”%s”" +msgid "Could not find matching device '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta en matchande enhet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta föräldraenheten till ”%s”" +msgid "Could not find parent device for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta föräldraenheten till ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en fysisk NIC med MAC-adress ”%s”" +msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta en fysisk NIC med MAC-adress ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en fysisk NIC med namnet ”%s”" +msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta en fysisk NIC med namnet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find placement for v1 controller %s" -msgstr "Kunde inte hitta en placering av v1-styrenheten %s" +msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s" +msgstr "Kunde inte hitta en placering av v1-styrenheten %1$s" msgid "Could not find placement for v2 controller" msgstr "Kunde inte hitta en placering av v2-styrenheten" @@ -4216,44 +4216,44 @@ msgid "Could not find selectors in method response" msgstr "Kunde inte hitta selektorer i metodsvaret" #, c-format -msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en ögonblicksbild med namnet ”%s”" +msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta en ögonblicksbild med namnet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find storage pool with name '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en lagringspool med namnet ”%s”" +msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta en lagringspool med namnet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find storage pool with name: %s" -msgstr "Kunde inte hitta en lagringspool med namnet: ”%s”" +msgid "Could not find storage pool with name: %1$s" +msgstr "Kunde inte hitta en lagringspool med namnet: ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en lagringspool med uuid ”%s”" +msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta en lagringspool med uuid ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find storage volume with key '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en lagringsvolym med nyckeln ”%s”" +msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta en lagringsvolym med nyckeln ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta typfilen ”%s”" +msgid "Could not find typefile '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta typfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find value for variable '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta ett värde för variabeln ”%s”" +msgid "Could not find value for variable '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta ett värde för variabeln ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not find variable '%s' in iterator" -msgstr "Kunde inte hitta variabeln %s i iteratorn" +msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator" +msgstr "Kunde inte hitta variabeln %1$s i iteratorn" #, c-format -msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response" +msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not find volume with name: %s" -msgstr "Kunde inte hitta en volym med namnet: %s" +msgid "Could not find volume with name: %1$s" +msgstr "Kunde inte hitta en volym med namnet: %1$s" msgid "Could not format channel target type" msgstr "Kunde inte formatera kanalmålstypen" @@ -4271,8 +4271,8 @@ msgid "Could not generate eth name for container" msgstr "Kan inte generera ett eth-namn till behållaren" #, c-format -msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d" -msgstr "Kunde inte generera mediumnamn för disken vid: port:%d, fack:%d" +msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d" +msgstr "Kunde inte generera mediumnamn för disken vid: port:%1$d, fack:%2$d" msgid "Could not generate next class ID" msgstr "Kunde inte generera nästa klass-ID" @@ -4293,8 +4293,8 @@ msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID" msgstr "Kunde inte standard InstanceID för Msvm_DiskDrive" #, c-format -msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta Msvm_ShutdownComponent för domänen med UUID ”%s”" +msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta Msvm_ShutdownComponent för domänen med UUID ”%1$s”" msgid "Could not get SOAP body" msgstr "Kunde inte hämta SOAP-kropp" @@ -4303,12 +4303,12 @@ msgid "Could not get UUID of virtual machine" msgstr "Kunde inte få tag i UUID för den virtuella maskinen" #, c-format -msgid "Could not get Virtual functions on %s" -msgstr "Kunde inte få tag i Virtual-funktioner på: %s" +msgid "Could not get Virtual functions on %1$s" +msgstr "Kunde inte få tag i Virtual-funktioner på: %1$s" #, c-format -msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "Kunde inte få åtkomst till ACL-teknikdrivrutinen ”%s”" +msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'" +msgstr "Kunde inte få åtkomst till ACL-teknikdrivrutinen ”%1$s”" msgid "Could not get checkpoint name" msgstr "Kunde inte få tag i checkpunktsnamnet" @@ -4326,43 +4326,43 @@ msgid "Could not get device type" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not get free memory for host %s" -msgstr "Kunde inte få tag i fritt minne för värden %s" +msgid "Could not get free memory for host %1$s" +msgstr "Kunde inte få tag i fritt minne för värden %1$s" #, c-format -msgid "Could not get instance ID for %s invocation" -msgstr "Kunde inte få tag i instans-ID för anrop av %s" +msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation" +msgstr "Kunde inte få tag i instans-ID för anrop av %1$s" #, c-format msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " -"'%s'" +"Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond " +"'%2$s'" msgstr "" -"Kunde inte få tag i gränssnittsinformation för ”%s”, vilken är förslavad i " -"bindningen ”%s”" +"Kunde inte få tag i gränssnittsinformation för ”%1$s”, vilken är förslavad i " +"bindningen ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " -"'%s'" +"Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge " +"'%2$s'" msgstr "" -"Kunde inte få tag i gränssnittsinformationen för ”%s”, vilket är en medlem " -"av bryggan ”%s”" +"Kunde inte få tag i gränssnittsinformationen för ”%1$s”, vilket är en medlem " +"av bryggan ”%2$s”" msgid "Could not get interface list" msgstr "Kunde inte få tag i gränssnittslistan" #, c-format -msgid "Could not get interface list for '%s'" -msgstr "Kunde inte få tag i gränssnittslistan för ”%s”" +msgid "Could not get interface list for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte få tag i gränssnittslistan för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" -msgstr "Kunde inte få tag i iteratorindex för (internt) iterator-ID %u" +msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u" +msgstr "Kunde inte få tag i iteratorindex för (internt) iterator-ID %1$u" #, c-format -msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" -msgstr "Kunde inte få tag i iteratorindex för iterator-ID %u" +msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u" +msgstr "Kunde inte få tag i iteratorindex för iterator-ID %1$u" msgid "Could not get list of Defined Domains" msgstr "" @@ -4378,24 +4378,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s" +"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s" msgstr "" "Kunde inte hitta maximumdefinitionen av Msvm_ProcessorSettingData för värden " -"%s" +"%1$s" msgid "Could not get medium storage location" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not get members of bridge '%s'" -msgstr "Kunde inte få tag i medlemmar i bryggan ”%s”" +msgid "Could not get members of bridge '%1$s'" +msgstr "Kunde inte få tag i medlemmar i bryggan ”%1$s”" msgid "Could not get name of virtual machine" msgstr "Kunde inte få tag i namnet på den virtuella maskinen" #, c-format -msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" -msgstr "Kunde inte få n:e (%u) värdet på variabeln ”%s”" +msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'" +msgstr "Kunde inte få n:e (%1$u) värdet på variabeln ”%2$s”" msgid "Could not get number of Defined Domains" msgstr "" @@ -4404,8 +4404,8 @@ msgid "Could not get number of Domains" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not get parent of '%s'" -msgstr "Kunde inte ta reda på föräldern till ”%s”" +msgid "Could not get parent of '%1$s'" +msgstr "Kunde inte ta reda på föräldern till ”%1$s”" msgid "Could not get process ID of passt" msgstr "" @@ -4426,8 +4426,8 @@ msgid "Could not get response items" msgstr "Kunde inte få svarselement" #, c-format -msgid "Could not get return value for %s invocation" -msgstr "Kunde inte få returvärdet för anrop av %s" +msgid "Could not get return value for %1$s invocation" +msgstr "Kunde inte få returvärdet för anrop av %1$s" msgid "Could not get root node of XML document" msgstr "Kunde inte få tag i rotnoden av XML-dokumentet" @@ -4436,8 +4436,8 @@ msgid "Could not get root of XML document" msgstr "Kunde inte få tag i roten av XML-dokumentet" #, c-format -msgid "Could not get slaves of bond '%s'" -msgstr "Kunde inte få tag i slavarna av bindningen ”%s”" +msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'" +msgstr "Kunde inte få tag i slavarna av bindningen ”%1$s”" msgid "Could not get snapshot id" msgstr "Kunde inte få tag i ögonblicsbilds-id" @@ -4452,19 +4452,19 @@ msgid "Could not get storage controller by name" msgstr "" #, c-format -msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" -msgstr "Kunde inte få tag i syspath för föräldern till ”%s”" +msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'" +msgstr "Kunde inte få tag i syspath för föräldern till ”%1$s”" msgid "Could not get temp xml doc root" msgstr "Kunde inte få tag i temporär xml-dokumentsrot" #, c-format -msgid "Could not get version information for host %s" -msgstr "Kunde inte få versioninformation för värden %s" +msgid "Could not get version information for host %1$s" +msgstr "Kunde inte få versioninformation för värden %1$s" #, c-format -msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "Kunde inte hantera filnamnet ”%s”" +msgid "Could not handle file name '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hantera filnamnet ”%1$s”" msgid "Could not init options" msgstr "Kunde inte initiera flaggor" @@ -4507,34 +4507,34 @@ msgstr "Kunde inte slå upp inaktiva virtuella maskiner" #, c-format msgid "" -"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'" +"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%1$s'" msgstr "" "Kunde inte slå upp processorinställningsdata med virtuellt systems instans-" -"ID ”%s”" +"ID ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not look up processor(s) on '%s'" -msgstr "Kunde inte slå upp processorer på ”%s”" +msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'" +msgstr "Kunde inte slå upp processorer på ”%1$s”" #, c-format msgid "" "Could not look up resource allocation setting data with virtual system " -"instance ID '%s'" +"instance ID '%1$s'" msgstr "" "Kunde inte slå upp inställningsdata för resursallokering med virtuellt " -"systems instans-ID ”%s”" +"systems instans-ID ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not lookup %s for %s invocation" -msgstr "Kunde inte slå upp %s för anrop av %s" +msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation" +msgstr "Kunde inte slå upp %1$s för anrop av %2$s" #, c-format -msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" -msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” från ”%s”" +msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'" +msgstr "Kunde inte slå upp ”%1$s” från ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" -msgstr "Kunde inte slå upp listan över ”%s” från ”%s”" +msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'" +msgstr "Kunde inte slå upp listan över ”%1$s” från ”%2$s”" msgid "Could not lookup EPR item reference parameters" msgstr "Kunde inte slå upp EPR-elementreferensparametrar" @@ -4543,8 +4543,8 @@ msgid "Could not lookup SOAP body" msgstr "Kunde inte slå upp SOAP-kropp" #, c-format -msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "Kan inte slå upp styrenhetsmodellen för ”%s”" +msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'" +msgstr "Kan inte slå upp styrenhetsmodellen för ”%1$s”" msgid "Could not lookup datastore host mount" msgstr "Kunde inte slå upp datalagrets värdmontering" @@ -4559,162 +4559,162 @@ msgid "Could not lookup root snapshot list" msgstr "Kunde inte slå upp rotögonblicksbildslistan" #, c-format -msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" +msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s" msgstr "" "Det gick inte att migrera domänen, migreringsuppdraget avslutade med ett " -"fel: %s" +"fel: %1$s" msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" "Det gick inte att migrera domänen, valideringen rapporterade ett problem" #, c-format -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s" msgstr "" -"Det gick inte att migrera domänen, valideringen rapporterade ett problem: %s" +"Det gick inte att migrera domänen, valideringen rapporterade ett problem: %1$s" #, c-format -msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" -msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att utlösa en värdskanning" +msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan" +msgstr "Kunde inte öppna ”%1$s” för att utlösa en värdskanning" msgid "Could not open /proc/net/dev" msgstr "Kunde inte öppna /proc/net/dev" #, c-format -msgid "Could not open TPM device %s" -msgstr "Kunde inte öppna TPM-enheten %s" +msgid "Could not open TPM device %1$s" +msgstr "Kunde inte öppna TPM-enheten %1$s" #, c-format -msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" -msgstr "Kunde inte öppna TPM-enhetens annuleringssökväg %s" +msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s" +msgstr "Kunde inte öppna TPM-enhetens annuleringssökväg %1$s" #, c-format -msgid "Could not parse %s VPD resource fields" -msgstr "Kunde inte tolka %s-VPD-resursfält" +msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields" +msgstr "Kunde inte tolka %1$s-VPD-resursfält" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/arp_interval” ”%s” för ”%s”" +msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/arp_interval” ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/arp_validate” ”%s” för ”%s”" +msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/arp_validate” ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/downdelay” ”%s” för ”%s”" +msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/downdelay” ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/miimon” ”%s” för ”%s”" +msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/miimon” ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/mode” ”%s” för ”%s”" +msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/mode” ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/updelay” ”%s” för ”%s”" +msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/updelay” ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/use_carrier” ”%s” för ”%s”" +msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/use_carrier” ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ”bridge/stp_state” ”%s” för ”%s”" +msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ”bridge/stp_state” ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Could not parse MTU value '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka MTU-värdet ”%s”" +msgid "Could not parse MTU value '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka MTU-värdet ”%1$s”" msgid "Could not parse SCSI controller" msgstr "Kunde inte tolka SCSI-styrenhet" #, c-format -msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka UUID från ”%s”" +msgid "Could not parse UUID from '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka UUID från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka UUID från strängen ”%s”" +msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka UUID från strängen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not parse VI API version '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka VI API-version ”%s”" +msgid "Could not parse VI API version '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka VI API-version ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not parse VPS ID %s" -msgstr "Kunde inte tolka VPS ID %s" +msgid "Could not parse VPS ID %1$s" +msgstr "Kunde inte tolka VPS ID %1$s" #, c-format -msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" +msgid "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d" msgstr "" -"Kunde inte tolka barriär och gräns för ”%s” från konfigurationen av " -"behållare %d" +"Kunde inte tolka barriär och gräns för ”%1$s” från konfigurationen av " +"behållare %2$d" #, c-format -msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" -msgstr "Kunde inte tolka barriär för ”%s” från konfigurationen av behållare %d" +msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d" +msgstr "Kunde inte tolka barriär för ”%1$s” från konfigurationen av behållare %2$d" #, c-format -msgid "Could not parse chain priority '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka kedjeprioriteten ”%s”" +msgid "Could not parse chain priority '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka kedjeprioriteten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ett positivt heltal från ”%s”" +msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ett positivt heltal från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not parse product version '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka produktversionen ”%s”" +msgid "Could not parse product version '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka produktversionen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka returkoden från ”%s”" +msgid "Could not parse return code from '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka returkoden från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "Kunde inte tolka usb-filen %s" +msgid "Could not parse usb file %1$s" +msgstr "Kunde inte tolka usb-filen %1$s" #, c-format -msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka ett giltigt diskindex från ”%s”" +msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka ett giltigt diskindex från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not parse version from '%s'" -msgstr "Kunde inte tolka versionen från ”%s”" +msgid "Could not parse version from '%1$s'" +msgstr "Kunde inte tolka versionen från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not produce packed version number from '%s'" -msgstr "Kunde inte producera ett packat versionsnummer från ”%s”" +msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'" +msgstr "Kunde inte producera ett packat versionsnummer från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not read '%s' from config for container %d" -msgstr "Kunde inte läsa ”%s” från konfigurationen för behållare %d" +msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d" +msgstr "Kunde inte läsa ”%1$s” från konfigurationen för behållare %2$d" #, c-format -msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" -msgstr "Kunde inte läsa ”IP_ADDRESS” från konfigurationen för behållare %d" +msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d" +msgstr "Kunde inte läsa ”IP_ADDRESS” från konfigurationen för behållare %1$d" #, c-format -msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "Kunde inte läsa ”NETIF” från konfigurationen för behållare %d" +msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d" +msgstr "Kunde inte läsa ”NETIF” från konfigurationen för behållare %1$d" #, c-format -msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" -msgstr "Kunde inte läsa ”OSTEMPLATE” från konfigurationen för behållare %d" +msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d" +msgstr "Kunde inte läsa ”OSTEMPLATE” från konfigurationen för behållare %1$d" #, c-format -msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" -msgstr "Kunde inte läsa ”VE_PRIVATE” från konfigurationen för behållare %d" +msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d" +msgstr "Kunde inte läsa ”VE_PRIVATE” från konfigurationen för behållare %1$d" msgid "Could not read a device name from the element" msgstr "Kunde inte läsa ett enhetsnamn från elementet " #, c-format -msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "Kunde inte läsa konfigurationen för behållare %d" +msgid "Could not read config for container %1$d" +msgstr "Kunde inte läsa konfigurationen för behållare %1$d" msgid "Could not read container config" msgstr "Kunde inte läsa behållarens konfiguration" @@ -4723,8 +4723,8 @@ msgid "Could not read embedded param hash table" msgstr "Kunde inte läsa den inbäddade parameterhashtabellen" #, c-format -msgid "Could not read schemata file for group %s" -msgstr "Kunde inte läsa schemafilen för gruppen %s" +msgid "Could not read schemata file for group %1$s" +msgstr "Kunde inte läsa schemafilen för gruppen %1$s" msgid "Could not read schemata file for the default group" msgstr "Kunde inte läsa schemafilen för standardgruppen" @@ -4733,52 +4733,52 @@ msgid "Could not read type information" msgstr "Kunde inte läsa typinformation" #, c-format -msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "Kunde inte att läsa typfilen ”%s”" +msgid "Could not read typefile '%1$s'" +msgstr "Kunde inte att läsa typfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "Kunde inte återuppta domänen: %s" +msgid "Could not resume domain: %1$s" +msgstr "Kunde inte återuppta domänen: %1$s" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/arp_interval” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/arp_interval” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/arp_ip_target” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/arp_ip_target” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/arp_validate” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/arp_validate” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/downdelay” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/downdelay” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/miimon” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/miimon” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/mode” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/mode” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/updelay” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/updelay” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/use_carrier” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bonding/use_carrier” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bridge/forward_delay” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bridge/forward_delay” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta ”bridge/stp_state” för ”%s”" +msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hämta ”bridge/stp_state” för ”%1$s”" msgid "Could not retrieve NIC settings" msgstr "Kunde inte hämta NIC-inställningar" @@ -4802,33 +4802,33 @@ msgid "Could not retrieve virtual switch" msgstr "Kunde inte hämta en virtuell switch" #, c-format -msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "Kunde inte återställa till ögonblicksbilden ”%s”: %s" +msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s" +msgstr "Kunde inte återställa till ögonblicksbilden ”%1$s”: %2$s" #, c-format msgid "" -"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for " +"Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for " "details." msgstr "" -"Kunde inte köra ”%s --reconfigure”: avslutsstatus: %d; granska felloggen " -"”%s” för detaljer." +"Kunde inte köra ”%1$s --reconfigure”: avslutsstatus: %2$d; granska felloggen " +"”%3$s” för detaljer." #, c-format msgid "" -"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n" -"Error: %s" +"Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n" +"Error: %3$s" msgstr "" -"Kunde inte köra ”%s” för att skapa konfigurationsfiler. slutstatus%d;\n" -"Fel: %s" +"Kunde inte köra ”%1$s” för att skapa konfigurationsfiler. slutstatus%2$d;\n" +"Fel: %3$s" #, c-format -msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details." +msgid "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details." msgstr "" -"Kunde inte köra ”%s”: avslutsstatus: %d; granska felloggen ”%s” för detaljer." +"Kunde inte köra ”%1$s”: avslutsstatus: %2$d; granska felloggen ”%3$s” för detaljer." #, c-format -msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "Kunde inte söka i datalagret ”%s”: %s" +msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s" +msgstr "Kunde inte söka i datalagret ”%1$s”: %2$s" msgid "Could not set UUID" msgstr "Kunde inte sätta UUID" @@ -4838,21 +4838,21 @@ msgstr "Kunde inte sätta diskkvoter" #, c-format msgid "" -"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" +"Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" msgstr "" -"Kunde inte sätta gränsen till %lld MHz, ett positivt värde eller -1 " +"Kunde inte sätta gränsen till %1$lld MHz, ett positivt värde eller -1 " "(obegränsat) förväntades" #, c-format -msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "Kunde inte ställa in max minne till %lu kilobyte: %s" +msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s" +msgstr "Kunde inte ställa in max minne till %1$lu kilobyte: %2$s" msgid "Could not set memory size" msgstr "Kunde inte sätta minnesstorleken" #, c-format -msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" +msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s" +msgstr "Kunde inte ställa in minne till %1$lu kilobyte: %2$s" msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" msgstr "Kunde inte sätta namnryndsadressen för xmlNodeParam" @@ -4861,20 +4861,20 @@ msgid "Could not set number of vCPUs" msgstr "Kunde inte ställa in antalet vCPU:er" #, c-format -msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" -msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" +msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s" +msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %1$d: %2$s" #, c-format -msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" +msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value" msgstr "" -"Kunde inte sätta reservationen till %lld MHz, ett positivt värde förväntades" +"Kunde inte sätta reservationen till %1$lld MHz, ett positivt värde förväntades" #, c-format msgid "" -"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " +"Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 " "(normal) or -3 (high)" msgstr "" -"Kunde inte sätta delar till %d, ett positivt värde eller -1 (lågt), -2 " +"Kunde inte sätta delar till %1$d, ett positivt värde eller -1 (lågt), -2 " "(normalt) eller -3 (högt) förväntades" msgid "Could not set the source dir for the filesystem" @@ -4887,20 +4887,20 @@ msgid "Could not start 'virtiofsd'" msgstr "Kunde inte starta ”virtiofsd”" #, c-format -msgid "Could not start domain: %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgid "Could not start domain: %1$s" +msgstr "Kunde inte starta domänen: %1$s" #, c-format -msgid "Could not stat %s" -msgstr "Kunde inte ta status på %s" +msgid "Could not stat %1$s" +msgstr "Kunde inte ta status på %1$s" #, c-format -msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "Kunde inte söva domänen: %s" +msgid "Could not suspend domain: %1$s" +msgstr "Kunde inte söva domänen: %1$s" #, c-format -msgid "Could not transfer data: %s (%d)" -msgstr "Kunde inte överföra data: %s (%d)" +msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)" +msgstr "Kunde inte överföra data: %1$s (%2$d)" msgid "Could not translate keycode" msgstr "Kunde inte översätta nyckelkoden" @@ -4909,32 +4909,32 @@ msgid "Could not verify disk address" msgstr "Kunde inte verifiera diskadressen" #, c-format -msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" -msgstr "Kunde inte vänta på överföringen: %s (%d)" +msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)" +msgstr "Kunde inte vänta på överföringen: %1$s (%2$d)" #, c-format -msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "Kunde inte rensa volymen: %s" +msgid "Could not wipe volume: %1$s" +msgstr "Kunde inte rensa volymen: %1$s" #, c-format -msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "Kunde inte skapa en låsfil för enheten ”%s” i sökvägen ”%s”" +msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'" +msgstr "Kunde inte skapa en låsfil för enheten ”%1$s” i sökvägen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "Kunde inte läsa volymens målsökväg ”%s”" +msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'" +msgstr "Kunde inte läsa volymens målsökväg ”%1$s”" #, c-format -msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "Kunde inte sätta länktillstånd på gränssnittet: %s" +msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s" +msgstr "Kunde inte sätta länktillstånd på gränssnittet: %1$s" #, c-format -msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "Kunde inte skriva till låsfilen för enheten ”%s” i sökvägen ”%s”" +msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'" +msgstr "Kunde inte skriva till låsfilen för enheten ”%1$s” i sökvägen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" -msgstr "Cpu ”%u” i noden ”%zu” är utanför intervallet för den givna bitkartan" +msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap" +msgstr "Cpu ”%1$u” i noden ”%2$zu” är utanför intervallet för den givna bitkartan" msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" @@ -5006,8 +5006,8 @@ msgid "Created" msgstr "Skapad" #, c-format -msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "Skapade bryggan %s med en ansluten enhet %s\n" +msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n" +msgstr "Skapade bryggan %1$s med en ansluten enhet %2$s\n" msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgstr "Att skapa volymer från annat än filer stödjs inte" @@ -5016,8 +5016,8 @@ msgid "Creation Time" msgstr "Skapandetidpunkt" #, c-format -msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "Att skapa %s-volymer stödjs inte" +msgid "Creation of %1$s volumes is not supported" +msgstr "Att skapa %1$s-volymer stödjs inte" msgid "Crypto device is missing alias" msgstr "" @@ -5029,8 +5029,8 @@ msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" #, c-format -msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" -msgstr "Anpassad laddare kräver explicit %s-konfiguration" +msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration" +msgstr "Anpassad laddare kräver explicit %1$s-konfiguration" msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU" msgstr "D-Bus-audio stödjs inte med denna QEMU" @@ -5045,38 +5045,38 @@ msgid "DAC seclabel couldn't be determined" msgstr "DAC-säkerhetsetiketten kunde inte avgöras" #, c-format -msgid "DBus daemon %s didn't show up" -msgstr "DBus-demonen %s dök inte upp" +msgid "DBus daemon %1$s didn't show up" +msgstr "DBus-demonen %1$s dök inte upp" msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "DNS HOST-poster kan inte ändras, endast läggas till eller tas bort" #, c-format msgid "" -"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in " -"network '%s'" +"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in " +"network '%2$s'" msgstr "" -"DNS SRV portattribut är inte tillåtet utan mål för tjänsten ”%s” i nätverket " -"”%s”" +"DNS SRV portattribut är inte tillåtet utan mål för tjänsten ”%1$s” i nätverket " +"”%2$s”" #, c-format msgid "" -"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in " -"network '%s'" +"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' in " +"network '%2$s'" msgstr "" -"DNS SRV prioritetsattribut är inte tillåtet utan mål för tjänsten ”%s” i " -"nätverket ”%s”" +"DNS SRV prioritetsattribut är inte tillåtet utan mål för tjänsten ”%1$s” i " +"nätverket ”%2$s”" msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "DNS SRV-poster kan inte ändras, endast läggas till eller tas bort" #, c-format msgid "" -"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in " -"network '%s'" +"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in " +"network '%2$s'" msgstr "" -"DNS SRV viktattribut är inte tillåtet utan mål för tjänsten ”%s” i nätverket " -"”%s”" +"DNS SRV viktattribut är inte tillåtet utan mål för tjänsten ”%1$s” i nätverket " +"”%2$s”" msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "DNS TXT-poster kan inte ändras, endast läggas till eller tas bort" @@ -5091,18 +5091,18 @@ msgid "Data total:" msgstr "Totala data:" #, c-format -msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "Datalagret har en oväntad typ ”%s”" +msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'" +msgstr "Datalagret har en oväntad typ ”%1$s”" #, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" +msgid "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[] '" msgstr "" -"Datalagersökvägen ”%s” har inte det förväntade formatet ”[”" #, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "Datalagersökvägen ”%s” refererar inte en fil" +msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file" +msgstr "Datalagersökvägen ”%1$s” refererar inte en fil" msgid "DatastoreInfo has unexpected type" msgstr "Datalagerinformationen har en oväntad typ" @@ -5204,8 +5204,8 @@ msgid "Destroyed" msgstr "Förstörd" #, c-format -msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "Förstörde nodenheten ”%s”\n" +msgid "Destroyed node device '%1$s'\n" +msgstr "Förstörde nodenheten ”%1$s”\n" msgid "Detach device from an XML " msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil" @@ -5229,87 +5229,87 @@ msgid "Device" msgstr "Enhet" #, c-format -msgid "Device %s already exists" -msgstr "Enheten %s finns redan" +msgid "Device %1$s already exists" +msgstr "Enheten %1$s finns redan" #, c-format -msgid "Device %s detached\n" -msgstr "Enheten %s frånkopplad\n" +msgid "Device %1$s detached\n" +msgstr "Enheten %1$s frånkopplad\n" #, c-format -msgid "Device %s does not have a VPD" -msgstr "Enheten %s har inte någon VPD" +msgid "Device %1$s does not have a VPD" +msgstr "Enheten %1$s har inte någon VPD" #, c-format -msgid "Device %s is already in use" -msgstr "Enheten %s används redan" +msgid "Device %1$s is already in use" +msgstr "Enheten %1$s används redan" #, c-format -msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" -msgstr "Enheten %s är bakom en switch som saknar ACS och inte kan tilldelas" +msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" +msgstr "Enheten %1$s är bakom en switch som saknar ACS och inte kan tilldelas" #, c-format -msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "Enheten %s är inte en brygga" +msgid "Device %1$s is not a bridge" +msgstr "Enheten %1$s är inte en brygga" #, c-format -msgid "Device %s marked as autostarted\n" -msgstr "Enheten %s markerad som autostartad\n" +msgid "Device %1$s marked as autostarted\n" +msgstr "Enheten %1$s markerad som autostartad\n" #, c-format -msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "Enheten %s hittades inte: kunde inte komma åt %s" +msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s" +msgstr "Enheten %1$s hittades inte: kunde inte komma åt %2$s" #, c-format -msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "Enheten %s återansluten\n" +msgid "Device %1$s re-attached\n" +msgstr "Enheten %1$s återansluten\n" #, c-format -msgid "Device %s reset\n" -msgstr "Enheten %s återställd\n" +msgid "Device %1$s reset\n" +msgstr "Enheten %1$s återställd\n" #, c-format -msgid "Device %s started\n" -msgstr "Enheten %s startad\n" +msgid "Device %1$s started\n" +msgstr "Enheten %1$s startad\n" #, c-format -msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "Enheten %s bortkopplad från bryggan %s\n" +msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n" +msgstr "Enheten %1$s bortkopplad från bryggan %2$s\n" #, c-format -msgid "Device %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Enheten %s avmarkerad som autostartad\n" +msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Enheten %1$s avmarkerad som autostartad\n" #, c-format -msgid "Device '%s' already formatted using '%s'" -msgstr "Enheten ”%s” är redan formaterade med ”%s”" +msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'" +msgstr "Enheten ”%1$s” är redan formaterade med ”%2$s”" #, c-format -msgid "Device '%s' is not active" -msgstr "Enheten ”%s” är inte aktiv" +msgid "Device '%1$s' is not active" +msgstr "Enheten ”%1$s” är inte aktiv" #, c-format -msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build" -msgstr "Enheten ”%s” känns inte igen, kräver ett bygge" +msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build" +msgstr "Enheten ”%1$s” känns inte igen, kräver ett bygge" #, c-format -msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d" +msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for " -"device at address '%s'" +"Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for " +"device at address '%2$s'" msgstr "" -"Enhetesalias sattes inte för PCI-styrenheten med index ”%u” som krävs för " -"enheten på adressen ”%s”" +"Enhetesalias sattes inte för PCI-styrenheten med index ”%1$u” som krävs för " +"enheten på adressen ”%2$s”" msgid "Device attached successfully\n" msgstr "Enheten anslöts\n" #, c-format -msgid "Device attached to bridge %s has no name" -msgstr "Enheten ansluten till bryggan %s har inget namn" +msgid "Device attached to bridge %1$s has no name" +msgstr "Enheten ansluten till bryggan %1$s har inget namn" msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" @@ -5329,15 +5329,15 @@ msgid "Device is not a fibre channel HBA" msgstr "Enheten är inte en fiberkanals-HBA" #, c-format -msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "Enhetstypen ”%s” är inte ett heltal" +msgid "Device type '%1$s' is not an integer" +msgstr "Enhetstypen ”%1$s” är inte ett heltal" msgid "Device updated successfully\n" msgstr "Enhetsuppdateringen lyckades.\n" #, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "Enhet: %s\n" +msgid "Device: %1$s\n" +msgstr "Enhet: %1$s\n" msgid "" "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a " @@ -5347,16 +5347,16 @@ msgstr "" "en TPM 1.2\n" #, c-format -msgid "Did not find USB device %04x:%04x" -msgstr "Hittade inte USB-enhet %04x:%04x" +msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x" +msgstr "Hittade inte USB-enhet %1$04x:%2$04x" #, c-format -msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u" -msgstr "Hittade inte USB-enhet %04x:%04x buss:%u enhet %u" +msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u" +msgstr "Hittade inte USB-enhet %1$04x:%2$04x buss:%3$u enhet %4$u" #, c-format -msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" -msgstr "Hittade inte USB-enhetsbuss:%u enhet:%u" +msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u" +msgstr "Hittade inte USB-enhetsbuss:%1$u enhet:%2$u" msgid "" "Different bind and connect parameters for udp character device is not " @@ -5373,38 +5373,38 @@ msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverad" #, c-format -msgid "Disallowing client %lld with uid %lld" -msgstr "Tillåt inte klient %lld med aid %lld" +msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld" +msgstr "Tillåt inte klient %1$lld med aid %2$lld" #, c-format -msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" -msgstr "Tillåter inte klient %llu med aid %llu" +msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu" +msgstr "Tillåter inte klient %1$llu med aid %2$llu" #, c-format -msgid "Disconnected from %s due to I/O error" -msgstr "Frånkopplad från %s på grund av I/O-fel" +msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error" +msgstr "Frånkopplad från %1$s på grund av I/O-fel" #, c-format -msgid "Disconnected from %s due to end of file" -msgstr "Frånkopplad från %s på grund av slut på filen" +msgid "Disconnected from %1$s due to end of file" +msgstr "Frånkopplad från %1$s på grund av slut på filen" #, c-format -msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" -msgstr "Frånkopplad från %s på grund av att tidsgränsen för att hålla vid liv" +msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout" +msgstr "Frånkopplad från %1$s på grund av att tidsgränsen för att hålla vid liv" msgid "Disk" msgstr "Disk" #, c-format -msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "Diskadressen %d:%d:%d matchar inte målenheten ”%s”" +msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'" +msgstr "Diskadressen %1$d:%2$d:%3$d matchar inte målenheten ”%4$s”" msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "Enheten anslöts\n" #, c-format -msgid "Disk cache mode %s is not supported" -msgstr "Diskcacheläget %s stödjs inte" +msgid "Disk cache mode %1$s is not supported" +msgstr "Diskcacheläget %1$s stödjs inte" msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." msgstr "Diskkopiering vid läsning stödjs inte av vz-drivrutinen." @@ -5413,31 +5413,31 @@ msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "Disken kopplades ifrån\n" #, c-format -msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" -msgstr "Diskenheten ”%s” stöder inte att ta ögonblicksbilder" +msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting" +msgstr "Diskenheten ”%1$s” stöder inte att ta ögonblicksbilder" #, c-format -msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" -msgstr "Disk-io-tråd ”%u” är inte definerad i iothreadid" +msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid" +msgstr "Disk-io-tråd ”%1$u” är inte definerad i iothreadid" #, c-format -msgid "Disk label already formatted using '%s'" -msgstr "Disketiketten är redan formaterad med ”%s”" +msgid "Disk label already formatted using '%1$s'" +msgstr "Disketiketten är redan formaterad med ”%1$s”" #, c-format -msgid "Disk source %s must be a block device" -msgstr "Diskkällan %s måste vara en blockenhet" +msgid "Disk source %1$s must be a block device" +msgstr "Diskkällan %1$s måste vara en blockenhet" #, c-format -msgid "Disk source %s must be a character/block device" -msgstr "Diskkällan %s måste vara en tecken-/blockenhet" +msgid "Disk source %1$s must be a character/block device" +msgstr "Diskkällan %1$s måste vara en tecken-/blockenhet" #, c-format msgid "" -"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " +"Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot " "autodetect model" msgstr "" -"Diskar på SCSI-styrenhet %d har inkonsekventa styrmodeller, det går inte att " +"Diskar på SCSI-styrenhet %1$d har inkonsekventa styrmodeller, det går inte att " "automatdetektera modellen" msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" @@ -5464,13 +5464,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10" +"Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10" msgstr "" -"Avståndsvärdet %d under nod %zu är LOCAL_DISTANCE och skall sättas till 10" +"Avståndsvärdet %1$d under nod %2$zu är LOCAL_DISTANCE och skall sättas till 10" #, c-format -msgid "Distance value of %d is not in valid range" -msgstr "Avståndsvärdet på %d är inte i det giltiga intervallet" +msgid "Distance value of %1$d is not in valid range" +msgstr "Avståndsvärdet på %1$d är inte i det giltiga intervallet" msgid "Do not change process security label" msgstr "Ändra inte processäkerhetsetiketten" @@ -5479,100 +5479,100 @@ msgid "Do not include features that block migration" msgstr "Inkludera inte funktioner som förhindrar migrering" #, c-format -msgid "Domain %s didn't show up" -msgstr "Domänen %s dök inte upp" +msgid "Domain %1$s didn't show up" +msgstr "Domänen %1$s dök inte upp" #, c-format -msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" -msgstr "Domänen ”%d” måste köra eftersom libxenlight kommer söva den" +msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it" +msgstr "Domänen ”%1$d” måste köra eftersom libxenlight kommer söva den" #, c-format -msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n" -msgstr "Domänen ”%s” XML-konfiguration redigerad.\n" +msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” XML-konfiguration redigerad.\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n" -msgstr "Domänen ”%s” XML-konfiguration inte ändrad.\n" +msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n" -msgstr "Domänen ”%s” ansluten till pid %u\n" +msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” ansluten till pid %2$u\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' could not be suspended" -msgstr "Domänen ”%s” kunde inte sövas" +msgid "Domain '%1$s' could not be suspended" +msgstr "Domänen ”%1$s” kunde inte sövas" #, c-format -msgid "Domain '%s' could not be woken up" -msgstr "Domänen ”%s” kunde inte väckas upp" +msgid "Domain '%1$s' could not be woken up" +msgstr "Domänen ”%1$s” kunde inte väckas upp" #, c-format -msgid "Domain '%s' created from %s\n" -msgstr "Domänen ”%s” skapad från %s\n" +msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” skapad från %2$s\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' defined from %s\n" -msgstr "Domänen ”%s” definierad från %s\n" +msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” definierad från %2$s\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' destroyed\n" -msgstr "Domän ”%s” förstörd\n" +msgid "Domain '%1$s' destroyed\n" +msgstr "Domän ”%1$s” förstörd\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' has been undefined\n" -msgstr "Domänen ”%s” har avdefinierats\n" +msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” har avdefinierats\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped" -msgstr "Domänen ”%s” har ingen hanterad sparad avbild; borttagningen skippad" +msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped" +msgstr "Domänen ”%1$s” har ingen hanterad sparad avbild; borttagningen skippad" #, c-format -msgid "Domain '%s' is already running" -msgstr "Domänen ”%s” kör redan" +msgid "Domain '%1$s' is already running" +msgstr "Domänen ”%1$s” kör redan" #, c-format -msgid "Domain '%s' is being rebooted\n" -msgstr "Domänen ”%s” håller på att starts om\n" +msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” håller på att starts om\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' is being shutdown\n" -msgstr "Domänen ”%s” håller på att stängas av\n" +msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” håller på att stängas av\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n" -msgstr "Domänen ”%s” markerad som autostartad\n" +msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” markerad som autostartad\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' resumed\n" -msgstr "Domänen ”%s” återupptagen\n" +msgid "Domain '%1$s' resumed\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” återupptagen\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' started\n" -msgstr "Domänen ”%s” startad\n" +msgid "Domain '%1$s' started\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” startad\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' successfully suspended" -msgstr "Domänen ”%s” sövd" +msgid "Domain '%1$s' successfully suspended" +msgstr "Domänen ”%1$s” sövd" #, c-format -msgid "Domain '%s' successfully woken up" -msgstr "Domänen ”%s” uppväckt" +msgid "Domain '%1$s' successfully woken up" +msgstr "Domänen ”%1$s” uppväckt" #, c-format -msgid "Domain '%s' suspended\n" -msgstr "Domänen ”%s” sövd\n" +msgid "Domain '%1$s' suspended\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” sövd\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" -msgstr "Domänen ”%s” sysinfo är inte tillgängligt" +msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available" +msgstr "Domänen ”%1$s” sysinfo är inte tillgängligt" #, c-format -msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domänen ”%s” avmarkerad som autostartad\n" +msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” avmarkerad som autostartad\n" #, c-format -msgid "Domain '%s' was reset\n" -msgstr "Domänen ”%s” återställdes\n" +msgid "Domain '%1$s' was reset\n" +msgstr "Domänen ”%1$s” återställdes\n" msgid "Domain Events" msgstr "Domänhändelser" @@ -5601,8 +5601,8 @@ msgid "Domain already contains a disk with that address" msgstr "Domänen innehåller redan en disk med den adressen" #, c-format -msgid "Domain already exists with UUID '%s'" -msgstr "Domänen finns redan med UUID ”%s”" +msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'" +msgstr "Domänen finns redan med UUID ”%1$s”" msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "Domänen finns redan, att redigera befintliga domäner stödjs inte ännu" @@ -5617,31 +5617,31 @@ msgid "Domain backup job id not found" msgstr "Jobb-id för domänsäkerhetskopian hittades inte" #, c-format -msgid "Domain backup job id not found: %s" -msgstr "Jobb-id för domänsäkerhetskopian hittades inte: %s" +msgid "Domain backup job id not found: %1$s" +msgstr "Jobb-id för domänsäkerhetskopian hittades inte: %1$s" #, c-format -msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n" -msgstr "Domänens kontrollpunkt %s barn raderade\n" +msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n" +msgstr "Domänens kontrollpunkt %1$s barn raderade\n" #, c-format -msgid "Domain checkpoint %s created" -msgstr "Domänkontrollpunkt %s skapad" +msgid "Domain checkpoint %1$s created" +msgstr "Domänkontrollpunkt %1$s skapad" #, c-format -msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'" -msgstr "Domänkontrollpunkten %s skapad från ”%s”" +msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'" +msgstr "Domänkontrollpunkten %1$s skapad från ”%2$s”" #, c-format -msgid "Domain checkpoint %s deleted\n" -msgstr "Domänens kontrollpunkt %s raderade\n" +msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n" +msgstr "Domänens kontrollpunkt %1$s raderade\n" msgid "Domain checkpoint not found" msgstr "Domänkontrollpunkten hittades inte" #, c-format -msgid "Domain checkpoint not found: %s" -msgstr "Domänkontrollpunkten hittades inte: %s" +msgid "Domain checkpoint not found: %1$s" +msgstr "Domänkontrollpunkten hittades inte: %1$s" msgid "Domain description not changed\n" msgstr "Domänbeskrivningen inte ändrad\n" @@ -5654,15 +5654,15 @@ msgstr "Domänen har inte stöd för sovläge" #, c-format msgid "" -"Domain has %zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac" +"Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" +"Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use detach-" "device and specify the device pci address to remove it." msgstr "" -"Domänen har flera gränssnitt som matchar MAC-adressen %s. Du måste använda " +"Domänen har flera gränssnitt som matchar MAC-adressen %1$s. Du måste använda " "detach-device och ange enhetens pci-adress för att ta bort den." msgid "Domain has no current snapshot" @@ -5723,8 +5723,8 @@ msgid "Domain not found" msgstr "Domän hittades inte" #, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Domän hittades inte: %s" +msgid "Domain not found: %1$s" +msgstr "Domän hittades inte: %1$s" msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " @@ -5739,38 +5739,38 @@ msgid "Domain requires at least 1 vCPU" msgstr "Domänen kräver åtminstone 1 vCPU" #, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domän återställd från %s\n" +msgid "Domain restored from %1$s\n" +msgstr "Domän återställd från %1$s\n" msgid "Domain should have at least one disk defined" msgstr "Domänen skall ha åtminstone en disk definierad" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" -msgstr "Domänögonblicksbilden %s barn raderade\n" +msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n" +msgstr "Domänögonblicksbilden %1$s barn raderade\n" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "Domänögonblicksbilden %s skapad" +msgid "Domain snapshot %1$s created" +msgstr "Domänögonblicksbilden %1$s skapad" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "Domänögonblicksbilden %s skapad från ”%s”" +msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'" +msgstr "Domänögonblicksbilden %1$s skapad från ”%2$s”" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s deleted\n" -msgstr "Domänögonblicksbilden %s raderad\n" +msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n" +msgstr "Domänögonblicksbilden %1$s raderad\n" #, c-format -msgid "Domain snapshot %s reverted\n" +msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n" msgstr "" msgid "Domain snapshot not found" msgstr "Domänögonblicksbilden hittades inte" #, c-format -msgid "Domain snapshot not found: %s" -msgstr "Domänögonblicksbilden hittades inte: %s" +msgid "Domain snapshot not found: %1$s" +msgstr "Domänögonblicksbilden hittades inte: %1$s" msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "Domäntiteln får inte innehålla nyrader" @@ -5803,8 +5803,8 @@ msgid "Downtime w/o network:" msgstr "Nertid utan nätverk:" #, c-format -msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode" -msgstr "Drivrutinen %s kan inte användas i inbäddat läge" +msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode" +msgstr "Drivrutinen %1$s kan inte användas i inbäddat läge" msgid "Driver does not support embedded mode" msgstr "Drivrutinen stödjer inte inbäddat läge" @@ -5841,39 +5841,39 @@ msgid "Dump failed" msgstr "Dumpen misslyckades" #, c-format -msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" -msgstr "Dubblerad NUMA-cellsinformation för cell-id ”%u”" +msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'" +msgstr "Dubblerad NUMA-cellsinformation för cell-id ”%1$u”" #, c-format -msgid "Duplicate USB address bus %u port %s" -msgstr "Dubberad USB-adress buss %u port %s" +msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s" +msgstr "Dubberad USB-adress buss %1$u port %2$s" #, c-format -msgid "Duplicate USB controllers with index %u" -msgstr "Uubblerade USB-styrenheter med index %u" +msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u" +msgstr "Uubblerade USB-styrenheter med index %1$u" #, c-format -msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s" -msgstr "Dubblerat USB-nav på buss %u port %s" +msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s" +msgstr "Dubblerat USB-nav på buss %1$u port %2$s" #, c-format -msgid "Duplicate block info for '%s'" -msgstr "Dubblerad blockinformation för ”%s”" +msgid "Duplicate block info for '%1$s'" +msgstr "Dubblerad blockinformation för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u" -msgstr "Dubblerad cachetyp i resctrl för nivå %u" +msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u" +msgstr "Dubblerad cachetyp i resctrl för nivå %1$u" #, c-format -msgid "Duplicate hash table key '%s'" -msgstr "Dubblerad hash-tabellnyckel ”%s”" +msgid "Duplicate hash table key '%1$s'" +msgstr "Dubblerad hash-tabellnyckel ”%1$s”" msgid "Duplicate info for NUMA latencies" msgstr "Dubblerad information för NUMA-latenser" #, c-format -msgid "Duplicate security driver %s" -msgstr "Dubblerad säkerhetsdrivrutin %s" +msgid "Duplicate security driver %1$s" +msgstr "Dubblerad säkerhetsdrivrutin %1$s" msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "Varaktighet stödjs inte. Använd 0 tills vidare" @@ -5922,8 +5922,8 @@ msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "Antingen ”name” eller ”parent” måste anges för adaptern ”scsi_host”" #, c-format -msgid "Either --%s or --%s must be provided" -msgstr "Antingen --%s eller --%s måste anges" +msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided" +msgstr "Antingen --%1$s eller --%2$s måste anges" msgid "Eject the media" msgstr "Mata ut mediumet" @@ -5941,24 +5941,24 @@ msgid "Empty prefix name for resctrl monitor" msgstr "Tomt prefixnamn för resctrl-monitorn" #, c-format -msgid "Empty response during %s" -msgstr "Tomt svar under %s" +msgid "Empty response during %1$s" +msgstr "Tomt svar under %1$s" #, c-format -msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'" -msgstr "Emulatorn ”%s” stödjer inte arkitekturen ”%s”" +msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'" +msgstr "Emulatorn ”%1$s” stödjer inte arkitekturen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'" -msgstr "Emulatorn ”%s” stöder inte maskintypen ”%s”" +msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'" +msgstr "Emulatorn ”%1$s” stöder inte maskintypen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'" -msgstr "Emulatorn ”%s” stödjer inte os-typen ”%s”" +msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'" +msgstr "Emulatorn ”%1$s” stödjer inte os-typen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'" -msgstr "Emulatorn ”%s” stödjer inte virtualiseringstypen ”%s”" +msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'" +msgstr "Emulatorn ”%1$s” stödjer inte virtualiseringstypen ”%2$s”" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -5967,15 +5967,15 @@ msgid "End of file from agent socket" msgstr "Slut på filen från agentuttaget" #, c-format -msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')" -msgstr "Filslut från qemu-monitorn (vm=”%s”)" +msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')" +msgstr "Filslut från qemu-monitorn (vm=”%1$s”)" msgid "End of file while reading data" msgstr "Slut på filen när data lästes" #, c-format -msgid "End of file while reading data: %s" -msgstr "Slut på filen när data lästes: %s" +msgid "End of file while reading data: %1$s" +msgstr "Slut på filen när data lästes: %1$s" msgid "End of file while writing data" msgstr "Slut på filen när data skrevs" @@ -5986,23 +5986,23 @@ msgstr "" "framtida läsningar" #, c-format -msgid "Enter %s's password for %s" -msgstr "Ange %ss lösenord för %s" +msgid "Enter %1$s's password for %2$s" +msgstr "Ange %1$ss lösenord för %2$s" msgid "Enter new value for secret:" msgstr "Ange ett nytt värde för hemligheten:" #, c-format -msgid "Enter username for %s" -msgstr "Ange användarnamn för %s" +msgid "Enter username for %1$s" +msgstr "Ange användarnamn för %1$s" #, c-format -msgid "Enter username for %s [%s]" -msgstr "Ange användarnamn för %s [%s]" +msgid "Enter username for %1$s [%2$s]" +msgstr "Ange användarnamn för %1$s [%2$s]" #, c-format -msgid "Error adding route to %s" -msgstr "Fel när rutten till %s lades till" +msgid "Error adding route to %1$s" +msgstr "Fel när rutten till %1$s lades till" msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information" msgstr "" @@ -6013,12 +6013,12 @@ msgid "Error creating initial configuration" msgstr "Fel när en initial konfiguration skapades" #, c-format -msgid "Error from child process creating '%s'" -msgstr "Fel från när barnprocessen skapade ”%s”" +msgid "Error from child process creating '%1$s'" +msgstr "Fel från när barnprocessen skapade ”%1$s”" #, c-format -msgid "Error from child process opening '%s'" -msgstr "Fel från när barnprocessen öppnade ”%s”" +msgid "Error from child process opening '%1$s'" +msgstr "Fel från när barnprocessen öppnade ”%1$s”" msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "Fel vid läsning av ”total-bytes” i svaret till guest-get-fsinfo" @@ -6027,8 +6027,8 @@ msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "Fel i läsning av ”used-bytes” i svaret till guest-get-fsinfo" #, c-format -msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" -msgstr "Fel när den fysiska funktionens ”%s” virtual_functions hämtades" +msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions" +msgstr "Fel när den fysiska funktionens ”%1$s” virtual_functions hämtades" msgid "Error in xmlAddPrevSibling" msgstr "Fel i xmlAddPrevSibling" @@ -6043,31 +6043,31 @@ msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "Fel notifieringsanrop måste ges" #, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "Fel när filen %s öppnades" +msgid "Error opening file %1$s" +msgstr "Fel när filen %1$s öppnades" #, c-format -msgid "Error reading secret: %s" -msgstr "Fel vid läsning av hemlighet: %s" +msgid "Error reading secret: %1$s" +msgstr "Fel vid läsning av hemlighet: %1$s" #, c-format -msgid "Error removing IP address from %s" -msgstr "Fel när en IP-adress togs bort från %s" +msgid "Error removing IP address from %1$s" +msgstr "Fel när en IP-adress togs bort från %1$s" msgid "Error while building firewall" msgstr "Fel när brandväggen byggdes" #, c-format -msgid "Error while building firewall: %s" -msgstr "Fel när brandväggen byggdes: %s" +msgid "Error while building firewall: %1$s" +msgstr "Fel när brandväggen byggdes: %1$s" #, c-format -msgid "Error while closing medium, rc=%08x" -msgstr "Fel när mediumet stängdes, rk=%08x" +msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x" +msgstr "Fel när mediumet stängdes, rk=%1$08x" #, c-format -msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x" -msgstr "Fel när skillnadslagring skapades, rk=%08x" +msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x" +msgstr "Fel när skillnadslagring skapades, rk=%1$08x" msgid "Error while processing agent IO" msgstr "Fel när agent-IO bearbetades" @@ -6076,8 +6076,8 @@ msgid "Error while processing command's IO" msgstr "Fel när kommandots IO bearbetades" #, c-format -msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')" -msgstr "Fel vid bearbetning av monitor-IO (vm=”%s”)" +msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')" +msgstr "Fel vid bearbetning av monitor-IO (vm=”%1$s”)" msgid "Error while reading /proc/cgroups" msgstr "Fel när /proc/cgroup lästes" @@ -6086,16 +6086,16 @@ msgid "Error while reading the domain name" msgstr "Fel när domännamnet lästes" #, c-format -msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x" -msgstr "Fel när hostonly-nätverksgränssnittet togs bort, rk=%08x" +msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x" +msgstr "Fel när hostonly-nätverksgränssnittet togs bort, rk=%1$08x" #, c-format -msgid "Escape character is %s" -msgstr "Flykttecknet är %s" +msgid "Escape character is %1$s" +msgstr "Flykttecknet är %1$s" #, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range" -msgstr "Ethernet-styrenhetens index %d utanför intervallet [0..%d]" +msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range" +msgstr "Ethernet-styrenhetens index %1$d utanför intervallet [0..%2$d]" msgid "Event thread is already running" msgstr "Händelsetråden redan" @@ -6112,37 +6112,37 @@ msgstr "" "tillåtet" #, c-format -msgid "Exceeded max iface limit %d" -msgstr "Överskriden max gränssnittsgräns %d" +msgid "Exceeded max iface limit %1$d" +msgstr "Överskriden max gränssnittsgräns %1$d" msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "Att köra nya processer stödjs inte på plattformem Win32" #, c-format -msgid "Existing device %s has no type" -msgstr "Befintlig enhet %s har ingen typ" +msgid "Existing device %1$s has no type" +msgstr "Befintlig enhet %1$s har ingen typ" #, c-format -msgid "Existing device %s is already a bridge" -msgstr "Befintlig enhet %s är redan en brygga" +msgid "Existing device %1$s is already a bridge" +msgstr "Befintlig enhet %1$s är redan en brygga" msgid "Exit after timeout period" msgstr "Avsluta efter en tidsgränsperiod" #, c-format -msgid "Expected a /dev path for '%s'" -msgstr "En /dev-sökväg förväntades för ”%s”" +msgid "Expected a /dev path for '%1$s'" +msgstr "En /dev-sökväg förväntades för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'" -msgstr "Ett gränssnitt av typen ”network” förväntades inte ”%s”" +msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'" +msgstr "Ett gränssnitt av typen ”network” förväntades inte ”%1$s”" msgid "Expected at least one file descriptor" msgstr "Åtminstone en filbeskrivare förväntades" #, c-format -msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'" -msgstr "Versaler förväntades för ”%s” men såg ”%s”" +msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'" +msgstr "Versaler förväntades för ”%1$s” men såg ”%2$s”" msgid "Expected downtime:" msgstr "Förväntad nertid:" @@ -6151,148 +6151,148 @@ msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "Exakt 1 värd förväntades för lagringspoolen" #, c-format -msgid "Expecting %d FD names but got %u" -msgstr "%d FB-namn förväntades men fick %u" +msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u" +msgstr "%1$d FB-namn förväntades men fick %2$u" #, c-format -msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host" -msgstr "”%s” förväntades vara en %s-värd men fann en %s-värd" +msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host" +msgstr "”%1$s” förväntades vara en %2$s-värd men fann en %3$s-värd" #, c-format -msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" -msgstr "VI API-typ ”HostAgent” eller ”VirtualCenter” förväntades men fann ”%s”" +msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'" +msgstr "VI API-typ ”HostAgent” eller ”VirtualCenter” förväntades men fann ”%1$s”" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX-post ”%s” förväntades vara ”ata-hardDisk” eller ”disk” men fann ”%s”" +"VMX-post ”%1$s” förväntades vara ”ata-hardDisk” eller ”disk” men fann ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " -"'pvscsi' but found '%s'" +"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " +"'pvscsi' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX-post ”%s” förväntades vara ”buslogic” eller ”lsilogic” eller ”lsias1068” " -"eller ”pvscsi” men fann ”%s”" +"VMX-post ”%1$s” förväntades vara ”buslogic” eller ”lsilogic” eller ”lsias1068” " +"eller ”pvscsi” men fann ”%2$s”" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" -msgstr "VMX-post ”%s” förväntades vara ”cdrom-imaage” men fann ”%s”" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'" +msgstr "VMX-post ”%1$s” förväntades vara ”cdrom-imaage” men fann ”%2$s”" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" -msgstr "VMX-post ”%s” förväntades vara ”device” eller ”file” men fann ”%s”" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'" +msgstr "VMX-post ”%1$s” förväntades vara ”device” eller ”file” men fann ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " -"found '%s'" +"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " +"found '%2$s'" msgstr "" -"VMX-post ”%s” förväntades vara ”device”, ”file” eller ”pipe” eller ”network” " -"men fann ”%s”" +"VMX-post ”%1$s” förväntades vara ”device”, ”file” eller ”pipe” eller ”network” " +"men fann ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " -"'%s'" +"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " +"'%2$s'" msgstr "" -"VMX-post ”%s” förväntades vara ”generated” eller ”static” eller ”vpx” men " -"fann ”%s”" +"VMX-post ”%1$s” förväntades vara ”generated” eller ”static” eller ”vpx” men " +"fann ”%2$s”" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX-post ”%s” förväntades vara ”scsi-hardDisk” eller ”disk” men fann ”%s”" +"VMX-post ”%1$s” förväntades vara ”scsi-hardDisk” eller ”disk” men fann ”%2$s”" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" -msgstr "VMX-post ”%s” förväntades vara ”server” eller ”client” men fann ”%s”" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'" +msgstr "VMX-post ”%1$s” förväntades vara ”server” eller ”client” men fann ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " -"or 'e1000e' but found '%s'" +"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " +"or 'e1000e' but found '%2$s'" msgstr "" -"VMX-post ”%s” förväntades vara ”vlance” eller ”vmxnet” eller ”vmxnet3” eller " -"”e1000” eller ”e1000e” men fann ”%s”" +"VMX-post ”%1$s” förväntades vara ”vlance” eller ”vmxnet” eller ”vmxnet3” eller " +"”e1000” eller ”e1000e” men fann ”%2$s”" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" -msgstr "VMX-post ”%s” förväntades vara en MAC-adress men fann ”%s”" +msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'" +msgstr "VMX-post ”%1$s” förväntades vara en MAC-adress men fann ”%2$s”" #, c-format -msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" -msgstr "VMX-post ”config.version” förväntades vara 8 men fann %lld" +msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld" +msgstr "VMX-post ”config.version” förväntades vara 8 men fann %1$lld" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " -"found %lld" +"found %1$lld" msgstr "" "VMX-post ”memsize” förväntades vara ett teckenlöst heltal (mutipel av 4) men " -"fann %lld" +"fann %1$lld" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but " -"found %lld" +"found %1$lld" msgstr "" "VMX-post ”numvcpus” förväntades vara ett teckenlöst heltal störren än 0 men " -"fann %lld" +"fann %1$lld" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " -"unsigned integers but found '%s'" +"unsigned integers but found '%1$s'" msgstr "" "VMX-post ”sched.cpu.affinity” förväntades vara en kommaseparerad lista av " -"teckenlösa heltal men fann ”%s”" +"teckenlösa heltal men fann ”%1$s”" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " -"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)" +"as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)" msgstr "" "VMX-post ”sched.cpu.affinity” förväntades innehålla åtminstone lika många " -"värden som ”numvcpus” (%lld) men fann bara %u värde(n)" +"värden som ”numvcpus” (%1$lld) men fann bara %2$u värde(n)" #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " -"'normal' or 'high' but found '%s'" +"'normal' or 'high' but found '%1$s'" msgstr "" "VMX-post ”sched.cpu.shares” förväntades vara ett teckenlöst heltal eller " -"”low”, ”normal” eller ”high” men fann ”%s”" +"”low”, ”normal” eller ”high” men fann ”%1$s”" #, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld" +"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld" msgstr "" -"VMX-post ”virtualHW.version” förväntades vara 4 eller högre men fann %lld" +"VMX-post ”virtualHW.version” förväntades vara 4 eller högre men fann %1$lld" #, c-format -msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'" -msgstr "Domän-XML-CPU-läge ”custom” förväntades men fann ”%s”" +msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'" +msgstr "Domän-XML-CPU-läge ”custom” förväntades men fann ”%1$s”" #, c-format -msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d" -msgstr "Domän-XML-CPU-uttag per kärna förväntades som %d men fann %d" +msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d" +msgstr "Domän-XML-CPU-uttag per kärna förväntades som %1$d men fann %2$d" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " -"'x86_64' but found '%s'" +"'x86_64' but found '%1$s'" msgstr "" "Domän-XML-attributet ”arch” för posten ”os/type” förväntades vara ”i686” " -"eller ”x86_64” men fann ”%s”" +"eller ”x86_64” men fann ”%1$s”" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " -"%d CPU(s)" +"%1$d CPU(s)" msgstr "" "Domän-XML-attributet ”cpuset” för posten ”vcpu” förväntades innehålla " -"åtminstone %d CPU(er)" +"åtminstone %1$d CPU(er)" msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " @@ -6318,47 +6318,47 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " -"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" +"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'" msgstr "" "Domän-XM-attributet ”model” i posten ”controller” förväntades vara " -"”buslogic” eller ”lsilogic” eller ”lsias1068” eller “vmpvscsi” men fann ”%s”" +"”buslogic” eller ”lsilogic” eller ”lsias1068” eller “vmpvscsi” men fann ”%1$s”" #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " -"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'" +"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'" msgstr "" "Domän-XML-posten ”devices/interface/model” förväntades vara ”vlance” eller " "”vmxnet” eller ”vmxnet2” eller ”vmxnet3” eller ”e1000” eller ”e1000e” men " -"fann ”%s”" +"fann ”%1$s”" msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0" msgstr "Domän-XML-posten ”vcpu” förväntades vara större än 0" #, c-format msgid "" -"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" +"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'" msgstr "" "Produkten ”gsx” eller ”esx” eller ”embeddedEsx” eller ”vpx” förväntades men " -"fann ”%s”" +"fann ”%1$s”" #, c-format -msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" +msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" msgstr "" -"Källan ”%s” till första filbaserade hårddisken förväntades vara en VMDK-" +"Källan ”%1$s” till första filbaserade hårddisken förväntades vara en VMDK-" "avbild" #, c-format -msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" -msgstr "Typen ”%s” förväntades men fann ”%s”" +msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'" +msgstr "Typen ”%1$s” förväntades men fann ”%2$s”" #, c-format -msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" -msgstr "Typen förväntades börja med ”ArrayOf” men fann ”%s”" +msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'" +msgstr "Typen förväntades börja med ”ArrayOf” men fann ”%1$s”" #, c-format -msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" -msgstr "Virt-typen förväntades vara ”%s” men fann ”%s”" +msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'" +msgstr "Virt-typen förväntades vara ”%1$s” men fann ”%2$s”" msgid "Expiry Time" msgstr "Utgångstid" @@ -6372,8 +6372,8 @@ msgid "Extended attributes are not supported on this system" msgstr "Utökade attribut stödjs inte på detta system" #, c-format -msgid "Extra data in disabled network '%s'" -msgstr "Extra data i avaktiverat nätverk ”%s”" +msgid "Extra data in disabled network '%1$s'" +msgstr "Extra data i avaktiverat nätverk ”%1$s”" msgid "Extract the checkpoint's parent, if any" msgstr "Extrahera kontropunktens förälder, om någon" @@ -6385,16 +6385,16 @@ msgid "FAIL" msgstr "MISSLYCKAT" #, c-format -msgid "FDC bus index %d out of [0] range" -msgstr "FDC-bussindex %d utnför intervallet [0]" +msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range" +msgstr "FDC-bussindex %1$d utnför intervallet [0]" #, c-format -msgid "FDC controller index %d out of [0] range" -msgstr "FDC-styrindex %d utanför intervallet [0]" +msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range" +msgstr "FDC-styrindex %1$d utanför intervallet [0]" #, c-format -msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "FDC-enhetsindex %d utanför intervallet [0..1]" +msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range" +msgstr "FDC-enhetsindex %1$d utanför intervallet [0..1]" msgid "Fail to create socket for incoming migration" msgstr "Misslyckades att skapa uttag för inkommande migrering" @@ -6407,63 +6407,63 @@ msgstr "" "Misslyckades att avaktivera överföring av montering utanför rotfilsystemet" #, c-format -msgid "Failed new node mode for target '%s'" -msgstr "Misslyckades att sätta nytt läge för målet ”%s”" +msgid "Failed new node mode for target '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att sätta nytt läge för målet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" -msgstr "Misslyckades att sätta TLS 509-kreditiv: %s" +msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s" +msgstr "Misslyckades att sätta TLS 509-kreditiv: %1$s" #, c-format -msgid "Failed testunitready: %s" -msgstr "Misslyckades med testunitready: %s" +msgid "Failed testunitready: %1$s" +msgstr "Misslyckades med testunitready: %1$s" msgid "Failed to accept migration connection" msgstr "Misslyckades att acceptera migrationsanslutningen" #, c-format -msgid "Failed to access '%s'" -msgstr "Misslyckades med att komma åt ”%s”" +msgid "Failed to access '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att komma åt ”%1$s”" msgid "Failed to acquire lock" msgstr "Misslyckades att få låset" #, c-format -msgid "Failed to acquire lock: %s" -msgstr "Misslyckades med att få låset: %s" +msgid "Failed to acquire lock: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att få låset: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to acquire pid file '%s'" -msgstr "Misslyckades att få tag i pid-filen ”%s”" +msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att få tag i pid-filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to add %s controller type definition" -msgstr "Misslyckades att lägga till %s-styrenhetens typdefinition" +msgid "Failed to add %1$s controller type definition" +msgstr "Misslyckades att lägga till %1$s-styrenhetens typdefinition" #, c-format -msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" +msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s" msgstr "" -"Misslyckades med att lägga till IP-adress %s till IP-adresscachen för " -"gränssnittet %s" +"Misslyckades med att lägga till IP-adress %1$s till IP-adresscachen för " +"gränssnittet %2$s" #, c-format -msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s" -msgstr "Misslyckades att lägga till IP-adressen %s/%d%s%s%s%s till %s" +msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s" +msgstr "Misslyckades att lägga till IP-adressen %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s till %7$s" #, c-format -msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list" -msgstr "Misslyckades att lägga till PCI-enheten %s till den inaktiva listan" +msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list" +msgstr "Misslyckades att lägga till PCI-enheten %1$s till den inaktiva listan" #, c-format -msgid "Failed to add capability %s: %d" -msgstr "Misslyckades att lägga till förmågan %s: %d" +msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d" +msgstr "Misslyckades att lägga till förmågan %1$s: %2$d" #, c-format msgid "" -"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'" +"Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'" msgstr "" -"Misslyckades att lägga till drivrutinen ”%s” till driver_override-gränssnitt " -"för PCI-enheten ”%s”" +"Misslyckades att lägga till drivrutinen ”%1$s” till driver_override-gränssnitt " +"för PCI-enheten ”%2$s”" msgid "Failed to add netlink event handle watch" msgstr "Misslyckades att lägga till netlink-händelsehanteringsbavakning" @@ -6472,34 +6472,34 @@ msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "Misslyckades att lägga till signalhanteringsbevakning" #, c-format -msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d)" +msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" -msgstr "Misslyckades att allokera PCI-enhetslistan: %s" +msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s" +msgstr "Misslyckades att allokera PCI-enhetslistan: %1$s" msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "Misslyckades att allokera en XML-buffert" #, c-format -msgid "Failed to allocate slirp for '%s'" -msgstr "Misslyckades att allokera slirp för ”%s”" +msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att allokera slirp för ”%1$s”" msgid "Failed to allocate tty" msgstr "Misslyckades att allokera en tty" #, c-format -msgid "Failed to apply capabilities: %d" -msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %d" +msgid "Failed to apply capabilities: %1$d" +msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %1$d" #, c-format -msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s" -msgstr "Misslyckades att ta brandväggsregler i drift %s: %s" +msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s" +msgstr "Misslyckades att ta brandväggsregler i drift %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" +msgid "Failed to attach device from %1$s" +msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %1$s" msgid "Failed to attach disk" msgstr "Misslyckades att ansluta en disk" @@ -6508,20 +6508,20 @@ msgid "Failed to attach interface" msgstr "Misslyckades med att ansluta ett gränssnitt" #, c-format -msgid "Failed to attach to pid %u" -msgstr "Misslyckades att ansluta till pid %u" +msgid "Failed to attach to pid %1$u" +msgstr "Misslyckades att ansluta till pid %1$u" #, c-format -msgid "Failed to authenticate as 'none': %s" -msgstr "Misslyckades att autentisera som ”none”: %s" +msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s" +msgstr "Misslyckades att autentisera som ”none”: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att automatstarta VM:en ”%s”: %s" +msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades att automatstarta VM:en ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att automatstarta lagringspoolen ”%s”: %s" +msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades med att automatstarta lagringspoolen ”%1$s”: %2$s" msgid "Failed to balloon domain0 memory" msgstr "Misslyckades att blåsa upp domän0-minnet" @@ -6531,24 +6531,24 @@ msgstr "" "Misslyckades att påbörja ändringstransaktionen av nätverkskonfigurationen" #, c-format -msgid "Failed to bind %s on to %s" -msgstr "Misslyckades att binda %s till %s" +msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s" +msgstr "Misslyckades att binda %1$s till %2$s" #, c-format -msgid "Failed to bind %s to new root %s" -msgstr "Misslyckades att binda %s till den nya roten %s" +msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s" +msgstr "Misslyckades att binda %1$s till den nya roten %2$s" #, c-format -msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" -msgstr "Misslyckades att binda cgroup ”%s” på ”%s”" +msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'" +msgstr "Misslyckades att binda cgroup ”%1$s” på ”%2$s”" #, c-format -msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" -msgstr "Misslyckades att binda monteringskatalogen %s till %s" +msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s" +msgstr "Misslyckades att binda monteringskatalogen %1$s till %2$s" #, c-format -msgid "Failed to bind socket to '%s'" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" +msgid "Failed to bind socket to '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%1$s”" msgid "Failed to build pidfile path" msgstr "Misslyckades att bygga pid-filsökvägen" @@ -6557,35 +6557,35 @@ msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "Misslyckades att bygga pid-filsökvägen." #, c-format -msgid "Failed to build pool %s" -msgstr "Misslyckades att bygga poolen %s" +msgid "Failed to build pool %1$s" +msgstr "Misslyckades att bygga poolen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" -msgstr "Misslyckades att byta ägare av %s till %u:%u" +msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u" +msgstr "Misslyckades att byta ägare av %1$s till %2$u:%3$u" #, c-format -msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "Misslyckades att byta ägarskap av ”%s” till %d:%d" +msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d" +msgstr "Misslyckades att byta ägarskap av ”%1$s” till %2$d:%3$d" #, c-format -msgid "Failed to change ownership of tty %s" -msgstr "Misslyckades att byta ägarskap av tty %s" +msgid "Failed to change ownership of tty %1$s" +msgstr "Misslyckades att byta ägarskap av tty %1$s" #, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s" -msgstr "Misslyckades med att ändra storleken på volymen ”%s” med %s" +msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s" +msgstr "Misslyckades med att ändra storleken på volymen ”%1$s” med %2$s" #, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s" -msgstr "Misslyckades att ändra storlek på volymen ”%s” till %s" +msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s" +msgstr "Misslyckades att ändra storlek på volymen ”%1$s” till %2$s" msgid "Failed to change storage controller model" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to chdir into %s" -msgstr "Misslyckades att ändra katalog till %s" +msgid "Failed to chdir into %1$s" +msgstr "Misslyckades att ändra katalog till %1$s" msgid "Failed to check for domain managed save image" msgstr "Misslyckades att leta efter en domänhanterad sparad avbild" @@ -6594,32 +6594,32 @@ msgid "Failed to check for managed save image" msgstr "Misslyckades att leta efter en hanterad sparad avbild" #, c-format -msgid "Failed to check system token '%s'" -msgstr "Misslyckades att kontrollera systempoletten ”%s”" +msgid "Failed to check system token '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att kontrollera systempoletten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to chown device %s" -msgstr "Misslyckades att göra chown på enheten %s" +msgid "Failed to chown device %1$s" +msgstr "Misslyckades att göra chown på enheten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to clean up %s" -msgstr "Misslyckades att rensa upp %s" +msgid "Failed to clean up %1$s" +msgstr "Misslyckades att rensa upp %1$s" #, c-format -msgid "Failed to clear security context for agent for %s" -msgstr "Misslyckades att nollställa säkerhetskontexten för agenten för %s" +msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s" +msgstr "Misslyckades att nollställa säkerhetskontexten för agenten för %1$s" #, c-format -msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" -msgstr "Misslyckades att nollställa säkerhetskontexten för övervakningen av %s" +msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s" +msgstr "Misslyckades att nollställa säkerhetskontexten för övervakningen av %1$s" #, c-format -msgid "Failed to clone vol from %s" -msgstr "Misslyckades att klona volymen från %s" +msgid "Failed to clone vol from %1$s" +msgstr "Misslyckades att klona volymen från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to close bind target %s" -msgstr "Misslyckades med att stänga bindningsmålet %s" +msgid "Failed to close bind target %1$s" +msgstr "Misslyckades med att stänga bindningsmålet %1$s" msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "Misslyckades att samla autentiseringskreditiv" @@ -6629,27 +6629,27 @@ msgstr "" "Misslyckades att fastställa ändringstransaktionen av nätverkskonfigurationen" #, c-format -msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "Misslyckades att jämföra värd-CPU:n med %s" +msgid "Failed to compare host CPU with %1$s" +msgstr "Misslyckades att jämföra värd-CPU:n med %1$s" #, c-format -msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s" -msgstr "Misslyckades att jämföra hypervisor-CPU:n med %s" +msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s" +msgstr "Misslyckades att jämföra hypervisor-CPU:n med %1$s" #, c-format -msgid "Failed to compile regex %s" -msgstr "Misslyckades att kompilera reguljäruttrycket %s" +msgid "Failed to compile regex %1$s" +msgstr "Misslyckades att kompilera reguljäruttrycket %1$s" #, c-format -msgid "Failed to complete action %s on media" -msgstr "Misslyckades att fullfölja åtgärden %s på mediet" +msgid "Failed to complete action %1$s on media" +msgstr "Misslyckades att fullfölja åtgärden %1$s på mediet" msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "Misslyckades att färdigställa trädlistningen" #, c-format -msgid "Failed to connect socket to '%s'" -msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" +msgid "Failed to connect socket to '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%1$s”" msgid "Failed to connect to ssh agent" msgstr "Misslyckades att ansluta till ssh-agenten" @@ -6658,28 +6658,28 @@ msgid "Failed to connect to the admin server" msgstr "Misslyckades att ansluta administrationsservern" #, c-format -msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Misslyckades att ansluta: %s" +msgid "Failed to connect: %1$s" +msgstr "Misslyckades att ansluta: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till heltal" +msgid "Failed to convert '%1$s' to int" +msgstr "Misslyckades att konvertera ”%1$s” till heltal" #, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" -msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal" +msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int" +msgstr "Misslyckades att konvertera ”%1$s” till teckenlöst heltal" #, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst långlångt heltal" +msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long" +msgstr "Misslyckades att konvertera ”%1$s” till teckenlöst långlångt heltal" #, c-format -msgid "Failed to convert interface index %d to a name" -msgstr "Misslyckades att konvertera gränssnittsindex %d till ett namn" +msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name" +msgstr "Misslyckades att konvertera gränssnittsindex %1$d till ett namn" #, c-format -msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case" -msgstr "Misslyckades att konvertera laddparametern ”%s” till versaler" +msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case" +msgstr "Misslyckades att konvertera laddparametern ”%1$s” till versaler" msgid "Failed to convert the command string to argv-lists" msgstr "Misslyckades att konvertera kommandosträngen till argv-listor" @@ -6688,8 +6688,8 @@ msgid "Failed to copy XML node" msgstr "Misslyckades att kopiera XML-noden" #, c-format -msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s" -msgstr "Misslyckades att kärndumpa domänen ”%s” till %s" +msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s" +msgstr "Misslyckades att kärndumpa domänen ”%1$s” till %2$s" msgid "Failed to count network filters" msgstr "Misslyckades att räkna nätverksfilter" @@ -6701,16 +6701,16 @@ msgid "Failed to count secrets" msgstr "Misslyckades att räkna hemligheter" #, c-format -msgid "Failed to create %s" -msgstr "Misslyckades att skapa %s" +msgid "Failed to create %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "misslyckades med att skapa ”%s”: %s" +msgid "Failed to create '%1$s': %2$s" +msgstr "misslyckades med att skapa ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" -msgstr "Misslyckades att SASL-klientkontext: %d (%s)" +msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)" +msgstr "Misslyckades att SASL-klientkontext: %1$d (%2$s)" msgid "Failed to create XML" msgstr "Misslyckades att skapa XML" @@ -6719,139 +6719,139 @@ msgid "Failed to create XML config object" msgstr "Misslyckades att skapa XML-konfigurationsobjekt" #, c-format -msgid "Failed to create bind target %s" -msgstr "Misslyckades att skapa bindningsmål %s" +msgid "Failed to create bind target %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa bindningsmål %1$s" msgid "Failed to create bridge node in xml document" msgstr "Misslyckades att skapa en bryggnod i xml-dokumentet" #, c-format -msgid "Failed to create cache dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa cache-katalogen %s" +msgid "Failed to create cache dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa cache-katalogen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create channel target dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa kanalmålskatalogen %s" +msgid "Failed to create channel target dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa kanalmålskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create checkpoint dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa kontrollpunktskatalogen %s" +msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa kontrollpunktskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create dbus state dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa dbus-tillståndskatalogen %s" +msgid "Failed to create dbus state dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa dbus-tillståndskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" -msgstr "Misslyckades att en katalog för ”%s” enheten ”%s”" +msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'" +msgstr "Misslyckades att en katalog för ”%1$s” enheten ”%2$s”" #, c-format -msgid "Failed to create directory for device %s" -msgstr "Misslyckades att en katalog för enheten %s" +msgid "Failed to create directory for device %1$s" +msgstr "Misslyckades att en katalog för enheten %1$s" msgid "Failed to create disk pool geometry" msgstr "Misslyckades att skapa diskpoolsgeometrin" #, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" +msgid "Failed to create domain from %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa domän från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create domain save file '%s'" -msgstr "Misslyckades att skapa domänsparfilen ”%s”" +msgid "Failed to create domain save file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att skapa domänsparfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to create dump dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa dumpkatalogen %s" +msgid "Failed to create dump dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa dumpkatalogen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Misslyckades att skapa filen ”%s”" +msgid "Failed to create file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att skapa filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "Misslyckades att skapa filen ”%s”: kunde inte avgöra fs-typen" +msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type" +msgstr "Misslyckades att skapa filen ”%1$s”: kunde inte avgöra fs-typen" #, c-format -msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" -msgstr "Misslyckades att filsystemsproben för enheten %s" +msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s" +msgstr "Misslyckades att filsystemsproben för enheten %1$s" msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" msgstr "" "Misslyckades att skapa en gränssnittsnod under bryggnoden i xml-dokumentet" #, c-format -msgid "Failed to create iscsi context for %s" -msgstr "Misslyckades att skapa iscsi-kontexten för %s" +msgid "Failed to create iscsi context for %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa iscsi-kontexten för %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create lib dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa bibliotekskatalogen %s" +msgid "Failed to create lib dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa bibliotekskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create memory backing dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa minnesstödskatalogen %s" +msgid "Failed to create memory backing dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa minnesstödskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create network filter from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa nätverksfilter från %s" +msgid "Failed to create network filter from %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa nätverksfilter från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" +msgid "Failed to create network from %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create node device from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa en nodenhet från %s" +msgid "Failed to create node device from %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa en nodenhet från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create nvram dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa nvram-katalogen %s" +msgid "Failed to create nvram dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa nvram-katalogen %1$s" msgid "Failed to create or modify the state XML attribute" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to create passt state dir %s" +msgid "Failed to create passt state dir %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "Misslyckades att skapa poolen %s" +msgid "Failed to create pool %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa poolen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create pool from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa poolen från %s" +msgid "Failed to create pool from %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa poolen från %1$s" msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "Misslyckades att en omstartstråd, dödar domänen" #, c-format -msgid "Failed to create save dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa katalog att spara i %s" +msgid "Failed to create save dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa katalog att spara i %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create slirp state dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa slirp-tillståndskatalogen %s" +msgid "Failed to create slirp state dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa slirp-tillståndskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create snapshot dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa ögonblicksbildkatalogen %s" +msgid "Failed to create snapshot dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa ögonblicksbildkatalogen %1$s" msgid "Failed to create socket" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" #, c-format -msgid "Failed to create state dir %s" -msgstr "Misslyckades att skapa tillståndskatalogen %s" +msgid "Failed to create state dir %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa tillståndskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create state dir '%s'" -msgstr "Misslyckades att skapa tillståndskatalogen ”%s”" +msgid "Failed to create state dir '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att skapa tillståndskatalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" -msgstr "Misslyckades att skapa symlänken ”%s” till ”%s”" +msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'" +msgstr "Misslyckades att skapa symlänken ”%1$s” till ”%2$s”" msgid "Failed to create thread" msgstr "Misslyckades att skapa en tråd" @@ -6880,152 +6880,152 @@ msgid "Failed to create thread to suspend the host" msgstr "Misslyckades att skapa en tråd för att söva värden" #, c-format -msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU" +msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU" msgstr "" -"Misslyckades att skapa en unik katalog med mallen ”%s” för att proba QEMU" +"Misslyckades att skapa en unik katalog med mallen ”%1$s” för att proba QEMU" #, c-format -msgid "Failed to create v1 controller %s for group" -msgstr "Misslyckades att skapa v1-styrenhet %s för gruppen" +msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group" +msgstr "Misslyckades att skapa v1-styrenhet %1$s för gruppen" #, c-format -msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'" -msgstr "Misslyckades att skapa en v2-cgroup ”%s”" +msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att skapa en v2-cgroup ”%1$s”" msgid "Failed to create vbox driver object." msgstr "Misslyckades att drivrutinsobjekt för vbox." #, c-format -msgid "Failed to create vol %s" -msgstr "Misslyckades att skapa volymen %s" +msgid "Failed to create vol %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa volymen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to create vol from %s" -msgstr "Misslyckades att skapa volymen från %s" +msgid "Failed to create vol from %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa volymen från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s" +msgid "Failed to define domain from %1$s" +msgstr "Misslyckades att definiera domän från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to define interface from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera gränssnitt från %s" +msgid "Failed to define interface from %1$s" +msgstr "Misslyckades att definiera gränssnitt från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera nätverksfilter från %s" +msgid "Failed to define network filter from %1$s" +msgstr "Misslyckades att definiera nätverksfilter från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" +msgid "Failed to define network from %1$s" +msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to define new bridge interface %s" -msgstr "Misslyckades med att definiera det nya brygggränssnittet %s" +msgid "Failed to define new bridge interface %1$s" +msgstr "Misslyckades med att definiera det nya brygggränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to define new interface %s" -msgstr "Misslyckades att definiera det nya gränssnittet %s" +msgid "Failed to define new interface %1$s" +msgstr "Misslyckades att definiera det nya gränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to define node device from '%s'" -msgstr "Misslyckades att definiera nodenhet från ”%s”" +msgid "Failed to define node device from '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att definiera nodenhet från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to define pool %s" -msgstr "Misslyckades att definiera poolen %s" +msgid "Failed to define pool %1$s" +msgstr "Misslyckades att definiera poolen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to define pool from %s" -msgstr "Misslyckades att definiera poolen från %s" +msgid "Failed to define pool from %1$s" +msgstr "Misslyckades att definiera poolen från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'" -msgstr "Misslyckades att radera DiskDescriptor.xml för volymen ”%s”" +msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att radera DiskDescriptor.xml för volymen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att radera autostartlänken ”%s”: %s" +msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades att radera autostartlänken ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to delete checkpoint %s" -msgstr "Misslyckades att radera kontrollpunkten %s" +msgid "Failed to delete checkpoint %1$s" +msgstr "Misslyckades att radera kontrollpunkten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to delete network filter binding on %s" -msgstr "Misslyckades att radera nätverksfilterbindningen på %s" +msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s" +msgstr "Misslyckades att radera nätverksfilterbindningen på %1$s" #, c-format -msgid "Failed to delete network port %s" -msgstr "Misslyckades att radera nätverksporten %s" +msgid "Failed to delete network port %1$s" +msgstr "Misslyckades att radera nätverksporten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to delete pool %s" -msgstr "Misslyckades att radera poolen %s" +msgid "Failed to delete pool %1$s" +msgstr "Misslyckades att radera poolen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "Misslyckades att radera hemligheten %s" +msgid "Failed to delete secret %1$s" +msgstr "Misslyckades att radera hemligheten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "Misslyckades att radera ögonblicksbilden %s" +msgid "Failed to delete snapshot %1$s" +msgstr "Misslyckades att radera ögonblicksbilden %1$s" #, c-format -msgid "Failed to delete snapshot: %s" -msgstr "Misslyckades att radera ögonblicksbilden: %s" +msgid "Failed to delete snapshot: %1$s" +msgstr "Misslyckades att radera ögonblicksbilden: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "Misslyckades att radera symlänken ”%s”" +msgid "Failed to delete symlink '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att radera symlänken ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to delete veth device %s" -msgstr "Misslyckades att radera veth-enheten %s" +msgid "Failed to delete veth device %1$s" +msgstr "Misslyckades att radera veth-enheten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to delete vol %s" -msgstr "Misslyckades att radera volymen %s" +msgid "Failed to delete vol %1$s" +msgstr "Misslyckades att radera volymen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to destroy bridge interface %s" -msgstr "Misslyckades med att förstöra brygggränssnittet %s" +msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s" +msgstr "Misslyckades med att förstöra brygggränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%d'" -msgstr "Misslyckades att förstöra domän ”%d”" +msgid "Failed to destroy domain '%1$d'" +msgstr "Misslyckades att förstöra domän ”%1$d”" #, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%s'" -msgstr "Misslyckades att förstöra domänen ”%s”" +msgid "Failed to destroy domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att förstöra domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to destroy interface %s" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgid "Failed to destroy interface %1$s" +msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" +msgid "Failed to destroy network %1$s" +msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %1$s" #, c-format -msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "Misslyckades med att förstöra nodenheten ”%s”" +msgid "Failed to destroy node device '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att förstöra nodenheten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to destroy pool %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra poolen %s" +msgid "Failed to destroy pool %1$s" +msgstr "Misslyckades att förstöra poolen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to detach device %s" -msgstr "Misslyckades att koppla ifrån enheten %s" +msgid "Failed to detach device %1$s" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån enheten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" +msgid "Failed to detach device from %1$s" +msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to detach device with alias %s" -msgstr "Misslyckades att koppla ifrån enheten med alias %s" +msgid "Failed to detach device with alias %1$s" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån enheten med alias %1$s" msgid "Failed to detach disk" msgstr "Misslyckades att koppla ifrån en disk" @@ -7034,20 +7034,20 @@ msgid "Failed to detach interface" msgstr "Misslyckades med att koppla ifrån ett gränssnitt" #, c-format -msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'" -msgstr "Misslyckades att avgöra utsändningsadressen för ”%s/%d”" +msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'" +msgstr "Misslyckades att avgöra utsändningsadressen för ”%1$s/%2$d”" #, c-format -msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" -msgstr "Misslyckades att avgöra om %u:%u:%u:%u är en Direct-Access-LUN" +msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN" +msgstr "Misslyckades att avgöra om %1$u:%2$u:%3$u:%4$u är en Direct-Access-LUN" #, c-format -msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'" -msgstr "Misslyckades med avgöra prefixet för IP-adressen ”%s”" +msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med avgöra prefixet för IP-adressen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'" -msgstr "Misslyckades att avgöra prefixet för rutten med destinationen ”%s”" +msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att avgöra prefixet för rutten med destinationen ”%1$s”" #, sh-format msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." @@ -7056,8 +7056,8 @@ msgstr "" "längre." #, c-format -msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s" -msgstr "Misslyckades att koppla ifrån klienten ”%llu” från servern %s" +msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån klienten ”%1$llu” från servern %2$s" msgid "Failed to disconnect from the admin server" msgstr "Misslyckades att koppla ifrån från administrationsservern" @@ -7066,27 +7066,27 @@ msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Misslyckades att koppla ifrån hypervisorn" #, c-format -msgid "Failed to disconnect: %s" -msgstr "Misslyckades att koppla ifrån: %s" +msgid "Failed to disconnect: %1$s" +msgstr "Misslyckades att koppla ifrån: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to discover session: %s" -msgstr "Misslyckades att upptäcka sessionen: %s" +msgid "Failed to discover session: %1$s" +msgstr "Misslyckades att upptäcka sessionen: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades att dumpa minnet för domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades att dumpa minnet för domän ”%1$d” med libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'" -msgstr "Misslyckades att aktivera styrenheten ”%s” för ”%s”" +msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Misslyckades att aktivera styrenheten ”%1$s” för ”%2$s”" msgid "Failed to escape password for XML" msgstr "Misslyckades med att skydda lösenordet för XML" #, c-format -msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'" -msgstr "Misslyckades med exekvera symbolen ”%s” i modulen ”%s”" +msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'" +msgstr "Misslyckades med exekvera symbolen ”%1$s” i modulen ”%2$s”" msgid "Failed to extract interface information" msgstr "Misslyckades att få gränssnittsinformation" @@ -7097,98 +7097,98 @@ msgstr "" "gränssnitt" #, c-format -msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta QOM-Object-sökvägen för enheten ”%s”" +msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'" +msgstr "Kunde inte hitta QOM-Object-sökvägen för enheten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" -msgstr "Misslyckades att hitta SCSI-värden med wwnn=”%s”, wwpn=”%s”" +msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'" +msgstr "Misslyckades att hitta SCSI-värden med wwnn=”%1$s”, wwpn=”%2$s”" msgid "Failed to find a node driver" msgstr "Misslyckades att hitta en noddrivrutin" #, c-format -msgid "Failed to find a node driver: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta en noddrivrutin: %s" +msgid "Failed to find a node driver: %1$s" +msgstr "Misslyckades att hitta en noddrivrutin: %1$s" msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "Misslyckades att hitta en lagringsenhet för hemligheter" #, c-format -msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta en lagringsenhet för hemligheter: %s" +msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s" +msgstr "Misslyckades att hitta en lagringsenhet för hemligheter: %1$s" msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "Misslyckades att lagringsdrivrutin" #, c-format -msgid "Failed to find a storage driver: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta en lagringsdrivrutin: %s" +msgid "Failed to find a storage driver: %1$s" +msgstr "Misslyckades att hitta en lagringsdrivrutin: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "Misslyckades att hitta några %s-poolkällor" +msgid "Failed to find any %1$s pool sources" +msgstr "Misslyckades att hitta några %1$s-poolkällor" #, c-format -msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" -msgstr "Misslyckades att hitta fc_host för wwnn=”%s” och wwpn=”%s”" +msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'" +msgstr "Misslyckades att hitta fc_host för wwnn=”%1$s” och wwpn=”%2$s”" #, c-format -msgid "Failed to find group record for gid '%u'" -msgstr "Misslyckades att grupposten för gid ”%u”" +msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'" +msgstr "Misslyckades att grupposten för gid ”%1$u”" #, c-format -msgid "Failed to find module '%s'" -msgstr "Misslyckades med att hitta modulen ”%s”" +msgid "Failed to find module '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att hitta modulen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "Misslyckades med att hitta föräldraenheten till %s" +msgid "Failed to find parent device for %1$s" +msgstr "Misslyckades med att hitta föräldraenheten till %1$s" #, c-format -msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" +msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'" msgstr "" -"Misslyckades med att hitta scsi_host som använder PCI ”%s” och unique_id=”%u”" +"Misslyckades med att hitta scsi_host som använder PCI ”%1$s” och unique_id=”%2$u”" #, c-format -msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att hitta symbolen ”%s” i modulen ”%s”: %s" +msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s" +msgstr "Misslyckades med att hitta symbolen ”%1$s” i modulen ”%2$s”: %3$s" msgid "Failed to find the interface" msgstr "Misslyckades att hitta gränssnittet" #, c-format -msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta gränssnittet: %s" +msgid "Failed to find the interface: %1$s" +msgstr "Misslyckades att hitta gränssnittet: %1$s" msgid "Failed to find the network" msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" #, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" +msgid "Failed to find the network: %1$s" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "Misslyckades att hitta användarposten för uid ”%u”" +msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'" +msgstr "Misslyckades att hitta användarposten för uid ”%1$u”" #, c-format -msgid "Failed to fork as daemon: %s" -msgstr "Det gick inte grena av som demon: %s" +msgid "Failed to fork as daemon: %1$s" +msgstr "Det gick inte grena av som demon: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" -msgstr "Misslyckades att formatera ett nytt xml-dokument för bryggan %s" +msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s" +msgstr "Misslyckades att formatera ett nytt xml-dokument för bryggan %1$s" #, c-format -msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s" +msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s" msgstr "" "Misslyckades att formatera ett nytt xml-dokument för det frånkopplade " -"gränssnittet %s" +"gränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to fully read directory %s" -msgstr "Misslyckades att fullständigt läsa katalogen %s" +msgid "Failed to fully read directory %1$s" +msgstr "Misslyckades att fullständigt läsa katalogen %1$s" msgid "Failed to generate UUID" msgstr "Misslyckades med att generera UUID" @@ -7197,12 +7197,12 @@ msgid "Failed to generate genid" msgstr "Misslyckades med att generera genid" #, c-format -msgid "Failed to get %s minor number" -msgstr "Misslyckades att få %s undre nummer" +msgid "Failed to get %1$s minor number" +msgstr "Misslyckades att få %1$s undre nummer" #, c-format -msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" -msgstr "Misslyckades att hämta SRIOV-funktionen från enhetslänken ”%s”" +msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att hämta SRIOV-funktionen från enhetslänken ”%1$s”" msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "Misslyckades att hämta UUID för den skapade hemligheten" @@ -7211,12 +7211,12 @@ msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" msgstr "Misslyckades att hämta VNC-porten. Använder domänen VNC?" #, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" +msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s" +msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %1$sl %2$s" #, c-format -msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" -msgstr "Misslyckades att hämta blockstatistik för domänen ”%s” enhet ”%s”" +msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'" +msgstr "Misslyckades att hämta blockstatistik för domänen ”%1$s” enhet ”%2$s”" msgid "Failed to get capabilities from libxenlight" msgstr "Misslyckades att hämta förmågor från libxenlight" @@ -7228,12 +7228,12 @@ msgid "Failed to get capability numbers of the device" msgstr "Misslyckades att hämta förmågenummer för enheten" #, c-format -msgid "Failed to get capacity of lun: %s" -msgstr "Misslyckades att hämta kapaciteten på lun:en: %s" +msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s" +msgstr "Misslyckades att hämta kapaciteten på lun:en: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" -msgstr "Misslyckades att hämta certifikatet %s för kännetecknande namn: %s" +msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s" +msgstr "Misslyckades att hämta certifikatet %1$s för kännetecknande namn: %2$s" msgid "Failed to get checkpoint count" msgstr "Misslyckades att få kontrollpunktsantal" @@ -7248,8 +7248,8 @@ msgid "Failed to get disk information" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #, c-format -msgid "Failed to get distinguished name: %s\n" -msgstr "Misslyckades att hämta särskiljande namn (distinguished name): %s\n" +msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n" +msgstr "Misslyckades att hämta särskiljande namn (distinguished name): %1$s\n" msgid "Failed to get domain autostart state" msgstr "Misslyckades att få tillståndet för domänautostart" @@ -7267,23 +7267,23 @@ msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "Misslyckades att få domänens UUID" #, c-format -msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" -msgstr "Misslyckades att få värdnummer för iSCSI-sessionen med sökväg ”%s”" +msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att få värdnummer för iSCSI-sessionen med sökväg ”%1$s”" msgid "Failed to get interface information" msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" #, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s" +msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %1$s %2$s" #, c-format -msgid "Failed to get leases info for %s" -msgstr "Misslyckades att hämta hyresinformation för %s" +msgid "Failed to get leases info for %1$s" +msgstr "Misslyckades att hämta hyresinformation för %1$s" #, c-format -msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "Misslyckades att hämta minnesstatistik för domänen %s" +msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s" +msgstr "Misslyckades att hämta minnesstatistik för domänen %1$s" msgid "Failed to get network autostart state" msgstr "Misslyckades att få tillståndet för nätverksautostart" @@ -7298,8 +7298,8 @@ msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" msgstr "Misslyckades att få fysisk nodinformation från libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to get option '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att hämta alternativet '%s': %s" +msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades att hämta alternativet '%1$s': %2$s" msgid "Failed to get pool autostart state" msgstr "Misslyckades att få tillståndet för pool-autostart" @@ -7308,13 +7308,13 @@ msgid "Failed to get pool persistence info" msgstr "Misslyckades att få varaktighetsinformation för poolen" #, c-format -msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades att få schemaläggar-id för domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades att få schemaläggar-id för domän ”%1$d” med libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" -"Misslyckades att få schemaläggar-parametrar för domän ”%d” med libxenlight" +"Misslyckades att få schemaläggar-parametrar för domän ”%1$d” med libxenlight" msgid "Failed to get snapshot count" msgstr "Misslyckades hämta antal ögonblicksbilder" @@ -7335,8 +7335,8 @@ msgid "Failed to get the number of inactive pools" msgstr "Misslyckades med att hämta antalet inaktiva pooler" #, c-format -msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'" -msgstr "Misslyckades med att hämta udev-enheten för syspath ”%s”" +msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att hämta udev-enheten för syspath ”%1$s”" msgid "Failed to get uuid of secret" msgstr "Misslyckades med att hämta uuid för en hemlighet" @@ -7351,12 +7351,12 @@ msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "Misslyckades med att få versionsinformation från libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to init transport: %s" -msgstr "Misslyckades med att initiera transporten: %s" +msgid "Failed to init transport: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att initiera transporten: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "Misslyckades med att initiera TLS-sessionen: %s" +msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att initiera TLS-sessionen: %1$s" msgid "Failed to initialize cgroup backend." msgstr "Misslyckades med att initiera cgroup-bakänden." @@ -7393,19 +7393,19 @@ msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "Misslyckades med att initiera drivrutiner" #, c-format -msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att initiera lagringspoolen ”%s”: %s" +msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades med att initiera lagringspoolen ”%1$s”: %2$s" msgid "Failed to inquire lock" msgstr "Misslyckades med att fråga om låset" #, c-format -msgid "Failed to inquire lock: %s" -msgstr "Misslyckades med att fråga om låset: %s" +msgid "Failed to inquire lock: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att fråga om låset: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to kill process %lld" -msgstr "Misslyckades med att döda process %lld" +msgid "Failed to kill process %1$lld" +msgstr "Misslyckades med att döda process %1$lld" msgid "Failed to list active domains" msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" @@ -7472,32 +7472,32 @@ msgid "Failed to list transient guests" msgstr "Misslyckades med att lista tillfälliga gäster" #, c-format -msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades med att lista vcpu:er för domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades med att lista vcpu:er för domän ”%1$d” med libxenlight" msgid "Failed to list volumes" msgstr "Misslyckades med att lista volymer" #, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s" -msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-stubbmodulen %s" +msgid "Failed to load PCI stub module %1$s" +msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-stubbmodulen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" +msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited" msgstr "" -"Misslyckades med att lista PCI-stubbmodulen %s: administrativt förhindrat" +"Misslyckades med att lista PCI-stubbmodulen %1$s: administrativt förhindrat" #, c-format -msgid "Failed to load config for binding '%s'" -msgstr "Misslyckades med att ladda konfigurationen för bindningen ”%s”" +msgid "Failed to load config for binding '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att ladda konfigurationen för bindningen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to load config for domain '%s'" -msgstr "Misslyckades med att ladda konfigurationen för domänen ”%s”" +msgid "Failed to load config for domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att ladda konfigurationen för domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to load module '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att ladda modulen ”%s”: %s" +msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades med att ladda modulen ”%1$s”: %2$s" msgid "Failed to load nbd module" msgstr "Misslyckades med att ladda modulen nbd" @@ -7506,193 +7506,193 @@ msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited" msgstr "Misslyckades med att lista nbd-modulen: administrativt förhindrat" #, c-format -msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "Misslyckades att ladda insticksmodulen %s: %s" +msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s" +msgstr "Misslyckades att ladda insticksmodulen %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'" -msgstr "Misslyckades att lokalisera föräldraenheten med ID ”%s”" +msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att lokalisera föräldraenheten med ID ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to lock system token '%s'" -msgstr "Misslyckades med att låsa systempoletten ”%s”" +msgid "Failed to lock system token '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att låsa systempoletten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to login: %s" -msgstr "Misslyckades med att logga in: %s" +msgid "Failed to login: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att logga in: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to logout: %s" -msgstr "Misslyckades med att logga ut: %s" +msgid "Failed to logout: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att logga ut: %1$s" msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "Misslyckades med att skapa autentiseringskreditiv" #, c-format -msgid "Failed to make device %s" -msgstr "Misslyckades att skapa enheten %s" +msgid "Failed to make device %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa enheten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to make directory %s readonly" -msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s endast läsbar" +msgid "Failed to make directory %1$s readonly" +msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %1$s endast läsbar" #, c-format -msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." +msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files." msgstr "" -"Misslyckades med att få dnsmasq (PID: %d) att läsa om konfigurationsfilerna." +"Misslyckades med att få dnsmasq (PID: %1$d) att läsa om konfigurationsfilerna." msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "Misslyckades att göra domänen beständig efter migrationen" #, c-format -msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" -msgstr "Misslyckades att göra domänen beständig efter migrationen: %s" +msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s" +msgstr "Misslyckades att göra domänen beständig efter migrationen: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to make mount %s readonly" -msgstr "Misslyckades att göra monteringen %s endast läsbar" +msgid "Failed to make mount %1$s readonly" +msgstr "Misslyckades att göra monteringen %1$s endast läsbar" #, c-format -msgid "Failed to make new root %s readonly" -msgstr "Misslyckades att göra den nya roten %s endast läsbar" +msgid "Failed to make new root %1$s readonly" +msgstr "Misslyckades att göra den nya roten %1$s endast läsbar" #, c-format -msgid "Failed to make path %s" -msgstr "Misslyckades att skapa sökvägen %s" +msgid "Failed to make path %1$s" +msgstr "Misslyckades att skapa sökvägen %1$s" msgid "Failed to make root private" msgstr "Misslyckades att göra roten privat" #, c-format -msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted" -msgstr "Misslyckades att markera domänen %s som autostartad" +msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted" +msgstr "Misslyckades att markera domänen %1$s som autostartad" #, c-format -msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "Misslyckades att göra mkdir %s" +msgid "Failed to mkdir %1$s" +msgstr "Misslyckades att göra mkdir %1$s" #, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s" -msgstr "Misslyckades att montera %s på %s med typen %s" +msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s" +msgstr "Misslyckades att montera %1$s på %2$s med typen %3$s" #, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x" -msgstr "Misslyckades att montera %s på %s med typen %s flaggor=0x%x" +msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x" +msgstr "Misslyckades att montera %1$s på %2$s med typen %3$s flaggor=0x%4$x" #, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev" -msgstr "Misslyckades att montera %s på /dev" +msgid "Failed to mount %1$s on /dev" +msgstr "Misslyckades att montera %1$s på /dev" #, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" -msgstr "Misslyckades att montera %s på /dev/pts" +msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts" +msgstr "Misslyckades att montera %1$s på /dev/pts" #, c-format -msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" -msgstr "Misslyckades att montera %s på /proc/meminfo" +msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo" +msgstr "Misslyckades att montera %1$s på /proc/meminfo" #, c-format -msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" -msgstr "Misslyckades att montera devfs på %s med typen %s (%s)" +msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)" +msgstr "Misslyckades att montera devfs på %1$s med typen %2$s (%3$s)" #, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s" -msgstr "Misslyckades att montera enheten %s på %s" +msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s" +msgstr "Misslyckades att montera enheten %1$s på %2$s" #, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" -msgstr "Misslyckades att montera enheten %s på %s som %s" +msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s" +msgstr "Misslyckades att montera enheten %1$s på %2$s som %3$s" #, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" -msgstr "Misslyckades att montera enheten %s på %s, kan inte avgöra filsystemet" +msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem" +msgstr "Misslyckades att montera enheten %1$s på %2$s, kan inte avgöra filsystemet" #, c-format -msgid "Failed to mount devpts on %s" -msgstr "Misslyckades att montera devpts på %s" +msgid "Failed to mount devpts on %1$s" +msgstr "Misslyckades att montera devpts på %1$s" #, c-format -msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" -msgstr "Misslyckades att montera katalogen %s som tmpfs" +msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs" +msgstr "Misslyckades att montera katalogen %1$s som tmpfs" #, c-format -msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" -msgstr "Misslyckades att montera ett tomt tmpfs på %s" +msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s" +msgstr "Misslyckades att montera ett tomt tmpfs på %1$s" #, c-format -msgid "Failed to move '%s' element in xml document" -msgstr "Misslyckades att flytta elementet ”%s” i xml-dokumentet" +msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document" +msgstr "Misslyckades att flytta elementet ”%1$s” i xml-dokumentet" #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Misslyckades att öppna %s" +msgid "Failed to open %1$s" +msgstr "Misslyckades att öppna %1$s" #, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna ”%s”" +msgid "Failed to open '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to open a VPD file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna VPD-filen ”%s”" +msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna VPD-filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "Misslyckades att konfigurationsutrymmesfilen ”%s”" +msgid "Failed to open config space file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att konfigurationsutrymmesfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna cpuinfo-filen ”%s”" +msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna cpuinfo-filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to open domain image file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna domänavbildsfilen ”%s”" +msgid "Failed to open domain image file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna domänavbildsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "Failed to open file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”: kunde inte avgöra fs-typen" +msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”: kunde inte avgöra fs-typen" #, c-format -msgid "Failed to open pid file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna pid-filen ”%s”" +msgid "Failed to open pid file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna pid-filen ”%1$s”" msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" msgstr "Misslyckades att öppna ett uttag till sanlock-demonen" #, c-format -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s" -msgstr "Misslyckades att öppna ett uttag till sanlock-demonen: %s" +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s" +msgstr "Misslyckades att öppna ett uttag till sanlock-demonen: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna lagringsvolymen med sökväg ”%s”" +msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna lagringsvolymen med sökväg ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s" +msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to open tty %s" -msgstr "Misslyckades att öppna tty:n %s" +msgid "Failed to open tty %1$s" +msgstr "Misslyckades att öppna tty:n %1$s" #, c-format -msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported." -msgstr "Misslyckades att tolka %s: endast com1 och com2 stödjs." +msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported." +msgstr "Misslyckades att tolka %1$s: endast com1 och com2 stödjs." #, c-format -msgid "Failed to parse CCW address '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka CCW-adressen ”%s”" +msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka CCW-adressen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka MAC-adressen från ”%s”" +msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka MAC-adressen från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" -msgstr "Missllyckades med att tolka PCI-konfigurationsadressen ”%s”" +msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'" +msgstr "Missllyckades med att tolka PCI-konfigurationsadressen ”%1$s”" msgid "Failed to parse arguments for bhyve command" msgstr "Misslyckades med att tolka argument för kommandot bhyve" @@ -7701,40 +7701,40 @@ msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch" msgstr "Misslyckades att tolka argument: VM-namnet stämmer inte" #, c-format -msgid "Failed to parse bitmap '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka bitavbildningen ”%s”" +msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka bitavbildningen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse block name %s" -msgstr "Misslyckades med att tolka blocknamnet %s" +msgid "Failed to parse block name %1$s" +msgstr "Misslyckades med att tolka blocknamnet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to parse configuration of %s" -msgstr "Misslyckades att tolka konfigurationen av %s" +msgid "Failed to parse configuration of %1$s" +msgstr "Misslyckades att tolka konfigurationen av %1$s" #, c-format -msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka katalognamnet ”%s”" +msgid "Failed to parse dir name '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka katalognamnet ”%1$s”" msgid "Failed to parse domain description xml" msgstr "Misslyckades med att tolka domänbeskrivnings-xml" #, c-format -msgid "Failed to parse firewalld version '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka brandväggsversionen ”%s”" +msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka brandväggsversionen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse group '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka gruppen ”%s”" +msgid "Failed to parse group '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka gruppen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'" +msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'" msgstr "" -"Misslyckades med att tolka heltalet ”%s” från udev-egenskapen ”%s” på ”%s”" +"Misslyckades med att tolka heltalet ”%1$s” från udev-egenskapen ”%2$s” på ”%3$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse interface index from '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka gränssnittsindexet från ”%s”" +msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka gränssnittsindexet från ”%1$s”" msgid "Failed to parse memory" msgstr "Misslyckades med att tolka minnet" @@ -7749,12 +7749,12 @@ msgid "Failed to parse memory: size mismatch" msgstr "Misslyckades med att tolka minnet: storleken stämmer inte" #, c-format -msgid "Failed to parse mode '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "Failed to parse mode '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse network device name from '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka nätverksenhetsnamnet från ”%s”" +msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka nätverksenhetsnamnet från ”%1$s”" msgid "Failed to parse number of vCPUs" msgstr "Misslyckades med att tolka antalet vCPU:er" @@ -7763,84 +7763,84 @@ msgid "Failed to parse port number" msgstr "Misslyckades med att tolka portnumret" #, c-format -msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka ett positivt heltal från ”%s”" +msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka ett positivt heltal från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse rate '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka hastigheten ”%s”" +msgid "Failed to parse rate '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka hastigheten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse rotated index from '%s'" +msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "Misslyckades tolka ögonblicsbilds-XML från filen ”%s”" +msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades tolka ögonblicsbilds-XML från filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse target '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka målet ”%s”" +msgid "Failed to parse target '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka målet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka aid och gid från ”%s”" +msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka aid och gid från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'" +msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'" msgstr "" -"Misslyckades med att tolka ett teckenlöst heltal ”%s” från udev-egenskapen " -"”%s” på ”%s”" +"Misslyckades med att tolka ett teckenlöst heltal ”%1$s” från udev-egenskapen " +"”%2$s” på ”%3$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse user '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka användaren ”%s”" +msgid "Failed to parse user '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka användaren ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse users from '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka användare från ”%s”" +msgid "Failed to parse users from '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka användare från ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to parse value '%s' as number." -msgstr "Misslyckades med att tolka värdet ”%s” som ett tal." +msgid "Failed to parse value '%1$s' as number." +msgstr "Misslyckades med att tolka värdet ”%1$s” som ett tal." #, c-format -msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max." -msgstr "Misslyckades med att tolka värdet ”%s” från cpu.max." +msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max." +msgstr "Misslyckades med att tolka värdet ”%1$s” från cpu.max." #, c-format -msgid "Failed to parse value of URI component %s" -msgstr "Misslyckades med att tolka värdet av URI-komponenten %s" +msgid "Failed to parse value of URI component %1$s" +msgstr "Misslyckades med att tolka värdet av URI-komponenten %1$s" msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "Misslyckades med att tolka utdata från vzlist" #, c-format -msgid "Failed to parse wwn '%s' as number" -msgstr "Misslyckades med att tolka wwn ”%s” som ett tal" +msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number" +msgstr "Misslyckades med att tolka wwn ”%1$s” som ett tal" #, c-format -msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades att fästa vcpu ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades att fästa vcpu ”%1$d” med libxenlight" msgid "Failed to pivot root" msgstr "Misslyckades med att pivotera rot" #, c-format -msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" -msgstr "Misslyckades med att förallokera utrymme för filen ”%s”" +msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att förallokera utrymme för filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" -msgstr "Misslyckades att känna av förmågor hos %s: %s" +msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s" +msgstr "Misslyckades att känna av förmågor hos %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to probe for format type '%s'" -msgstr "Misslyckades med att känna av formattypen ”%s”" +msgid "Failed to probe for format type '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att känna av formattypen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" -msgstr "Misslyckades med att bearbeta SCSI-enheten med sysfs-sökväg ”%s”" +msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att bearbeta SCSI-enheten med sysfs-sökväg ”%1$s”" msgid "Failed to query for interfaces addresses" msgstr "Misslyckades med att känna av gränssnittsadresser" @@ -7849,92 +7849,92 @@ msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "Misslyckades med att fråga numad om rekommenderat nodeset" #, c-format -msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" -msgstr "Misslyckades att återansluta PCI-enheten: %s" +msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s" +msgstr "Misslyckades att återansluta PCI-enheten: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "Misslyckades att återansluta enheten %s" +msgid "Failed to re-attach device %1$s" +msgstr "Misslyckades att återansluta enheten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x" -msgstr "Misslyckades med att montera om %s på %s flaggor=0x%x" +msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x" +msgstr "Misslyckades med att montera om %1$s på %2$s flaggor=0x%3$x" #, c-format -msgid "Failed to read %s" -msgstr "Misslyckades att läsa %s" +msgid "Failed to read %1$s" +msgstr "Misslyckades att läsa %1$s" #, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "Misslyckades att läsa ”%s”" +msgid "Failed to read '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att läsa ”%1$s”" msgid "Failed to read /proc/mounts" msgstr "Det gick inte att läsa /proc/mounts" #, c-format -msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "Misslyckades med att läsa AppArmor-profillistan ”%s”" +msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att läsa AppArmor-profillistan ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "Misslyckades med att läsa PCI-konfigurationsutrymmet för %s" +msgid "Failed to read PCI config space for %1$s" +msgstr "Misslyckades med att läsa PCI-konfigurationsutrymmet för %1$s" #, c-format -msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x" -msgstr "Misslyckades med att läsa RDP-portvärdet, rc=%08x" +msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x" +msgstr "Misslyckades med att läsa RDP-portvärdet, rc=%1$08x" #, c-format -msgid "Failed to read checkpoint file %s" -msgstr "Misslyckades med att läsa kontrollpunktsfilen %s" +msgid "Failed to read checkpoint file %1$s" +msgstr "Misslyckades med att läsa kontrollpunktsfilen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "Misslyckades att läsa filen ”%s”" +msgid "Failed to read file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att läsa filen ”%1$s”" msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "Misslyckades med att läsa från signalrör" #, c-format -msgid "Failed to read pid file %s" -msgstr "Misslyckades att läsa pid-filen %s" +msgid "Failed to read pid file %1$s" +msgstr "Misslyckades att läsa pid-filen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to read pidfile %s" -msgstr "Misslyckades att läsa pid-filen %s" +msgid "Failed to read pidfile %1$s" +msgstr "Misslyckades att läsa pid-filen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "Misslyckades med att läsa produkt-/tillverkar-ID för %s" +msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s" +msgstr "Misslyckades med att läsa produkt-/tillverkar-ID för %1$s" msgid "Failed to read secret" msgstr "Misslyckades att läsa en hemlighet" #, c-format -msgid "Failed to read snapshot file %s" -msgstr "Misslyckades att läsa filen med en ögonblicksbild %s" +msgid "Failed to read snapshot file %1$s" +msgstr "Misslyckades att läsa filen med en ögonblicksbild %1$s" #, c-format -msgid "Failed to read system token '%s'" -msgstr "Misslyckades med att läsa systempoletten ”%s”" +msgid "Failed to read system token '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att läsa systempoletten ”%1$s”" msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "Misslyckades med att läsa behållarens fortsättningsmeddelande" #, c-format -msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "Misslyckades med att läsa katalogen för %s (%d)" +msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)" +msgstr "Misslyckades med att läsa katalogen för %1$s (%2$d)" #, c-format -msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s" -msgstr "Misslyckades med att återansluta NVMe för diskmålet: %s" +msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att återansluta NVMe för diskmålet: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades med att starta om domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades med att starta om domän ”%1$d” med libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%s'" -msgstr "Misslyckades att starta om domänen '%s'" +msgid "Failed to reboot domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att starta om domänen '%1$s'" msgid "Failed to reconnect to the admin server" msgstr "Misslyckades med att återanslutea ansluta till administrationsservern" @@ -7946,137 +7946,137 @@ msgid "Failed to recv file descriptor" msgstr "Misslyckades med att ta emot en filbeskrivare" #, c-format -msgid "Failed to refresh pool %s" -msgstr "Misslyckades med att uppdatera poolen %s" +msgid "Failed to refresh pool %1$s" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera poolen %1$s" msgid "Failed to register lock failure action" msgstr "Misslyckades med att registrera en låsmisslyckandesåtgärd" #, c-format -msgid "Failed to register lock failure action: %s" -msgstr "Misslyckades med att registrera en låsmisslyckandesåtgärd:%s" +msgid "Failed to register lock failure action: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att registrera en låsmisslyckandesåtgärd:%1$s" msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "Misslyckades med att registrera en tidsgräns för nedstängning" #, c-format -msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "Misslyckades med att registrera xml-namnrymden ”%s”" +msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att registrera xml-namnrymden ”%1$s”" msgid "Failed to release lock" msgstr "Misslyckades med att släppa låset" #, c-format -msgid "Failed to release lock: %s" -msgstr "Misslyckades med att släppa låset: %s" +msgid "Failed to release lock: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att släppa låset: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to remove capability %s: %d" -msgstr "Misslyckades med att ta bort förmågan %s: %d" +msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d" +msgstr "Misslyckades med att ta bort förmågan %1$s: %2$d" msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "Misslyckades med att ta bort domänhanterad sparad avbild" #, c-format -msgid "Failed to remove managed save file '%s'" -msgstr "Misslyckades med att ta bort hanterad sparfil ”%s”" +msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att ta bort hanterad sparfil ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'" -msgstr "Misslyckades med att ta bort hanterad sparad avbild för domänen ”%s”" +msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att ta bort hanterad sparad avbild för domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" -msgstr "Misslyckades med att ta bort lagringsvolymen ”%s” (%s)" +msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)" +msgstr "Misslyckades med att ta bort lagringsvolymen ”%1$s” (%2$s)" #, c-format -msgid "Failed to reportluns: %s" -msgstr "Misslyckades med reportluns: %s" +msgid "Failed to reportluns: %1$s" +msgstr "Misslyckades med reportluns: %1$s" msgid "Failed to request maximum NUMA node id" msgstr "Misslyckades med att begära maximalt NUMA-nod-id" #, c-format -msgid "Failed to reserve port %d" -msgstr "Misslyckades med att reservera port %d" +msgid "Failed to reserve port %1$d" +msgstr "Misslyckades med att reservera port %1$d" #, c-format -msgid "Failed to reserve port %zu" -msgstr "Misslyckades med att reservera port %zu" +msgid "Failed to reserve port %1$zu" +msgstr "Misslyckades med att reservera port %1$zu" #, c-format -msgid "Failed to reset PCI device: %s" -msgstr "Misslyckades att återställa PCI-enheten: %s" +msgid "Failed to reset PCI device: %1$s" +msgstr "Misslyckades att återställa PCI-enheten: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to reset device %s" -msgstr "Misslyckades att återställa enheten %s" +msgid "Failed to reset device %1$s" +msgstr "Misslyckades att återställa enheten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to reset domain '%s'" -msgstr "Misslyckades att återställa domänen '%s'" +msgid "Failed to reset domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att återställa domänen '%1$s'" #, c-format -msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på enheten ”%s”" +msgid "Failed to resize block device '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på enheten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to resolve device link '%s'" -msgstr "Misslyckades med att slå upp enhetslänken ”%s”" +msgid "Failed to resolve device link '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att slå upp enhetslänken ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to resolve symlink at %s" -msgstr "Misslyckades med att lösa upp symlänken vid %s" +msgid "Failed to resolve symlink at %1$s" +msgstr "Misslyckades med att lösa upp symlänken vid %1$s" #, c-format -msgid "Failed to restart VM '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att starta om VM ”%s”: %s" +msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades att starta om VM ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att starta om lagringspoolen ”%s”: %s" +msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades med att starta om lagringspoolen ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "Misslyckades med att återställa PCI-konfigurationsutrymmet för %s" +msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s" +msgstr "Misslyckades med att återställa PCI-konfigurationsutrymmet för %1$s" #, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" +msgid "Failed to restore domain from %1$s" +msgstr "Misslyckades att återställa domän från %1$s" msgid "Failed to restrict process" msgstr "Misslyckades med att begränsa processen" #, c-format -msgid "Failed to restrict process: %s" -msgstr "Misslyckades med att begränsa processen: %s" +msgid "Failed to restrict process: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att begränsa processen: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d'" -msgstr "Misslyckades att återuppta domän ”%d”" +msgid "Failed to resume domain '%1$d'" +msgstr "Misslyckades att återuppta domän ”%1$d”" #, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades med att återuppta domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades med att återuppta domän ”%1$d” med libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to resume domain '%s'" -msgstr "Misslyckades att återuppta domänen ”%s”" +msgid "Failed to resume domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att återuppta domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "Misslyckades med att återuppta gästen %s efter misslyckande" +msgid "Failed to resume guest %1$s after failure" +msgstr "Misslyckades med att återuppta gästen %1$s efter misslyckande" #, c-format -msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" -msgstr "Misslyckades med att hämta CPU-statistik för domänen ”%s”" +msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att hämta CPU-statistik för domänen ”%1$s”" #, c-format msgid "" -"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. " +"Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. " "Destroying VM" msgstr "" -"Misslyckades med att hämta konfigurationen för VM ”%s”. Kan inte utföra en " +"Misslyckades med att hämta konfigurationen för VM ”%1$s”. Kan inte utföra en " "mjuk återställning. Förstör VM:en" msgid "Failed to retrieve current vcpu count" @@ -8089,8 +8089,8 @@ msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" msgstr "Misslyckades med att hämta maximalt vcpu-antal" #, c-format -msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" -msgstr "Misslyckades med att hämta ssh-värdnyckel: %s" +msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att hämta ssh-värdnyckel: %1$s" msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" msgstr "Misslyckades med att hämta vCPU-antal från gästen" @@ -8099,7 +8099,7 @@ msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap" msgstr "Misslyckades med att hämta vcpu-tillståndsbitsavbildning" #, c-format -msgid "Failed to revert snapshot %s" +msgid "Failed to revert snapshot %1$s" msgstr "" msgid "Failed to rollback network config change transaction" @@ -8111,85 +8111,85 @@ msgid "Failed to run clone container" msgstr "Misslyckades med att köra klonad behållare" #, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" +msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface" msgstr "" -"Misslyckades med att köra kommandot ”%s” för att skapa ett nytt iscsi-" +"Misslyckades med att köra kommandot ”%1$s” för att skapa ett nytt iscsi-" "gränssnitt" #, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" +msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'" msgstr "" -"Misslyckades att köra kommandot ”%s” för att uppdatera iscsi-gränssnittet " -"med IQN ”%s”" +"Misslyckades att köra kommandot ”%1$s” för att uppdatera iscsi-gränssnittet " +"med IQN ”%2$s”" #, c-format -msgid "Failed to save '%s' for '%s'" -msgstr "Misslyckades med att spara ”%s” för ”%s”" +msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Misslyckades med att spara ”%1$s” för ”%2$s”" msgid "Failed to save VM settings" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades med att spara domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades med att spara domän ”%1$d” med libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to save domain '%s' state" -msgstr "Misslyckades att spara tillståndet för domänen ”%s”" +msgid "Failed to save domain '%1$s' state" +msgstr "Misslyckades att spara tillståndet för domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to save domain '%s' to %s" -msgstr "Misslyckades med att spara domänen ”%s” till %s" +msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s" +msgstr "Misslyckades med att spara domänen ”%1$s” till %2$s" #, c-format -msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'" +msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'" msgstr "" -"Misslyckades att söka till %llu byte från slutet av volymen med sökvägen ”%s”" +"Misslyckades att söka till %1$llu byte från slutet av volymen med sökvägen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'" -msgstr "Misslyckades med att söka till början i volymen med sökvägen ”%s”" +msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att söka till början i volymen med sökvägen ”%1$s”" msgid "Failed to send continue signal to controller" msgstr "Misslyckades med att skicka fortsättningssignal till kontrollen" #, c-format -msgid "Failed to send file descriptor %d" -msgstr "Misslyckades med att skicka filbeskrivare %d" +msgid "Failed to send file descriptor %1$d" +msgstr "Misslyckades med att skicka filbeskrivare %1$d" #, c-format -msgid "Failed to send inquiry command: %s" -msgstr "Misslyckades med att skicka frågekommando: %s" +msgid "Failed to send inquiry command: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att skicka frågekommando: %1$s" msgid "Failed to send migration data to destination host" msgstr "Misslyckades med att skicka migreringsdata till destinationsvärden" #, c-format -msgid "Failed to send request to init control %s" -msgstr "Misslyckades med att skicka begäranden till initieringskontrollen %s" +msgid "Failed to send request to init control %1$s" +msgstr "Misslyckades med att skicka begäranden till initieringskontrollen %1$s" msgid "Failed to serialize snapshot" msgstr "Misslyckades med att serialisera ögonblicksbilden" #, c-format -msgid "Failed to set %s for %s: value too large" -msgstr "Misslyckades med att sätta %s för %s: värdet är för stort" +msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large" +msgstr "Misslyckades med att sätta %1$s för %2$s: värdet är för stort" #, c-format -msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" -msgstr "Misslyckades med att sätta TLS-sessionsprioriteten till %s: %s" +msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s" +msgstr "Misslyckades med att sätta TLS-sessionsprioriteten till %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "Misslyckades med att sätta attribut från %s" +msgid "Failed to set attributes from %1$s" +msgstr "Misslyckades med att sätta attribut från %1$s" #, c-format -msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl" -msgstr "Misslyckades med att sätta bryggan %s %s med ioctl" +msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl" +msgstr "Misslyckades med att sätta bryggan %1$s %2$s med ioctl" #, c-format -msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" -msgstr "Misslyckades med att sätta bryggfördröjningen %d i xml-dokumentet" +msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document" +msgstr "Misslyckades med att sätta bryggfördröjningen %1$d i xml-dokumentet" msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" msgstr "" @@ -8197,67 +8197,67 @@ msgstr "" "dokumentet" #, c-format -msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" -msgstr "Misslyckades med att sätta flaggan close-on-exec ”%s”" +msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att sätta flaggan close-on-exec ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'." -msgstr "Misslyckades med att säta com-porten %s: börjar inte med ”/dev/nmdm”." +msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'." +msgstr "Misslyckades med att säta com-porten %1$s: börjar inte med ”/dev/nmdm”." #, c-format -msgid "Failed to set credential: %s" -msgstr "Misslyckades med att sätta kreditiven: %s" +msgid "Failed to set credential: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att sätta kreditiven: %1$s" msgid "Failed to set hostname" msgstr "Misslyckades att sätta värdnamnet" #, c-format -msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" +msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document" msgstr "" -"Misslyckades med att sätta gränssnittsnamnet till ”%s” i xml-dokumentet" +"Misslyckades med att sätta gränssnittsnamnet till ”%1$s” i xml-dokumentet" #, c-format -msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" -msgstr "Misslyckades med att sätta gränssnittstypen till ”%s” i xml-dokumentet" +msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document" +msgstr "Misslyckades med att sätta gränssnittstypen till ”%1$s” i xml-dokumentet" #, c-format -msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid" +msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid" msgstr "" -"Misslyckades med att sätta loggningsprioriteten, argumentet ”%s” är ogiltigt" +"Misslyckades med att sätta loggningsprioriteten, argumentet ”%1$s” är ogiltigt" #, c-format -msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid" +msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid" msgstr "" -"Misslyckades med att sätta loggningsprioriteten, argumentet ”%u” är ogiltigt" +"Misslyckades med att sätta loggningsprioriteten, argumentet ”%1$u” är ogiltigt" #, c-format -msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" +msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document" msgstr "" -"Misslyckades med att sätta huvudbryggans gränssnittsnamn till ”%s” i xml-" +"Misslyckades med att sätta huvudbryggans gränssnittsnamn till ”%1$s” i xml-" "dokumentet" #, c-format -msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" +msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" -"Misslyckades med att sätta maximalt minne för domän ”%d” med libxenlight" +"Misslyckades med att sätta maximalt minne för domän ”%1$d” med libxenlight" msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "Misslyckades med att sätta minnet för domänen" #, c-format -msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades med att sätta minnet för domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades med att sätta minnet för domän ”%1$d” med libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document" +msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document" msgstr "" -"Misslyckades med att sätta ett nytt inkopplat gränssnittsnamn till ”%s” i " +"Misslyckades med att sätta ett nytt inkopplat gränssnittsnamn till ”%1$s” i " "xml-dokumentet" #, c-format -msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document" +msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document" msgstr "" -"Misslyckades med att sätta en nytt inkopplad gränssnittstyp till ”%s” i xml-" +"Misslyckades med att sätta en nytt inkopplad gränssnittstyp till ”%1$s” i xml-" "dokumentet" msgid "Failed to set new domain description" @@ -8270,97 +8270,97 @@ msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "Misslyckades med att sätta filbeskrivarflaggan för icke blockerande" #, c-format -msgid "Failed to set permissions for device %s" -msgstr "Misslyckades med att sätta rättigheter för enheten %s" +msgid "Failed to set permissions for device %1$s" +msgstr "Misslyckades med att sätta rättigheter för enheten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight" msgstr "" -"Misslyckades med att sätta schemaläggningsparametrar för domän ”%d” med " +"Misslyckades med att sätta schemaläggningsparametrar för domän ”%1$d” med " "libxenlight" msgid "Failed to set secret value" msgstr "Misslyckades med att sätta ett hemligt värde" #, c-format -msgid "Failed to set security context for agent for %s" -msgstr "Misslyckades med att sätta säkerhetskontexten för agenten för %s" +msgid "Failed to set security context for agent for %1$s" +msgstr "Misslyckades med att sätta säkerhetskontexten för agenten för %1$s" #, c-format -msgid "Failed to set security context for monitor for %s" -msgstr "Misslyckades med att sätta säkerhetskontexten för övervakningen av %s" +msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s" +msgstr "Misslyckades med att sätta säkerhetskontexten för övervakningen av %1$s" #, c-format -msgid "Failed to set session type: %s" -msgstr "Misslyckades med att sätta sessionstypen: %s" +msgid "Failed to set session type: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att sätta sessionstypen: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'" +msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'" msgstr "" -"Misslyckades med att sätta slaven för %s: sista bokstaven är inte ”A” eller " +"Misslyckades med att sätta slaven för %1$s: sista bokstaven är inte ”A” eller " "”B”" msgid "Failed to set stp attribute in xml document" msgstr "Misslyckades med att sätta stp-attribut i xml-dokumentet" #, c-format -msgid "Failed to set target name: %s" -msgstr "Misslyckades med att sätta målnamnet: %s" +msgid "Failed to set target name: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att sätta målnamnet: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades med att sätta vcpu:er för domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades med att sätta vcpu:er för domän ”%1$d” med libxenlight" msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" msgstr "Misslyckades att ordna livsuppehållande på förbindelsen\n" #, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades med att stänga av domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades med att stänga av domän ”%1$d” med libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%s'" -msgstr "Misslyckades att stänga av domänen ”%s”" +msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att stänga av domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM" -msgstr "Misslyckades med att mjukt återställa VM ”%s”. Förstör VM" +msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM" +msgstr "Misslyckades med att mjukt återställa VM ”%1$s”. Förstör VM" #, c-format -msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s" -msgstr "Misslyckades med att starta QEMU-binären %s för sondering: %s" +msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s" +msgstr "Misslyckades med att starta QEMU-binären %1$s för sondering: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "Misslyckades med att starta SASL-förhandling: %d (%s)" +msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)" +msgstr "Misslyckades med att starta SASL-förhandling: %1$d (%2$s)" #, c-format -msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "Misslyckades med att starta bryggränssnittet %s" +msgid "Failed to start bridge interface %1$s" +msgstr "Misslyckades med att starta bryggränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to start device %s" -msgstr "Misslyckades med att starta enheten %s" +msgid "Failed to start device %1$s" +msgstr "Misslyckades med att starta enheten %1$s" #, c-format -msgid "Failed to start domain '%s'" -msgstr "Misslyckades att starta domänen '%s'" +msgid "Failed to start domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att starta domänen '%1$s'" #, c-format -msgid "Failed to start interface %s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgid "Failed to start interface %1$s" +msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att starta ett jobb på VM ”%s”: %s" +msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s" +msgstr "Misslyckades med att starta ett jobb på VM ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" +msgid "Failed to start network %1$s" +msgstr "Misslyckades att starta nätverk %1$s" #, c-format -msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "Misslyckades att starta poolen %s" +msgid "Failed to start pool %1$s" +msgstr "Misslyckades att starta poolen %1$s" msgid "Failed to start slirp" msgstr "Misslyckades med att starta slirp" @@ -8369,177 +8369,177 @@ msgid "Failed to start the nwfilter driver" msgstr "Misslyckades med att startanwfilter-drivrutinen" #, c-format -msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "Misslyckades med att startanwfilter-drivrutinen: %s" +msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att startanwfilter-drivrutinen: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Misslyckades att ta status på %s" +msgid "Failed to stat %1$s" +msgstr "Misslyckades att ta status på %1$s" #, c-format -msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "Misslyckades med att ta status på lagringsvolymen med sökväg ”%s”" +msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att ta status på lagringsvolymen med sökväg ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "Misslyckades med att stega SASL-förhandling: %d (%s)" +msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)" +msgstr "Misslyckades med att stega SASL-förhandling: %1$d (%2$s)" #, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d'" -msgstr "Misslyckades att söva domänen ”%d”" +msgid "Failed to suspend domain '%1$d'" +msgstr "Misslyckades att söva domänen ”%1$d”" #, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "Misslyckades med att söva domän ”%d” med libxenlight" +msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight" +msgstr "Misslyckades med att söva domän ”%1$d” med libxenlight" #, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%s'" -msgstr "Misslyckades att söva domänen ”%s”" +msgid "Failed to suspend domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att söva domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to symlink device %s to %s" -msgstr "Misslyckades med att mjuklänka enheten %s till %s" +msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s" +msgstr "Misslyckades med att mjuklänka enheten %1$s till %2$s" #, c-format -msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgid "Failed to take snapshot: %1$s" +msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" -msgstr "Misslyckades med att avsluta process %lld med SIG%s" +msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s" +msgstr "Misslyckades med att avsluta process %1$lld med SIG%2$s" #, c-format -msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask" -msgstr "Misslyckades att översätta bryggan ”%s” prefix %d till en nätmask" +msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask" +msgstr "Misslyckades att översätta bryggan ”%1$s” prefix %2$d till en nätmask" #, c-format -msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask" -msgstr "Misslyckades att översätta nätprefixet %d till en nätmask" +msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask" +msgstr "Misslyckades att översätta nätprefixet %1$d till en nätmask" #, c-format -msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'" -msgstr "Misslyckades med att starta en avkänning av PCI-enheten ”%s”" +msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att starta en avkänning av PCI-enheten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to truncate file '%s'" -msgstr "Misslyckades med att hugga av filen ”%s”" +msgid "Failed to truncate file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att hugga av filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to truncate pid file '%s'" -msgstr "Misslyckades med att hugga av pid-filen ”%s”" +msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att hugga av pid-filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" -msgstr "Misslyckades med att hugga av volymen med sökvägen ”%s” till %ju byte" +msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes" +msgstr "Misslyckades med att hugga av volymen med sökvägen ”%1$s” till %2$ju byte" #, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" -msgstr "Misslyckades med att hugga av volymen med sökvägen ”%s” till 0 byte" +msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes" +msgstr "Misslyckades med att hugga av volymen med sökvägen ”%1$s” till 0 byte" #, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" -msgstr "Misslyckades med att avbinda PCI-enheten ”%s” från %s" +msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s" +msgstr "Misslyckades med att avbinda PCI-enheten ”%1$s” från %2$s" #, c-format -msgid "Failed to undefine bridge interface %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera bryggränssnittet %s" +msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera bryggränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to undefine domain '%s'" -msgstr "Misslyckades med att avdefiniera domänen ”%s”" +msgid "Failed to undefine domain '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att avdefiniera domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to undefine interface %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera gränssnittet %s" +msgid "Failed to undefine interface %1$s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera gränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" +msgid "Failed to undefine network %1$s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %1$s" #, c-format -msgid "Failed to undefine network filter %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverksfiltret %s" +msgid "Failed to undefine network filter %1$s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverksfiltret %1$s" #, c-format -msgid "Failed to undefine node device '%s'" -msgstr "Misslyckades med att avdefiniera nodenheten ”%s”" +msgid "Failed to undefine node device '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att avdefiniera nodenheten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to undefine pool %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera poolen %s" +msgid "Failed to undefine pool %1$s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera poolen %1$s" msgid "Failed to unescape command line string" msgstr "Misslyckades med att ta bort ”escape” från kommandoradssträngen" #, c-format -msgid "Failed to unlink '%s'" -msgstr "Misslyckades med att avlänka ”%s”" +msgid "Failed to unlink '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att avlänka ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted" -msgstr "Misslyckades att avmarkera domänen ”%s” som autostartad" +msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted" +msgstr "Misslyckades att avmarkera domänen ”%1$s” som autostartad" #, c-format -msgid "Failed to unmarshall reply: %s" -msgstr "Misslyckades med att ordna svaret: %s" +msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att ordna svaret: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s" -msgstr "Misslyckades med att ordna reportluns: %s" +msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s" +msgstr "Misslyckades med att ordna reportluns: %1$s" #, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" +msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'" msgstr "" -"Misslyckades med att avmontera ”%s” och kunde inte koppla ifrån underträdet " -"”%s”" +"Misslyckades med att avmontera ”%1$s” och kunde inte koppla ifrån underträdet " +"”%2$s”" #, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" +msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'" msgstr "" -"Misslyckades med att avmontera ”%s” och kunde inte avmontera den gamla " -"rooten ”%s”" +"Misslyckades med att avmontera ”%1$s” och kunde inte avmontera den gamla " +"rooten ”%2$s”" msgid "Failed to unpause domain" msgstr "Misslyckades med att avpausa domänen" #, c-format -msgid "Failed to update %s" -msgstr "Misslyckades med att uppdatera %s" +msgid "Failed to update %1$s" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera %1$s" #, c-format -msgid "Failed to update %s XML configuration" -msgstr "Misslyckades med att uppdatera XML-konfigurationen för %s" +msgid "Failed to update %1$s XML configuration" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera XML-konfigurationen för %1$s" #, c-format -msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" -msgstr "Misslyckades med att uppdatera ”%s” av nod-läget för målet ”%s”" +msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera ”%1$s” av nod-läget för målet ”%2$s”" #, c-format -msgid "Failed to update device from %s" -msgstr "Misslyckades att uppdatera enheten från %s" +msgid "Failed to update device from %1$s" +msgstr "Misslyckades att uppdatera enheten från %1$s" msgid "Failed to update interface link state" msgstr "Misslyckades med att uppdatera gränssnittslänkens tillstånd" #, c-format -msgid "Failed to update network %s" -msgstr "Misslyckades att uppdatera nätverket %s" +msgid "Failed to update network %1$s" +msgstr "Misslyckades att uppdatera nätverket %1$s" msgid "Failed to verify peer's certificate" msgstr "Misslyckades med att verifiera motpartens certifikat" #, c-format -msgid "Failed to wipe vol %s" -msgstr "Misslyckades med att rensa volymen %s" +msgid "Failed to wipe vol %1$s" +msgstr "Misslyckades med att rensa volymen %1$s" #, c-format -msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" +msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'" msgstr "" -"Misslyckades med att skriva %zu byte till lagringsvolymen med sökvägen ”%s”" +"Misslyckades med att skriva %1$zu byte till lagringsvolymen med sökvägen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Failed to write '%s'" -msgstr "Misslyckades att skriva ”%s”" +msgid "Failed to write '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att skriva ”%1$s”" msgid "Failed to write pixel data" msgstr "Misslyckades med att skriva pixeldata" @@ -8548,16 +8548,16 @@ msgid "Failed to write save file header" msgstr "Misslyckades med att skriva filhuvudet" #, c-format -msgid "Failed to write system token '%s'" -msgstr "Misslyckades med att skriva systempoletten ”%s”" +msgid "Failed to write system token '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att skriva systempoletten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to write to pid file '%s'" -msgstr "Misslyckades med att skriva till pid-filen ”%s”" +msgid "Failed to write to pid file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att skriva till pid-filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "Misslyckades med att skriva till vmx-filen ”%s”" +msgid "Failed to write vmx file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att skriva till vmx-filen ”%1$s”" msgid "Failed to write xml description" msgstr "Misslyckades med att skriva xml-beskrivningen" @@ -8569,12 +8569,12 @@ msgid "Failed." msgstr "Misslyckades." #, c-format -msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" -msgstr "Felåtgärd %s stödjs inte av sanlock" +msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock" +msgstr "Felåtgärd %1$s stödjs inte av sanlock" #, c-format -msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n" -msgstr "Misslyckande i uppstart av libvirt_lxc: %s\n" +msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n" +msgstr "Misslyckande i uppstart av libvirt_lxc: %1$s\n" msgid "Failure to mask address" msgstr "Misslyckades med att maska adressen" @@ -8583,80 +8583,80 @@ msgid "Failure while reading log output" msgstr "Fel när loggutdata lästes" #, c-format -msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "Familjen ”ipv6” angiven för en icke-IPv6-adress ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Familjen ”ipv6” angiven för en icke-IPv6-adress ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" -msgstr "Funktionen %s som krävs av CPU-modell %s finns inte" +msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found" +msgstr "Funktionen %1$s som krävs av CPU-modell %2$s finns inte" msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string" msgstr "Fiberkanal ”appid” är inte en skrivbar sträng" #, c-format -msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]" -msgstr "Fiberkanal ”appid” stränglängden måste vara mellan [%d, %d]" +msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]" +msgstr "Fiberkanal ”appid” stränglängden måste vara mellan [%1$d, %2$d]" #, c-format -msgid "Field '%s' too long for destination" -msgstr "Fältet ”%s” är för långt för destinationen" +msgid "Field '%1$s' too long for destination" +msgstr "Fältet ”%1$s” är för långt för destinationen" msgid "Field kernel memory too long for destination" msgstr "Fältkärnminnet är för långt för destinationen" #, c-format -msgid "Field name '%s' too long" -msgstr "Fältnamnet ”%s” är för långt" +msgid "Field name '%1$s' too long" +msgstr "Fältnamnet ”%1$s” är för långt" msgid "Field name too long" msgstr "Fältnamnet är för långt" #, c-format -msgid "File %s contains no keys" -msgstr "Filen %s innehåller inga nycklar" +msgid "File %1$s contains no keys" +msgstr "Filen %1$s innehåller inga nycklar" #, c-format msgid "" -"File '%s' does not contain any element or valid domain XML, host " +"File '%1$s' does not contain any element or valid domain XML, host " "capabilities XML, or domain capabilities XML" msgstr "" -"Filen ”%s” innehåller inte något -element eller giltig domän-XML, " +"Filen ”%1$s” innehåller inte något -element eller giltig domän-XML, " "värdförmåge-XML eller ddomänförmåge-XML" #, c-format -msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "Filen ”%s” finns inte" +msgid "File '%1$s' does not exist" +msgstr "Filen ”%1$s” finns inte" #, c-format -msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "Filen ”%s” har okänd typ" +msgid "File '%1$s' has unknown type" +msgstr "Filen ”%1$s” har okänd typ" #, c-format -msgid "File '%s/%s/%s' does not exist." -msgstr "Filen ”%s/%s/%s” finns inte." +msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist." +msgstr "Filen ”%1$s/%2$s/%3$s” finns inte." msgid "File bandwidth:" msgstr "Filbandbredd:" #, c-format msgid "" -"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " -"descriptor %d" +"File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file " +"descriptor %2$d" msgstr "" -"Filbeskrivaren som returnerades av udev %d stämmer inte med nodenhetens " -"filbeskrivare %d" +"Filbeskrivaren som returnerades av udev %1$d stämmer inte med nodenhetens " +"filbeskrivare %2$d" #, c-format msgid "" -"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes//" +"File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes//" "'" msgstr "" -"Filnamnet ”%s” har inte det förväntade formatet ”/vmfs/volumes//" +"Filnamnet ”%1$s” har inte det förväntade formatet ”/vmfs/volumes//" "”" #, c-format -msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" -msgstr "Filnamnet ”%s” refererar till ett obefintligt datalager ”%s”" +msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'" +msgstr "Filnamnet ”%1$s” refererar till ett obefintligt datalager ”%2$s”" msgid "File processed:" msgstr "Fil bearbetad:" @@ -8680,8 +8680,8 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtrera" #, c-format -msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "Filtret ”%s” används." +msgid "Filter '%1$s' is in use." +msgstr "Filtret ”%1$s” används." msgid "Filtering is not supported by this libvirt" msgstr "Filtrering stödjs inte av denna libvirt" @@ -8707,8 +8707,8 @@ msgstr "" "”file”" #, c-format -msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected" -msgstr "Den fasta programvarans flash-läges värde ”%s” är oväntat" +msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected" +msgstr "Den fasta programvarans flash-läges värde ”%1$s” är oväntat" msgid "Firmware flash mode value was malformed" msgstr "Flash-läget för fast programvara var felformaterat" @@ -8721,12 +8721,12 @@ msgstr "" "sökväg för VMX-filen" #, c-format -msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" -msgstr "Flaggan ”%s” krävs av flaggan ”%s”" +msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'" +msgstr "Flaggan ”%1$s” krävs av flaggan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" -msgstr "Flaggorna ”%s” och ”%s” är ömsesidigt uteslutande" +msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive" +msgstr "Flaggorna ”%1$s” och ”%2$s” är ömsesidigt uteslutande" msgid "" "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually " @@ -8736,13 +8736,13 @@ msgstr "" "ömsesidigt uteslutande" #, c-format -msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'" msgstr "" -"Floppyn ”%s” har en typ som inte stödjs ”%s”, ”%s” eller ”%s” förväntades" +"Floppyn ”%1$s” har en typ som inte stödjs ”%2$s”, ”%3$s” eller ”%4$s” förväntades" #, c-format -msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "Floppy disk-indexet (tolkat från ”%s”) är för stort" +msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large" +msgstr "Floppy disk-indexet (tolkat från ”%1$s”) är för stort" msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "För IPv4 kan inte multipla DHCP-definitioner anges." @@ -8765,50 +8765,50 @@ msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" msgstr "Framtvinga stopp av en given poo. Rådata i poolen rörs inte" #, c-format -msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'" +msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'" -msgstr "Formatet på enheten ”%s” matchar inte det förväntade formatet ”%s”" +msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'" +msgstr "Formatet på enheten ”%1$s” matchar inte det förväntade formatet ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced " +"Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced " "overwrite is necessary" msgstr "" -"Formatet på enheten ”%s” matchar inte det förväntade formatet ”%s”, tvingad " +"Formatet på enheten ”%1$s” matchar inte det förväntade formatet ”%2$s”, tvingad " "överskrivning är nödvändigt" #, c-format -msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "Att formatera IP-adressen för värden ”%s” misslyckades: %s" +msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s" +msgstr "Att formatera IP-adressen för värden ”%1$s” misslyckades: %2$s" msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect" msgstr "Hittade ytterligare prober att köra, avkänningen kan vara felaktig" #, c-format msgid "" -"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' " -"bus='%u' target='%u' unit='%u'" +"Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' controller='%2$u' " +"bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'" msgstr "" -"Hittade dubblerad adress för disken med målnamnet ”%s” styrenhet=”%u” " -"buss=”%u” mål=”%u” enhet=”%u”" +"Hittade dubblerad adress för disken med målnamnet ”%1$s” styrenhet=”%2$u” " +"buss=”%3$u” mål=”%4$u” enhet=”%5$u”" #, c-format -msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" -msgstr "Hittade felaktig enhetslänk ”%s” i ”%s”" +msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'" +msgstr "Hittade felaktig enhetslänk ”%1$s” i ”%2$s”" #, c-format -msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" -msgstr "Hittade oväntad styrenhetsmodell ”%s” för disken ”%s”" +msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'" +msgstr "Hittade oväntad styrenhetsmodell ”%1$s” för disken ”%2$s”" msgid "Freeze domain's mounted filesystems." msgstr "Frys domänens monterade filsystem." #, c-format -msgid "Froze %d filesystem(s)\n" -msgstr "Fryste %d filsystem\n" +msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n" +msgstr "Fryste %1$d filsystem\n" msgid "Fully-qualified path of block device" msgstr "Fullt kvalificerad sökväg till blockenheten" @@ -8820,8 +8820,8 @@ msgid "GET operation failed" msgstr "GET-operation misslyckades" #, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET-operation misslyckades: %s" +msgid "GET operation failed: %1$s" +msgstr "GET-operation misslyckades: %1$s" msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS-anropsfel" @@ -8981,22 +8981,22 @@ msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains" msgstr "Hämtar statistik om en eller flera (eller alla) domäner" #, c-format -msgid "Global feature %d should have already been handled" -msgstr "Global funktion %d skulle redan ha hanterats" +msgid "Global feature %1$d should have already been handled" +msgstr "Global funktion %1$d skulle redan ha hanterats" msgid "Got empty feature list from resctrl" msgstr "Fick en tom funktionslista från resctrl" #, c-format -msgid "Got invalid memory size %d" -msgstr "Fick felaktig minnesstorlek %d" +msgid "Got invalid memory size %1$d" +msgstr "Fick felaktig minnesstorlek %1$d" msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI" msgstr "Grafik stödjs endast vid uppstart som använder UEFI" #, c-format -msgid "Group %s doesn't exist" -msgstr "Gruppen ”%s” finns inte" +msgid "Group %1$s doesn't exist" +msgstr "Gruppen ”%1$s” finns inte" msgid "" "Grouped commands:\n" @@ -9006,8 +9006,8 @@ msgstr "" "\n" #, c-format -msgid "Guest %s got signal %d and crashed" -msgstr "Gästen %s fick signal %d och kraschade" +msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed" +msgstr "Gästen %1$s fick signal %2$d och kraschade" msgid "Guest agent disappeared while executing command" msgstr "Gästagenten försvann när kommandot kördes" @@ -9016,8 +9016,8 @@ msgid "Guest agent is not responding" msgstr "Gästagenten svarar inte" #, c-format -msgid "Guest agent is not responding: %s" -msgstr "Gästagenten svarar inte: %s" +msgid "Guest agent is not responding: %1$s" +msgstr "Gästagenten svarar inte: %1$s" msgid "Guest agent not available for now" msgstr "Gästagenten är inte tillgänglig för tillfället" @@ -9029,36 +9029,36 @@ msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "HTM-konfiguration stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" -msgstr "HTTP-svarskod %d på anrop till ”%s”" +msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'" +msgstr "HTTP-svarskod %1$d på anrop till ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " +"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath evaluation " "failed" msgstr "" -"HTTP-svarskod %d på anrop av ”%s”. Felet är okänt, XPath-beräkningen " +"HTTP-svarskod %1$d på anrop av ”%2$s”. Felet är okänt, XPath-beräkningen " "misslyckades" #, c-format msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " +"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, deserialization " "failed" msgstr "" -"HTTP-svarskod %d på anrop av ”%s”. Felet är okänt, avserialiseringen " +"HTTP-svarskod %1$d på anrop av ”%2$s”. Felet är okänt, avserialiseringen " "misslyckades" #, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" -msgstr "HTTP-svarskod %d på anrop av ”%s”. Fel: %s - %s" +msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s" +msgstr "HTTP-svarskod %1$d på anrop av ”%2$s”. Fel: %3$s - %4$s" #, c-format -msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" -msgstr "HTTP-svarskod %d vid hämtning från ”%s”" +msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'" +msgstr "HTTP-svarskod %1$d vid hämtning från ”%2$s”" #, c-format -msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" -msgstr "HTTP-svarskod %d vid skickande till ”%s”" +msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'" +msgstr "HTTP-svarskod %1$d vid skickande till ”%2$s”" msgid "Handshake is already complete" msgstr "Hndskakningen är redan klar" @@ -9070,15 +9070,15 @@ msgid "Holes are not supported with this stream" msgstr "Hål stödjs inte med denna ström" #, c-format -msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" -msgstr "Hake för %s, misslyckades att finna åtgärd nr. %d" +msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d" +msgstr "Hake för %1$s, misslyckades att finna åtgärd nr. %2$d" msgid "Hook script execution failed" msgstr "Exekvering av hakens skript misslyckades" #, c-format -msgid "Hook script execution failed: %s" -msgstr "Exekvering av hakens skript misslyckades: %s" +msgid "Hook script execution failed: %1$s" +msgstr "Exekvering av hakens skript misslyckades: %1$s" msgid "Host CPU does not provide required features" msgstr "Värd-CPU:n tillhandahåller inte de begärda funktionerna" @@ -9090,18 +9090,18 @@ msgid "Host CPU does not support compatibility modes" msgstr "Värd-CPU:n stödjer inte kompatibilitetslägen" #, c-format -msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" -msgstr "Värd-CPU:n är en övermängd av CPU:n som beskrivs i %s\n" +msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n" +msgstr "Värd-CPU:n är en övermängd av CPU:n som beskrivs i %1$s\n" #, c-format -msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s" +msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s" msgstr "" -"Värd-CPU-modellen stämmer inte med den begärda CPU-tillverkaren %s " -"eller(och) modell %s" +"Värd-CPU-modellen stämmer inte med den begärda CPU-tillverkaren %1$s " +"eller(och) modell %2$s" #, c-format -msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'" -msgstr "Värd-CPU:n tillhandahåller en förbjuden funktion ”%s”" +msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'" +msgstr "Värd-CPU:n tillhandahåller en förbjuden funktion ”%1$s”" msgid "Host CPU provides forbidden features" msgstr "Värd-CPU:n tillhandahåller förbjudna funktioner" @@ -9121,16 +9121,16 @@ msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" msgstr "Extrahering av värdens sysinfo stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" -msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%s” har ett oväntat format" +msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format" +msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%1$s” har ett oväntat format" #, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" -msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%s” har en oväntad längd" +msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length" +msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%1$s” har en oväntad längd" #, c-format -msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" -msgstr "HostPortGroup med namnet ”%s” finns redan" +msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already" +msgstr "HostPortGroup med namnet ”%1$s” finns redan" msgid "" "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" @@ -9141,8 +9141,8 @@ msgid "Hostdev already exists in the domain configuration" msgstr "Hostdev finns redan i domänkonfigurationen" #, c-format -msgid "Hostdev source %s must be a block device" -msgstr "Hostdev-källan %s måste vara en blockenhet" +msgid "Hostdev source %1$s must be a block device" +msgstr "Hostdev-källan %1$s måste vara en blockenhet" msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" @@ -9151,16 +9151,16 @@ msgid "Hostname is needed for host key verification" msgstr "Värdnamn behövs för värdnyckelverifikation" #, c-format -msgid "Hostname of '%s' is unset" -msgstr "Värdnamnet på ”%s” är inte satt" +msgid "Hostname of '%1$s' is unset" +msgstr "Värdnamnet på ”%1$s” är inte satt" #, c-format -msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" -msgstr "Byte i drift stödjs inte för teckenenhetstypen ”%s”" +msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'" +msgstr "Byte i drift stödjs inte för teckenenhetstypen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Human monitor command is not available to run %s" -msgstr "Människoövervakningskommandot är inte tillgängligt för att köra %s" +msgid "Human monitor command is not available to run %1$s" +msgstr "Människoövervakningskommandot är inte tillgängligt för att köra %1$s" msgid "Human readable output" msgstr "Mänskligt läsbar utdata" @@ -9169,28 +9169,28 @@ msgid "Hybrid-Suspend" msgstr "Hybridsovläge" #, c-format -msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" -msgstr "Antalet omförsök för HyperV-spinnlås skiljer: källa: ”%u”, mål ”%u”" +msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'" +msgstr "Antalet omförsök för HyperV-spinnlås skiljer: källa: ”%1$u”, mål ”%2$u”" msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" msgstr "Antalet omförsök för HyperV-spinnlås måste vara åtminstone 4095" #, c-format -msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "HyperV-tillverkar-id skiljer: källa: ”%s”, mål: ”%s”" +msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'" +msgstr "HyperV-tillverkar-id skiljer: källa: ”%1$s”, mål: ”%2$s”" msgid "HyperV vendor_id value is invalid" msgstr "HyperV-tillverkar-id-värdet är felaktigt" #, c-format -msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters." -msgstr "HyperV-tillverkar-id-värdet får inte vara längre än %d tecken." +msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters." +msgstr "HyperV-tillverkar-id-värdet får inte vara längre än %1$d tecken." #, c-format msgid "" -"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" +"Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type '%2$s'" msgstr "" -"Hyperv-funktioner stödjs inte för arkitekturen ”%s” eller maskintypen ”%s”" +"Hyperv-funktioner stödjs inte för arkitekturen ”%1$s” eller maskintypen ”%2$s”" msgid "I/O Error" msgstr "I/O-fel" @@ -9205,23 +9205,23 @@ msgid "ID of a screen to take screenshot of" msgstr "ID för en skärm att ta en skärmbild av" #, c-format -msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" -msgstr "IDE-bussindex %d utanför intervallet [0..1]" +msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range" +msgstr "IDE-bussindex %1$d utanför intervallet [0..1]" #, c-format -msgid "IDE controller index %d out of [0] range" -msgstr "IDE-styrindex %d utanför intervallet [0]" +msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range" +msgstr "IDE-styrindex %1$d utanför intervallet [0]" msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" msgstr "IDE-styrenheter stödjs inte för denna QEMU-binär eller maskintyp" #, c-format -msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "IDE-disk-indexet (tolkat från ”%s”) är för stort" +msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large" +msgstr "IDE-disk-indexet (tolkat från ”%1$s”) är för stort" #, c-format -msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "IDE-enhetsindex %d utanför intervallet [0..1]" +msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range" +msgstr "IDE-enhetsindex %1$d utanför intervallet [0..1]" msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" msgstr "IFLA_PORT_SELF saknas" @@ -9239,28 +9239,28 @@ msgid "IO error stdout" msgstr "IO-fel i standard ut" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "IOMMU-enhet: ”%s” stödjs inte med denna QEMU-binär" +msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary" +msgstr "IOMMU-enhet: ”%1$s” stödjs inte med denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines" -msgstr "IOMMU-enhet: ”%s” stödjs endast med ARM virt-maskiner" +msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines" +msgstr "IOMMU-enhet: ”%1$s” stödjs endast med ARM virt-maskiner" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines" -msgstr "IOMMU-enhet: ”%s” stödjs endast med Q35 och ARM virt-maskiner" +msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines" +msgstr "IOMMU-enhet: ”%1$s” stödjs endast med Q35 och ARM virt-maskiner" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines" -msgstr "IOMMU-enhet: ”%s” stödjs endast med Q35-maskiner" +msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines" +msgstr "IOMMU-enhet: ”%1$s” stödjs endast med Q35-maskiner" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' needs a PCI address" -msgstr "IOMMU-enhet: ”%s” behöver en PCI-adress" +msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address" +msgstr "IOMMU-enhet: ”%1$s” behöver en PCI-adress" #, c-format -msgid "IOMMU device: '%s' requires ACPI" -msgstr "IOMMU-enhet: ”%s” behöver ACPI" +msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI" +msgstr "IOMMU-enhet: ”%1$s” behöver ACPI" msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled" msgstr "IOMMU eim kräver att omavbildning av avbrott är aktiverat" @@ -9280,15 +9280,15 @@ msgid "IOThread to be used by supported device" msgstr "IO-tråd att använda av stödd enhet" #, c-format -msgid "IOThreads not available for bus %s target %s" -msgstr "IOThreads är inte tillgängligt för bussen %s mål %s" +msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s" +msgstr "IOThreads är inte tillgängligt för bussen %1$s mål %2$s" msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #, c-format -msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" -msgstr "IP-adressupslagningen för värden ”%s” misslyckades: %s" +msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s" +msgstr "IP-adressupslagningen för värden ”%1$s” misslyckades: %2$s" msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " @@ -9339,40 +9339,40 @@ msgid "Ignoring guests on $uri URI" msgstr "Ignorerar gäster på URI:n $uri" #, c-format -msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" +msgid "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'" msgstr "" -"Avbildsfilen för %s %s ”%s” har ett suffix som inte stödjs, ”%s” förväntades" +"Avbildsfilen för %1$s %2$s ”%3$s” har ett suffix som inte stödjs, ”%4$s” förväntades" msgid "In use" msgstr "Används" #, c-format -msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length" +msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length" msgstr "" -"Felaktigt nytt index för pci-styrenhet %zu överskrider adressvektorlängden" +"Felaktigt nytt index för pci-styrenhet %1$zu överskrider adressvektorlängden" #, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" -msgstr "Inkommande kakdata hade oväntat UUID %s mot %s" +msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s" +msgstr "Inkommande kakdata hade oväntat UUID %1$s mot %2$s" #, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" -msgstr "Inkommande kakdata hade oväntat namn %s mot %s" +msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s" +msgstr "Inkommande kakdata hade oväntat namn %1$s mot %2$s" msgid "Incoming migration" msgstr "Ingommande migrering" #, c-format -msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu" -msgstr "Ofullständig vnuma-konfiguration för vnode %zu" +msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu" +msgstr "Ofullständig vnuma-konfiguration för vnode %1$zu" #, c-format msgid "" -"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " -"index %d" +"Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI controller " +"index %3$d" msgstr "" -"Inkonsekvent SCSI-styrenhetsmodell (”%s” är inte ”%s”) för SCSI-" -"styrenhetsindex %d" +"Inkonsekvent SCSI-styrenhetsmodell (”%1$s” är inte ”%2$s”) för SCSI-" +"styrenhetsindex %3$d" msgid "Incorrect data type" msgstr "Felaktig datatyp" @@ -9381,16 +9381,16 @@ msgid "Incorrect number of cells in a table row" msgstr "Felaktigt antal celler i en tabellrad" #, c-format -msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "Felaktig xpath '%s'" +msgid "Incorrect xpath '%1$s'" +msgstr "Felaktig xpath '%1$s'" #, c-format -msgid "Index for '%s' controllers must be 0" -msgstr "Indexet för styrenheten ”%s” måste vara 0" +msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0" +msgstr "Indexet för styrenheten ”%1$s” måste vara 0" #, c-format -msgid "Index for '%s' controllers must be > 0" -msgstr "Indexet för styrenheten ”%s” måste vara > 0" +msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0" +msgstr "Indexet för styrenheten ”%1$s” måste vara > 0" msgid "Init pid is not yet available" msgstr "Init-pid är inte tillgängligt ännu" @@ -9402,12 +9402,12 @@ msgid "Initial memory size too large" msgstr "Initial minnesstorlek är för stor" #, c-format -msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" -msgstr "Initiering av tillståndsdrivrutinen %s misslyckades: %s" +msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s" +msgstr "Initiering av tillståndsdrivrutinen %1$s misslyckades: %2$s" #, c-format -msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped" -msgstr "Initiering av obligatorisk tillståndsdrivrutin %s hoppades över" +msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped" +msgstr "Initiering av obligatorisk tillståndsdrivrutin %1$s hoppades över" msgid "Inject NMI to the guest" msgstr "Skjut in NMI till gästen" @@ -9437,43 +9437,43 @@ msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology" msgstr "Den installerade bhyve-binären stödjer inte att definiera CPU-topologi" #, c-format -msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" -msgstr "Instantiering av regler misslyckades för gränssnittet ”%s”" +msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'" +msgstr "Instantiering av regler misslyckades för gränssnittet ”%1$s”" msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #, c-format -msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Gränssnittet %s XML-konfiguration redigerad\n" +msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n" +msgstr "Gränssnittet %1$s XML-konfiguration redigerad\n" #, c-format -msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Gränssnittet %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" +msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Gränssnittet %1$s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format -msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "Nätverket %s definierad från %s\n" +msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n" +msgstr "Nätverket %1$s definierad från %2$s\n" #, c-format -msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "Gränssnittet %s förstört\n" +msgid "Interface %1$s destroyed\n" +msgstr "Gränssnittet %1$s förstört\n" #, c-format -msgid "Interface %s started\n" -msgstr "Gränssnitt %s startat\n" +msgid "Interface %1$s started\n" +msgstr "Gränssnitt %1$s startat\n" #, c-format -msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "Gränssnittet %s är odefinierat\n" +msgid "Interface %1$s undefined\n" +msgstr "Gränssnittet %1$s är odefinierat\n" #, c-format -msgid "Interface (dev: %s) not found." -msgstr "Gränssnittet (enhet: %s) finns inte." +msgid "Interface (dev: %1$s) not found." +msgstr "Gränssnittet (enhet: %1$s) finns inte." #, c-format -msgid "Interface (mac: %s) not found." -msgstr "Gränssnittet (mac: %s) finns inte." +msgid "Interface (mac: %1$s) not found." +msgstr "Gränssnittet (mac: %1$s) finns inte." msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "Gränssnittet anslöts\n" @@ -9488,10 +9488,10 @@ msgid "Interface doesn't have any statistics" msgstr "Gränssnittet har ingen statistik" #, c-format -msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" +msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s" msgstr "" -"Gränssnittsnamnet från konfigurationen %s stämmer inte med det angivna " -"namnet %s" +"Gränssnittsnamnet från konfigurationen %1$s stämmer inte med det angivna " +"namnet %2$s" msgid "Interface name not provided" msgstr "Gränssnittsnamnet angavs inte" @@ -9500,8 +9500,8 @@ msgid "Interface not found" msgstr "Gränssnittet finns inte" #, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "Gränssnittet finns inte: %s" +msgid "Interface not found: %1$s" +msgstr "Gränssnittet finns inte: %1$s" msgid "" "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " @@ -9511,30 +9511,30 @@ msgstr "" "Functions" #, c-format -msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'" -msgstr "Felaktigt %s-attribut ”vcpus” med värde ”%s”" +msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'" +msgstr "Felaktigt %1$s-attribut ”vcpus” med värde ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid %s image format specified in configuration file" -msgstr "Felaktig avbildsformat för %s angivet i konfigurationsfilen" +msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file" +msgstr "Felaktig avbildsformat för %1$s angivet i konfigurationsfilen" msgid "Invalid 'cpu.max' data." msgstr "Felaktig data till ”cpu.max”." #, c-format -msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" -msgstr "Felaktigt attribut ”level” i cache-elementet för NUMA-nod %d" +msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d" +msgstr "Felaktigt attribut ”level” i cache-elementet för NUMA-nod %1$d" #, c-format -msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" -msgstr "Felaktig lista till --with-loader-nvram: %s" +msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s" +msgstr "Felaktig lista till --with-loader-nvram: %1$s" msgid "Invalid BIOS 'date' format" msgstr "Felaktigt BIOS-”date”-format" #, c-format -msgid "Invalid CIDR address: '%s'" -msgstr "Felaktig CIDR-adress: ”%s”" +msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'" +msgstr "Felaktig CIDR-adress: ”%1$s”" msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "Ogiltigt CPU-funktionsnamn" @@ -9543,12 +9543,12 @@ msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "Ogiltig CPU-funktionspolicy" #, c-format -msgid "Invalid CPU signature family in model %s" -msgstr "Felaktig CPU-signaturfamilj i modellen %s" +msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s" +msgstr "Felaktig CPU-signaturfamilj i modellen %1$s" #, c-format -msgid "Invalid CPU signature model in model %s" -msgstr "Felaktig CPU-signaturmodell i modellen %s" +msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s" +msgstr "Felaktig CPU-signaturmodell i modellen %1$s" msgid "" "Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of " @@ -9558,56 +9558,56 @@ msgstr "" "uttag, kärnor och trådar" #, c-format -msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "Felaktig CPU-leverantörsträng ”%s”" +msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'" +msgstr "Felaktig CPU-leverantörsträng ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'" +msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" -"Felaktigt DNS SRV-prioritetsattribut för tjänsten ”%s” i nätverket ”%s”" +"Felaktigt DNS SRV-prioritetsattribut för tjänsten ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid IOThread id value: '%d'" -msgstr "Felaktigt värde för IOThread-id: ”%d”" +msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'" +msgstr "Felaktigt värde för IOThread-id: ”%1$d”" #, c-format -msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "Felaktig IP-adress i nätverket ”%s” DNS HOST-post" +msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record" +msgstr "Felaktig IP-adress i nätverket ”%1$s” DNS HOST-post" #, c-format -msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "Felaktig IP-adress i statisk värddefinition för nätverket ”%s”" +msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'" +msgstr "Felaktig IP-adress i statisk värddefinition för nätverket ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid IPv4 prefix '%u' in network '%s'" -msgstr "Felaktigt IPv4-prefix ”%u” i nätverket ”%s”" +msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktigt IPv4-prefix ”%1$u” i nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid IPv6 prefix '%u' in network '%s'" -msgstr "Felaktigt IPv6-prefix ”%u” i nätverket ”%s”" +msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktigt IPv6-prefix ”%1$u” i nätverket ”%2$s”" msgid "Invalid NULL callback provided" msgstr "Felaktigt NULL-återanrop angivet" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" -msgstr "Felaktig PCI-adress %s. Endast PCI-bussar upp till %zu är tillgängliga" +msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available" +msgstr "Felaktig PCI-adress %1$s. Endast PCI-bussar upp till %2$zu är tillgängliga" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" -msgstr "Felaktig PCI-adress %s. Endast PCI-domän 0 är tillgänglig" +msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available" +msgstr "Felaktig PCI-adress %1$s. Endast PCI-domän 0 är tillgänglig" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" -msgstr "Felaktig PCI-adress %s. funktionen måste vara ≤ %u" +msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u" +msgstr "Felaktig PCI-adress %1$s. funktionen måste vara ≤ %2$u" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" -msgstr "Felaktig PCI-adress %s. facket måste vara ≤ %zu" +msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu" +msgstr "Felaktig PCI-adress %1$s. facket måste vara ≤ %2$zu" #, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" -msgstr "Felaktig PCI-adress %s. facket måste vara ≥ %zu" +msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu" +msgstr "Felaktig PCI-adress %1$s. facket måste vara ≥ %2$zu" msgid "" "Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be " @@ -9617,37 +9617,37 @@ msgstr "" "facket måste vara > 0" #, c-format -msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF" -msgstr "Felaktig PCI-adress buss=”0x%x”, måste vara ≤ 0xFF" +msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF" +msgstr "Felaktig PCI-adress buss=”0x%1$x”, måste vara ≤ 0xFF" #, c-format -msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7" -msgstr "Felaktig PCI-adress funktionen=0x%x, måste vara ≤ 7" +msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7" +msgstr "Felaktig PCI-adress funktionen=0x%1$x, måste vara ≤ 7" #, c-format -msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F" -msgstr "Felaktig PCI-adress facket=”0x%x”, måste vara ≤ 0x1F" +msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F" +msgstr "Felaktig PCI-adress facket=”0x%1$x”, måste vara ≤ 0x1F" #, c-format -msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x" -msgstr "Felaktig PCI-adress aid=”0x%.4x”, måste vara > 0x0000 och ≤ 0x%.4x" +msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x" +msgstr "Felaktig PCI-adress aid=”0x%1$.4x”, måste vara > 0x0000 och ≤ 0x%2$.4x" #, c-format -msgid "Invalid PID %d for VM" -msgstr "Felaktig PID %d för VM" +msgid "Invalid PID %1$d for VM" +msgstr "Felaktig PID %1$d för VM" #, c-format -msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." +msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1." msgstr "" -"Felaktigt STP-tillståndsvärde %d motaget för ”%s”. Måsta vara -1, 0 eller 1." +"Felaktigt STP-tillståndsvärde %1$d motaget för ”%2$s”. Måsta vara -1, 0 eller 1." #, c-format -msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'" -msgstr "Felaktig URI-sökväg ”%s”, prova ”/system”" +msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'" +msgstr "Felaktig URI-sökväg ”%1$s”, prova ”/system”" #, c-format -msgid "Invalid USB Class code 0x%x" -msgstr "Felaktig USB-klasskod 0x%x" +msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x" +msgstr "Felaktig USB-klasskod 0x%1$x" msgid "Invalid UUID" msgstr "Felaktig UUID" @@ -9656,27 +9656,27 @@ msgid "Invalid XML response" msgstr "Felaktigt XML-svar" #, c-format -msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" -msgstr "Felaktigt adapternamn ”%s” för SCSI-poolen" +msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool" +msgstr "Felaktigt adapternamn ”%1$s” för SCSI-poolen" #, c-format -msgid "Invalid address '%s' in " -msgstr "Felaktig adress ”%s” i " +msgid "Invalid address '%1$s' in " +msgstr "Felaktig adress ”%1$s” i " #, c-format -msgid "Invalid address '%s' in " +msgid "Invalid address '%1$s' in " msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" -msgstr "Felaktig adress ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig adress ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "Felaktig adress till en USB-enhet" #, c-format -msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'" -msgstr "Felaktig adresstyp ”%s” för disken ”%s” med busstypen ”%s”" +msgid "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'" +msgstr "Felaktig adresstyp ”%1$s” för disken ”%2$s” med busstypen ”%3$s”" msgid "Invalid address." msgstr "Felaktig adress." @@ -9689,10 +9689,10 @@ msgstr "Felaktig async-jobbstart" #, c-format msgid "" -"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be " +"Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be " "reset" msgstr "" -"Felaktigt försök att återställa PCI-enheten %s. Endast PCI-ändpunktsenheter " +"Felaktigt försök att återställa PCI-enheten %1$s. Endast PCI-ändpunktsenheter " "kan återställas" msgid "" @@ -9712,11 +9712,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address " -"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type " +"info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of type " "'ethernet'" msgstr "" "Felaktigt försök att sätta nätverksgränssnittets värdside-IP-rutt och/eller -" -"adressinforomation på gränssnitt av typen ”%s”. Detta stödjs endast på " +"adressinforomation på gränssnitt av typen ”%1$s”. Detta stödjs endast på " "gränssnitt av typen ”ethernet”" msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest" @@ -9726,44 +9726,44 @@ msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document" msgstr "Felaktig auth_pending och auth-kombination i JSON-tillståndsdokumentet" #, c-format -msgid "Invalid authentication method: '%s'" -msgstr "Felaktig autentiseringsmetod: ”%s”" +msgid "Invalid authentication method: '%1$s'" +msgstr "Felaktig autentiseringsmetod: ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid autoGenerated value: %s" -msgstr "Felaktigt autoGenerated-värde: %s" +msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s" +msgstr "Felaktigt autoGenerated-värde: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid bandwidth %u" -msgstr "Felaktig bandbredd %u" +msgid "Invalid bandwidth %1$u" +msgstr "Felaktig bandbredd %1$u" #, c-format -msgid "Invalid boolean value for field '%s'" -msgstr "Felaktigt booleanskt värde för fältet ”%s”" +msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'" +msgstr "Felaktigt booleanskt värde för fältet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "Felaktig brygg-mac-adress ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig brygg-mac-adress ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for disk" -msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk" +msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk" +msgstr "Ogiltig busstyp ”%1$s” för hårddisk" #, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för diskett" +msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk" +msgstr "Ogiltig busstyp ”%1$s” för diskett" #, c-format -msgid "Invalid cache associativity '%s'" -msgstr "Felaktig cache-associativitet ”%s”" +msgid "Invalid cache associativity '%1$s'" +msgstr "Felaktig cache-associativitet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid cache id '%s'" -msgstr "Felaktigt cache-id ”%s”" +msgid "Invalid cache id '%1$s'" +msgstr "Felaktigt cache-id ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid cache policy '%s'" -msgstr "Felaktig cache-policy ”%s”" +msgid "Invalid cache policy '%1$s'" +msgstr "Felaktig cache-policy ”%1$s”" msgid "Invalid call" msgstr "Felaktigt anrop" @@ -9782,146 +9782,146 @@ msgstr "Felaktigt certifikat" #, c-format msgid "" -"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " +"Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of the " "following prefixes: " msgstr "" -"Felaktigt kedjenamn ”%s”. Använd ett kedjenamn som heter ”%s” eller något av " +"Felaktigt kedjenamn ”%1$s”. Använd ett kedjenamn som heter ”%2$s” eller något av " "följande prefix: " #, c-format -msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" -msgstr "Felaktigt tecken ”%c” i id ”%s” av nätverket ”%s”" +msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'" +msgstr "Felaktigt tecken ”%1$c” i id ”%2$s” av nätverket ”%3$s”" msgid "Invalid character in source channel for char device" msgstr "Felaktigt tecken i källkanalen för teckenenhet" #, c-format -msgid "Invalid class ID %d" -msgstr "Felaktigt klass-ID %d" +msgid "Invalid class ID %1$d" +msgstr "Felaktigt klass-ID %1$d" #, c-format -msgid "Invalid collection period value '%d'" -msgstr "Felaktigt samlingsperiodsvärde ”%d”" +msgid "Invalid collection period value '%1$d'" +msgstr "Felaktigt samlingsperiodsvärde ”%1$d”" #, c-format -msgid "Invalid compressed save format %d" -msgstr "Felaktigt komprimerat sparformat %d" +msgid "Invalid compressed save format %1$d" +msgstr "Felaktigt komprimerat sparformat %1$d" msgid "Invalid context" msgstr "Ogiltig kontext" #, c-format -msgid "Invalid controller id '%d'" -msgstr "Felaktigt styr-id ”%d”" +msgid "Invalid controller id '%1$d'" +msgstr "Felaktigt styr-id ”%1$d”" msgid "Invalid controller type for LUN" msgstr "Felaktig styrtyp för LUN" #, c-format -msgid "Invalid cpuNum in %s" -msgstr "Felaktigt cpuNum i %s" +msgid "Invalid cpuNum in %1$s" +msgstr "Felaktigt cpuNum i %1$s" #, c-format -msgid "Invalid cpuid[%zu]" -msgstr "Felaktigt cpuid [%zu]" +msgid "Invalid cpuid[%1$zu]" +msgstr "Felaktigt cpuid [%1$zu]" #, c-format -msgid "Invalid cpulist '%s'" -msgstr "Felaktig cpu-lista ”%s”" +msgid "Invalid cpulist '%1$s'" +msgstr "Felaktig cpu-lista ”%1$s”" msgid "Invalid data provided by guest agent" msgstr "Felaktig data tillhandahållen av gästagenten" #, c-format -msgid "Invalid delay value in network '%s'" -msgstr "Felaktigt fördröjningsvärde i nätverket ”%s”" +msgid "Invalid delay value in network '%1$s'" +msgstr "Felaktigt fördröjningsvärde i nätverket ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" -msgstr "Felaktig enhet %s drivrutinsfilen %s är inte en symlänk" +msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink" +msgstr "Felaktig enhet %1$s drivrutinsfilen %2$s är inte en symlänk" #, c-format -msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" -msgstr "Felaktig enhet %s iommu_group-fil %s är inte en symlänk" +msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink" +msgstr "Felaktig enhet %1$s iommu_group-fil %2$s är inte en symlänk" #, c-format -msgid "Invalid device type supplied: %s" -msgstr "Felaktig enhetstyp angiven: %s" +msgid "Invalid device type supplied: %1$s" +msgstr "Felaktig enhetstyp angiven: %1$s" msgid "Invalid disk bus in definition" msgstr "Felaktig diskbuss i definitionen" #, c-format -msgid "Invalid disk read error policy: '%s'" -msgstr "Felaktig diskläsfelspolicy: ”%s”" +msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'" +msgstr "Felaktig diskläsfelspolicy: ”%1$s”" msgid "Invalid domain checkpoint" msgstr "Felaktig domänkontrollpunkt" #, c-format -msgid "Invalid domain checkpoint: %s" -msgstr "Felaktig domänkontrollpunkt: %s" +msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s" +msgstr "Felaktig domänkontrollpunkt: %1$s" msgid "Invalid domain snapshot" msgstr "Felaktig domänögonblicksbild" #, c-format -msgid "Invalid domain snapshot: %s" -msgstr "Felaktig domänögonblicksbild: %s" +msgid "Invalid domain snapshot: %1$s" +msgstr "Felaktig domänögonblicksbild: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid domain state %s" -msgstr "Felaktigt domäntillstånd %s" +msgid "Invalid domain state %1$s" +msgstr "Felaktigt domäntillstånd %1$s" msgid "Invalid domain supplied" msgstr "Felaktig domän angiven" #, c-format msgid "" -"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default " +"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default " "name mappings." msgstr "" -"Felaktig diskadress till disken %s, vz-drivrutinen stödjer inte annat än " +"Felaktig diskadress till disken %1$s, vz-drivrutinen stödjer inte annat än " "standardnamnavbildningar." #, c-format msgid "" -"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and " +"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA and " "SCSI bus." msgstr "" -"Felaktig diskadress till disken %s, vz-drivrutinen stödjer endast buss 0 för " +"Felaktig diskadress till disken %1$s, vz-drivrutinen stödjer endast buss 0 för " "SATA- och SCSI-bussarna." #, c-format msgid "" -"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller." +"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller." msgstr "" -"Felaktig diskadress till disken %s, vz-drivrutinen stödjer endast en " +"Felaktig diskadress till disken %1$s, vz-drivrutinen stödjer endast en " "styrenhet." #, c-format -msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0." +msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0." msgstr "" -"Felaktig diskadress till disken %s, vz-drivrutinen stödjer endast mål 0." +"Felaktig diskadress till disken %1$s, vz-drivrutinen stödjer endast mål 0." #, c-format msgid "" -"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE " +"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for IDE " "bus." msgstr "" -"Felaktig diskadress till disken %s, vz-drivrutinen stödjer endast enheterna " +"Felaktig diskadress till disken %1$s, vz-drivrutinen stödjer endast enheterna " "0-1 till IDE-bussen." #, c-format -msgid "Invalid driver type: %d" -msgstr "Felaktig drivrutintyp: %d" +msgid "Invalid driver type: %1$d" +msgstr "Felaktig drivrutintyp: %1$d" msgid "Invalid duration" msgstr "Felaktig varaktighet" #, c-format -msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" -msgstr "Felaktigt slavgränssnittsnamn ”%s” sett för bindningen ”%s”" +msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'" +msgstr "Felaktigt slavgränssnittsnamn ”%1$s” sett för bindningen ”%2$s”" msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" @@ -9941,23 +9941,23 @@ msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent" msgstr "Ogiltig filidentifierare i väntan på agenten" #, c-format -msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')" -msgstr "Ogiltig filidentifierare i väntan på övervakaren (vm=”%s”)" +msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')" +msgstr "Ogiltig filidentifierare i väntan på övervakaren (vm=”%1$s”)" msgid "Invalid firmware name" msgstr "Felaktigt namn på fast programvara" #, c-format -msgid "Invalid floppy device name: %s" -msgstr "Ogiltigt diskettenhetsnamn: %s" +msgid "Invalid floppy device name: %1$s" +msgstr "Ogiltigt diskettenhetsnamn: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "Felaktigt format på ”bonding/arp_validate” för ”%s”" +msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'" +msgstr "Felaktigt format på ”bonding/arp_validate” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "Felaktigt format på ”bonding/mode” för ”%s”" +msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'" +msgstr "Felaktigt format på ”bonding/mode” för ”%1$s”" msgid "Invalid format for launch security cbitpos" msgstr "Felaktigt format på launch security cbitpos" @@ -9966,8 +9966,8 @@ msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits" msgstr "Felaktigt format på launch security reduced-phys-bits" #, c-format -msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" -msgstr "Felaktig IP-adress för vidarebefordran ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig IP-adress för vidarebefordran ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain" msgstr "" @@ -9975,133 +9975,133 @@ msgstr "" "av adress eller domän" #, c-format -msgid "Invalid harddisk device name: %s" -msgstr "Ogiltigt hårddiskenhetsnamn: %s" +msgid "Invalid harddisk device name: %1$s" +msgstr "Ogiltigt hårddiskenhetsnamn: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid hexadecimal string '%s'" -msgstr "Felaktig hexadecimal sträng ”%s”" +msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'" +msgstr "Felaktig hexadecimal sträng ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid hook name for #%d" -msgstr "Felaktig kroknamn för nr. %d" +msgid "Invalid hook name for #%1$d" +msgstr "Felaktig kroknamn för nr. %1$d" #, c-format -msgid "Invalid host key verification method: '%s'" -msgstr "Felakig metod för värdnyckelverifikation: ”%s”" +msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'" +msgstr "Felakig metod för värdnyckelverifikation: ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid hostdev protocol '%s'" -msgstr "Felaktigt hostdev-protokoll ”%s”" +msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'" +msgstr "Felaktigt hostdev-protokoll ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'" -msgstr "Felaktigt heltalsvärde ”%s” i filen ”%s”" +msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'" +msgstr "Felaktigt heltalsvärde ”%1$s” i filen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" -msgstr "Felaktig IPv6-inställning ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig IPv6-inställning ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s" -msgstr "Felaktigt libxl element cpuid nyckel=värde: %s" +msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s" +msgstr "Felaktigt libxl element cpuid nyckel=värde: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid libxl cpuid value: %s" -msgstr "Felaktigt värde för libxl cpuid: %s" +msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s" +msgstr "Felaktigt värde för libxl cpuid: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid lifecycle action '%s'." -msgstr "Felaktig livscykelsåtgärd: ”%s”." +msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'." +msgstr "Felaktig livscykelsåtgärd: ”%1$s”." #, c-format -msgid "Invalid lifecycle type '%s'." -msgstr "Felaktig livscykelstyp: ”%s”." +msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'." +msgstr "Felaktig livscykelstyp: ”%1$s”." #, c-format -msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'" -msgstr "Felaktig loggdestination ”%s” för loggutdata ”%s”" +msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'" +msgstr "Felaktig loggdestination ”%1$s” för loggutdata ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid log priority %d" -msgstr "Felaktig loggprioritet %d" +msgid "Invalid log priority %1$d" +msgstr "Felaktig loggprioritet %1$d" #, c-format -msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'" -msgstr "Felaktig loggprioritet ”%s” för loggutdata ”%s”" +msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'" +msgstr "Felaktig loggprioritet ”%1$s” för loggutdata ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid lookup from '%s'" -msgstr "Felaktigt uppslagningsformulär ”%s”" +msgid "Invalid lookup from '%1$s'" +msgstr "Felaktigt uppslagningsformulär ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" -msgstr "Felaktigt uppslagning av ”%s” från ”%s”" +msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'" +msgstr "Felaktigt uppslagning av ”%1$s” från ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's element" +"Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's element" msgstr "" -"Felaktig macTableManager-inställning '%s' i domängränssnittets -" +"Felaktig macTableManager-inställning '%1$s' i domängränssnittets -" "element" #, c-format -msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'" -msgstr "Felaktig macTableManager-inställning '%s' i nätverket '%s'" +msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig macTableManager-inställning '%1$s' i nätverket '%2$s'" #, c-format -msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port" -msgstr "Felaktig macTableManager-inställning '%s' i nätverksporten" +msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port" +msgstr "Felaktig macTableManager-inställning '%1$s' i nätverksporten" #, c-format -msgid "Invalid match string '%s'" -msgstr "Felaktig matchningssträng ”%s”" +msgid "Invalid match string '%1$s'" +msgstr "Felaktig matchningssträng ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d" -msgstr "Felaktigt meddelande prog=%d typ=%d serie=%u proc=%d" +msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d" +msgstr "Felaktigt meddelande prog=%1$d typ=%2$d serie=%3$u proc=%4$d" msgid "Invalid migration cookie" msgstr "Felaktig migreringskaka" #, c-format -msgid "Invalid mode attribute '%s'" -msgstr "Felaktigt lägesattribut: ”%s”" +msgid "Invalid mode attribute '%1$s'" +msgstr "Felaktigt lägesattribut: ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid mode setting '%s' in network port" -msgstr "Felaktigt lägesinställning ”%s” i nätverksporten" +msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port" +msgstr "Felaktigt lägesinställning ”%1$s” i nätverksporten" #, c-format -msgid "Invalid mode: %s" -msgstr "Felaktigt läge: %s" +msgid "Invalid mode: %1$s" +msgstr "Felaktigt läge: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid monitor cache level '%d'" -msgstr "Felaktig monitorcachenivå ”%d”" +msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'" +msgstr "Felaktig monitorcachenivå ”%1$d”" #, c-format -msgid "Invalid msr[%zu]" -msgstr "Felaktig msr[%zu]" +msgid "Invalid msr[%1$zu]" +msgstr "Felaktig msr[%1$zu]" #, c-format -msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'" -msgstr "Felaktig mtu-storlek ”%s” i näteverket ”%s”" +msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig mtu-storlek ”%1$s” i näteverket ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "Felaktig mac-adress för multicast-brygga ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig mac-adress för multicast-brygga ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" +"Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be IPv4)" msgstr "" -"Felaktig nätmask ”%s” för adressen ”%s” i nätverket ”%s” (båda måste vara " +"Felaktig nätmask ”%1$s” för adressen ”%2$s” i nätverket ”%3$s” (båda måste vara " "IPv4)" #, c-format -msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" -msgstr "Felaktig nätmask ”%s” i nätverket ”%s”" +msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'" +msgstr "Felaktig nätmask ”%1$s” i nätverket ”%2$s”" msgid "Invalid network filter" msgstr "Felaktigt nätverksfilter" @@ -10110,38 +10110,38 @@ msgid "Invalid network filter binding" msgstr "Felaktig nätverksfilterbindning" #, c-format -msgid "Invalid network filter binding: %s" -msgstr "Felaktig nätverksfilterbindning: %s" +msgid "Invalid network filter binding: %1$s" +msgstr "Felaktig nätverksfilterbindning: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "Felaktigt nätverksfilter: %s" +msgid "Invalid network filter: %1$s" +msgstr "Felaktigt nätverksfilter: %1$s" msgid "Invalid network port pointer" msgstr "Felaktig nätverksportspekare" #, c-format -msgid "Invalid network port pointer: %s" -msgstr "Felaktig nätverksportspekare: %s" +msgid "Invalid network port pointer: %1$s" +msgstr "Felaktig nätverksportspekare: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid node id %u " -msgstr "Felaktigt nod-id %u " +msgid "Invalid node id %1$u " +msgstr "Felaktigt nod-id %1$u " #, c-format -msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" -msgstr "Felaktig nodmängd till ”numatune”: %s" +msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s" +msgstr "Felaktig nodmängd till ”numatune”: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid nvram format: '%s'" -msgstr "Felaktigt nvram-format: ”%s”" +msgid "Invalid nvram format: '%1$s'" +msgstr "Felaktigt nvram-format: ”%1$s”" #, c-format msgid "" -"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" +"Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type '%3$s'" msgstr "" -"Felaktigt eller ännu ej hanterat värde ”%s” som VMX-post ”%s” till " -"enhetstypen ”%s”" +"Felaktigt eller ännu ej hanterat värde ”%1$s” som VMX-post ”%2$s” till " +"enhetstypen ”%3$s”" msgid "Invalid parameter" msgstr "Felaktig parameter" @@ -10150,8 +10150,8 @@ msgid "Invalid parameter type passed to free" msgstr "Felaktig parametertyp skickad till free" #, c-format -msgid "Invalid parameters macaddr=%p allowRetry=%p" -msgstr "Felaktiga parametrar macaddr=%p allowRetry=%p" +msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p" +msgstr "Felaktiga parametrar macaddr=%1$p allowRetry=%2$p" msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "Felaktig partiell specifikation av virtio ccw-adress" @@ -10160,51 +10160,51 @@ msgid "Invalid partition type" msgstr "Felaktig partitionstyp" #, c-format -msgid "Invalid passthrough mode %s" -msgstr "Felaktigt genomgångsläge: %s" +msgid "Invalid passthrough mode %1$s" +msgstr "Felaktigt genomgångsläge: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid peer '%s' in " -msgstr "Felaktig motpart ”%s” i " +msgid "Invalid peer '%1$s' in " +msgstr "Felaktig motpart ”%1$s” i " msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'" msgstr "Felaktigt värde på\"persistent_state, antingen ”yes” eller ”no”" #, c-format -msgid "Invalid pool type '%s'" -msgstr "Felaktig pooltyp ”%s”" +msgid "Invalid pool type '%1$s'" +msgstr "Felaktig pooltyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid port number: %s" -msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" +msgid "Invalid port number: %1$s" +msgstr "Ogiltigt portnummer: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid port range '%u-%u'." -msgstr "Felaktigt portintervall ”%u-%u”." +msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'." +msgstr "Felaktigt portintervall ”%1$u-%2$u”." #, c-format -msgid "Invalid portForward proto value %u" +msgid "Invalid portForward proto value %1$u" msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "Felaktigt prefix eller nätmask för ”%s”" +msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'" +msgstr "Felaktigt prefix eller nätmask för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Invalid prefix value '%s' in " -msgstr "Felaktigt prefixvärde ”%s” i " +msgid "Invalid prefix value '%1$s' in " +msgstr "Felaktigt prefixvärde ”%1$s” i " #, c-format -msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'" -msgstr "Felaktig prioritet ”%s” för filtret ”%s”" +msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'" +msgstr "Felaktig prioritet ”%1$s” för filtret ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid rate '%s' specified" -msgstr "Felaktig hastighet ”%s” angiven" +msgid "Invalid rate '%1$s' specified" +msgstr "Felaktig hastighet ”%1$s” angiven" #, c-format -msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "Felaktig relativ sökväg ”%s”" +msgid "Invalid relative path '%1$s'" +msgstr "Felaktig relativ sökväg ”%1$s”" msgid "Invalid resctrl monitor" msgstr "Felaktig resctrl-övervakare" @@ -10213,16 +10213,16 @@ msgid "Invalid secret" msgstr "Felaktig hemlighet" #, c-format -msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "Ogiltig hemlighet: %s" +msgid "Invalid secret: %1$s" +msgstr "Ogiltig hemlighet: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid security label %s" -msgstr "Felaktig säkerhetsetikett %s" +msgid "Invalid security label %1$s" +msgstr "Felaktig säkerhetsetikett %1$s" #, c-format -msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "Felaktig säkerhetsetikett ”%s”" +msgid "Invalid security label '%1$s'" +msgstr "Felaktig säkerhetsetikett ”%1$s”" msgid "Invalid setting for HPT resizing" msgstr "Felaktig inställning för HPT-storleksändring" @@ -10237,20 +10237,20 @@ msgid "Invalid setting for nested HV state" msgstr "Felaktig inställning för nästat HV-tillstånd" #, c-format -msgid "Invalid source mode: %s" -msgstr "Felaktigt källäge: %s" +msgid "Invalid source mode: %1$s" +msgstr "Felaktigt källäge: %1$s" #, c-format msgid "" -"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' " -"devno='0x%04x'" +"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' " +"devno='0x%3$04x'" msgstr "" -"Felaktig specifikation av virtio ccw-adress: cssid=”0x%x” ssid=”0x%x” " -"devno=”0x%04x”" +"Felaktig specifikation av virtio ccw-adress: cssid=”0x%1$x” ssid=”0x%2$x” " +"devno=”0x%3$04x”" #, c-format -msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "Felaktigt tillstånd ”%s” i domänögonblicksbildens XML" +msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML" +msgstr "Felaktigt tillstånd ”%1$s” i domänögonblicksbildens XML" msgid "Invalid state for this operation" msgstr "Felaktigt tillstånd för denna åtgärd" @@ -10262,8 +10262,8 @@ msgid "Invalid stream hole" msgstr "Felaktigt strömhål" #, c-format -msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" -msgstr "Felaktig sträng ”%s” för specialsekvensen" +msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence" +msgstr "Felaktig sträng ”%1$s” för specialsekvensen" msgid "Invalid suspend target" msgstr "Felaktigt sovmål" @@ -10275,143 +10275,143 @@ msgid "Invalid target" msgstr "Felaktigt mål" #, c-format -msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" -msgstr "Felaktig måldomänstillstånd ”%s”. Vägrar återgå till ögonblicksbild" +msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion" +msgstr "Felaktig måldomänstillstånd ”%1$s”. Vägrar återgå till ögonblicksbild" msgid "Invalid target model for serial device" msgstr "Felaktig målmodell för serieenhet" #, c-format msgid "" -"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " +"Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host " "definition" msgstr "" -"Felaktigt angiven MAC-adress ”%s” i nätverket ”%s” IPv6 statisk " +"Felaktigt angiven MAC-adress ”%1$s” i nätverket ”%2$s” IPv6 statisk " "värddefinition" #, c-format -msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" -msgstr "Felaktig typ ”%s” begärd för parametern ”%s”, faktiskt typ är ”%s”" +msgid "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'" +msgstr "Felaktig typ ”%1$s” begärd för parametern ”%2$s”, faktiskt typ är ”%3$s”" #, c-format -msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'" -msgstr "Felaktigt teckenlöst heltalsvärde ”%s” i filen ”%s”" +msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'" +msgstr "Felaktigt teckenlöst heltalsvärde ”%1$s” i filen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'" -msgstr "Felaktigt teckenlöst långlångt värde ”%s” i filen ”%s”" +msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'" +msgstr "Felaktigt teckenlöst långlångt värde ”%1$s” i filen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'" -msgstr "Felaktigt teckenlöst skalat heltalsvärde ”%s” i filen ”%s”" +msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'" +msgstr "Felaktigt teckenlöst skalat heltalsvärde ”%1$s” i filen ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only " +"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only " "supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', " "'open' or none" msgstr "" -"Felaktig användning av ”floor” i gränssnittet med MAC-adress %s – ”floor” " +"Felaktig användning av ”floor” i gränssnittet med MAC-adress %1$s – ”floor” " "stödjs endast för gränssnittstypen ”network” med vidarebefordranstypen " "”nat”, ”route”, ”open” eller ingen" #, c-format msgid "" -"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " +"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' has " "no inbound QoS set" msgstr "" -"Felaktig användning av ”floor” i gränssnittet med MAC-adress %s – nätverket " -"”%s” har ingen ingående QoS-mängd" +"Felaktig användning av ”floor” i gränssnittet med MAC-adress %1$s – nätverket " +"”%2$s” har ingen ingående QoS-mängd" #, c-format -msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device" -msgstr "Felaktigt uuid ”%s” för ny mdev-enhet" +msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device" +msgstr "Felaktigt uuid ”%1$s” för ny mdev-enhet" #, c-format -msgid "Invalid value '%s' for '%s'" -msgstr "Felaktigt värde ”%s” för ”%s”" +msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Felaktigt värde ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "Felaktigt värde ”%s” för VMX-posten ”%s”" +msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'" +msgstr "Felaktigt värde ”%1$s” för VMX-posten ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" -msgstr "Felaktigt värde ”%s” för elementet eller attributet ”%s”" +msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'" +msgstr "Felaktigt värde ”%1$s” för elementet eller attributet ”%2$s”" #, c-format -msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'." -msgstr "Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”." +msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'." +msgstr "Felaktigt värde på attributet ”%1$s” i elementet ”%2$s”: ”%3$s”." #, c-format -msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID" +msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID" msgstr "" -"Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett UUID " +"Felaktigt värde på attributet ”%1$s” i elementet ”%2$s”: ”%3$s”. Ett UUID " "förväntades" #, c-format msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer " +"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected integer " "value" msgstr "" -"Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett heltalsvärde " +"Felaktigt värde på attributet ”%1$s” i elementet ”%2$s”: ”%3$s”. Ett heltalsvärde " "förväntades" #, c-format msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long " +"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long long " "integer value" msgstr "" -"Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett long long " +"Felaktigt värde på attributet ”%1$s” i elementet ”%2$s”: ”%3$s”. Ett long long " "heltalsvärde förväntades" #, c-format msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-" +"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-" "negative integer value" msgstr "" -"Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett icke-negativt " +"Felaktigt värde på attributet ”%1$s” i elementet ”%2$s”: ”%3$s”. Ett icke-negativt " "heltalsvärde förväntades" #, c-format msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-" +"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-" "negative value" msgstr "" -"Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett icke-negativt " +"Felaktigt värde på attributet ”%1$s” i elementet ”%2$s”: ”%3$s”. Ett icke-negativt " "värde förväntades" #, c-format -msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted" +msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted" msgstr "" -"Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: noll är inte tillåtet" +"Felaktigt värde på attributet ”%1$s” i elementet ”%2$s”: noll är inte tillåtet" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected double" -msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%s”: en dubbel förväntades" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double" +msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%1$s”: en dubbel förväntades" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected int" -msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%s”: ett heltal förväntades" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int" +msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%1$s”: ett heltal förväntades" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" -msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%s”: en långlång förväntades" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long" +msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%1$s”: en långlång förväntades" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" -msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%s”: ett teckenlöst heltal förväntades" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int" +msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%1$s”: ett teckenlöst heltal förväntades" #, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" -msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%s”: en teckenlös långlång förväntades" +msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long" +msgstr "Felaktigt värde på fältet ”%1$s”: en teckenlös långlång förväntades" msgid "Invalid value for number of CPUs to show" msgstr "Felaktigt värde på antalet CPU:er att visa" #, c-format -msgid "Invalid value for option %s" -msgstr "Felaktigt värde på alternativet %s" +msgid "Invalid value for option %1$s" +msgstr "Felaktigt värde på alternativet %1$s" msgid "Invalid value for start CPU" msgstr "Felaktigt värde på start-CPU" @@ -10420,24 +10420,24 @@ msgid "Invalid value for timeout" msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" #, c-format -msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "Felaktigt värde på %d som I/O-vikt" +msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight" +msgstr "Felaktigt värde på %1$d som I/O-vikt" #, c-format -msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" -msgstr "Felaktigt värde på ”cpuset”: %s" +msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s" +msgstr "Felaktigt värde på ”cpuset”: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" -msgstr "Felaktigt värde på ”nodemask”: %s" +msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s" +msgstr "Felaktigt värde på ”nodemask”: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" -msgstr "Felaktigt värde på ”nodeset”: %s" +msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s" +msgstr "Felaktigt värde på ”nodeset”: %1$s" #, c-format -msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "Felaktigt leverantörselement i CPU-modell %s" +msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s" +msgstr "Felaktigt leverantörselement i CPU-modell %1$s" msgid "Invalid virNetLibsshSession *" msgstr "Felaktig virNetLibsshSession *" @@ -10446,20 +10446,20 @@ msgid "Invalid virNetSSHSession *" msgstr "Felaktig virNetSSHSession *" #, c-format -msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu" -msgstr "Felaktig vnuma-konfiguration för vnode %zu" +msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu" +msgstr "Felaktig vnuma-konfiguration för vnode %1$zu" #, c-format -msgid "Invalid volume name %s" -msgstr "Felaktigt volymnamn %s" +msgid "Invalid volume name %1$s" +msgstr "Felaktigt volymnamn %1$s" #, c-format -msgid "Invalid vport operation (%d)" -msgstr "Felaktig vport-åtgärd (%d)" +msgid "Invalid vport operation (%1$d)" +msgstr "Felaktig vport-åtgärd (%1$d)" #, c-format -msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" -msgstr "Anrop av %s returnerade ett fel: %s (%d)" +msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)" +msgstr "Anrop av %1$s returnerade ett fel: %2$s (%3$d)" msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." msgstr "Anrop av fstrim på domänens monterade filsystem." @@ -10468,31 +10468,31 @@ msgid "Iteration:" msgstr "Upprepning:" #, c-format -msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" -msgstr "Upprepnings-ID överskrider maximalt ID på %u" +msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u" +msgstr "Upprepnings-ID överskrider maximalt ID på %1$u" msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided" msgstr "JSON-vektor → konverteringsfunktion för kommandoraden gavs inte" #, c-format -msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object" -msgstr "JSON-definition av stödvolymen ”%s” saknar ett ”file”-objekt" +msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object" +msgstr "JSON-definition av stödvolymen ”%1$s” saknar ett ”file”-objekt" #, c-format -msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name" -msgstr "JSON-definition av stödvolymen ”%s” saknar ett drivrutinsnamn" +msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name" +msgstr "JSON-definition av stödvolymen ”%1$s” saknar ett drivrutinsnamn" #, c-format -msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers" +msgid "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers" msgstr "" -"JSON-definition av stödvolymen ”%s” får inte ha nästade formatdrivrutiner" +"JSON-definition av stödvolymen ”%1$s” får inte ha nästade formatdrivrutiner" msgid "JSON string array contains non-string element" msgstr "" #, c-format -msgid "Job submission failed on interface '%s'" -msgstr "Jobbskickandet misslyckades på gränssnittet ”%s”" +msgid "Job submission failed on interface '%1$s'" +msgstr "Jobbskickandet misslyckades på gränssnittet ”%1$s”" msgid "Job type:" msgstr "Jobbtyp:" @@ -10536,20 +10536,20 @@ msgid "LXC Guest Enter Namespace" msgstr "LXC-gästs ingångsnamnrymd" #, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" -msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns redan" +msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists" +msgstr "Hyra %1$s i låsrymden %2$s finns redan" #, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" -msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" +msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist" +msgstr "Hyra %1$s i låsrymden %2$s finns inte" #, c-format -msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" -msgstr "Hyressökvägen ”%s” överskrider %d tecken" +msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters" +msgstr "Hyressökvägen ”%1$s” överskrider %2$d tecken" #, c-format -msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "Biblioteket ”%s” finns inte" +msgid "Library '%1$s' doesn't exist" +msgstr "Biblioteket ”%1$s” finns inte" msgid "Library function returned error but did not set virError" msgstr "Biblioteksfunktionen returnerade fel men satte inte virError" @@ -10558,8 +10558,8 @@ msgid "Libvirt" msgstr "Libvirt" #, c-format -msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" -msgstr "Livscykehändelsen ”%s” stöder inte åtgärden ”%s”" +msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action" +msgstr "Livscykehändelsen ”%1$s” stöder inte åtgärden ”%2$s”" msgid "Link already defined" msgstr "Länken är redan definierad" @@ -10615,34 +10615,34 @@ msgid "Location:" msgstr "Placering:" #, c-format -msgid "Lockspace for path %s already exists" -msgstr "Låsrymden för sökvägen %s finns redan" +msgid "Lockspace for path %1$s already exists" +msgstr "Låsrymden för sökvägen %1$s finns redan" #, c-format -msgid "Lockspace for path %s does not exist" -msgstr "Låsrymden för sökvägen %s finns inte" +msgid "Lockspace for path %1$s does not exist" +msgstr "Låsrymden för sökvägen %1$s finns inte" #, c-format -msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" -msgstr "Lockrymdsplatsen %s finns, men är inte en katalog" +msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory" +msgstr "Lockrymdsplatsen %1$s finns, men är inte en katalog" #, c-format -msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" -msgstr "Låsrymdssökvägen ”%s” överskrider %d tecken" +msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters" +msgstr "Låsrymdssökvägen ”%1$s” överskrider %2$d tecken" #, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is locked" -msgstr "Låsrymdsresursen ”%s” är låst" +msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked" +msgstr "Låsrymdsresursen ”%1$s” är låst" #, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" -msgstr "Låsrymdsresursen ”%s” är inte låst" +msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked" +msgstr "Låsrymdsresursen ”%1$s” är inte låst" #, c-format msgid "" -"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type " -"'%s'" -msgstr "Loggutdata ”%s” motsvarar inte formatkraven för destinationstypen ”%s”" +"Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type " +"'%2$s'" +msgstr "Loggutdata ”%1$s” motsvarar inte formatkraven för destinationstypen ”%2$s”" msgid "Logging filters: " msgstr "Loggningsfilter: " @@ -10651,8 +10651,8 @@ msgid "Logging outputs: " msgstr "Loggningsutdata: " #, c-format -msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" -msgstr "Uppslagning av värdet vid index %u resulterade i en NULL-pekare" +msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer" +msgstr "Uppslagning av värdet vid index %1$u resulterade i en NULL-pekare" msgid "Lost connection to destination host" msgstr "Tappade anslutningen till destinationsvärden" @@ -10667,12 +10667,12 @@ msgid "MAC address" msgstr "MAC-adress" #, c-format -msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" -msgstr "MCS-nivån för den befintliga domänetiketten %s är redan reserverad" +msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved" +msgstr "MCS-nivån för den befintliga domänetiketten %1$s är redan reserverad" #, c-format -msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters" -msgstr "MD5-hashen ”%s” är oväntat större än %d tecken" +msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters" +msgstr "MD5-hashen ”%1$s” är oväntat större än %2$d tecken" msgid "Machine is Null" msgstr "Maskinen är Null" @@ -10693,34 +10693,34 @@ msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document" msgstr "Felformaterad ”domuuid” i JSON-dokumentet" #, c-format -msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" -msgstr "Felformaterat ”floor_sum”-attribut: %s" +msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s" +msgstr "Felformaterat ”floor_sum”-attribut: %1$s" msgid "Malformed 'maxCount' parameter" msgstr "Felformaterad ”maxCount”-parameter" #, c-format msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, " "0-9, _, -'" msgstr "" -"Felformaterad ”uri_aliases”-konfigurationspost ”%s”, alias får endast " +"Felformaterad ”uri_aliases”-konfigurationspost ”%1$s”, alias får endast " "innehålla ”a-Z, 0-9, _, -”" #, c-format msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "" -"Felformaterad ”uri_aliases”-konfigurationspost ”%s”, ”alias=uri://värd/" +"Felformaterad ”uri_aliases”-konfigurationspost ”%1$s”, ”alias=uri://värd/" "sökväg” förväntades" #, c-format -msgid "Malformed PCI address %s" -msgstr "Felformaterad PCI-adress %s" +msgid "Malformed PCI address %1$s" +msgstr "Felformaterad PCI-adress %1$s" #, c-format -msgid "Malformed PCI options %s" -msgstr "Felformaterade PCI-alternativ %s" +msgid "Malformed PCI options %1$s" +msgstr "Felformaterade PCI-alternativ %1$s" msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document" msgstr "Felformaterat auth_pending-fält i JSON-tillståndsdokumentet" @@ -10732,37 +10732,37 @@ msgid "Malformed conn_time field in JSON state document" msgstr "Felformaterat conn_time-fält i JSON-tillståndsdokumentet" #, c-format -msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" -msgstr "Felformaterad ctrl-alt-del-inställning ”%s”" +msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'" +msgstr "Felformaterad ctrl-alt-del-inställning ”%1$s”" msgid "Malformed daemon data from JSON file" msgstr "Felformaterad demon-data från JSON-filen" #, c-format -msgid "Malformed device value '%s'" -msgstr "Felformaterat enhetsvärde ”%s”" +msgid "Malformed device value '%1$s'" +msgstr "Felformaterat enhetsvärde ”%1$s”" #, c-format -msgid "Malformed disk capacity: '%s'" -msgstr "Felformaterad diskkapacitet: ”%s”" +msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'" +msgstr "Felformaterad diskkapacitet: ”%1$s”" msgid "Malformed disk target" msgstr "Felformaterat diskmål" #, c-format -msgid "Malformed file structure: %s" -msgstr "Felaktig filstruktur: %s" +msgid "Malformed file structure: %1$s" +msgstr "Felaktig filstruktur: %1$s" msgid "Malformed files array" msgstr "Felformaterad filvektor" #, c-format -msgid "Malformed format for filter '%s'" -msgstr "Felformaterat filterformat ”%s”" +msgid "Malformed format for filter '%1$s'" +msgstr "Felformaterat filterformat ”%1$s”" #, c-format -msgid "Malformed format for log output '%s'" -msgstr "Felformaterat format för logutdata ”%s”" +msgid "Malformed format for log output '%1$s'" +msgstr "Felformaterat format för logutdata ”%1$s”" msgid "Malformed id field in JSON state document" msgstr "Felformaterat id-fält i JSON-tillståndsdokumentet" @@ -10777,8 +10777,8 @@ msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" msgstr "Felformaterad max_anonymous_clients-data i JSON-dokument" #, c-format -msgid "Malformed nbd port '%s'" -msgstr "Felformaterad nbd-port ”%s”" +msgid "Malformed nbd port '%1$s'" +msgstr "Felformaterad nbd-port ”%1$s”" msgid "Malformed output of dmidecode" msgstr "Felformaterad utdata från dmidecode" @@ -10802,8 +10802,8 @@ msgid "Malformed services array" msgstr "Felformaterad tjänstevektor" #, c-format -msgid "Malformed size %s" -msgstr "Felformaterad storlek %s" +msgid "Malformed size %1$s" +msgstr "Felformaterad storlek %1$s" msgid "Malformed socks array" msgstr "Felformaterad socks-vektor" @@ -10812,25 +10812,25 @@ msgid "Malformed stream hole packet" msgstr "Felaktigt strömhålspaket" #, c-format -msgid "Malformed wwn: %s" -msgstr "Felformaterad wwn: %s" +msgid "Malformed wwn: %1$s" +msgstr "Felformaterad wwn: %1$s" msgid "Manage active block operations" msgstr "Hantera aktiva blockåtgärder" #, c-format -msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n" +msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n" msgstr "" -"Hanterad sparad avbild för domänen ”%s” XML-konfigurationen redigerad.\n" +"Hanterad sparad avbild för domänen ”%1$s” XML-konfigurationen redigerad.\n" #, c-format -msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n" +msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n" msgstr "" -"Hanterad sparad avbild för domänen ”%s” XML-konfigurationen oförändrad.\n" +"Hanterad sparad avbild för domänen ”%1$s” XML-konfigurationen oförändrad.\n" #, c-format -msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n" -msgstr "Hanterad sparad tillståndsfil för domänen ”%s” uppdaterad.\n" +msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n" +msgstr "Hanterad sparad tillståndsfil för domänen ”%1$s” uppdaterad.\n" msgid "Managed save:" msgstr "Hanterat sparande:" @@ -10848,8 +10848,8 @@ msgid "Manipulate pages pool size" msgstr "Påverka sidpoolstorleken" #, c-format -msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d" -msgstr "Maximal säkerhetskopia %zu måste vara mindre än eller lika med %d" +msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d" +msgstr "Maximal säkerhetskopia %1$zu måste vara mindre än eller lika med %2$d" msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" msgstr "Maximalt minne plus växling, som skalat heltal (standard KiB)" @@ -10861,12 +10861,12 @@ msgid "Max memory:" msgstr "Max minne:" #, c-format -msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u" -msgstr "Maximalt antal CPU:er större än den angivna maskintypens gräns %u" +msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u" +msgstr "Maximalt antal CPU:er större än den angivna maskintypens gräns %1$u" #, c-format -msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%d'" -msgstr "Maximalt antal stödda ISA-serieportar är ”%d”" +msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'" +msgstr "Maximalt antal stödda ISA-serieportar är ”%1$d”" msgid "Media Registry is null" msgstr "Mediaregistret är null" @@ -10881,34 +10881,34 @@ msgid "Memory" msgstr "Minne" #, c-format -msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" -msgstr "Minnet ”%llu” måste vara mindre än %llu" +msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu" +msgstr "Minnet ”%1$llu” måste vara mindre än %2$llu" #, c-format msgid "" -"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u" +"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u" msgstr "" -"Minnesbandbreddsallokering av storleken %u är inte delbar med upplösningen %u" +"Minnesbandbreddsallokering av storleken %1$u är inte delbar med upplösningen %2$u" #, c-format msgid "" -"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed " -"allocation %u" +"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed " +"allocation %2$u" msgstr "" -"Minnesbandbreddsallokering av storleken %u är mindre än den minsta tillåtna " -"allokeringen %u" +"Minnesbandbreddsallokering av storleken %1$u är mindre än den minsta tillåtna " +"allokeringen %2$u" #, c-format -msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u" -msgstr "Minnesbandbredden är redan definierad för nod %u" +msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u" +msgstr "Minnesbandbredden är redan definierad för nod %1$u" msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid." msgstr "Minnesbandbreddsvärde överskridande 100 är felaktigt." #, c-format msgid "" -"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "Minnesballongsenhetstypen ”%s” stödjs inte av denna version av qemu" +"Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu" +msgstr "Minnesballongsenhetstypen ”%1$s” stödjs inte av denna version av qemu" msgid "Memory bandwidth:" msgstr "Minnesbandbredd:" @@ -11001,10 +11001,10 @@ msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" msgstr "Migreringen misslyckades. Domänen kör inte på destinationsvärden" #, c-format -msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" +msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'" msgstr "" "Migreringen misslyckades. Ingen domän på destinationsvärden med ett " -"matchande namn ”%s”" +"matchande namn ”%1$s”" msgid "Migration graphics data already present" msgstr "Migrering av grafikdata finns redan" @@ -11023,8 +11023,8 @@ msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "Migrering är inte möjlig utan ett vCenter" #, c-format -msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary" -msgstr "Migreringsalternativet ”%s” stödjs inte av QEMU-binären" +msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary" +msgstr "Migreringsalternativet ”%1$s” stödjs inte av QEMU-binären" msgid "Migration persistent data already present" msgstr "Migrering av varaktiga data finns redan" @@ -11033,8 +11033,8 @@ msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "Migreringskällan och -destinationen måste referera till samma vCenter" #, c-format -msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" -msgstr "Migrering med låsdrivrutinen %s kräver kakstöd" +msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support" +msgstr "Migrering med låsdrivrutinen %1$s kräver kakstöd" msgid "Migration without shared storage is unsafe" msgstr "Migrering utan delad lagring är osäkert" @@ -11043,36 +11043,36 @@ msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "Minsta garanterade minne, som skalat heltal (standard KiB)" #, c-format -msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'" -msgstr "Minsta stödda %s-version är %s men den funna versionen är ”%s”" +msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'" +msgstr "Minsta stödda %1$s-version är %2$s men den funna versionen är ”%3$s”" #, c-format -msgid "Missing %s attribute 'vcpus'" -msgstr "Saknat %s-attribut ”vcpus”" +msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'" +msgstr "Saknat %1$s-attribut ”vcpus”" #, c-format -msgid "Missing %s lock state for migration cookie" -msgstr "Saknat %s-låstillstånd för migreringskaka" +msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie" +msgstr "Saknat %1$s-låstillstånd för migreringskaka" #, c-format -msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" -msgstr "Saknat fält ”%s” i låshanteringsdrivrutinen" +msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver" +msgstr "Saknat fält ”%1$s” i låshanteringsdrivrutinen" #, c-format -msgid "Missing '%s' property" -msgstr "Saknad egenskap ”%s”" +msgid "Missing '%1$s' property" +msgstr "Saknad egenskap ”%1$s”" #, c-format -msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" -msgstr "Saknad egenskap ”%s” vid låsning för ManagedEntityStatus" +msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus" +msgstr "Saknad egenskap ”%1$s” vid låsning för ManagedEntityStatus" #, c-format -msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" -msgstr "Saknad separator ”/” i cgroup-monteringen ”%s”" +msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'" +msgstr "Saknad separator ”/” i cgroup-monteringen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d" -msgstr "Saknat attribut ”associativity” i cache-elementet för NUMA-nod %d" +msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %1$d" +msgstr "Saknat attribut ”associativity” i cache-elementet för NUMA-nod %1$d" msgid "Missing 'domname' in JSON document" msgstr "Saknat ”domainname” i JSON-dokumentet" @@ -11084,8 +11084,8 @@ msgid "Missing 'driver' in JSON document" msgstr "Saknat ”driver” i JSON-dokumentet" #, c-format -msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "Saknat attribut ”end” i dhcp-intervallet för nätverket ”%s”" +msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'" +msgstr "Saknat attribut ”end” i dhcp-intervallet för nätverket ”%1$s”" msgid "Missing 'filename' in CPU map include" msgstr "Saknat ”filename” i CPU-avbildningsinkluderingen" @@ -11094,15 +11094,15 @@ msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "Saknat ”key”-element för hyra" #, c-format -msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" -msgstr "Saknat attribut ”level” i cache-elementet för NUMA-nod %d" +msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d" +msgstr "Saknat attribut ”level” i cache-elementet för NUMA-nod %1$d" msgid "Missing 'link' attribute for NIC" msgstr "Saknat attribut ”link” för NIC" #, c-format -msgid "Missing 'name' property in %s lookup" -msgstr "Saknad ”name”-egenskap i %s-uppslagning" +msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup" +msgstr "Saknad ”name”-egenskap i %1$s-uppslagning" msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease" msgstr "Saknat attribut ”path” till elementet ”target” för hyran" @@ -11114,15 +11114,15 @@ msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" msgstr "Saknad ”pipefd” i JSON-dokumentet" #, c-format -msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d" -msgstr "Saknat attribut ”policy” i cache-elementet för NUMA-nod %d" +msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %1$d" +msgstr "Saknat attribut ”policy” i cache-elementet för NUMA-nod %1$d" msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "Saknad egenskap ”runtime.powerState”" #, c-format -msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "Saknat attribut ”start” i dhcp-intervallet för nätverket ”%s”" +msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'" +msgstr "Saknat attribut ”start” i dhcp-intervallet för nätverket ”%1$s”" msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "Saknat ”target”-element för hyra" @@ -11165,34 +11165,34 @@ msgid "Missing ID parameter for domain object" msgstr "Saknad ID-parameter till domänobjektet" #, c-format -msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "Saknad IP-adress i nätverket ”%s” DNS HOST-post" +msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record" +msgstr "Saknad IP-adress i nätverket ”%1$s” DNS HOST-post" #, c-format -msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "Saknad IP-adress i statisk värddefinition för nätverket ”%s”" +msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'" +msgstr "Saknad IP-adress i statisk värddefinition för nätverket ”%1$s”" msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation" msgstr "Saknad miljö LISTEN_FDNAMES från systemd-uttagsaktivering" #, c-format -msgid "Missing PVR information for CPU model %s" -msgstr "Saknad PVR-information till CPU-modellen %s" +msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s" +msgstr "Saknad PVR-information till CPU-modellen %1$s" #, c-format -msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "Saknad SCSI-styrenhet till index %d" +msgid "Missing SCSI controller for index %1$d" +msgstr "Saknad SCSI-styrenhet till index %1$d" msgid "Missing TPM device path" msgstr "Saknad TPM-enhetssökväg" #, c-format -msgid "Missing URI parameter '%s'" -msgstr "Saknad URI-parameter ”%s”" +msgid "Missing URI parameter '%1$s'" +msgstr "Saknad URI-parameter ”%1$s”" #, c-format -msgid "Missing USB bus %u" -msgstr "Saknad USB-buss %u" +msgid "Missing USB bus %1$u" +msgstr "Saknad USB-buss %1$u" msgid "Missing UUID parameter for domain object" msgstr "Saknad UUID-parameter till domänobjektet" @@ -11210,8 +11210,8 @@ msgid "Missing acpi table type" msgstr "Saknad acpi-tabelltyp" #, c-format -msgid "Missing actual data for interface '%s'" -msgstr "Saknade aktuella data för gränssnittet ”%s”" +msgid "Missing actual data for interface '%1$s'" +msgstr "Saknade aktuella data för gränssnittet ”%1$s”" msgid "Missing address" msgstr "Saknad adress" @@ -11223,16 +11223,16 @@ msgid "Missing agent reply object" msgstr "Saknat agentsvarsobjekt" #, c-format -msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" -msgstr "Saknat anfadersnamn i CPU-modellen %s" +msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s" +msgstr "Saknat anfadersnamn i CPU-modellen %1$s" #, c-format -msgid "Missing argument for '%s'" -msgstr "Saknat argument för ”%s”" +msgid "Missing argument for '%1$s'" +msgstr "Saknat argument för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'" -msgstr "Saknat attribut ”%s” i elementet ”%s”" +msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'" +msgstr "Saknat attribut ”%1$s” i elementet ”%2$s”" msgid "Missing auth field in JSON state document" msgstr "Saknat fält ”auth” i JSON-tillståndsdokumentet" @@ -11247,8 +11247,8 @@ msgid "Missing auxiliary data in output definition" msgstr "Saknade tilläggsdata i utdatadefinitionen" #, c-format -msgid "Missing backend %d" -msgstr "Saknad bakände %d" +msgid "Missing backend %1$d" +msgstr "Saknad bakände %1$d" msgid "Missing bridge name" msgstr "Saknat bryggnamn" @@ -11281,8 +11281,8 @@ msgid "Missing errfd data in JSON document" msgstr "Saknade errfd-data i JSON-dokumentet" #, c-format -msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "Saknad väsentlig konfigurationspost ”%s”" +msgid "Missing essential config entry '%1$s'" +msgstr "Saknad väsentlig konfigurationspost ”%1$s”" msgid "Missing evdev path for input device" msgstr "Saknad evdev-sökväg till inmatningsenheten" @@ -11291,30 +11291,30 @@ msgid "Missing fd data in JSON document" msgstr "Saknade fd-data i JSON-dokumentet" #, c-format -msgid "Missing feature name for CPU model %s" -msgstr "Saknat funktionsnamn till CPU-modellen %s" +msgid "Missing feature name for CPU model %1$s" +msgstr "Saknat funktionsnamn till CPU-modellen %1$s" msgid "Missing files data from JSON file" msgstr "Saknade fildata från JSON-filen" #, c-format -msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" -msgstr "Saknade grupp-”credentials-%s” refererade från gruppen ”%s” i ”%s”" +msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'" +msgstr "Saknade grupp-”credentials-%1$s” refererade från gruppen ”%2$s” i ”%3$s”" #, c-format -msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "Saknat värdnamn i nätverket ”%s” DNS HOST-post" +msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record" +msgstr "Saknat värdnamn i nätverket ”%1$s” DNS HOST-post" #, c-format -msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "Saknat ip och värdnamn i nätverket ”%s” DNS HOST-post" +msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record" +msgstr "Saknat ip och värdnamn i nätverket ”%1$s” DNS HOST-post" msgid "Missing isClient data in JSON document" msgstr "Saknade isClient-data i JSON-dokumentet" #, c-format -msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" -msgstr "Saknad post ”credentials” i gruppen ”%s” i ”%s”" +msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'" +msgstr "Saknad post ”credentials” i gruppen ”%1$s” i ”%2$s”" msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" msgstr "Saknat keepaliveCount-data i JSON-dokument" @@ -11374,8 +11374,8 @@ msgid "Missing or empty 'hostName' property" msgstr "Saknad eller tom egenskap ”hostName”" #, c-format -msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'" -msgstr "Saknad eller inkonsistent resctrl-information för nivå ”%u” typ ”%s”" +msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'" +msgstr "Saknad eller inkonsistent resctrl-information för nivå ”%1$u” typ ”%2$s”" msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation" msgstr "" @@ -11383,9 +11383,9 @@ msgstr "" "minnesbandbreddsallokeringen" #, c-format -msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'" +msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'" msgstr "" -"Saknad eller inkonsistent resctrl-information för minnesbandbreddsnod ”%u”" +"Saknad eller inkonsistent resctrl-information för minnesbandbreddsnod ”%1$u”" msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" msgstr "Saknat eller felaktigt ”broadcast-allowed” i query-rx-filter-svaret" @@ -11393,10 +11393,10 @@ msgstr "Saknat eller felaktigt ”broadcast-allowed” i query-rx-filter-svaret" #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'end' attribute in in in in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" "Saknat eller felaktigt attribut ”end” i i i i " -"nätverket %s" +"nätverket %1$s" msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" msgstr "Saknat eller felaktigt ”main-mac” i query-rx-filter-svaret" @@ -11417,10 +11417,10 @@ msgstr "Saknat eller felaktigt ”promiscuous” i query-rx-filter-svaret" #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'start' attribute in in in in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" "Saknat eller felaktigt attribut ”start” i i i i " -"nätverket %s" +"nätverket %1$s" msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" msgstr "Saknat eller felaktigt ”unicast” i query-rx-filter-svaret" @@ -11438,34 +11438,34 @@ msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" msgstr "Saknad eller felaktig vektor ”vlan-table” i query-rx-filter-svaret" #, c-format -msgid "Missing or invalid CPU address size in %s" -msgstr "Saknad eller felaktig CPU-adresstorlek i %s" +msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s" +msgstr "Saknad eller felaktig CPU-adresstorlek i %1$s" #, c-format -msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s" -msgstr "Saknad eller felaktig CPU-frekvens i %s" +msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s" +msgstr "Saknad eller felaktig CPU-frekvens i %1$s" #, c-format msgid "" -"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter " +"Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter " "response" msgstr "" -"Saknat eller felaktigt element %zu i listan ”multicast” i query-rx-filter-" +"Saknat eller felaktigt element %1$zu i listan ”multicast” i query-rx-filter-" "svaret" #, c-format msgid "" -"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" +"Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" msgstr "" -"Saknat eller felaktigt element %zu i listan ”unicast” i query-rx-filter-" +"Saknat eller felaktigt element %1$zu i listan ”unicast” i query-rx-filter-" "svaret" #, c-format msgid "" -"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " +"Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" -"Saknad eller felaktig element %zu i vektorn ”vlan-table” i query-rx-filter-" +"Saknad eller felaktig element %1$zu i vektorn ”vlan-table” i query-rx-filter-" "svaret" msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" @@ -11502,44 +11502,44 @@ msgid "Missing privateData field in JSON state document" msgstr "Saknat privateData-fält i JSON-tillståndsdokumentet" #, c-format -msgid "Missing property '%s' in answer" -msgstr "Saknad egenskap ”%s” i svaret" +msgid "Missing property '%1$s' in answer" +msgstr "Saknad egenskap ”%1$s” i svaret" msgid "Missing readonly field in JSON state document" msgstr "Saknat readonly-fält i JSON-tillståndsdokumentet" #, c-format -msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'" -msgstr "Saknat nödvändigt attribut ”service” i SRV-post för nätverket ”%s”" +msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'" +msgstr "Saknat nödvändigt attribut ”service” i SRV-post för nätverket ”%1$s”" #, c-format -msgid "Missing required address attribute in network '%s'" -msgstr "Saknat nödvändigt adressattribut i nätverket ”%s”" +msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'" +msgstr "Saknat nödvändigt adressattribut i nätverket ”%1$s”" msgid "Missing required address in " msgstr "Saknad nödvändig adress i " #, c-format -msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'" -msgstr "Saknat nödvändigt attribut ”%s” i elementet ”%s”" +msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'" +msgstr "Saknat nödvändigt attribut ”%1$s” i elementet ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Missing required dev attribute in element of network %s" +"Missing required dev attribute in element of network %1$s" msgstr "" "Saknat nödvändigt dev-attribut i elementet i nätverket " -"%s" +"%1$s" #, c-format -msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" -msgstr "Saknat nödvändigt dev-attribut i elementet i nätverket ”%s”" +msgid "Missing required dev attribute in element of network '%1$s'" +msgstr "Saknat nödvändigt dev-attribut i elementet i nätverket ”%1$s”" msgid "Missing required name attribute in portgroup" msgstr "Saknat nödvändigt namnattribut i portgroup" #, c-format -msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" -msgstr "Saknat nödvändigt namn eller värde i DNS TXT-posten för nätverket %s" +msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s" +msgstr "Saknat nödvändigt namn eller värde i DNS TXT-posten för nätverket %1$s" msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" msgstr "Saknat nödvändigt attribut nodeset i elementet memnode" @@ -11578,8 +11578,8 @@ msgid "Missing scsi_host subsystem protocol" msgstr "Saknat subsystemprotokoll till scsi_host" #, c-format -msgid "Missing separator in sched info '%s'" -msgstr "Saknad separator i schemaläggningsinformationen ”%s”" +msgid "Missing separator in sched info '%1$s'" +msgstr "Saknad separator i schemaläggningsinformationen ”%1$s”" msgid "Missing server data from JSON file" msgstr "Saknade serverdata från JSON-filen" @@ -11615,23 +11615,23 @@ msgid "Missing storage host block path" msgstr "Saknad lagringsvärdblockssökväg" #, c-format -msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" -msgstr "Saknat namn på lagringsvolymen för disken ”%s”" +msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'" +msgstr "Saknat namn på lagringsvolymen för disken ”%1$s”" #, c-format -msgid "Missing udev property '%s' on '%s'" -msgstr "Saknad udev-egenskap ”%s” på ”%s”" +msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'" +msgstr "Saknad udev-egenskap ”%1$s” på ”%2$s”" #, c-format -msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "Saknad tillverkarsträng för CPU-tillverkaren %s" +msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s" +msgstr "Saknad tillverkarsträng för CPU-tillverkaren %1$s" msgid "Model" msgstr "Modell" #, c-format -msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "Modellen %s är för stor för destinationen" +msgid "Model %1$s too big for destination" +msgstr "Modellen %1$s är för stor för destinationen" msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" @@ -11640,8 +11640,8 @@ msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain." msgstr "Ändrar en befintlig IOThread för gästdomänen." #, c-format -msgid "Monitor path %s too big for destination" -msgstr "Övervakningssökvägen %s är för stor för målet" +msgid "Monitor path %1$s too big for destination" +msgstr "Övervakningssökvägen %1$s är för stor för målet" msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation" msgstr "Övervakning av vcpus står i konflikt med allokeringen" @@ -11656,8 +11656,8 @@ msgid "Multi-head video devices are unsupported" msgstr "Flerhuvudsvideoenheter stödjs inte" #, c-format -msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" -msgstr "Flera ”%s”-styrenheter med index ”%d”" +msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'" +msgstr "Flera ”%1$s”-styrenheter med index ”%2$d”" msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" msgstr "Flera -element i styrenhetsdefinitionen är inte tillåtna" @@ -11681,24 +11681,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " -"device:%u" +"Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:%3$u " +"device:%4$u" msgstr "" -"Flera USB-enheter för %x:%x hittades, men ingen av dem är på buss:%u enhet:%u" +"Flera USB-enheter för %1$x:%2$x hittades, men ingen av dem är på buss:%3$u enhet:%4$u" #, c-format -msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" -msgstr "Flera USB-enheter för %x:%x, använd
för att ange en" +msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use
to specify one" +msgstr "Flera USB-enheter för %1$x:%2$x, använd
för att ange en" #, c-format -msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'" -msgstr "Flera definitioner av CPU-modellen ”%s”" +msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'" +msgstr "Flera definitioner av CPU-modellen ”%1$s”" #, c-format msgid "" -"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID" +"Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID" msgstr "" -"Flera domäner finns med namnet ”%s”: upprepa begäran och använd ett UUID" +"Flera domäner finns med namnet ”%1$s”: upprepa begäran och använd ett UUID" msgid "Multiple graphics devices are not supported" msgstr "Flera grafiska enheter stödjs inte" @@ -11713,12 +11713,12 @@ msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "Flera äldre USB-styrenheter stödjs inte" #, c-format -msgid "Multiple memnode elements with cellid %u" -msgstr "Flera memnode-element med cellid %u" +msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u" +msgstr "Flera memnode-element med cellid %1$u" #, c-format -msgid "Multiple panic devices with model '%s'" -msgstr "Flera panikenheter med modellen ”%s”" +msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'" +msgstr "Flera panikenheter med modellen ”%1$s”" msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm" msgstr "Flera serieenheter stödjs inte av xen-xm" @@ -11727,8 +11727,8 @@ msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" msgstr "Multiqueue-enheter stödjs inte på detta system" #, c-format -msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" -msgstr "Man måste använda --rename eller --clone för att ändra %s till %s" +msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s" +msgstr "Man måste använda --rename eller --clone för att ändra %1$s till %2$s" msgid "N/A" msgstr "E/T" @@ -11756,16 +11756,16 @@ msgid "NULL NetworkDef" msgstr "NULL NetworkDef" #, c-format -msgid "NULL argument - %p %p" -msgstr "NULL-argument – %p %p" +msgid "NULL argument - %1$p %2$p" +msgstr "NULL-argument – %1$p %2$p" #, c-format -msgid "NULL string parameter '%s'" -msgstr "NULL-strängparameter ”%s”" +msgid "NULL string parameter '%1$s'" +msgstr "NULL-strängparameter ”%1$s”" #, c-format -msgid "NULL value for field '%s'" -msgstr "NULL-värde för fältet ”%s”" +msgid "NULL value for field '%1$s'" +msgstr "NULL-värde för fältet ”%1$s”" msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA-cellnummer" @@ -11774,8 +11774,8 @@ msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-cell(er):" #, c-format -msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids" -msgstr "NUMA-celler %u och %zu har överlappande vCPU-id:n" +msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids" +msgstr "NUMA-celler %1$u och %2$zu har överlappande vCPU-id:n" msgid "NUMA distances defined without siblings" msgstr "NUMA-avstånd definierade utan syskon" @@ -11800,20 +11800,20 @@ msgstr "" "eller ett tal från uppräkningstypen virDomainNumatuneMemMode" #, c-format -msgid "NUMA node %d is not available" -msgstr "NUMA-nod %d är inte tillgänglig" +msgid "NUMA node %1$d is not available" +msgstr "NUMA-nod %1$d är inte tillgänglig" #, c-format -msgid "NUMA node %d is out of range" -msgstr "NUMA-nod %d är utanför intervallet" +msgid "NUMA node %1$d is out of range" +msgstr "NUMA-nod %1$d är utanför intervallet" #, c-format -msgid "NUMA node %zd is unavailable" -msgstr "NUMA-nod %zd är inte tillgänglig" +msgid "NUMA node %1$zd is unavailable" +msgstr "NUMA-nod %1$zd är inte tillgänglig" #, c-format -msgid "NUMA node %zu is not available" -msgstr "NUMA-nod %zu är inte tillgänglig" +msgid "NUMA node %1$zu is not available" +msgstr "NUMA-nod %1$zu är inte tillgänglig" msgid "NUMA node selections to set" msgstr "NUMA-nodsval att sätta" @@ -11828,16 +11828,16 @@ msgid "NUMA tuning is not available in session mode" msgstr "NUMA-trimning är inte tillgängligt i sessionsläge" #, c-format -msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s" -msgstr "NVMe-enhet %s används redan av drivrutinen %s i domänen %s" +msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s" +msgstr "NVMe-enhet %1$s används redan av drivrutinen %2$s i domänen %3$s" #, c-format -msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list" -msgstr "NVMe-enhet %s i namnrymden %u finns redan på listan" +msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list" +msgstr "NVMe-enhet %1$s i namnrymden %2$u finns redan på listan" #, c-format -msgid "NVMe device %s namespace %u not found" -msgstr "NVMe-enhet %s i namnrymden %u finns inte" +msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found" +msgstr "NVMe-enhet %1$s i namnrymden %2$u finns inte" msgid "NVMe disk source is missing address" msgstr "NVMe-diskkällan saknar adress" @@ -11858,8 +11858,8 @@ msgid "Name" msgstr "Namn" #, c-format -msgid "Name of chain is longer than %u characters" -msgstr "Namnet på kedjan är längre än %u tecken" +msgid "Name of chain is longer than %1$u characters" +msgstr "Namnet på kedjan är längre än %1$u tecken" msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -11871,52 +11871,52 @@ msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "Nästad HV-konfiguration stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "Network %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Nätverkset %s XML-konfiguration redigerad.\n" +msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n" +msgstr "Nätverkset %1$s XML-konfiguration redigerad.\n" #, c-format -msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Nätverket %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" +msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Nätverket %1$s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Nätverk %s skapat från %s\n" +msgid "Network %1$s created from %2$s\n" +msgstr "Nätverk %1$s skapat från %2$s\n" #, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n" +msgid "Network %1$s defined from %2$s\n" +msgstr "Nätverk %1$s definierad från %2$s\n" #, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Nätverk %s förstört\n" +msgid "Network %1$s destroyed\n" +msgstr "Nätverk %1$s förstört\n" #, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" +msgid "Network %1$s has been undefined\n" +msgstr "Nätverk %1$s har avdefinierats\n" #, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n" +msgid "Network %1$s marked as autostarted\n" +msgstr "Nätverk %1$s markerat som autostartat\n" #, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Nätverk %s startat\n" +msgid "Network %1$s started\n" +msgstr "Nätverk %1$s startat\n" #, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n" +msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Nätverk %1$s avmarkerat som autostartat\n" #, c-format -msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "Nätverket ”%s” IP-adress får inte ha både ett prefix och en nätmask" +msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" +msgstr "Nätverket ”%1$s” IP-adress får inte ha både ett prefix och en nätmask" #, c-format -msgid "Network '%s' is already running" -msgstr "Nätverket ”%s” kör redan" +msgid "Network '%1$s' is already running" +msgstr "Nätverket ”%1$s” kör redan" #, c-format -msgid "Network '%s' is still running" -msgstr "Nätverk ”%s” kör fortfarande" +msgid "Network '%1$s' is still running" +msgstr "Nätverk ”%1$s” kör fortfarande" msgid "Network Events" msgstr "Nätverkshändelser" @@ -11934,12 +11934,12 @@ msgid "Network config change transaction started\n" msgstr "Ändringstransaktionen för nätverkskonfigurationen startad\n" #, c-format -msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" -msgstr "Nätverkskonfigurationsfilnamnet ”%s” matchar inte nätverksnamnet ”%s”" +msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'" +msgstr "Nätverkskonfigurationsfilnamnet ”%1$s” matchar inte nätverksnamnet ”%2$s”" #, c-format -msgid "Network device %s already exists" -msgstr "Nätverksenheten %s finns redan" +msgid "Network device %1$s already exists" +msgstr "Nätverksenheten %1$s finns redan" msgid "Network device configuration is not supported on this platform" msgstr "Nätverksenhetskonfiguration stödjs inte på denna plattform" @@ -11948,50 +11948,50 @@ msgid "Network device type is not supported" msgstr "Nätverksenhetstypen stödjs inte" #, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Nätverksfiltret %s XML-konfiguration redigerad.\n" +msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n" +msgstr "Nätverksfiltret %1$s XML-konfiguration redigerad.\n" #, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Nätverksfiltret %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" +msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Nätverksfiltret %1$s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format -msgid "Network filter %s defined from %s\n" -msgstr "Nätverkfiltret %s definierat från %s\n" +msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n" +msgstr "Nätverkfiltret %1$s definierat från %2$s\n" #, c-format -msgid "Network filter %s undefined\n" -msgstr "Nätverksfiltret %s är odefinierat\n" +msgid "Network filter %1$s undefined\n" +msgstr "Nätverksfiltret %1$s är odefinierat\n" msgid "Network filter binding not found" msgstr "Nätverkfiltersbindningen finns inte" #, c-format -msgid "Network filter binding not found: %s" -msgstr "Nätverkfiltersbindningen finns inte: %s" +msgid "Network filter binding not found: %1$s" +msgstr "Nätverkfiltersbindningen finns inte: %1$s" #, c-format -msgid "Network filter binding on %s created from %s\n" -msgstr "Nätverkfiltersbindning av %s skapad från %s\n" +msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n" +msgstr "Nätverkfiltersbindning av %1$s skapad från %2$s\n" #, c-format -msgid "Network filter binding on %s deleted\n" -msgstr "Nätverksfilterbindning av %s raderad\n" +msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n" +msgstr "Nätverksfilterbindning av %1$s raderad\n" msgid "Network filter not found" msgstr "Nätverkfiltret finns inte" #, c-format -msgid "Network filter not found: %s" -msgstr "Nätverksfiltret hittades inte: %s" +msgid "Network filter not found: %1$s" +msgstr "Nätverksfiltret hittades inte: %1$s" #, c-format -msgid "Network interface name '%s' is too long" -msgstr "Nätverksgränssnittsnamnet ”%s” är för långt" +msgid "Network interface name '%1$s' is too long" +msgstr "Nätverksgränssnittsnamnet ”%1$s” är för långt" #, c-format -msgid "Network is already in use by interface %s" -msgstr "Nätverket används redan av gränssnittet %s" +msgid "Network is already in use by interface %1$s" +msgstr "Nätverket används redan av gränssnittet %1$s" msgid "Network migration data already present" msgstr "Nätverksmigrationsdata finns redan" @@ -12003,28 +12003,28 @@ msgid "Network not found" msgstr "Nätverk hittades inte" #, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Nätverk hittades inte: %s" +msgid "Network not found: %1$s" +msgstr "Nätverk hittades inte: %1$s" #, c-format -msgid "Network port %s created from %s\n" -msgstr "Nätverksporten %s skapad från %s\n" +msgid "Network port %1$s created from %2$s\n" +msgstr "Nätverksporten %1$s skapad från %2$s\n" #, c-format -msgid "Network port %s deleted\n" -msgstr "Nätverksport %s raderad\n" +msgid "Network port %1$s deleted\n" +msgstr "Nätverksport %1$s raderad\n" #, c-format -msgid "Network port with UUID %s already exists" -msgstr "Nätverksporten med UUID %s finns redan" +msgid "Network port with UUID %1$s already exists" +msgstr "Nätverksporten med UUID %1$s finns redan" #, c-format -msgid "Network port with UUID %s does not exist" -msgstr "Nätverksporten med UUID %s finns inte" +msgid "Network port with UUID %1$s does not exist" +msgstr "Nätverksporten med UUID %1$s finns inte" #, c-format -msgid "Network type %d is not supported" -msgstr "Nätverkstyp %d stödjs inte" +msgid "Network type %1$d is not supported" +msgstr "Nätverkstyp %1$d stödjs inte" msgid "New disk media source was not specified" msgstr "Ny diskmediakälla angavs inte" @@ -12045,15 +12045,15 @@ msgid "No DRM render nodes available" msgstr "Inga DRM-renderingsnoder tillgängliga" #, c-format -msgid "No FD available at slot %zu" -msgstr "Ingen FD tillgänglig i fack %zu" +msgid "No FD available at slot %1$zu" +msgstr "Ingen FD tillgänglig i fack %1$zu" msgid "No IOThreads found for the domain" msgstr "Ingen IOThreads hittad för domänen" #, c-format -msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "Ingen IP-adress för värden ”%s” funnen: %s" +msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s" +msgstr "Ingen IP-adress för värden ”%1$s” funnen: %2$s" msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "Ingen JSON-parserimplementation är tillgänglig" @@ -12068,15 +12068,15 @@ msgid "No URI scheme specified" msgstr "Inget URI-schema angivet" #, c-format -msgid "No URI scheme specified: %s" -msgstr "Inget URI-schema angivet: %s" +msgid "No URI scheme specified: %1$s" +msgstr "Inget URI-schema angivet: %1$s" msgid "No access manager registered" msgstr "Ingen åtkomsthanterare registrerad" #, c-format -msgid "No active block job '%s'" -msgstr "Inget aktivt blockjobb ”%s”" +msgid "No active block job '%1$s'" +msgstr "Inget aktivt blockjobb ”%1$s”" msgid "No addresses to bind to" msgstr "Inga adresser att binda till" @@ -12110,16 +12110,16 @@ msgid "No channel command provided" msgstr "Inget kanalkommando gavs" #, c-format -msgid "No client with matching ID '%llu'" -msgstr "Ingen klient med matchande ID ”%llu”" +msgid "No client with matching ID '%1$llu'" +msgstr "Ingen klient med matchande ID ”%1$llu”" #, c-format -msgid "No complete agent response found in %d bytes" -msgstr "Inget fullständigt agentsvar fanns i %d byte" +msgid "No complete agent response found in %1$d bytes" +msgstr "Inget fullständigt agentsvar fanns i %1$d byte" #, c-format -msgid "No current block job for %s" -msgstr "Inget aktuellt blockjobb för %s" +msgid "No current block job for %1$s" +msgstr "Inget aktuellt blockjobb för %1$s" msgid "No current identity" msgstr "Ingen aktuell identitet" @@ -12134,58 +12134,58 @@ msgid "No default server names provided" msgstr "Inget standardservernam gavs" #, c-format -msgid "No description for domain: %s" -msgstr "Ingen beskrivning för domänen: %s" +msgid "No description for domain: %1$s" +msgstr "Ingen beskrivning för domänen: %1$s" msgid "No device model command-line argument specified" msgstr "Inget kommandoradsargument till enhetsmodellen angivet" #, c-format -msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "Ingen enhet med bussen ”%s” och målet ”%s”" +msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'" +msgstr "Ingen enhet med bussen ”%1$s” och målet ”%2$s”" #, c-format -msgid "No disk found whose source path or target is %s" -msgstr "Ingen disk finns vars källsökväg eller mål är %s" +msgid "No disk found whose source path or target is %1$s" +msgstr "Ingen disk finns vars källsökväg eller mål är %1$s" #, c-format -msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "Ingen disk med bussen ”%s” och målet ”%s”" +msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'" +msgstr "Ingen disk med bussen ”%1$s” och målet ”%2$s”" msgid "No dnsmasq options value specified" msgstr "Inga värde till dnsmasq-alternativ angivet" #, c-format -msgid "No domain with ID %d" -msgstr "Ingen domän med ID %d" +msgid "No domain with ID %1$d" +msgstr "Ingen domän med ID %1$d" #, c-format -msgid "No domain with UUID %s" -msgstr "Ingen domän med UUID %s" +msgid "No domain with UUID %1$s" +msgstr "Ingen domän med UUID %1$s" #, c-format -msgid "No domain with matching ID '%d'" -msgstr "ingen domän med matchande ID ”%d”" +msgid "No domain with matching ID '%1$d'" +msgstr "ingen domän med matchande ID ”%1$d”" #, c-format -msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "Ingen domän med matchande id %d" +msgid "No domain with matching id %1$d" +msgstr "Ingen domän med matchande id %1$d" #, c-format -msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "Ingen domän med matchande namn ”%s”" +msgid "No domain with matching name '%1$s'" +msgstr "Ingen domän med matchande namn ”%1$s”" #, c-format -msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "Ingen domän med matchande uuid ”%s”" +msgid "No domain with matching uuid '%1$s'" +msgstr "Ingen domän med matchande uuid ”%1$s”" #, c-format -msgid "No domain with name %s" -msgstr "Ingen domän med namnet %s" +msgid "No domain with name %1$s" +msgstr "Ingen domän med namnet %1$s" #, c-format -msgid "No emulator found for arch '%s'" -msgstr "Ingen emulator funnen för arkitekturen ”%s”" +msgid "No emulator found for arch '%1$s'" +msgstr "Ingen emulator funnen för arkitekturen ”%1$s”" msgid "No emulator found for cloud-hypervisor" msgstr "Ingen emulator hittad för moln-hypervisorn" @@ -12200,8 +12200,8 @@ msgid "No errors found\n" msgstr "Inga fel hittades\n" #, c-format -msgid "No event expected with procedure 0x%x" -msgstr "Ingen händelse förväntades med proceduren 0x%x" +msgid "No event expected with procedure 0x%1$x" +msgstr "Ingen händelse förväntades med proceduren 0x%1$x" msgid "No filesystems are mounted in the domain" msgstr "Inga filsystem monterade i domänen" @@ -12215,21 +12215,21 @@ msgstr "Inga fria USB-portar" #, c-format msgid "" "No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to " -"bus %d. Must be manually assigned" +"bus %1$d. Must be manually assigned" msgstr "" "Inget fritt busNr lägre än det just nu lägsta busNr är tillgängligt att " -"automattilldela till buss %d. Måste tilldelas manuellt" +"automattilldela till buss %1$d. Måste tilldelas manuellt" msgid "No graphical display found" msgstr "Ingen grafisk display finns" #, c-format -msgid "No graphical display with type '%s' found" -msgstr "Ingen grafisk display med typen ”%s” finns" +msgid "No graphical display with type '%1$s' found" +msgstr "Ingen grafisk display med typen ”%1$s” finns" #, c-format -msgid "No graphics backend with index %d" -msgstr "Ingen grafisk bakände med index %d" +msgid "No graphics backend with index %1$d" +msgstr "Ingen grafisk bakände med index %1$d" msgid "No identity information available for client" msgstr "Ingen identitetsinformation tillgänglig för klienten" @@ -12238,12 +12238,12 @@ msgid "No interface attached to bridge" msgstr "Inget gränssnitt anslutet till bryggan" #, c-format -msgid "No interface found whose type is %s" -msgstr "Inget gränssnitt hittat var typ är %s" +msgid "No interface found whose type is %1$s" +msgstr "Inget gränssnitt hittat var typ är %1$s" #, c-format -msgid "No interface with MAC address %s was found" -msgstr "Inget gränssnitt med MAC-adress %s finns" +msgid "No interface with MAC address %1$s was found" +msgstr "Inget gränssnitt med MAC-adress %1$s finns" msgid "No lxc environment type specified" msgstr "Ingen lxc-miljötyp angiven" @@ -12252,8 +12252,8 @@ msgid "No master USB controller specified" msgstr "Ingen huvud-USB-styrenhet angiven" #, c-format -msgid "No matches for socket service '%s': %s" -msgstr "Inga matchingar för uttagstjänsten ”%s”:%s" +msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s" +msgstr "Inga matchingar för uttagstjänsten ”%1$s”:%2$s" msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period" msgstr "" @@ -12269,19 +12269,19 @@ msgid "No name supplied for element" msgstr "Inget namn angivnet för elementet " #, c-format -msgid "No net with mac '%s'" -msgstr "Inget nät med mac ”%s”" +msgid "No net with mac '%1$s'" +msgstr "Inget nät med mac ”%1$s”" #, c-format -msgid "No network found with property '%s' = '%s'" -msgstr "Inget nätverk finns med egenskapen ”%s” = ”%s”" +msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'" +msgstr "Inget nätverk finns med egenskapen ”%1$s” = ”%2$s”" msgid "No network socket associated with client" msgstr "Inget nätverksuttag associerat med klienten" #, c-format -msgid "No open log file %s" -msgstr "Ingen öppen loggfil %s" +msgid "No open log file %1$s" +msgstr "Ingen öppen loggfil %1$s" msgid "No per-CPU stats available" msgstr "Ingen per-CPU-statistik tillgänglig" @@ -12308,39 +12308,39 @@ msgid "No server key path set to match server cert" msgstr "Ingen servernyckelsökväg angiven till att matcha servercertifikatet" #, c-format -msgid "No server named '%s'" -msgstr "Ingen server med namnet ”%s”" +msgid "No server named '%1$s'" +msgstr "Ingen server med namnet ”%1$s”" msgid "No socket address provided" msgstr "Inget uttagsadress gavs" #, c-format -msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "Ingen uttagsadress hittad för ”%s”" +msgid "No socket addresses found for '%1$s'" +msgstr "Ingen uttagsadress hittad för ”%1$s”" #, c-format -msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" -msgstr "Ingen källenhet angiven vid formateringen av poolen ”%s”" +msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'" +msgstr "Ingen källenhet angiven vid formateringen av poolen ”%1$s”" #, c-format -msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym nyckeln eller sökvägen ”%s”" +msgid "No storage volume with key or path '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym nyckeln eller sökvägen ”%1$s”" #, c-format -msgid "No stub driver configured for PCI device %s" -msgstr "Ingen stubbdrivrutin konfigurerad för PCI-enheten %s" +msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s" +msgstr "Ingen stubbdrivrutin konfigurerad för PCI-enheten %1$s" #, c-format -msgid "No such disk in media registry %s" -msgstr "Ingen sådan disk i mediaregistret %s" +msgid "No such disk in media registry %1$s" +msgstr "Ingen sådan disk i mediaregistret %1$s" #, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Inget stöd för %s i kommandot ”attach-disk”" +msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'" +msgstr "Inget stöd för %1$s i kommandot ”attach-disk”" #, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Inget stöd för %s i kommandot ”attach-interface”" +msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'" +msgstr "Inget stöd för %1$s i kommandot ”attach-interface”" msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "Inget stöd för domän-XML-posten ”vcpu” attributet ”current”" @@ -12349,8 +12349,8 @@ msgid "No support for multiple video devices" msgstr "Inget stöd för flera videoenheter" #, c-format -msgid "No title for domain: %s" -msgstr "Ingen titel på domänen: %s" +msgid "No title for domain: %1$s" +msgstr "Ingen titel på domänen: %1$s" msgid "No total stats available" msgstr "Ingen total statistik tillgänglig" @@ -12362,12 +12362,12 @@ msgid "No type specified for device address" msgstr "Ingen typ angiven för enhetsadress" #, c-format -msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s" -msgstr "Inga användbara Vf:er finns på SRIOV PF %s" +msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s" +msgstr "Inga användbara Vf:er finns på SRIOV PF %1$s" #, c-format -msgid "No usable target index found for %d" -msgstr "Inget användbart målindex funnet för %d" +msgid "No usable target index found for %1$d" +msgstr "Inget användbart målindex funnet för %1$d" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard " @@ -12389,50 +12389,50 @@ msgstr "" "sessionens värdnyckel" #, c-format -msgid "No valid cgroup for machine %s" -msgstr "Ingen giltig cgroup för maskinen %s" +msgid "No valid cgroup for machine %1$s" +msgstr "Ingen giltig cgroup för maskinen %1$s" #, c-format -msgid "No value supplied for element" -msgstr "Inget värde givet till elementet " +msgid "No value supplied for element" +msgstr "Inget värde givet till elementet " #, c-format -msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "Inget ännu hanterat värde ”%s” till VMX-posten ”%s”" +msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'" +msgstr "Inget ännu hanterat värde ”%1$s” till VMX-posten ”%2$s”" #, c-format -msgid "No zPCI %s to reserve" -msgstr "Ingen zPCI %s att reservera" +msgid "No zPCI %1$s to reserve" +msgstr "Ingen zPCI %1$s att reservera" #, c-format -msgid "Node %d:\n" -msgstr "Nod %d:\n" +msgid "Node %1$d:\n" +msgstr "Nod %1$d:\n" #, c-format -msgid "Node %zu out of range" -msgstr "Nod %zu är utanför intervallet" +msgid "Node %1$zu out of range" +msgstr "Nod %1$zu är utanför intervallet" msgid "Node Device Events" msgstr "Nodenhetshändelser" #, c-format -msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "Nodenheten %s skapad från %s\n" +msgid "Node device %1$s created from %2$s\n" +msgstr "Nodenheten %1$s skapad från %2$s\n" #, c-format -msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n" -msgstr "Nodenheten ”%s” definierad från ”%s”\n" +msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n" +msgstr "Nodenheten ”%1$s” definierad från ”%2$s”\n" #, c-format -msgid "Node device '%s' is not defined" -msgstr "Nodenheten ”%s” är inte definierad" +msgid "Node device '%1$s' is not defined" +msgstr "Nodenheten ”%1$s” är inte definierad" msgid "Node device not found" msgstr "Nodenheten finns inte" #, c-format -msgid "Node device not found: %s" -msgstr "Nodenheten finns inte: %s" +msgid "Node device not found: %1$s" +msgstr "Nodenheten finns inte: %1$s" msgid "Non-blocking streams are not supported yet" msgstr "Ej blockerande strömmar stödjs inte ännu" @@ -12469,34 +12469,34 @@ msgid "Not an upload stream" msgstr "Inte en uppsändningsström" #, c-format -msgid "Not detaching active device %s" -msgstr "Kopplar inte ifrån den aktiva enheten %s" +msgid "Not detaching active device %1$s" +msgstr "Kopplar inte ifrån den aktiva enheten %1$s" msgid "Not enough arguments passed, nothing to set" msgstr "Inte tillräckligt med argument skickade, inget att sätta" #, c-format -msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" -msgstr "Inte tillräckligt med fritt utrymme i poolen för volymen ”%s”" +msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'" +msgstr "Inte tillräckligt med fritt utrymme i poolen för volymen ”%1$s”" #, c-format msgid "" -"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope " -"type '%s'" +"Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u scope " +"type '%4$s'" msgstr "" -"Inte tillräckligt med utrymme för allokering av %llu byte för nivå %u-cachen " -"%u-räckvidden med typ ”%s”" +"Inte tillräckligt med utrymme för allokering av %1$llu byte för nivå %2$u-cachen " +"%3$u-räckvidden med typ ”%4$s”" msgid "Not enough space left in storage pool" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme kvar i lagringspoolen" #, c-format -msgid "Not reattaching active device %s" -msgstr "Kopplar inte om den aktiva enheten %s" +msgid "Not reattaching active device %1$s" +msgstr "Kopplar inte om den aktiva enheten %1$s" #, c-format -msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "Återställer inte den aktiva enheten %s" +msgid "Not resetting active device %1$s" +msgstr "Återställer inte den aktiva enheten %1$s" msgid "Not supported" msgstr "Stödjs inte" @@ -12522,45 +12522,45 @@ msgstr "" "Antalet CPU:er i överskridet det önskade maximala antalet vcpu:er" #, c-format -msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" -msgstr "Antalet domänstatusposter är%d, vilket överskrider maxgränsen: %d" +msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" +msgstr "Antalet domänstatusposter är%1$d, vilket överskrider maxgränsen: %2$d" #, c-format -msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" -msgstr "Antalet gränssnitt, %d överskrider maxgränsen: %d" +msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d" +msgstr "Antalet gränssnitt, %1$d överskrider maxgränsen: %2$d" #, c-format -msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d" +msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" -msgstr "Antalet hyror är %d, vilket överskrider maxgränsen: %d" +msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" +msgstr "Antalet hyror är %1$d, vilket överskrider maxgränsen: %2$d" #, c-format -msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d" -msgstr "Antalet meddelanden %d, vilket överskrider maxgränsen: %d" +msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d" +msgstr "Antalet meddelanden %1$d, vilket överskrider maxgränsen: %2$d" msgid "Number of shown CPUs at most" msgstr "Antalet visade CPU:er högst" #, c-format -msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d" -msgstr "Antalet statusposter är %d, vilket överskrider maxgränsen: %d" +msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" +msgstr "Antalet statusposter är %1$d, vilket överskrider maxgränsen: %2$d" msgid "Number of vCPUs should be >= 1" msgstr "Antalet vCPU:er skall vara ≥ 1" #, c-format -msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" +msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range" msgstr "" -"Det numeriska värdet ”%s” till alternativet <%s> är felformat eller utanför " +"Det numeriska värdet ”%1$s” till alternativet <%2$s> är felformat eller utanför " "intervallet" #, c-format -msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range" +msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range" msgstr "" -"Det numeriska värdet ”%u” till alternativet <%s> är felformat eller utanför " +"Det numeriska värdet ”%1$u” till alternativet <%2$s> är felformat eller utanför " "intervallet" msgid "OS Type:" @@ -12588,12 +12588,12 @@ msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" msgstr "En eller flera referenser läcktes efter frånkoppling från hypervisorn" #, c-format -msgid "Only %d CPUs available to show\n" -msgstr "Endast %d CPU:er är tillgängliga att visa\n" +msgid "Only %1$d CPUs available to show\n" +msgstr "Endast %1$d CPU:er är tillgängliga att visa\n" #, c-format -msgid "Only '%s' filesystem type is supported" -msgstr "Endast ”%s” filsystemtyper stödjs" +msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported" +msgstr "Endast ”%1$s” filsystemtyper stödjs" msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported" msgstr "Endast schemaläggarna ”credit” och ”credit2” stödjs" @@ -12657,10 +12657,10 @@ msgstr "" "begränsad" #, c-format -msgid "Only end address '%s' specified in in in network '%s'" +msgid "Only end address '%1$s' specified in in in network '%2$s'" msgstr "" -"Endast ändpunktsadressen ”%s” specificerad i i i nätverket " -"”%s”" +"Endast ändpunktsadressen ”%1$s” specificerad i i i nätverket " +"”%2$s”" msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." msgstr "" @@ -12683,22 +12683,22 @@ msgstr "Endast inbyggt iomode stödjs av vz-drivrutinen." #, c-format msgid "" -"Only one
element is allowed in in in network %s" +"Only one
element is allowed in in in network %1$s" msgstr "" -"Endast ett
-element är tillåtet i i i nätverket %s" +"Endast ett
-element är tillåtet i i i nätverket %1$s" #, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "Endast ett -element är tillåtet i i nätverket %s" +msgid "Only one element is allowed in of network %1$s" +msgstr "Endast ett -element är tillåtet i i nätverket %1$s" #, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "Endast ett -element är tillåtet i i nätverket %s" +msgid "Only one element is allowed in of network %1$s" +msgstr "Endast ett -element är tillåtet i i nätverket %1$s" #, c-format -msgid "Only one element is allowed in in in network %s" +msgid "Only one element is allowed in in in network %1$s" msgstr "" -"Endast ett -element är tillåtet i i i nätverket %s" +"Endast ett -element är tillåtet i i i nätverket %1$s" msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed" msgstr "Endast en IPv4-adress per gränssnitt är tillåtet" @@ -12749,9 +12749,9 @@ msgid "Only scsi disk supports vendor and product" msgstr "Endast scsi-diskar stödjer leverantör och produkt" #, c-format -msgid "Only start address '%s' specified in in in network '%s'" +msgid "Only start address '%1$s' specified in in in network '%2$s'" msgstr "" -"Endast startadressen ”%s” specificerad i i i nätverket ”%s”" +"Endast startadressen ”%1$s” specificerad i i i nätverket ”%2$s”" msgid "Only tap devices supported" msgstr "Endast tap-enheter stödjs" @@ -12767,8 +12767,8 @@ msgid "Only the init process may be killed" msgstr "Endast init-processen kan dödas" #, c-format -msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'" -msgstr "Endast virtio-busstyper stödjs för ”%s”" +msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'" +msgstr "Endast virtio-busstyper stödjs för ”%1$s”" msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "Endast vpxmigr://-migrerings-URI:er stödjs" @@ -12793,35 +12793,35 @@ msgid "Operation not supported" msgstr "Åtgärden stödjs inte" #, c-format -msgid "Operation not supported: %s" -msgstr "Åtgärden stödjs inte: %s" +msgid "Operation not supported: %1$s" +msgstr "Åtgärden stödjs inte: %1$s" msgid "Operation:" msgstr "Åtgärd:" #, c-format msgid "" -"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' " -"and modelName '%s'" +"Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' " +"and modelName '%4$s'" msgstr "" -"Alternativet ”%s” har felaktigt värde som PCI-styrenhet med index ”%d”, " -"modell ”%s” och modelName ”%s”" +"Alternativet ”%1$s” har felaktigt värde som PCI-styrenhet med index ”%2$d”, " +"modell ”%3$s” och modelName ”%4$s”" #, c-format -msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary" -msgstr "Alternativet ”%s” stödjs inte av ”%s”-enheter med denna QEMU-binär" +msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary" +msgstr "Alternativet ”%1$s” stödjs inte av ”%2$s”-enheter med denna QEMU-binär" #, c-format msgid "" -"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and " -"modelName '%s'" +"Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' and " +"modelName '%4$s'" msgstr "" -"Alternativet ”%s” är inte en giltig PCI-styrenhet med index ”%d”, modell " -"”%s” och modelName ”%s”" +"Alternativet ”%1$s” är inte en giltig PCI-styrenhet med index ”%2$d”, modell " +"”%3$s” och modelName ”%4$s”" #, c-format -msgid "Option --%s is required by option --%s" -msgstr "Flaggan --%s krävs av flaggan --%s" +msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s" +msgstr "Flaggan --%1$s krävs av flaggan --%2$s" msgid "Option --all is incompatible with --inactive" msgstr "Flaggan --all är inkompatibel med --inactive" @@ -12839,8 +12839,8 @@ msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" msgstr "Frivilliga flaggor eller --rawstats stödjs inte av demonen" #, c-format -msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" -msgstr "Flaggorna --%s och --%s är ömsesidigt uteslutande" +msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive" +msgstr "Flaggorna --%1$s och --%2$s är ömsesidigt uteslutande" msgid "Options:" msgstr "Alternativ:" @@ -12849,15 +12849,15 @@ msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "Andra uppgifter väntar för denna domän" #, c-format -msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" -msgstr "Vårt eget certifikat %s klarade inte valideringen mot %s: %s" +msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s" +msgstr "Vårt eget certifikat %1$s klarade inte valideringen mot %2$s: %3$s" msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" #, c-format -msgid "Out of space while reading log output: %s" -msgstr "Slut på utrymme vid läsning av loggutdata: %s" +msgid "Out of space while reading log output: %1$s" +msgstr "Slut på utrymme vid läsning av loggutdata: %1$s" msgid "Outgoing migration" msgstr "Utgående migrering" @@ -12911,8 +12911,8 @@ msgid "Overlapping vcpus in resctrls" msgstr "Överlappande vcpu:er i resctrls" #, c-format -msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists" -msgstr "Överläggsfilen ”%s” för den transienta disken ”%s” finns redan" +msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists" +msgstr "Överläggsfilen ”%1$s” för den transienta disken ”%2$s” finns redan" msgid "PASS" msgstr "GODKÄND" @@ -12922,69 +12922,69 @@ msgstr "PCI VDP-rapportering är inte tillgänglig på denna plattform" #, c-format msgid "" -"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be " +"PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must be " "larger than bus" msgstr "" -"PCI-styrenheten vid index %d (0x%02x) har buss=”%02x”, men indexet måste " +"PCI-styrenheten vid index %1$d (0x%2$02x) har buss=”%3$02x”, men indexet måste " "vara större än bussen" #, c-format -msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254" +msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254" msgstr "" -"PCI-styrenheten busNr ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom 1-254" +"PCI-styrenheten busNr ”%1$d” är utanför intervallet – måste vara inom 1-254" #, c-format -msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255" +msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255" msgstr "" -"PCI-styrenhetens chassi ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom 0-255" +"PCI-styrenhetens chassi ”%1$d” är utanför intervallet – måste vara inom 0-255" #, c-format -msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255" +msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255" msgstr "" -"PCI-styrenhetens chassisNr ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom " +"PCI-styrenhetens chassisNr ”%1$d” är utanför intervallet – måste vara inom " "1-255" #, c-format -msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255" -msgstr "PCI-styrenhetens index %d är för högt, maximum är 255" +msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255" +msgstr "PCI-styrenhetens index %1$d är för högt, maximum är 255" msgid "PCI controller model was not set correctly" msgstr "PCI-styrenhetens modell var inte korrekt satt" #, c-format -msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255" +msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255" msgstr "" -"PCI-styrenhetens port ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom 0-255" +"PCI-styrenhetens port ”%1$d” är utanför intervallet – måste vara inom 0-255" #, c-format -msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30" +msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30" msgstr "" -"PCI-styrenhetens målindex ”%d” är utanför intervallet – måste vara inom 0-30" +"PCI-styrenhetens målindex ”%1$d” är utanför intervallet – måste vara inom 0-30" #, c-format msgid "" -"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " -"domain %s" +"PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already in use by " +"domain %6$s" msgstr "" -"PCI-enheten %04x:%02x:%02x.%x allokerad från nätverket %s används redan av " -"domänen %s" +"PCI-enheten %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allokerad från nätverket %5$s används redan av " +"domänen %6$s" #, c-format -msgid "PCI device %s is in use" -msgstr "PCI-enheten %s används" +msgid "PCI device %1$s is in use" +msgstr "PCI-enheten %1$s används" #, c-format -msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" -msgstr "PCI-enheten %s används av drivrutinen %s, domänen %s" +msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s" +msgstr "PCI-enheten %1$s används av drivrutinen %2$s, domänen %3$s" #, c-format -msgid "PCI device %s is not assignable" -msgstr "PCI-enheten %s går inte att tilldela" +msgid "PCI device %1$s is not assignable" +msgstr "PCI-enheten %1$s går inte att tilldela" #, c-format -msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s" +msgid "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network %5$s" msgstr "" -"PCI-enheten ”%04x:%02x:%02x.%x” kan endast listas en gång i nätverket %s" +"PCI-enheten ”%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x” kan endast listas en gång i nätverket %5$s" msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type" msgstr "PCI-värdenheter måste använda adresstypen ”pci” eller ”unassigned”" @@ -12999,27 +12999,27 @@ msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2" msgstr "PIIX3 USB-styrenheten på index 0 måste ha PCI-adressen 0:0:1.2" #, c-format -msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver" -msgstr "PMSuspend-typen %d stödjs inte av drivrutinen libxenlight" +msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver" +msgstr "PMSuspend-typen %1$d stödjs inte av drivrutinen libxenlight" msgid "PMSuspended" msgstr "PM-sövd" #, c-format -msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'" -msgstr "PMU är alltid aktiverat för arkitekturen ”%s”" +msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'" +msgstr "PMU är alltid aktiverat för arkitekturen ”%1$s”" msgid "POST operation failed" msgstr "POST-operation misslyckades" #, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST-operation misslyckades: %s" +msgid "POST operation failed: %1$s" +msgstr "POST-operation misslyckades: %1$s" #, c-format msgid "" -"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created" -msgstr "PTR-domänen för nätverket %s med prefix %u kan inte skapas automatiskt" +"PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created" +msgstr "PTR-domänen för nätverket %1$s med prefix %2$u kan inte skapas automatiskt" msgid "PTY device is not yet assigned" msgstr "PTY-enheten är inte tilldelad ännu" @@ -13037,16 +13037,16 @@ msgid "Parallel devices are not supported by libxl" msgstr "Parallellenheter stödjs inte av libxl" #, c-format -msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "Parallellportindexet %d utanför intervallet [0..2]" +msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range" +msgstr "Parallellportindexet %1$d utanför intervallet [0..2]" #, c-format -msgid "Parameter '%s' is not a string" -msgstr "Parametern ”%s” är inte en sträng" +msgid "Parameter '%1$s' is not a string" +msgstr "Parametern ”%1$s” är inte en sträng" #, c-format -msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" -msgstr "Parametern ”%s” stödjs inte av denna kärna" +msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel" +msgstr "Parametern ”%1$s” stödjs inte av denna kärna" msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." msgstr "Parametern ”min_guarantee” stödjs inte av QEMU." @@ -13056,15 +13056,15 @@ msgstr "Förälder" #, c-format msgid "" -"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " +"Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the '%3$s' " "wwnn/wwpn lookup." msgstr "" -"Föräldraattributet ”%s” matchar inte föräldern ”%s” som bestämdes för wwnn/" -"wwpn-uppslagningen ”%s”." +"Föräldraattributet ”%1$s” matchar inte föräldern ”%2$s” som bestämdes för wwnn/" +"wwpn-uppslagningen ”%3$s”." #, c-format -msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "Föräldraenheten %s klarar inte vport-åtgärder" +msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations" +msgstr "Föräldraenheten %1$s klarar inte vport-åtgärder" msgid "Parent device's JSON object data is not an array" msgstr "Föräldraenhetens JSON-objektdata är inte en vektor" @@ -13073,57 +13073,57 @@ msgid "Parent:" msgstr "Förälder:" #, c-format -msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" -msgstr "Lolkat JSON-svar ”%s” är inte ett objekt" +msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object" +msgstr "Lolkat JSON-svar ”%1$s” är inte ett objekt" #, c-format -msgid "Partition path '%s' must start with '/'" -msgstr "Partitionssökvägen ”%s” måset inledas med ”/”" +msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'" +msgstr "Partitionssökvägen ”%1$s” måset inledas med ”/”" msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" msgstr "Att skicka ett hemligt värde som ett kommandoradsargument är osäkert!" #, c-format -msgid "Passphrase for key '%s'" -msgstr "Lösenfras för nyckeln ”%s”" +msgid "Passphrase for key '%1$s'" +msgstr "Lösenfras för nyckeln ”%1$s”" msgid "Password may not contain ',' character" msgstr "Lösenordet får inte innehålla tecknet ”,”" #, c-format -msgid "Password set successfully for %s in %s" -msgstr "Lösenordet satt för %s i %s" +msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s" +msgstr "Lösenordet satt för %1$s i %2$s" msgid "Path" msgstr "Sökväg" #, c-format -msgid "Path %s too long for unix socket" -msgstr "Sökvägen %s är för lång för unix-uttag" +msgid "Path %1$s too long for unix socket" +msgstr "Sökvägen %1$s är för lång för unix-uttag" #, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "Sökvägen ”%s” anger inte en beräkningsresurs" +msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource" +msgstr "Sökvägen ”%1$s” anger inte en beräkningsresurs" #, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "Sökvägen ”%s” anger inte ett datacenter" +msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter" +msgstr "Sökvägen ”%1$s” anger inte ett datacenter" #, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "Sökvägen ”%s” anger inte ett värdsystem" +msgid "Path '%1$s' does not specify a host system" +msgstr "Sökvägen ”%1$s” anger inte ett värdsystem" #, c-format -msgid "Path '%s' ends with an excess item" -msgstr "Sökvägen ”%s” slutar med ett extra element" +msgid "Path '%1$s' ends with an excess item" +msgstr "Sökvägen ”%1$s” slutar med ett extra element" #, c-format -msgid "Path '%s' is not accessible" -msgstr "Sökvägen ”%s” är inte åtkomlig" +msgid "Path '%1$s' is not accessible" +msgstr "Sökvägen ”%1$s” är inte åtkomlig" #, c-format -msgid "Path '%s' must be a block device" -msgstr "Sökvägen ”%s” måste vara en blockenhet" +msgid "Path '%1$s' must be a block device" +msgstr "Sökvägen ”%1$s” måste vara en blockenhet" msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "Sökvägen måste ange datacentret och beräkningsresursen" @@ -13133,27 +13133,27 @@ msgstr "Pausad" #, c-format msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no " "possible answers" msgstr "" -"Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%s”, " +"Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%1$s”, " "inga möjliga svar" #, c-format msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', " +"possible answers are %2$s" msgstr "" -"Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%s”, " -"möjligt svar är %s" +"Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%1$s”, " +"möjligt svar är %2$s" #, c-format msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s, but no default answer is specified" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', " +"possible answers are %2$s, but no default answer is specified" msgstr "" "En väntande fråga förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är " -"”%s”, möjligt svar är %s, men inget standardsvar angavs" +"”%1$s”, möjligt svar är %2$s, men inget standardsvar angavs" msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." msgstr "Per-nod-bindningar är inte kompatibelt med automatisk NUMA-placering." @@ -13183,71 +13183,71 @@ msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." msgstr "Sätt fast domänemulatortrådar till värdens fysiska CPU:er." #, c-format -msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "Insticksmodulen %s är inte tillgänglig" +msgid "Plugin %1$s not accessible" +msgstr "Insticksmodulen %1$s är inte tillgänglig" #, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from " -msgstr "Policy kit nekade ågärden %s från " +msgid "Policy kit denied action %1$s from " +msgstr "Policy kit nekade ågärden %1$s från " msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" msgstr "Polkit-autentisering försökt, trots att polkit inte är tillgängligt" #, c-format -msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Poolen %s XML-konfiguration redigerad.\n" +msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n" +msgstr "Poolen %1$s XML-konfiguration redigerad.\n" #, c-format -msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Poolen %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" +msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Poolen %1$s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format -msgid "Pool %s built\n" -msgstr "Poolen %s byggd\n" +msgid "Pool %1$s built\n" +msgstr "Poolen %1$s byggd\n" #, c-format -msgid "Pool %s created\n" -msgstr "Poolen %s skapad\n" +msgid "Pool %1$s created\n" +msgstr "Poolen %1$s skapad\n" #, c-format -msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "Poolen %s skapad från %s\n" +msgid "Pool %1$s created from %2$s\n" +msgstr "Poolen %1$s skapad från %2$s\n" #, c-format -msgid "Pool %s defined\n" -msgstr "Poolen %s definierad\n" +msgid "Pool %1$s defined\n" +msgstr "Poolen %1$s definierad\n" #, c-format -msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "Poolen %s definierad från %s\n" +msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n" +msgstr "Poolen %1$s definierad från %2$s\n" #, c-format -msgid "Pool %s deleted\n" -msgstr "Poolen %s raderad\n" +msgid "Pool %1$s deleted\n" +msgstr "Poolen %1$s raderad\n" #, c-format -msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "Poolen %s förstörd\n" +msgid "Pool %1$s destroyed\n" +msgstr "Poolen %1$s förstörd\n" #, c-format -msgid "Pool %s has been undefined\n" -msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n" +msgid "Pool %1$s has been undefined\n" +msgstr "Pool %1$s har blivit odefinierad\n" #, c-format -msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "Poolen %s markerad som autostartad\n" +msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n" +msgstr "Poolen %1$s markerad som autostartad\n" #, c-format -msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "Poolen %s uppdaterad\n" +msgid "Pool %1$s refreshed\n" +msgstr "Poolen %1$s uppdaterad\n" #, c-format -msgid "Pool %s started\n" -msgstr "Poolen %s startad\n" +msgid "Pool %1$s started\n" +msgstr "Poolen %1$s startad\n" #, c-format -msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Poolen %s avmarkerad som autostartad\n" +msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Poolen %1$s avmarkerad som autostartad\n" msgid "Populate a disk from its backing image." msgstr "Skriv en disk från sin bakomliggande avbild." @@ -13256,8 +13256,8 @@ msgid "Port Dev" msgstr "Port Dev" #, c-format -msgid "Port profile Associate failed for %s" -msgstr "Portprofilsassociering misslyckades för %s" +msgid "Port profile Associate failed for %1$s" +msgstr "Portprofilsassociering misslyckades för %1$s" msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none" msgstr "Portåtervinning inte begärd men pluggtypen är inte none" @@ -13313,8 +13313,8 @@ msgid "Prints memory stats of the node." msgstr "Skriver minnesstatistik för noden." #, c-format -msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" -msgstr "Prioriteten ”%d” är utanför det giltiga intervallet [%d,%d]" +msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]" +msgstr "Prioriteten ”%1$d” är utanför det giltiga intervallet [%2$d,%3$d]" msgid "Probing TSC is not supported on this platform" msgstr "Avkänning av TSC stödjs inte på denna plattform" @@ -13332,12 +13332,12 @@ msgid "Process spawning is not supported on this platform" msgstr "Processavkomma stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "Processes %d refused to die" -msgstr "Processen %d vägrade att dö" +msgid "Processes %1$d refused to die" +msgstr "Processen %1$d vägrade att dö" #, c-format -msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source" -msgstr "Processormasken för mål-NUMA-noden %zu stämmer inte med källan" +msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source" +msgstr "Processormasken för mål-NUMA-noden %1$zu stämmer inte med källan" msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it" msgstr "En profil med storlek 0 upptäckt, kommer försöka ta bort den" @@ -13352,8 +13352,8 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #, c-format -msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." -msgstr "Protokollet ”%s” stödjs inte för tcp-teckenheter." +msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device." +msgstr "Protokollet ”%1$s” stödjs inte för tcp-teckenheter." msgid "Pull aborted" msgstr "Hämtningen avbruten" @@ -13365,12 +13365,12 @@ msgid "Pull failed" msgstr "Hämtningen misslyckades" #, c-format -msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'" -msgstr "QEMU ”%s” stödjer inte några CPU-modeller för virttypen ”%s”" +msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'" +msgstr "QEMU ”%1$s” stödjer inte några CPU-modeller för virttypen ”%2$s”" #, c-format -msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'" -msgstr "QEMU ”%s” stödjer inte att raportera CPU-modell för virttypen ”%s”" +msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'" +msgstr "QEMU ”%1$s” stödjer inte att raportera CPU-modell för virttypen ”%2$s”" msgid "QEMU Attach" msgstr "QEMU-anslut" @@ -13388,8 +13388,8 @@ msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport" msgstr "QEMU NBD-servern stödjer inte TLS-transporten" #, c-format -msgid "QEMU binary %s is not executable" -msgstr "QEMU-binären %s är inte körbar" +msgid "QEMU binary %1$s is not executable" +msgstr "QEMU-binären %1$s är inte körbar" msgid "QEMU does not support SEV guest" msgstr "QEMU stödjer inte SEV-gäster" @@ -13398,8 +13398,8 @@ msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate" msgstr "QEMU stödjer inte beräkning av hastigheten för smutsiga sidor" #, c-format -msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'" -msgstr "QEMU stödjer inte enhetstildelingsläget ”%s”" +msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'" +msgstr "QEMU stödjer inte enhetstildelingsläget ”%1$s”" msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode." msgstr "QEMU stödjer inte läget för hastighsetsberäkning av smutsiga sidor." @@ -13420,8 +13420,8 @@ msgid "QEMU guest agent is not connected" msgstr "QEMU-gästagenten är inte ansluten" #, c-format -msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)" -msgstr "QEMU-övervakningssvaret överskrider buffertstorleken (%d byte)" +msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)" +msgstr "QEMU-övervakningssvaret överskrider buffertstorleken (%1$d byte)" msgid "QEMU monitor was closed" msgstr "QEMU-övervakningen stängdes" @@ -13436,43 +13436,43 @@ msgid "QEMU reports migration is still running" msgstr "QEMU rapporterar att migreringen fortfarande pågår" #, c-format -msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found" -msgstr "QEMU-versionen ≥ %d.%d.%d krävs, men %d.%d.%d finns" +msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found" +msgstr "QEMU-versionen ≥ %1$d.%2$d.%3$d krävs, men %4$d.%5$d.%6$d finns" #, c-format -msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'" -msgstr "QOM-objektet ”%s” har ingen egenskap ”ram_size”" +msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'" +msgstr "QOM-objektet ”%1$s” har ingen egenskap ”ram_size”" #, c-format -msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'" -msgstr "QOM-objektet ”%s” har ingen egenskap ”vgamem_mb”" +msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'" +msgstr "QOM-objektet ”%1$s” har ingen egenskap ”vgamem_mb”" #, c-format -msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'" -msgstr "QOM-objektet ”%s” har ingen egenskap ”vram64_size_mb”" +msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'" +msgstr "QOM-objektet ”%1$s” har ingen egenskap ”vram64_size_mb”" #, c-format -msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'" -msgstr "QOM-objektet ”%s” har ingen egenskap ”vram_size”" +msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'" +msgstr "QOM-objektet ”%1$s” har ingen egenskap ”vram_size”" #, c-format msgid "" -"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)" msgstr "" -"Frågeparametern ”auto_answer” har oväntat värde ”%s” (skulle vara 0 eller 1)" +"Frågeparametern ”auto_answer” har oväntat värde ”%1$s” (skulle vara 0 eller 1)" #, c-format msgid "" -"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)" msgstr "" -"Frågeparametern ”no_verify” har oväntat värde ”%s” (skulle vara 0 eller 1)" +"Frågeparametern ”no_verify” har oväntat värde ”%1$s” (skulle vara 0 eller 1)" #, c-format msgid "" -"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|" +"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|" "socks(|4|4a|5))" msgstr "" -"Frågeparametern ”proxy” innehåller oväntad typ ”%s” (skulle vara (http|" +"Frågeparametern ”proxy” innehåller oväntad typ ”%1$s” (skulle vara (http|" "socks(|4|4a|5)))" msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" @@ -13480,22 +13480,22 @@ msgstr "Frågeparametern ”proxy” innehåller inte ett värdnamn" #, c-format msgid "" -"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" +"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be [1..65535])" msgstr "" -"Frågeparametern ”proxy” har oväntat portvärde ”%s” (skulle varit [1..65563])" +"Frågeparametern ”proxy” har oväntat portvärde ”%1$s” (skulle varit [1..65563])" #, c-format msgid "" -"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" +"Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|https)" msgstr "" -"Frågeparametern ”transport” har oväntat värde ”%s” (skulle vara http|https)" +"Frågeparametern ”transport” har oväntat värde ”%1$s” (skulle vara http|https)" msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." msgstr "Fråga, justera hastigheten eller avbryt aktiva blockåtgärder." #, c-format -msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" -msgstr "QueryPerf returnerade objektet med oväntade typ ”%s”" +msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'" +msgstr "QueryPerf returnerade objektet med oväntade typ ”%1$s”" msgid "" "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" @@ -13508,9 +13508,9 @@ msgstr "Att fråga om migreringsnertid stödjs inte av QEMU-binären" #, c-format msgid "" -"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping" +"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping" msgstr "" -"RBD-avbilden %s är i gammalt format. Stödjer inte utökade funktioner och " +"RBD-avbilden %1$s är i gammalt format. Stödjer inte utökade funktioner och " "strimling" msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported" @@ -13532,8 +13532,8 @@ msgid "Range exceeds available cells" msgstr "Intervallet överskrider tillgängliga celler" #, c-format -msgid "Rate string '%s' has too many fields" -msgstr "Hastighetssträngen ”%s” har för många fält" +msgid "Rate string '%1$s' has too many fields" +msgstr "Hastighetssträngen ”%1$s” har för många fält" msgid "Raw I/O is not supported on this platform" msgstr "Rå I/O stödjs inte på denna plattform" @@ -13553,8 +13553,8 @@ msgstr "" "Återanslut nodenheten till sin enhetsdrivrutin när den släppts av domänen." #, c-format -msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" -msgstr "Mottog för många FB:er %d, maximalt %d förväntades" +msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum" +msgstr "Mottog för många FB:er %1$d, maximalt %2$d förväntades" msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "Att ta emot filbeskrivare stödjs inte på detta uttag" @@ -13566,15 +13566,15 @@ msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "Återansluten till hypervisorn" #, c-format -msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" -msgstr "Omdirigering av bussen %s stödjs inte av QEMU" +msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU" +msgstr "Omdirigering av bussen %1$s stödjs inte av QEMU" msgid "Refresh a given pool." msgstr "Uppdatera en given pool." #, c-format -msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" -msgstr "Vägrar att avdefiniera medan %d ögonblicksbilder finns" +msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist" +msgstr "Vägrar att avdefiniera medan %1$d ögonblicksbilder finns" msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "Vägrar att avdefiniera medan domänhanterade sparade avbilder finns" @@ -13583,23 +13583,23 @@ msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" msgstr "Vägrar att avdefiniera medan ögonblicksbilder finns" #, c-format -msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d" -msgstr "Det reguljära uttrycket ”%s” måste ha exakt 1 matchningsgrupp, inte %d" +msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d" +msgstr "Det reguljära uttrycket ”%1$s” måste ha exakt 1 matchningsgrupp, inte %2$d" msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "Relativ backning under kopiering stödjs inte ännu" #, c-format -msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" -msgstr "Fjärrkommandot avslutade med nollskild kod: %d" +msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d" +msgstr "Fjärrkommandot avslutade med nollskild kod: %1$d" #, c-format -msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" -msgstr "Fjärrprogrammet avslutade med nollskild kod: %d" +msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d" +msgstr "Fjärrprogrammet avslutade med nollskild kod: %1$d" #, c-format -msgid "Removable media not supported for %s device" -msgstr "Löstagbart medium stödjs inte för enheten %s" +msgid "Removable media not supported for %1$s device" +msgstr "Löstagbart medium stödjs inte för enheten %1$s" msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "Ta bort ett befintligt hanterat spartillstånd från en domän" @@ -13611,8 +13611,8 @@ msgid "Removed" msgstr "Borttaget" #, c-format -msgid "Removed managedsave image for domain '%s'" -msgstr "Tog bort hanterad sparad avbild för domänen ”%s”" +msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'" +msgstr "Tog bort hanterad sparad avbild för domänen ”%1$s”" msgid "Renamed" msgstr "Namnändrad" @@ -13628,22 +13628,22 @@ msgstr "Ersätt domän-XML:en associerad med en sparad tillståndsfil" #, c-format msgid "" -"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) " -"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host " +"Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, %3$llu] Hz) " +"around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported by the host " "CPU" msgstr "" -"Den begärda TSC-frekvensen %llu Hz är utanför toleransintervallet ([%llu, " -"%llu] Hz) runt värdfrekvensen %llu Hz och TSC-skalning stödjs inte av värd-" +"Den begärda TSC-frekvensen %1$llu Hz är utanför toleransintervallet ([%2$llu, " +"%3$llu] Hz) runt värdfrekvensen %4$llu Hz och TSC-skalning stödjs inte av värd-" "CPU:n" #, c-format -msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d" -msgstr "Den begärda datalängden %llu är större än maximala %d" +msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d" +msgstr "Den begärda datalängden %1$llu är större än maximala %2$d" #, c-format -msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" +msgid "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld" msgstr "" -"Den begärda enheten ”%s” är låst av låsfilen ”%s” som hålls av process %lld" +"Den begärda enheten ”%1$s” är låst av låsfilen ”%2$s” som hålls av process %3$lld" msgid "Requested metadata element is not present" msgstr "Det begärda metadataelementet finns inte" @@ -13651,10 +13651,10 @@ msgstr "Det begärda metadataelementet finns inte" #, c-format msgid "" "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " -"virtual CPUs for the domain: %d > %d" +"virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d" msgstr "" "Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet " -"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d" +"antal virtuella processorer för domänen: %1$d > %2$d" msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "Det begärda antalet virtuella processorer måste vara minst 1" @@ -13663,35 +13663,35 @@ msgid "Requested operation is not valid" msgstr "Den begärda åtgärden är inte giltig" #, c-format -msgid "Requested operation is not valid: %s" -msgstr "Den begärda åtgärden är inte giltig: %s" +msgid "Requested operation is not valid: %1$s" +msgstr "Den begärda åtgärden är inte giltig: %1$s" #, c-format -msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'" -msgstr "Den begärda volymen ”%s” finns inte i poolen ”%s”" +msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'" +msgstr "Den begärda volymen ”%1$s” finns inte i poolen ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model " -"'%s' and modelName '%s'" +"Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', model " +"'%3$s' and modelName '%4$s'" msgstr "" -"Det begärda alternativet ”%s” är inte satt för PCI-styrenhet med index ”%d”, " -"modell ”%s” och modelName ”%s”" +"Det begärda alternativet ”%1$s” är inte satt för PCI-styrenhet med index ”%2$d”, " +"modell ”%3$s” och modelName ”%4$s”" #, c-format msgid "" -"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'" +"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' prefix='%2$s'" msgstr "" -"Rescrtrl-ID måste vara satt före man avgör rescrtrl parentpath=”%s” " -"prefix=”%s”" +"Rescrtrl-ID måste vara satt före man avgör rescrtrl parentpath=”%1$s” " +"prefix=”%2$s”" #, c-format -msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'" -msgstr "Resctrl-allokeringssökvägen är redan satt till ”%s”" +msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'" +msgstr "Resctrl-allokeringssökvägen är redan satt till ”%1$s”" #, c-format -msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'" -msgstr "Resctrl-övervakningssökvägen är redan satt till ”%s”" +msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'" +msgstr "Resctrl-övervakningssökvägen är redan satt till ”%1$s”" msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "Återställ nodenheten före eller efter tilldelning til en domän." @@ -13718,16 +13718,16 @@ msgid "Resource control is not supported on this host" msgstr "Resursstyrning stödjs inte på denna värd" #, c-format -msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" -msgstr "Resurslåsrymden ”%s” överskrider %d tecken" +msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters" +msgstr "Resurslåsrymden ”%1$s” överskrider %2$d tecken" #, c-format -msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" -msgstr "Resursnamnet ”%s” överskrider %d tecken" +msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters" +msgstr "Resursnamnet ”%1$s” överskrider %2$d tecken" #, c-format -msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" -msgstr "Resurspartitionen ”%s” måste börja med ”/”" +msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'" +msgstr "Resurspartitionen ”%1$s” måste börja med ”/”" msgid "Restore" msgstr "Återställ" @@ -13739,8 +13739,8 @@ msgid "Restored" msgstr "Återställd" #, c-format -msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" -msgstr "Återställandet av hyran misslyckades för gränssnittet ”%s”" +msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'" +msgstr "Återställandet av hyran misslyckades för gränssnittet ”%1$s”" msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän." @@ -13871,8 +13871,8 @@ msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "Återställ domänen till en ögonblicksbild" #, c-format -msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'" -msgstr "Ruttadressen ”%s” står i konflikt med IP-adressen för ”%s”" +msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'" +msgstr "Ruttadressen ”%1$s” står i konflikt med IP-adressen för ”%2$s”" msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen." @@ -13891,16 +13891,16 @@ msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Kör nedstängning i måldomänen." #, c-format -msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "Kör mot demonen: %d.%d.%d\n" +msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n" +msgstr "Kör mot demonen: %1$d.%2$d.%3$d\n" #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " msgstr "Kör gäster på URI:n $uri: " #, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" +msgstr "Kör hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "S3-tillståndet är avaktiverat för denna domän" @@ -13915,80 +13915,80 @@ msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "S4-tillståndet är avaktiverat för denna domän" #, c-format -msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL" -msgstr "SASL-klientidentiteten ”%s” tillåts inte av ACL" +msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL" +msgstr "SASL-klientidentiteten ”%1$s” tillåts inte av ACL" #, c-format -msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" -msgstr "SASL-datalängden %zu är för lång, max %zu" +msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu" +msgstr "SASL-datalängden %1$zu är för lång, max %2$zu" #, c-format -msgid "SASL mechanism %s not supported by server" -msgstr "SASL-mekanismen %s stödjs inte av servern" +msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server" +msgstr "SASL-mekanismen %1$s stödjs inte av servern" #, c-format -msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" -msgstr "SASL-förhandlingsdata är för långt: %zu byte" +msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes" +msgstr "SASL-förhandlingsdata är för långt: %1$zu byte" #, c-format -msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "SATA-styrindex %d utanför intervallet [0..3]" +msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range" +msgstr "SATA-styrindex %1$d utanför intervallet [0..3]" msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "SATA stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" -msgstr "SATA-enhetsindex %d är utanför intervallet [0..29]" +msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range" +msgstr "SATA-enhetsindex %1$d är utanför intervallet [0..29]" msgid "SCHED_CORE not supported by kernel" msgstr "SCHED_CORE stödjs inte av kärnan" #, c-format -msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" -msgstr "SCSI-bussindex %d utnför intervallet [0]" +msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range" +msgstr "SCSI-bussindex %1$d utnför intervallet [0]" #, c-format -msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "SCSI-styrindex %d utanför intervallet [0..3]" +msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range" +msgstr "SCSI-styrindex %1$d utanför intervallet [0..3]" msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "SCSI-styrenheten stödjer endast 1 buss" #, c-format -msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" -msgstr "SCSI-enhet %s används redan av andra domäner som ”%s”" +msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'" +msgstr "SCSI-enhet %1$s används redan av andra domäner som ”%2$s”" #, c-format -msgid "SCSI device '%s': could not access %s" -msgstr "SCSI-enhet ”%s”: kunde inte komma åt %s" +msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s" +msgstr "SCSI-enhet ”%1$s”: kunde inte komma åt %2$s" #, c-format -msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "SCSI-diskindexet (tolkat från ”%s”) är för stort" +msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large" +msgstr "SCSI-diskindexet (tolkat från ”%1$s”) är för stort" #, c-format msgid "" -"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a " +"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by a " "SCSI disk" msgstr "" -"SCSI-värdadresstyrenhet=”%u” buss=”%u” mål=”%u” enhet=”%u” används av en " +"SCSI-värdadresstyrenhet=”%1$u” buss=”%2$u” mål=”%3$u” enhet=”%4$u” används av en " "SCSI-disk" #, c-format msgid "" -"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " +"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by " "another SCSI disk" msgstr "" -"SCSI-värdadresstyrenhet=”%u” buss=”%u” mål=”%u” enhet=”%u” används av en " +"SCSI-värdadresstyrenhet=”%1$u” buss=”%2$u” mål=”%3$u” enhet=”%4$u” används av en " "annan SCSI-disk" #, c-format msgid "" -"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " +"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by " "another SCSI host device" msgstr "" -"SCSI-värdadresstyrenhet=”%u” buss=”%u” mål=”%u” enhet=”%u” används av en " +"SCSI-värdadresstyrenhet=”%1$u” buss=”%2$u” mål=”%3$u” enhet=”%4$u” används av en " "annan SCSI-värdenhet" msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" @@ -13998,12 +13998,12 @@ msgid "SCSI host device must use 'drive' address type" msgstr "SCSI-värdenheten måste använda adresstypen ”drive”" #, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range" -msgstr "SCSI-enhetsindex %d är utanför intervallet [0..6,8..%u]" +msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range" +msgstr "SCSI-enhetsindex %1$d är utanför intervallet [0..6,8..%2$u]" #, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" -msgstr "SCSI-enhetsindex %d är utanför intervallet [0..6,8..15]" +msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range" +msgstr "SCSI-enhetsindex %1$d är utanför intervallet [0..6,8..15]" msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type" msgstr "SCSI_host-värdenheten måste använda adresstypen ”pci” eller ”ccw”" @@ -14018,8 +14018,8 @@ msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT måste vara lika med eller större än 0" #, c-format -msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'" -msgstr "SMM TSEG skiljer: källa: %s, destination: ”%s”" +msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'" +msgstr "SMM TSEG skiljer: källa: %1$s, destination: ”%2$s”" msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type" msgstr "SMM TSEG stödjs endast med maskintypen q35" @@ -14028,42 +14028,42 @@ msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB" msgstr "SMM TSEG-storleken måste vara delbar med 1 MiB" #, c-format -msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" -msgstr "SOAP-fel under %s: kod ”%s”, underkod ”%s”, orsak ”%s”, detalj ”%s”" +msgid "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail '%5$s'" +msgstr "SOAP-fel under %1$s: kod ”%2$s”, underkod ”%3$s”, orsak ”%4$s”, detalj ”%5$s”" msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" msgstr "SSH-agenten tillhandahöll inte någon autenticeringsidentitet" #, c-format -msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" -msgstr "SSH-värdnyckeln för ”%s” (%s) accepterades inte" +msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted" +msgstr "SSH-värdnyckeln för ”%1$s” (%2$s) accepterades inte" #, c-format -msgid "SSH session handshake failed: %s" -msgstr "SSH-sessionshandskakningen misslyckades: %s" +msgid "SSH session handshake failed: %1$s" +msgstr "SSH-sessionshandskakningen misslyckades: %1$s" msgid "SSH transport error" msgstr "SSH-transportfel" #, c-format -msgid "SSH transport error: %s" -msgstr "SSH-transportfel: %s" +msgid "SSH transport error: %1$s" +msgstr "SSH-transportfel: %1$s" #, c-format msgid "" -"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" -msgstr "STP-filtrering i riktningen %s med käll-MAC-adress satt stödjs inte" +"STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported" +msgstr "STP-filtrering i riktningen %1$s med käll-MAC-adress satt stödjs inte" msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided" msgstr "SVE avaktiverat, men SVE-vektorlängder angivna" #, c-format -msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" -msgstr "Argumenten till Sanlock-hjälparen är längre än %d: ”%s”" +msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'" +msgstr "Argumenten till Sanlock-hjälparen är längre än %1$d: ”%2$s”" #, c-format -msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" -msgstr "Sökvägen till Sanlock-hjälparen är längre än %d: ”%s”" +msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'" +msgstr "Sökvägen till Sanlock-hjälparen är längre än %1$d: ”%2$s”" msgid "Sanlock plugin is not initialized" msgstr "Sanlock-insticksmodulen är inte initierad" @@ -14089,33 +14089,33 @@ msgid "Saved" msgstr "Sparad" #, c-format -msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Den sparade avbilden %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" +msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Den sparade avbilden %1$s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format -msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" +msgid "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range" msgstr "" -"Det skalade numeriska värdet ”%s” till alternativet <%s> är felformaterat " +"Det skalade numeriska värdet ”%1$s” till alternativet <%2$s> är felformaterat " "eller utanför intervallet" #, c-format msgid "" -"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of " +"Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of " "range" msgstr "" -"Det skalade numeriska värdet ”%s” till alternativet <--bandwidth> är " +"Det skalade numeriska värdet ”%1$s” till alternativet <--bandwidth> är " "felformaterat eller utanför intervallet" msgid "Scheduler" msgstr "Schemaläggare" #, c-format -msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform" -msgstr "Schemaläggaren ”%s” stödjs inte på denna plattform" +msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform" +msgstr "Schemaläggaren ”%1$s” stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]" -msgstr "Schemaläggarprioriteten %d är utanför intervallet [%d, %d]" +msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]" +msgstr "Schemaläggarprioriteten %1$d är utanför intervallet [%2$d, %3$d]" msgid "Screen cannot be selected" msgstr "Skärmen kan inte väljas" @@ -14124,16 +14124,16 @@ msgid "Screenshot feature is unsupported" msgstr "Skärmbildsfunktionen stödjs inte" #, c-format -msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "Skärmbilden sparad till %s, med typen %s" +msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s" +msgstr "Skärmbilden sparad till %1$s, med typen %2$s" #, c-format -msgid "Secret %s created\n" -msgstr "Hemligheten %s skapad\n" +msgid "Secret %1$s created\n" +msgstr "Hemligheten %1$s skapad\n" #, c-format -msgid "Secret %s deleted\n" -msgstr "Hemligheten %s raderad\n" +msgid "Secret %1$s deleted\n" +msgstr "Hemligheten %1$s raderad\n" msgid "Secret Events" msgstr "Hemlighetshändelser" @@ -14142,8 +14142,8 @@ msgid "Secret not found" msgstr "Hemligheten finns inte" #, c-format -msgid "Secret not found: %s" -msgstr "Hemligheten finns inte: %s" +msgid "Secret not found: %1$s" +msgstr "Hemligheten finns inte: %1$s" msgid "Secret value set\n" msgstr "Hemlighethens värde satt\n" @@ -14167,30 +14167,30 @@ msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" msgstr "Säkerhetsdrivrutinen ”none” kan inte skapa begränsade gäster" #, c-format -msgid "Security driver %s not enabled" -msgstr "Säkerhetsdrivrutinen %s är inte aktiverad" +msgid "Security driver %1$s not enabled" +msgstr "Säkerhetsdrivrutinen %1$s är inte aktiverad" #, c-format -msgid "Security driver %s not found" -msgstr "Säkerhetsdrivrutinen %s finns inte" +msgid "Security driver %1$s not found" +msgstr "Säkerhetsdrivrutinen %1$s finns inte" #, c-format -msgid "Security driver model '%s' is not available" -msgstr "Säkerhetsdrivrutinsmodellen ”%s” är inte tillgänglig" +msgid "Security driver model '%1$s' is not available" +msgstr "Säkerhetsdrivrutinsmodellen ”%1$s” är inte tillgänglig" msgid "Security label:" msgstr "Säkerhetsetikett:" #, c-format -msgid "Security model %s cannot be entered" -msgstr "Säkerhetsmodellen %s går inte att gå in i" +msgid "Security model %1$s cannot be entered" +msgstr "Säkerhetsmodellen %1$s går inte att gå in i" msgid "Security model not found" msgstr "Säkerhetsmodellen finns inte" #, c-format -msgid "Security model not found: %s" -msgstr "Säkerhetsmodellen finns inte: %s" +msgid "Security model not found: %1$s" +msgstr "Säkerhetsmodellen finns inte: %1$s" msgid "Security model:" msgstr "Säkerhetsmodell:" @@ -14203,10 +14203,10 @@ msgstr "Säkerhetsvarning: VNC används utan autenticering." #, c-format msgid "" -"See web site at %s\n" +"See web site at %1$s\n" "\n" msgstr "" -"Se webbsajten på %s\n" +"Se webbsajten på %1$s\n" "\n" msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" @@ -14229,33 +14229,33 @@ msgstr "Seriellt kan endast aktiveras för en PTY" #, c-format msgid "" -"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible " +"Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible " "with guest architecture or machine type" msgstr "" -"Sereienheter med måltypen ”%s” och målmodellen ”%s” är inte kompatibla med " +"Sereienheter med måltypen ”%1$s” och målmodellen ”%2$s” är inte kompatibla med " "gästarkitekturen eller maskintypen" #, c-format -msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" -msgstr "Serieportindexet %d utanför intervallet [0..3]" +msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range" +msgstr "Serieportindexet %1$d utanför intervallet [0..3]" #, c-format -msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'" -msgstr "Serieegenskapen stödjs inte för drivbussen ”%s”" +msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'" +msgstr "Serieegenskapen stödjs inte för drivbussen ”%1$s”" msgid "Server certificate:" msgstr "Servercertifikat:" #, c-format -msgid "Server count %zd greater than default name count %zu" -msgstr "Serverantal %zd är större än standard namnantal %zu" +msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu" +msgstr "Serverantal %1$zd är större än standard namnantal %2$zu" msgid "Server not found" msgstr "Servern finns inte" #, c-format -msgid "Server not found: %s" -msgstr "Servern finns inte: %s" +msgid "Server not found: %1$s" +msgstr "Servern finns inte: %1$s" msgid "Server private key:" msgstr "Serverns privata nyckel:" @@ -14331,12 +14331,12 @@ msgstr "" "drivrutinen." #, c-format -msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use" -msgstr "Sätter olika DAC-användare eller -grupp på %s vilken redan används" +msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use" +msgstr "Sätter olika DAC-användare eller -grupp på %1$s vilken redan används" #, c-format -msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use" -msgstr "Sätter andra SELinux-etikett på %s vilken redan används" +msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use" +msgstr "Sätter andra SELinux-etikett på %1$s vilken redan används" msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver." msgstr "Att sätta diskblocksstorlekar stödjs inte av vz-drivrutinen." @@ -14382,10 +14382,10 @@ msgstr "Att sätta filsystem endast läsbara stödjs inte av vz-drivrutinen." #, c-format msgid "" -"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " +"Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting " "virt_use_nfs" msgstr "" -"Att sätta säkerhetskontexten ”%s” på ”%s” stödjs inte. Överväg att sätta " +"Att sätta säkerhetskontexten ”%1$s” på ”%2$s” stödjs inte. Överväg att sätta " "virt_use_nfs" msgid "Setting security labels is not supported by vz driver." @@ -14395,8 +14395,8 @@ msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" msgstr "Att sätta startupPolicy är endast tillåtet för USB-enheter" #, c-format -msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" -msgstr "Att sätta 64-bitars PCI-hålsstorlek stödjs inte för maskinen ”%s”" +msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'" +msgstr "Att sätta 64-bitars PCI-hålsstorlek stödjs inte för maskinen ”%1$s”" msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver." msgstr "Att sätta diskens discard-parameter stödjs inte av vz-drivrutinen." @@ -14433,8 +14433,8 @@ msgid "Shared memory:\n" msgstr "Delat minne:\n" #, c-format -msgid "Shell '%s' should have absolute path" -msgstr "Skalet ”%s” skall ha en absolut sökväg" +msgid "Shell '%1$s' should have absolute path" +msgstr "Skalet ”%1$s” skall ha en absolut sökväg" msgid "" "Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional " @@ -14492,22 +14492,22 @@ msgstr "Signalhantering är inte tillgängliget på denna plattform" #, c-format msgid "" -"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'" +"Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu %4$s'" msgstr "" -"Storleken på SMM TSEG-storlek skiljer: källa: ”%llu %s”, destination: ”%llu " -"%s”" +"Storleken på SMM TSEG-storlek skiljer: källa: ”%1$llu %2$s”, destination: ”%3$llu " +"%4$s”" #, c-format -msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" -msgstr "Storlek på mål-NUMA-noden %zu (%llu) stämmer inte med källan (%llu)" +msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)" +msgstr "Storlek på mål-NUMA-noden %1$zu (%2$llu) stämmer inte med källan (%3$llu)" #, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" -msgstr "Storleken på volumen ”%s” ändrad med %s\n" +msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n" +msgstr "Storleken på volumen ”%1$s” ändrad med %2$s\n" #, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" -msgstr "Storleken på volumen ”%s” ändrad till %s\n" +msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n" +msgstr "Storleken på volumen ”%1$s” ändrad till %2$s\n" msgid "Skipping is not supported with this stream" msgstr "Att hoppa över stödjs inte med denna ström" @@ -14516,24 +14516,24 @@ msgid "Snapshot" msgstr "Ögonblicksbild" #, c-format -msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Ögonblicsbilden %s XML-konfiguration inte ändrad.\n" +msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Ögonblicsbilden %1$s XML-konfiguration inte ändrad.\n" #, c-format -msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "Ögonblicksbilden %s klonad till %s.\n" +msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n" +msgstr "Ögonblicksbilden %1$s klonad till %2$s.\n" #, c-format -msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "Ögonblicksbilden %s redigerad.\n" +msgid "Snapshot %1$s edited.\n" +msgstr "Ögonblicksbilden %1$s redigerad.\n" #, c-format -msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "Ögonblicksbilden %s satt som aktuell" +msgid "Snapshot %1$s set as current" +msgstr "Ögonblicksbilden %1$s satt som aktuell" #, c-format -msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "Ögonblicksbilden ”%s” finns redan" +msgid "Snapshot '%1$s' already exists" +msgstr "Ögonblicksbilden ”%1$s” finns redan" msgid "Snapshot Delete" msgstr "Radera ögonblicksbild" @@ -14557,12 +14557,12 @@ msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" msgstr "Ögonblicksbilder stödjs inte ännu med ”pool”-volymer" #, c-format -msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "Ögonblicksbilder har inkonsekventa relationer för domänen %s" +msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s" +msgstr "Ögonblicksbilder har inkonsekventa relationer för domänen %1$s" #, c-format -msgid "Socket path %s too big for destination" -msgstr "Uttagssökvägen %s är för stor för målet" +msgid "Socket path %1$s too big for destination" +msgstr "Uttagssökvägen %1$s är för stor för målet" msgid "Sockets:" msgstr "Uttag:" @@ -14571,8 +14571,8 @@ msgid "Some activation file descriptors are unclaimed" msgstr "Några aktiveringsfilbeskrivare är inte ianspråkstagna" #, c-format -msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s" -msgstr "Några funktioner kan inte pålitligt användas med denna QEMU: %s" +msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s" +msgstr "Några funktioner kan inte pålitligt användas med denna QEMU: %1$s" msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2" msgstr "Några parametrar stödjs inte av migrationsprotokoll 2" @@ -14593,12 +14593,12 @@ msgid "Source" msgstr "Källa" #, c-format -msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" -msgstr "Källenheten finns inte när poolen formaterades ”%s”" +msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'" +msgstr "Källenheten finns inte när poolen formaterades ”%1$s”" #, c-format -msgid "Source host lock driver %s different from target %s" -msgstr "Källvärdens låsdrivrutin %s skiljer från målet %s" +msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s" +msgstr "Källvärdens låsdrivrutin %1$s skiljer från målet %2$s" msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" msgstr "Angav både --storage och --remove-all-storage" @@ -14677,68 +14677,68 @@ msgid "State" msgstr "Tillstånd" #, c-format -msgid "State file %s edited.\n" -msgstr "Tillståndsfilen %s redigerad.\n" +msgid "State file %1$s edited.\n" +msgstr "Tillståndsfilen %1$s redigerad.\n" #, c-format -msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "Tillståndsfilen %s uppdaterad.\n" +msgid "State file %1$s updated.\n" +msgstr "Tillståndsfilen %1$s uppdaterad.\n" #, c-format msgid "" -"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " -"destination: '%s'" +"State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', " +"destination: '%3$s'" msgstr "" -"Tillstånden hos HyperV enlightenment-funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s”, " -"destination: ”%s”" +"Tillstånden hos HyperV enlightenment-funktionen ”%1$s” skiljer: källa: ”%2$s”, " +"destination: ”%3$s”" #, c-format msgid "" -"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: " -"'%s'" +"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: " +"'%2$s'" msgstr "" -"Tillstånden hos HyperV-funktionen stimer direct skiljer: källa: ”%s”, " -"destination: ”%s”" +"Tillstånden hos HyperV-funktionen stimer direct skiljer: källa: ”%1$s”, " +"destination: ”%2$s”" #, c-format -msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgid "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'" msgstr "" -"Tillståndet hos KVM-funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s”, destination: ”%s”" +"Tillståndet hos KVM-funktionen ”%1$s” skiljer: källa: ”%2$s”, destination: ”%3$s”" #, c-format -msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgid "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'" msgstr "" -"Tillståndet hos Xen-funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s”, destination: ”%s”" +"Tillståndet hos Xen-funktionen ”%1$s” skiljer: källa: ”%2$s”, destination: ”%3$s”" #, c-format -msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'" msgstr "" -"Tillståndet hos funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s”, destination: ”%s”" +"Tillståndet hos funktionen ”%1$s” skiljer: källa: ”%2$s”, destination: ”%3$s”" #, c-format msgid "" -"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'" +"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: '%5$s,%6$s=%7$s'" msgstr "" -"Tillståndet hos funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s,%s=%s”, destination: ”%s," -"%s=%s”" +"Tillståndet hos funktionen ”%1$s” skiljer: källa: ”%2$s,%3$s=%4$s”, destination: ”%5$s," +"%6$s=%7$s”" #, c-format msgid "" -"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s," -"%s=%s,%s=%llu'" +"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', destination: '%7$s," +"%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'" msgstr "" -"Tillståndet hos funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s,%s=%s,%s=%llu”, " -"destination: ”%s,%s=%s,%s=%llu”" +"Tillståndet hos funktionen ”%1$s” skiljer: källa: ”%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu”, " +"destination: ”%7$s,%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu”" #, c-format -msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'" +msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: '%4$s=%5$s'" msgstr "" -"Tillståndet hos funktionen ”%s” skiljer: källa: ”%s=%s”, destination: ”%s=%s”" +"Tillståndet hos funktionen ”%1$s” skiljer: källa: ”%2$s=%3$s”, destination: ”%4$s=%5$s”" #, c-format -msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions" +msgid "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions" msgstr "" -"Tillståndet hos vCPU ”%zu” skiljer mellan käll- och " +"Tillståndet hos vCPU ”%1$zu” skiljer mellan käll- och " "destinationsdefinitionerna" msgid "State:" @@ -14746,29 +14746,29 @@ msgstr "Tillstånd:" #, c-format msgid "" -"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" +"Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute" msgstr "" -"Statisk värddefinition i IPv4-nätverket ”%s” måste ha attributet mac eller " +"Statisk värddefinition i IPv4-nätverket ”%1$s” måste ha attributet mac eller " "name" #, c-format msgid "" -"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" +"Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute" msgstr "" -"Statisk värddefinition i IPv6-nätverket ”%s” måste ha attributet id eller " +"Statisk värddefinition i IPv6-nätverket ”%1$s” måste ha attributet id eller " "name" #, c-format -msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "Statusen %s är för stor för destinationen" +msgid "Stats %1$s too big for destination" +msgstr "Statusen %1$s är för stor för destinationen" #, c-format -msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" -msgstr "Stats-typbitar 0x%x stödjs inte av denna demon" +msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon" +msgstr "Stats-typbitar 0x%1$x stödjs inte av denna demon" #, c-format -msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU" -msgstr "Stats-typbitar 0x%x stödjs inte av denna demon eller QEMU" +msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU" +msgstr "Stats-typbitar 0x%1$x stödjs inte av denna demon eller QEMU" msgid "Status is unknown" msgstr "Okänd status" @@ -14780,56 +14780,56 @@ msgid "Storage Pool Events" msgstr "Lagringspoolhändelser" #, c-format -msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." -msgstr "Lagringspool ”%s” för volymen ”%s” finns inte" +msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found." +msgstr "Lagringspool ”%1$s” för volymen ”%2$s” finns inte" msgid "Storage pool already built" msgstr "Lagringspoolen är redan byggd" #, c-format -msgid "Storage pool already built: %s" -msgstr "Lagringspoolen är redan byggd: %s" +msgid "Storage pool already built: %1$s" +msgstr "Lagringspoolen är redan byggd: %1$s" #, c-format -msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" +msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'" msgstr "" -"Lagringspoolens konfigurationsfilnamn ”%s” matchar inte poolnamnet ”%s”" +"Lagringspoolens konfigurationsfilnamn ”%1$s” matchar inte poolnamnet ”%2$s”" msgid "Storage pool not found" msgstr "Lagringspoolen finns inte" #, c-format -msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "Lagringspoolen finns inte: %s" +msgid "Storage pool not found: %1$s" +msgstr "Lagringspoolen finns inte: %1$s" msgid "Storage pool probe failed" msgstr "Lagringspoolsavkänning misslyckades" #, c-format -msgid "Storage pool probe failed: %s" -msgstr "Lagringspoolsavkänning misslyckades: %s" +msgid "Storage pool probe failed: %1$s" +msgstr "Lagringspoolsavkänning misslyckades: %1$s" #, c-format -msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "Lagringspoolens tillståndsfil ”%s” matchar inte poolnamnet ”%s”" +msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'" +msgstr "Lagringspoolens tillståndsfil ”%1$s” matchar inte poolnamnet ”%2$s”" #, c-format -msgid "Storage source %s must be a block device" -msgstr "Lagringskällan %s måste vara en blockenhet" +msgid "Storage source %1$s must be a block device" +msgstr "Lagringskällan %1$s måste vara en blockenhet" #, c-format -msgid "Storage source %s must be a character device" -msgstr "Lagringskällan %s måste vara en teckenenhet" +msgid "Storage source %1$s must be a character device" +msgstr "Lagringskällan %1$s måste vara en teckenenhet" #, c-format -msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "Lagringskällan står i konflikt med poolen: ”%s”" +msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'" +msgstr "Lagringskällan står i konflikt med poolen: ”%1$s”" #, c-format msgid "" -"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" +"Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" msgstr "" -"Lagringsvolymen ”%s” (%s) hanteras inte av libvirt. Ta bort den manuellt.\n" +"Lagringsvolymen ”%1$s” (%2$s) hanteras inte av libvirt. Ta bort den manuellt.\n" msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" msgstr "Att radera lagringsvolymer stödjs endast för stoppade domäner" @@ -14838,13 +14838,13 @@ msgid "Storage volume not found" msgstr "Lagringsvolymen finns inte" #, c-format -msgid "Storage volume not found: %s" -msgstr "Lagringsvolymen finns inte: %s" +msgid "Storage volume not found: %1$s" +msgstr "Lagringsvolymen finns inte: %1$s" #, c-format -msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" +msgid "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)" msgstr "" -"Strömdata är för långa för att skicka (%zu byte behövs, %zu byte " +"Strömdata är för långa för att skicka (%1$zu byte behövs, %2$zu byte " "tillgängliga)" msgid "Stream has untransferred data left" @@ -14869,16 +14869,16 @@ msgid "Successfully updated media." msgstr "Uppdaterade medium." #, c-format -msgid "Sum of %srequest stat overflows" -msgstr "Statistik för summan av %sbegäranden flödar över" +msgid "Sum of %1$srequest stat overflows" +msgstr "Statistik för summan av %1$sbegäranden flödar över" #, c-format -msgid "Sum of byte %sstat overflows" -msgstr "Statistik för summan av byte %s flödar över" +msgid "Sum of byte %1$sstat overflows" +msgstr "Statistik för summan av byte %1$s flödar över" #, c-format -msgid "Sum of byte '%s' stat overflows" -msgstr "Statistik för summan av byte ”%s” flödar över" +msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows" +msgstr "Statistik för summan av byte ”%1$s” flödar över" msgid "Support for AppArmor is not enabled" msgstr "Stöd för AppArmor är inte aktiverat" @@ -14902,8 +14902,8 @@ msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" msgstr "Sovlängd i sekunder, åtminstone 60" #, c-format -msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds" -msgstr "Sovlängden är för kort, måste vara åtminstone %u sekunder" +msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds" +msgstr "Sovlängden är för kort, måste vara åtminstone %1$u sekunder" msgid "Suspend operation already in progress" msgstr "Sovåtgärd är redan på gång" @@ -14961,23 +14961,23 @@ msgid "System lacks NETNS support" msgstr "Systemet saknar stöd för NETNS" #, c-format -msgid "System token in %s was corrupt" -msgstr "Systempoletten i %s var trasig" +msgid "System token in %1$s was corrupt" +msgstr "Systempoletten i %1$s var trasig" #, c-format -msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'" -msgstr "TCG-funktioner är inkompatibla med domäntypen ”%s”" +msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'" +msgstr "TCG-funktioner är inkompatibla med domäntypen ”%1$s”" #, c-format -msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "TLS-handskakningenmisslyckades %s" +msgid "TLS handshake failed %1$s" +msgstr "TLS-handskakningenmisslyckades %1$s" msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "TLS-migrering stödjs inte med denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'" -msgstr "TLS-transport stödjs inte för diskprotokollet ”%s”" +msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'" +msgstr "TLS-transport stödjs inte för diskprotokollet ”%1$s”" msgid "TLS usage specified, but name is missing" msgstr "TLS-användning angiven, men namn saknas" @@ -14992,16 +14992,16 @@ msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" msgstr "TPM 1.2 stödjs inte med enhetsmodellen SPAPR" #, c-format -msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend" -msgstr "TPM-proxy-modellen %s kräver bakänden ”Passthrough”" +msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend" +msgstr "TPM-proxy-modellen %1$s kräver bakänden ”Passthrough”" #, c-format -msgid "TPM device path %s is invalid" -msgstr "TPM-enhetssökvägen %s är felaktig" +msgid "TPM device path %1$s is invalid" +msgstr "TPM-enhetssökvägen %1$s är felaktig" #, c-format -msgid "TPM version '%s' is not supported" -msgstr "TPM-version ”%s” stödjs inte" +msgid "TPM version '%1$s' is not supported" +msgstr "TPM-version ”%1$s” stödjs inte" msgid "Table row cannot be empty" msgstr "Tabellrader kan inte vara tomma" @@ -15010,97 +15010,97 @@ msgid "Target" msgstr "Mål" #, c-format -msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'" -msgstr "Mål-ACPI-index ”%u” stämmer inte med källan ”%u”" +msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'" +msgstr "Mål-ACPI-index ”%1$u” stämmer inte med källan ”%2$u”" #, c-format -msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Target CPU cache does not match source" msgstr "Mål-CPU-cachen stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target CPU check %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-kontrollen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-CPU-kontrollen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" -msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Mål-CPU-kärnor %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target CPU dies %d does not match source %d" -msgstr "Mål-CPU-skivor %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Mål-CPU-skivor %1$d stämmer inte med källan %2$d" msgid "Target CPU does not match source" msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-CPU-funktionen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" -msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-funktionspolicyn %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-CPU-funktionspolicyn %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source" msgstr "Mål-CPU-maxphysaddr stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-läget %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-CPU-läget %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target CPU model %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-CPU-modellen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" -msgstr "Mål-CPU-sockeln %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Mål-CPU-sockeln %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" -msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Mål-CPU-trådar %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target CPU type %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-CPU-typen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" -msgstr "Mål-CPU-tillverkar-id %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-CPU-tillverkar-id %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source" -msgstr "Mål-NUMA-avståndet från %zu till %zu stämmer inte med källan" +msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source" +msgstr "Mål-NUMA-avståndet från %1$zu till %2$zu stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" -msgstr "Mål-NUMA-nodantalet ”%zu” stämmer inte med källan ”%zu”" +msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'" +msgstr "Mål-NUMA-nodantalet ”%1$zu” stämmer inte med källan ”%2$zu”" msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM" msgstr "Mål-NVIDIMM UUID stämmer inte med käll-NVDIMM" #, c-format msgid "" -"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'" +"Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%2$llu'" msgstr "" -"Mål-NVDIMM-justeringen ”%llu” stämmer inte med käll-NVDIMM-justeringen ”%llu”" +"Mål-NVDIMM-justeringen ”%1$llu” stämmer inte med käll-NVDIMM-justeringen ”%2$llu”" #, c-format msgid "" -"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'" +"Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size '%2$llu'" msgstr "" -"Mål-NVDIMM-etikettstorleken ”%llu” stämmer inte med käll-NVDIMM-" -"etikettstorleken ”%llu”" +"Mål-NVDIMM-etikettstorleken ”%1$llu” stämmer inte med käll-NVDIMM-" +"etikettstorleken ”%2$llu”" msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag" msgstr "Mål-NVDIMM-pmem-flaggan stämmer inte med käll-NVDIMM-pmem-flaggan" @@ -15110,8 +15110,8 @@ msgstr "" "Mål-NVDIMM-readonly-flaggan stämmer inte med käll-NVDIMM-readonly-flaggan" #, c-format -msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-RNG-modellen %s stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Mål-RNG-modellen %1$s stämmer inte med källan ”%2$s”" msgid "Target TPM device model doesn't match source" msgstr "Modellen för mål-TPM-enheten stämmer inte med källan" @@ -15123,27 +15123,27 @@ msgid "Target TPM version doesn't match source" msgstr "Mål-TPM-version stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu" -msgstr "Mål-TSC-frekvensen %llu stämmer inte med källan %llu" +msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu" +msgstr "Mål-TSC-frekvensen %1$llu stämmer inte med källan %2$llu" #, c-format -msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" -msgstr "Mål-TSC-läget %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-TSC-läget %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Target USB Class code does not match source" msgstr "Mål-USB-klasskod stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Mål-USB:n tillåter ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Mål-USB:n tillåter ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "Mål-USB-produkt-ID stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" +msgid "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" -"Antalet filterregler för mål-USB-omdirigering %zu stämmer inte med källan %zu" +"Antalet filterregler för mål-USB-omdirigering %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "Mål-USB-tillverkar-ID stämmer inte med källan" @@ -15159,577 +15159,577 @@ msgstr "Målet finns redan" #, c-format msgid "" -"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'" +"Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" -"Attributvärdet för målets ballong-autodeflat ”%s” stämmer inte med källan " -"”%s”" +"Attributvärdet för målets ballong-autodeflat ”%1$s” stämmer inte med källan " +"”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source " -"'%s'" +"Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match source " +"'%2$s'" msgstr "" -"Attributvärdet för målets ballong-freePageReporting ”%s” stämmer inte med " -"källan ”%s”" +"Attributvärdet för målets ballong-freePageReporting ”%1$s” stämmer inte med " +"källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target balloon model %s does not match source %s" -msgstr "Målballongmodellen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målballongmodellen %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Target base board does not match source" msgstr "Målbaskortet stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "Målkanaladressen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målkanaladressen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target channel name %s does not match source %s" -msgstr "Målkanalnamnet %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målkanalnamnet %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "Målkanaltypen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målkanaltypen %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Target chassis does not match source" msgstr "Målchassit stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "Målkonsoltypen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målkonsoltypen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target controller index %d does not match source %d" -msgstr "Målstyrindex %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Målstyrindex %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target controller model %d does not match source %d" -msgstr "Målstyrenhetstypen %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Målstyrenhetstypen %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target controller ports %d does not match source %d" -msgstr "Målstyrenhetsporten %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Målstyrenhetsporten %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "Målstyrenhetstypen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målstyrenhetstypen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" -msgstr "Målstyrenhetsvektorerna %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Målstyrenhetsvektorerna %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format msgid "" -"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%d does not match source %04x:%02x:" -"%02x.%d" +"Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source %5$04x:%6$02x:" +"%7$02x.%8$d" msgstr "" #, c-format -msgid "Target device address type %s does not match source %s" -msgstr "Typen för målets enhetsadress %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Typen för målets enhetsadress %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Målenhetens ats-flagga ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Målenhetens ats-flagga ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "Målenhetens ccid-adress %d:%d stämmer inte med källan %d:%d" +msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d" +msgstr "Målenhetens ccid-adress %1$d:%2$d stämmer inte med källan %3$d:%4$d" #, c-format -msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'" +msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'" msgstr "Målenhetens dimm-basadress ”%llu” stämmer inte med källan ”%llu”" #, c-format -msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" -msgstr "Målenhetens dimm-fack %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målenhetens dimm-fack %1$u stämmer inte med källan %2$u" #, c-format -msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "Målenhetens diskadress %d:%d:%d stämmer inte med källan %d:%d:%d" +msgid "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d" +msgstr "Målenhetens diskadress %1$d:%2$d:%3$d stämmer inte med källan %4$d:%5$d:%6$d" #, c-format -msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Målenhetens iommu-flagga ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Målenhetens iommu-flagga ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "Målenhetens isa-adress %d:%d stämmer inte med källan %d:%d" +msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d" +msgstr "Målenhetens isa-adress %1$d:%2$d stämmer inte med källan %3$d:%4$d" #, c-format -msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Målenhetens packed-flagga ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Målenhetens packed-flagga ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Målenhetens flagga page_per_vq ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Målenhetens flagga page_per_vq ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" msgid "Target device virtio options don't match the source" msgstr "Målenhetens flagga virtio stämmer inte med källan" #, c-format msgid "" -"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +"Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d" msgstr "" -"Målenhetens virtio-serieadress %d:%d:%d stämmer inte med källan %d:%d:%d" +"Målenhetens virtio-serieadress %1$d:%2$d:%3$d stämmer inte med källan %4$d:%5$d:%6$d" #, c-format -msgid "Target disk %s does not match source %s" -msgstr "Måldisken %s matchar inte källan %s" +msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldisken %1$s matchar inte källan %2$s" msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "Målenhetens diskåtkomstläge stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target disk bus %s does not match source %s" -msgstr "Måldiskbussen %s matchar inte källan %s" +msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldiskbussen %1$s matchar inte källan %2$s" #, c-format -msgid "Target disk device %s does not match source %s" -msgstr "Måldiskenheten %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldiskenheten %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target disk model %s does not match source %s" -msgstr "Måldiskmodellen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldiskmodellen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target disk queue count %u does not match source %u" -msgstr "Målenhetens diskköantal %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målenhetens diskköantal %1$u stämmer inte med källan %2$u" #, c-format -msgid "Target disk queue size %u does not match source %u" -msgstr "Målnehetes diskköstorlek %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målnehetes diskköstorlek %1$u stämmer inte med källan %2$u" #, c-format -msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM" +msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM" msgstr "" -"Målenhetens diskrotationshastighet %u varv/min stämmer inte med källan %u " +"Målenhetens diskrotationshastighet %1$u varv/min stämmer inte med källan %2$u " "varv/min" #, c-format -msgid "Target disk serial %s does not match source %s" -msgstr "Måldiskserienumret %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldiskserienumret %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Måldisk-wwn ”%s” matchar inte källan ”%s”" +msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Måldisk-wwn ”%1$s” matchar inte källan ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'" +"Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'" msgstr "" -"Måldomänens IOMMU-enhets aw_bits-värde ”%d” stämmer inte med källan ”%d”" +"Måldomänens IOMMU-enhets aw_bits-värde ”%1$d” stämmer inte med källan ”%2$d”" #, c-format -msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'" +msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" -"Måldomänens IOMMU-enhets cachningsläge ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +"Måldomänens IOMMU-enhets cachningsläge ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" msgstr "Måldomänens IOMMU-enhetsantal stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Måldomänens IOMMU-enhets eim-värde ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Måldomänens IOMMU-enhets eim-värde ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'" +"Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" -"Måldomänens IOMMU-enhets intremap-värde ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +"Måldomänens IOMMU-enhets intremap-värde ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Måldomänens IOMMU-enhets iotlb-värde ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Måldomänens IOMMU-enhets iotlb-värde ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Måldomänens IOMMU-enhetsmodell ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Måldomänens IOMMU-enhetsmodell ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "Måldomän-OS-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldomän-OS-typen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens RNG-enhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens RNG-enhetsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" -msgstr "Måldomän-SMBIOS-läget %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldomän-SMBIOS-läget %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens TPM-enhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens TPM-enhetsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" -msgstr "Måldomänens USB-omdirigeringsfilterantal %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Måldomänens USB-omdirigeringsfilterantal %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" -msgstr "Måldomänarkitekturen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldomänarkitekturen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens kanalantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens kanalantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens konsolantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens konsolantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens styrenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens styrenhetsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" msgid "Target domain count of sysinfo does not match source" msgstr "Måldomänens antal sysinfo stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" -msgstr "Måldomänens aktuella minne %lld stämmer inte med källan %lld" +msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld" +msgstr "Måldomänens aktuella minne %1$lld stämmer inte med källan %2$lld" #, c-format -msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens diskantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens diskantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens filsystemantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens filsystemantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain genid %s does not match source %s" -msgstr "Måldomän-genid %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldomän-genid %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens vardenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens vardenhetsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens navenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens navenhetsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens inmatningsenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens inmatningsenhetsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" -msgstr "Måldomänmaskintypen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldomänmaskintypen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" -msgstr "Måldomänens maximala minne %lld stämmer inte med källan %lld" +msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld" +msgstr "Måldomänens maximala minne %1$lld stämmer inte med källan %2$lld" #, c-format -msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "Måldomänens minnesballongsantal %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Måldomänens minnesballongsantal %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens minnesenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens minnesenhetsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" -msgstr "Måldomänens minnesfacksantal ”%u” stämmer inte med källan ”%u”" +msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'" +msgstr "Måldomänens minnesfacksantal ”%1$u” stämmer inte med källan ”%2$u”" #, c-format -msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Måldomännamnet ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Måldomännamnet ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens nätverkskortsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens nätverkskortsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens panikenhetsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens panikenhetsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens parallellportsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens parallellportsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens antal omdirigerade enheter %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens antal omdirigerade enheter %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" msgid "Target domain requested genid does not match source" msgstr "Måldomänens begärda genid stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens serieportsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens serieportsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" +msgid "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" -"Måldomänens antal delade minnes-enheter %zu stämmer inte med källan %zu" +"Måldomänens antal delade minnes-enheter %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens smartkortsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens smartkortsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens ljudkortsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens ljudkortsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "Måldomänens tidtagara stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "Måldomän-uuid %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldomän-uuid %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens vCPU-max %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens vCPU-max %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" -msgstr "Måldomänens videokortsantal %zu stämmer inte med källan %zu" +msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu" +msgstr "Måldomänens videokortsantal %1$zu stämmer inte med källan %2$zu" #, c-format -msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" -msgstr "Måldomänvirtualiseringstypen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måldomänvirtualiseringstypen %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Target domain vsock device count does not match source" msgstr "Måldomänens vsock-enhetsantal stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Måldomänens vsock-enhetsmodell ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Måldomänens vsock-enhetsmodell ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target domain watchdog device count %zu does not match source %zu" +msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "Målfilsystemets åtkomstläge stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" -msgstr "Målfilsystemets gästmål %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målfilsystemets gästmål %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Target filesystem model does not match source" msgstr "Målfilsystemets modell stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target host device mode %s does not match source %s" -msgstr "Målvärdenhetsläget %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målvärdenhetsläget %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" -msgstr "Målvärdenhetssubsystemet %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målvärdenhetssubsystemet %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "Målnavenhetstypen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målnavenhetstypen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target input device bus %s does not match source %s" -msgstr "Målinmatningsenhetsbussen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målinmatningsenhetsbussen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target input device type %s does not match source %s" -msgstr "Målinmatningsenhetstypen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målinmatningsenhetstypen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target input model %s does not match source %s" -msgstr "Målinmatningsmodellen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målinmatningsmodellen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" -msgstr "Målets maximala minnesstorlek ”%llu” stämmer inte med källan ”%llu”" +msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'" +msgstr "Målets maximala minnesstorlek ”%1$llu” stämmer inte med källan ”%2$llu”" #, c-format -msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'" -msgstr "Målminnesenhetens alias ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'" +msgstr "Målminnesenhetens alias ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device " -"block size '%llu'" +"Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device " +"block size '%2$llu'" msgstr "" -"Målminnesenhetens blockstorlek ”%llu” stämmer inte med källans minnesenhets " -"blockstorlek ”%llu”" +"Målminnesenhetens blockstorlek ”%1$llu” stämmer inte med källans minnesenhets " +"blockstorlek ”%2$llu”" #, c-format -msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" -msgstr "Målminnesenhetens modell ”%s” stämmer inte med källans modell ”%s”" +msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'" +msgstr "Målminnesenhetens modell ”%1$s” stämmer inte med källans modell ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory " -"device requested size '%llu'" +"Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory " +"device requested size '%2$llu'" msgstr "" -"Målminnesenhetens begäransstorlek ”%llu” stämmer inte med källans " -"minnesenhets begäransstorlek ”%llu”" +"Målminnesenhetens begäransstorlek ”%1$llu” stämmer inte med källans " +"minnesenhets begäransstorlek ”%2$llu”" #, c-format msgid "" -"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " -"'%llu'" +"Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size " +"'%2$llu'" msgstr "" -"Målminnets enhetsstorlek ”%llu” stämmer inte med källans minnes " -"enhetsstorlek ”%llu”" +"Målminnets enhetsstorlek ”%1$llu” stämmer inte med källans minnes " +"enhetsstorlek ”%2$llu”" #, c-format msgid "" -"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'" +"Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'" msgstr "" -"Målminnesenhetens targetNode ”%d” stämmer inte med källans targetNode ”%d”" +"Målminnesenhetens targetNode ”%1$d” stämmer inte med källans targetNode ”%2$d”" #, c-format msgid "" -"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking " -"source'%s'" +"Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking " +"source'%2$s'" msgstr "" -"Målets memoryBacking-källa ”%s” stämmer inte med källans memoryBackingkälla " -"”%s”" +"Målets memoryBacking-källa ”%1$s” stämmer inte med källans memoryBackingkälla " +"”%2$s”" #, c-format -msgid "Target model '%s' requires target type '%s'" -msgstr "Målmodellen ”%s” förutsätter måltypen ”%s”" +msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'" +msgstr "Målmodellen ”%1$s” förutsätter måltypen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target network card MTU %d does not match source %d" -msgstr "Målnätverkskorts-MTU %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Målnätverkskorts-MTU %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target network card mac %s does not match source %s" -msgstr "Målnätverkskorts-mac %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målnätverkskorts-mac %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target network card model %s does not match source %s" -msgstr "Målnätverkskortsmodellen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målnätverkskortsmodellen %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Target not found" msgstr "Nätverket finns inte" #, c-format -msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Målpanikmodellen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Målpanikmodellen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target parallel port %d does not match source %d" -msgstr "Målparallellporten %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Målparallellporten %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" -msgstr "Målets omdirigerade enhetsbuss %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målets omdirigerade enhetsbuss %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format msgid "" -"Target redirected device source type %s does not match source device source " -"type %s" +"Target redirected device source type %1$s does not match source device source " +"type %2$s" msgstr "" -"Målets omdirigerade enhetskälltyp %s stämmer inte med källans enhetskälltyp " -"%s" +"Målets omdirigerade enhetskälltyp %1$s stämmer inte med källans enhetskälltyp " +"%2$s" #, c-format -msgid "Target serial model %s does not match source %s" -msgstr "Målets seriemodell %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målets seriemodell %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "Målserieport %d stämmer inte med källan %d" +msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d" +msgstr "Målserieport %1$d stämmer inte med källan %2$d" #, c-format -msgid "Target serial type %s does not match source %s" -msgstr "Målserietypen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målserietypen %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" msgstr "Målets delat minnes MSI-konfiguration stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'" -msgstr "Målets delat-minnes-modell ”%s” stämmer inte med källans modell ”%s”" +msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'" +msgstr "Målets delat-minnes-modell ”%1$s” stämmer inte med källans modell ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'" -msgstr "Målets delat-minnes-roll ”%s” stämmer inte med källans roll ”%s”" +msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'" +msgstr "Målets delat-minnes-roll ”%1$s” stämmer inte med källans roll ”%2$s”" msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" msgstr "Målets delat-minnes-serveranvändning stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" +msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'" msgstr "" -"Målets delat-minnes-storlek ”%llu” stämmer inte med källans storlek ”%llu”" +"Målets delat-minnes-storlek ”%1$llu” stämmer inte med källans storlek ”%2$llu”" #, c-format -msgid "Target sound card model %s does not match source %s" -msgstr "Målljudkortsmodellen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målljudkortsmodellen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" -msgstr "Mål-sysinfo %s %s matchar inte källan %s" +msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s" +msgstr "Mål-sysinfo %1$s %2$s matchar inte källan %3$s" #, c-format -msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" -msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" +msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Mål-sysinfo %1$s matchar inte källan %2$s" #, c-format -msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'" -msgstr "Målets sysinfo-baskortsantal ”%zu” stämmer inte med källan ”%zu”" +msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'" +msgstr "Målets sysinfo-baskortsantal ”%1$zu” stämmer inte med källan ”%2$zu”" msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" #, c-format -msgid "Target timer %s does not match source %s" -msgstr "Måltimern %s matchar inte källan %s" +msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Måltimern %1$s matchar inte källan %2$s" #, c-format -msgid "Target timer presence '%s' does not match source '%s'" -msgstr "Målets tidtagarnärvaro ”%s” stämmer inte med källan ”%s”" +msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'" +msgstr "Målets tidtagarnärvaro ”%1$s” stämmer inte med källan ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target type '%s' cannot have an associated address" -msgstr "Måltypen ”%s” kan inte ha en associerad adress" +msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address" +msgstr "Måltypen ”%1$s” kan inte ha en associerad adress" #, c-format -msgid "Target type '%s' requires address type '%s'" -msgstr "Måltypen ”%s” förutsätter adresstypen ”%s”" +msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'" +msgstr "Måltypen ”%1$s” förutsätter adresstypen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" -msgstr "Målvideokortets 2d-acceleration %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målvideokortets 2d-acceleration %1$u stämmer inte med källan %2$u" #, c-format -msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" -msgstr "Målvideokortets 3d-acceleration %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målvideokortets 3d-acceleration %1$u stämmer inte med källan %2$u" msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "Målets videokortsacceleration stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "Target video card heads %u does not match source %u" -msgstr "Målvideokortshuvuden %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målvideokortshuvuden %1$u stämmer inte med källan %2$u" #, c-format -msgid "Target video card model %s does not match source %s" -msgstr "Målvideokortsmodellen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målvideokortsmodellen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "Target video card ram %u does not match source %u" -msgstr "Målvideokorts-ram %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målvideokorts-ram %1$u stämmer inte med källan %2$u" #, c-format -msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" -msgstr "Målvideokortets vgamem %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målvideokortets vgamem %1$u stämmer inte med källan %2$u" #, c-format -msgid "Target video card vram %u does not match source %u" -msgstr "Målvideokortets vram %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målvideokortets vram %1$u stämmer inte med källan %2$u" #, c-format -msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u" -msgstr "Målvideokortets vram64 %u stämmer inte med källan %u" +msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u" +msgstr "Målvideokortets vram64 %1$u stämmer inte med källan %2$u" #, c-format -msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "Målvakthundsmodellen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s" +msgstr "Målvakthundsmodellen %1$s stämmer inte med källan %2$s" msgid "Temporary disk space total:" msgstr "Tillfälligt diskutrymme totalt:" @@ -15744,38 +15744,38 @@ msgid "Thaw domain's mounted filesystems." msgstr "Töa domänens monterade filsystem." #, c-format -msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" -msgstr "Töade %d filsystem\n" +msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n" +msgstr "Töade %1$d filsystem\n" #, c-format -msgid "The %s interface already exists" +msgid "The %1$s interface already exists" msgstr "" #, c-format -msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary" -msgstr "Enheten ”%s” stödjs inte av denna QEMU-binär" +msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary" +msgstr "Enheten ”%1$s” stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format msgid "" -"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" +"The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type '%3$s'" msgstr "" -"Funktionen ”%s” stödjs inte för arkitekturen ”%s” eller maskintypen ”%s”" +"Funktionen ”%1$s” stödjs inte för arkitekturen ”%2$s” eller maskintypen ”%3$s”" #, c-format -msgid "The '%s' timer can't be disabled" -msgstr "Tidtagaren ”%s” kan inte avaktiveras" +msgid "The '%1$s' timer can't be disabled" +msgstr "Tidtagaren ”%1$s” kan inte avaktiveras" #, c-format -msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'" -msgstr "Tidtagaren '%s' stöder inte tickpolicyn ”%s”" +msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'" +msgstr "Tidtagaren '%1$s' stöder inte tickpolicyn ”%2$s”" #, c-format msgid "" -"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture " -"'%s' or machine type '%s'" +"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture " +"'%2$s' or machine type '%3$s'" msgstr "" -"Attributet ”eoi” hos funktionen ”%s” stödjs inte för arkitekturen ”%s” eller " -"maskintypen ”%s”" +"Attributet ”eoi” hos funktionen ”%1$s” stödjs inte för arkitekturen ”%2$s” eller " +"maskintypen ”%3$s”" msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'" msgstr "" @@ -15788,69 +15788,69 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " -"%s" +"%1$s" msgstr "" "Elementet kan endast användas när ”mode” är ”nat” i " -"nätverket %s" +"nätverket %1$s" #, c-format -msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "CA-certifikatet %s har gått ut" +msgid "The CA certificate %1$s has expired" +msgstr "CA-certifikatet %1$s har gått ut" #, c-format -msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "CA-certifikatet %s är inte aktivt ännu" +msgid "The CA certificate %1$s is not yet active" +msgstr "CA-certifikatet %1$s är inte aktivt ännu" #, c-format -msgid "The CCW devno '%s' is in use already" -msgstr "CCW-devno ”%s” används redan" +msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already" +msgstr "CCW-devno ”%1$s” används redan" #, c-format msgid "" "The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in " -"%s\n" +"%1$s\n" msgstr "" "CPU:n som tillhandahålls av hypervisor:n på värden är en övermängd av CPU:n " -"som beskrivs i %s\n" +"som beskrivs i %1$s\n" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine " -"type, but model='%s' was found instead" +"type, but model='%1$s' was found instead" msgstr "" "PCI-styrenheten med index=”0” måste ha model=”pci-root” för denna maskintyp, " -"med model=”%s” fanns istället" +"med model=”%1$s” fanns istället" #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine " -"type, but model='%s' was found instead" +"type, but model='%1$s' was found instead" msgstr "" "PCI-styrenheten med index=”0” måste ha model=”pcie-root” för denna " -"maskintyp, med model=”%s” fanns istället" +"maskintyp, med model=”%1$s” fanns istället" msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node" msgstr "PCI-styrenheten med index=0 kan inte associeras med en NUMA-nod" #, c-format -msgid "The PF device for VF %s has no network device name" -msgstr "PF-enheten för VF %s har inget nätverksenhetsnamn" +msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name" +msgstr "PF-enheten för VF %1$s har inget nätverksenhetsnamn" #, c-format msgid "" -"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual " +"The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual " "function info" msgstr "" -"PF-enheten för VF %s har inget nätverksenhetsnamn, kan inte få virtuell-" +"PF-enheten för VF %1$s har inget nätverksenhetsnamn, kan inte få virtuell-" "funktions-information" #, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" -msgstr "Den QEMU-körbara %s stödjer inte TPM-bakänden av typ %s" +msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s" +msgstr "Den QEMU-körbara %1$s stödjer inte TPM-bakänden av typ %2$s" #, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" -msgstr "Den QEMU-körbara %s stödjer inte TPM-modellen %s" +msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s" +msgstr "Den QEMU-körbara %1$s stödjer inte TPM-modellen %2$s" msgid "The XML configuration was changed by another user." msgstr "XML-konfigurationen ändrades av en annan användare." @@ -15859,26 +15859,26 @@ msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind." msgstr "Den associerade audion är inte av sorten ”dbus”." #, c-format -msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" -msgstr "Certifikatet %s grundbegränsningar visar inte en CA" +msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA" +msgstr "Certifikatet %1$s grundbegränsningar visar inte en CA" #, c-format msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" +"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a client" msgstr "" -"Certifikatet %s grundbegränsningar visar en CA, men vi behöver ett för en " +"Certifikatet %1$s grundbegränsningar visar en CA, men vi behöver ett för en " "klient" #, c-format msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" +"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a server" msgstr "" -"Certifikatet %s grundbegränsningar visar en CA, men vi behöver ett för en " +"Certifikatet %1$s grundbegränsningar visar en CA, men vi behöver ett för en " "server" #, c-format -msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" -msgstr "Certifikatet %s saknar grundläggande begränsningar för en CA" +msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA" +msgstr "Certifikatet %1$s saknar grundläggande begränsningar för en CA" msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Certifikatet har återkallats." @@ -15896,61 +15896,61 @@ msgid "The certificate uses an insecure algorithm" msgstr "Certifikatet har en osäker algoritm" #, c-format -msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "Klientcertifikatet %s har gått ut" +msgid "The client certificate %1$s has expired" +msgstr "Klientcertifikatet %1$s har gått ut" #, c-format -msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "Klientcertifikatet %s är inte aktivt ännu" +msgid "The client certificate %1$s is not yet active" +msgstr "Klientcertifikatet %1$s är inte aktivt ännu" #, c-format -msgid "The device at %s has no network device name" -msgstr "Enheten vid %s har inget nätverksenhetsnamn" +msgid "The device at %1$s has no network device name" +msgstr "Enheten vid %1$s har inget nätverksenhetsnamn" #, c-format msgid "" -"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with " -"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s." +"The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller with " +"index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s." msgstr "" -"Enheten på PCI-adressen %s kan inte pluggas in i PCI-styrenheten med " -"index=”%d”. Det kräver en styrenhet som accepterar en %s." +"Enheten på PCI-adressen %1$s kan inte pluggas in i PCI-styrenheten med " +"index=”%2$d”. Det kräver en styrenhet som accepterar en %3$s." #, c-format msgid "" -"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x" -msgstr "Enheten på PCI-adressen %s har okända anslutningstypflaggor 0x%.2x" +"The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags 0x%2$.2x" +msgstr "Enheten på PCI-adressen %1$s har okända anslutningstypflaggor 0x%2$.2x" #, c-format -msgid "The device at PCI address %s needs to be an integrated device (bus=0)" -msgstr "Enheten på PCI-adressen %s behöver vara en integrerad enhet (bus=0)" +msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)" +msgstr "Enheten på PCI-adressen %1$s behöver vara en integrerad enhet (bus=0)" #, c-format msgid "" -"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI " -"controller with index='%d' doesn't support hotplug" +"The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI " +"controller with index='%2$d' doesn't support hotplug" msgstr "" -"Enheten på PCI-adressen %s kräver hotplug-förmåga, men PCI-styrenheten med " -"index=”%d” stödjer inte hotplug" +"Enheten på PCI-adressen %1$s kräver hotplug-förmåga, men PCI-styrenheten med " +"index=”%2$d” stödjer inte hotplug" #, c-format msgid "" -"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI " -"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment" +"The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI " +"controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment" msgstr "" -"Enheten på PCI-adressen %s tilldelades automatiskt denna adress, men PCI-" -"styrenheten med index=”%d” tillåter inte automatisk tilldelning" +"Enheten på PCI-adressen %1$s tilldelades automatiskt denna adress, men PCI-" +"styrenheten med index=”%2$d” tillåter inte automatisk tilldelning" #, c-format -msgid "The disk device '%s' already has media" -msgstr "Diskenheten ”%s” har redan ett medium" +msgid "The disk device '%1$s' already has media" +msgstr "Diskenheten ”%1$s” har redan ett medium" #, c-format -msgid "The disk device '%s' doesn't have media" -msgstr "Diskenheten ”%s” har inte något medium" +msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media" +msgstr "Diskenheten ”%1$s” har inte något medium" #, c-format -msgid "The disk device '%s' is not removable" -msgstr "Diskenheten ”%s” är inte löstagbar" +msgid "The disk device '%1$s' is not removable" +msgstr "Diskenheten ”%1$s” är inte löstagbar" msgid "The domain is not running" msgstr "Domänen kör inte" @@ -15995,42 +15995,42 @@ msgstr "" "på en läs-och-skrivbar disk" #, c-format -msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "Servercertifikatet %s har gått ut" +msgid "The server certificate %1$s has expired" +msgstr "Servercertifikatet %1$s har gått ut" #, c-format -msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "Servercertifikatet %s är inte aktivt ännu" +msgid "The server certificate %1$s is not yet active" +msgstr "Servercertifikatet %1$s är inte aktivt ännu" #, c-format -msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "Servern omdirigerar från ”%s” till ”%s”" +msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'" +msgstr "Servern omdirigerar från ”%1$s” till ”%2$s”" msgid "The slirp-helper doesn't support migration" msgstr "Slirp-hjälparen stödjer inte migration" #, c-format -msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model" -msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte SCSI-styrenhetsmodellen %s" +msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model" +msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte SCSI-styrenhetsmodellen %1$s" #, c-format -msgid "The vbox driver does not support %s bus type" -msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte busstypen %s" +msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type" +msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte busstypen %1$s" #, c-format -msgid "The vbox driver does not support %s controller type" -msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte styrenhetstypen %s" +msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type" +msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte styrenhetstypen %1$s" #, c-format -msgid "The vbox driver does not support %s disk device" -msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte diskenheten %s" +msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device" +msgstr "Vbox-drivrutinen stödjer inte diskenheten %1$s" msgid "There are no more free CCW devnos." msgstr "Det finns inga fler fria CCW-enhetsnummer." #, c-format -msgid "There is no more free %s." -msgstr "Det finns inga fler fria %s." +msgid "There is no more free %1$s." +msgstr "Det finns inga fler fria %1$s." msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI" msgstr "Denna QEMU-binär stödjer inte zPCI" @@ -16102,11 +16102,11 @@ msgstr "Denna funktion stödjs inte på plattformen WIN32" #, c-format msgid "" -"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching " -"vCenter '%s' (%s) has been specified" +"This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching " +"vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified" msgstr "" -"Denna värd hanteras av ett vCenter med IP-adress %s, men ett vCenter som " -"inte stämmer ”%s” (%s) har angivits" +"Denna värd hanteras av ett vCenter med IP-adress %1$s, men ett vCenter som " +"inte stämmer ”%2$s” (%3$s) har angivits" msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "Denna värd hanteras inte av ett vCenter" @@ -16121,8 +16121,8 @@ msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Trådar per kärna:" #, c-format -msgid "Time '%lld' is too big for guest agent" -msgstr "Tiden ”%lld” är för stor för gästagenter" +msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent" +msgstr "Tiden ”%1$lld” är för stor för gästagenter" msgid "Time elapsed w/o network:" msgstr "Förfluten tid utan nätverk:" @@ -16134,23 +16134,23 @@ msgid "Time remaining:" msgstr "Återstående tid:" #, c-format -msgid "Time: %lld" -msgstr "Tid: %lld" +msgid "Time: %1$lld" +msgstr "Tid: %1$lld" #, c-format -msgid "Time: %s" -msgstr "Tid: %s" +msgid "Time: %1$s" +msgstr "Tid: %1$s" msgid "Timed out during operation" msgstr "Tiden gick ut under åtgärden" #, c-format -msgid "Timed out during operation: %s" -msgstr "Tiden gick ut under åtgärden: %s" +msgid "Timed out during operation: %1$s" +msgstr "Tiden gick ut under åtgärden: %1$s" #, c-format -msgid "Timed out while reading log output: %s" -msgstr "Tiden gick ut när loggutdata lästes: %s" +msgid "Timed out while reading log output: %1$s" +msgstr "Tiden gick ut när loggutdata lästes: %1$s" msgid "Timeout" msgstr "Tidsgräns" @@ -16163,15 +16163,15 @@ msgid "Timeout parameter not supported" msgstr "Tidsgränsparameter stödjs inte" #, c-format -msgid "Timeout waiting for %s invocation" -msgstr "Tidsgräns i väntan på anrop av %s" +msgid "Timeout waiting for %1$s invocation" +msgstr "Tidsgräns i väntan på anrop av %1$s" msgid "Title" msgstr "Titel" #, c-format -msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" -msgstr "För att aktivera filtrering med ip%stables för VM:en kör ”echo 1 > %s”" +msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'" +msgstr "För att aktivera filtrering med ip%1$stables för VM:en kör ”echo 1 > %2$s”" msgid "Too long bridge device name" msgstr "För långt bryggenhetsnamn" @@ -16180,16 +16180,16 @@ msgid "Too long network device name" msgstr "För långt nätverksenhetsnamn" #, c-format -msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många CPU-modeller ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många CPU-modeller ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" -msgstr "För många FB:er att skicka %d, maximalt %d förväntades" +msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum" +msgstr "För många FB:er att skicka %1$d, maximalt %2$d förväntades" #, c-format -msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" -msgstr "För många IO-trådar i informationen: %d för gränsen %d" +msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d" +msgstr "För många IO-trådar i informationen: %1$d för gränsen %2$d" msgid "Too many bytes to read from stream" msgstr "För många byte att läsa från strömmen" @@ -16198,112 +16198,112 @@ msgid "Too many bytes to write to stream" msgstr "För många byte att skriva till strömmen" #, c-format -msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många klienter ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" -msgstr "För många diskar i fsinfo: %zd för gränsen %d" +msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d" +msgstr "För många diskar i fsinfo: %1$zd för gränsen %2$d" msgid "Too many domain elements in migration cookie" msgstr "För många domänelement i migreringskakan" #, c-format -msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många domänkontrollpunkter ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många domänkontrollpunkter ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många domänögonblicksbilder ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många domänögonblicksbilder ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många domäner ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många domäner ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "För många drivrutiner, kan inte registrera %s" +msgid "Too many drivers, cannot register %1$s" +msgstr "För många drivrutiner, kan inte registrera %1$s" #, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'" -msgstr "För många drivrutiner, kan inte registrera lagringsbakänden ”%s”" +msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'" +msgstr "För många drivrutiner, kan inte registrera lagringsbakänden ”%1$s”" #, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'" -msgstr "För många drivrutiner, kan inte registrera lagringsfilbakänden ”%s”" +msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'" +msgstr "För många drivrutiner, kan inte registrera lagringsfilbakänden ”%1$s”" #, c-format -msgid "Too many filesystems detected for %s" -msgstr "För många filsystems upptäckta för %s" +msgid "Too many filesystems detected for %1$s" +msgstr "För många filsystems upptäckta för %1$s" msgid "Too many id mappings defined." msgstr "För många id-avbildningar definierade." #, c-format -msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många gränssnitt ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många gränssnitt ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many levels of symbolic links: %s" -msgstr "För många nivåer av symboliska länkar: %s" +msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s" +msgstr "För många nivåer av symboliska länkar: %1$s" #, c-format -msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många migreringsparametrar ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många migreringsparametrar ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många modellnamn ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många modellnamn ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" -msgstr "För många monteringspunkter i fsinfo: %d för gränsen %d" +msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d" +msgstr "För många monteringspunkter i fsinfo: %1$d för gränsen %2$d" #, c-format -msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många nätverksportar ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många nätverksportar ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många nätverk ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många nätverk ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många nodenheter ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många nodenheter ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många nwfilter-bindningar ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många nwfilter-bindningar ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många nwfilter ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många nwfilter ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many resources %d for object" -msgstr "För många resurser %d för objektet" +msgid "Too many resources %1$d for object" +msgstr "För många resurser %1$d för objektet" #, c-format -msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många hemligheter ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många hemligheter ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många servrar ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" +msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s" msgstr "" "För många ögonblicksbilder som gör anspråk på att vara aktuella för domänen " -"%s" +"%1$s" #, c-format -msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många lagringspooler ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många lagringspooler ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, c-format -msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'" -msgstr "För många lagringsvolymer ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "För många lagringsvolymer ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -16328,8 +16328,8 @@ msgid "Transport" msgstr "Transport" #, c-format -msgid "Transport error during %s: %s (%d)" -msgstr "Transportfel under %s: %s (%d)" +msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)" +msgstr "Transportfel under %1$s: %2$s (%3$d)" msgid "Tried to write socket in error state" msgstr "Försökte skriva till uttag i feltillstånd" @@ -16344,12 +16344,12 @@ msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "Försöker att frigöra ett SharedCURL-objekt som fortfarande används" #, c-format -msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "Försöker låsa ett okänt SharedCURL-lås %d" +msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d" +msgstr "Försöker låsa ett okänt SharedCURL-lås %1$d" #, c-format -msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "Försöker låsa upp ett okänt SharedCURL-lås %d" +msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d" +msgstr "Försöker låsa upp ett okänt SharedCURL-lås %1$d" msgid "" "Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently " @@ -16387,8 +16387,8 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #, c-format -msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter" -msgstr "Typen stämmer inte för migreringsparametern ”%s”" +msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter" +msgstr "Typen stämmer inte för migreringsparametern ”%1$s”" msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -16403,8 +16403,8 @@ msgstr "" "\n" #, c-format -msgid "Type='%s' unsupported for " -msgstr "Type=”%s” stödjs inte för " +msgid "Type='%1$s' unsupported for " +msgstr "Type=”%1$s” stödjs inte för " msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" msgstr "UEFI kräver ACPI på denna arkitektur" @@ -16416,8 +16416,8 @@ msgid "UNIX socket address is required" msgstr "En UNIX-uttagsadress krävs" #, c-format -msgid "UNIX socket path '%s' too long" -msgstr "UNIX-uttagssökvägen ”%s” är för lång" +msgid "UNIX socket path '%1$s' too long" +msgstr "UNIX-uttagssökvägen ”%1$s” är för lång" msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" @@ -16426,8 +16426,8 @@ msgid "UNIX sockets not supported on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "URI '%s' does not include a driver name" -msgstr "URI:n ”%s” innehåller inte ett drivrutinsnamn" +msgid "URI '%1$s' does not include a driver name" +msgstr "URI:n ”%1$s” innehåller inte ett drivrutinsnamn" msgid "URI is missing the server part" msgstr "URI:n saknar serverdelen" @@ -16442,35 +16442,35 @@ msgid "URI of the namespace" msgstr "URI för namnrymden" #, c-format -msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid" -msgstr "URI-schemat ”%s” för en inbyggd drivruting är inte giltig" +msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid" +msgstr "URI-schemat ”%1$s” för en inbyggd drivruting är inte giltig" msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)" msgstr "URI att använda för diskmigrering (åsidosätter --disks-port)" #, c-format -msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s" -msgstr "URI med tcp-schema angav inte en serverdel: %s" +msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s" +msgstr "URI med tcp-schema angav inte en serverdel: %1$s" #, c-format -msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present" -msgstr "USB-buss %u begärd men ingen styrenhet med det indexet finns" +msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present" +msgstr "USB-buss %1$u begärd men ingen styrenhet med det indexet finns" #, c-format -msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary" -msgstr "USB-styrmodellen ”%s” stödjs inte i denna QEMU-binär" +msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary" +msgstr "USB-styrmodellen ”%1$s” stödjs inte i denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s" -msgstr "USB-styrmodelltypen ”qusb1” eller ”qusb2” stödjs inte i %s" +msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s" +msgstr "USB-styrmodelltypen ”qusb1” eller ”qusb2” stödjs inte i %1$s" #, c-format -msgid "USB device %s is already in use" -msgstr "USB-enheten %s används redan" +msgid "USB device %1$s is already in use" +msgstr "USB-enheten %1$s används redan" #, c-format -msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" -msgstr "USB-enheten %s används av drivrutinen %s, domänen %s" +msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s" +msgstr "USB-enheten %1$s används av drivrutinen %2$s, domänen %3$s" msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "USB-värdenheten saknar buss-/enhetsinformation" @@ -16491,8 +16491,8 @@ msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "USB-omdirigering stödjs inte av denna version av QEMU" #, c-format -msgid "USB source %s was not a character device" -msgstr "USB-källan %s var inte en teckenenhet" +msgid "USB source %1$s was not a character device" +msgstr "USB-källan %1$s var inte en teckenenhet" msgid "UTS namespace support is required" msgstr "Stöd för UTS-namnrymder krävs" @@ -16516,39 +16516,39 @@ msgid "Unable to accept client" msgstr "Kan inte acceptera en klient" #, c-format -msgid "Unable to access %s" -msgstr "Kan inte komma åt %s" +msgid "Unable to access %1$s" +msgstr "Kan inte komma åt %1$s" #, c-format -msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" -msgstr "Kan inte komma åt cachen ”%s” för ”%s”" +msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'" +msgstr "Kan inte komma åt cachen ”%1$s” för ”%2$s”" #, c-format -msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "Kan inte komma åt konfigurationsfilen %s" +msgid "Unable to access config file %1$s" +msgstr "Kan inte komma åt konfigurationsfilen %1$s" #, c-format -msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "Kan inte komma åt filbeskrivaren %d" +msgid "Unable to access file descriptor %1$d" +msgstr "Kan inte komma åt filbeskrivaren %1$d" msgid "Unable to access kernel32.dll" msgstr "Kan inte komma åt kernel32.dll" #, c-format -msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "Kan inte komma åt strömmen för ”%s”" +msgid "Unable to access stream for '%1$s'" +msgstr "Kan inte komma åt strömmen för ”%1$s”" #, c-format msgid "" -"Unable to acquire PID file: %s\n" -" errno=%d" +"Unable to acquire PID file: %1$s\n" +" errno=%2$d" msgstr "" -"Kan inte få tag i PID-filen: %s\n" -" errno=%d" +"Kan inte få tag i PID-filen: %1$s\n" +" errno=%2$d" #, c-format -msgid "Unable to acquire lock on '%s'" -msgstr "Kan inte ta ett lås av ”%s”" +msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'" +msgstr "Kan inte ta ett lås av ”%1$s”" msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" msgstr "" @@ -16556,8 +16556,8 @@ msgstr "" "plattform" #, c-format -msgid "Unable to add bridge %s port %s" -msgstr "Kan inte lägga till bryggan %s porten %s" +msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s" +msgstr "Kan inte lägga till bryggan %1$s porten %2$s" msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "Kan inte lägga till epoll-fb" @@ -16578,19 +16578,19 @@ msgid "Unable to add hardware machine" msgstr "Kan inte lägga till en hårdvarumaskin" #, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s" -msgstr "Kan inte lägga till låsutrymmet %s" +msgid "Unable to add lockspace %1$s" +msgstr "Kan inte lägga till låsutrymmet %1$s" #, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s: %s" -msgstr "Kan inte lägga till låsutrymmet %s: %s" +msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s" +msgstr "Kan inte lägga till låsutrymmet %1$s: %2$s" msgid "Unable to add media registry other media" msgstr "Kan inte lägga till mediaregistret för andra media" #, c-format -msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" -msgstr "Kan inte lägga till porten %s till OVS-bryggan %s" +msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s" +msgstr "Kan inte lägga till porten %1$s till OVS-bryggan %2$s" msgid "Unable to add storage controller" msgstr "Kan inte lägga till lagringsstyrenhet" @@ -16615,20 +16615,20 @@ msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr "Kan inte lägga till/ta bort fdb-poster på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu" -msgstr "Kan inte allokera %llu sidor. Allokerade bara %llu" +msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu" +msgstr "Kan inte allokera %1$llu sidor. Allokerade bara %2$llu" #, c-format -msgid "Unable to allocate lease %s" -msgstr "Kan inte allokera hyran %s" +msgid "Unable to allocate lease %1$s" +msgstr "Kan inte allokera hyran %1$s" #, c-format -msgid "Unable to allocate lockspace %s" -msgstr "Kan inte allokera låsutrymmet %s" +msgid "Unable to allocate lockspace %1$s" +msgstr "Kan inte allokera låsutrymmet %1$s" #, c-format -msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" -msgstr "Kan inte allokera x509-kreditiv: %s" +msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s" +msgstr "Kan inte allokera x509-kreditiv: %1$s" msgid "Unable to append command 'id' string" msgstr "Kan inte lägga till kommando-”id”-sträng" @@ -16637,38 +16637,38 @@ msgid "Unable to associate TAP device" msgstr "Kan inte associera TAP-enhet" #, c-format -msgid "Unable to associate device %s with blkid library" -msgstr "Kan inte associera enheten %s med blkid-biblioteket" +msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library" +msgstr "Kan inte associera enheten %1$s med blkid-biblioteket" #, c-format -msgid "Unable to associate file %s with NBD device" -msgstr "Kan inte associera filen %s med NBD-enheten" +msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device" +msgstr "Kan inte associera filen %1$s med NBD-enheten" #, c-format -msgid "Unable to associate file %s with loop device" -msgstr "Kan inte associera filen %s med slingenheten" +msgid "Unable to associate file %1$s with loop device" +msgstr "Kan inte associera filen %1$s med slingenheten" #, c-format -msgid "Unable to attach %s to loop device" -msgstr "Kan inte ansluta %s till slingenheten" +msgid "Unable to attach %1$s to loop device" +msgstr "Kan inte ansluta %1$s till slingenheten" msgid "Unable to become session leader" msgstr "Kan inte bli sessionsledare" #, c-format -msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s" -msgstr "Kan inte binda porten %s till den virtuella porten %s" +msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s" +msgstr "Kan inte binda porten %1$s till den virtuella porten %2$s" #, c-format -msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'" -msgstr "Kan inte binda till UNIX-uttagssökvägen ”%s”" +msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'" +msgstr "Kan inte binda till UNIX-uttagssökvägen ”%1$s”" msgid "Unable to bind to port" msgstr "Kan inte binda till porten" #, c-format -msgid "Unable to bind to port %d" -msgstr "Kan inte binda till port %d" +msgid "Unable to bind to port %1$d" +msgstr "Kan inte binda till port %1$d" msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize" @@ -16711,30 +16711,30 @@ msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "Kan inte ändra målgäst-XML under migreringen" #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kan inte ändra till %s" +msgid "Unable to change to %1$s" +msgstr "Kan inte ändra till %1$s" msgid "Unable to change to root dir" msgstr "Kan inte byta till rotkatalogen" #, c-format -msgid "Unable to chdir(%s)" -msgstr "Kan inte göra chdir(%s)" +msgid "Unable to chdir(%1$s)" +msgstr "Kan inte göra chdir(%1$s)" #, c-format -msgid "Unable to check interface %s" -msgstr "Kan inte kontrollera gränssnittet %s" +msgid "Unable to check interface %1$s" +msgstr "Kan inte kontrollera gränssnittet %1$s" msgid "Unable to check interface config on this platform" msgstr "Kan inte kontrollera gränssnittskonfigurationen på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to check interface flags for %s" -msgstr "Kan inte kontrollera gränssnittsflaggorna för %s" +msgid "Unable to check interface flags for %1$s" +msgstr "Kan inte kontrollera gränssnittsflaggorna för %1$s" #, c-format -msgid "Unable to check status of pid file '%s'" -msgstr "Kan inte kontrollera status för pid-filen ”%s”" +msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'" +msgstr "Kan inte kontrollera status för pid-filen ”%1$s”" msgid "Unable to check virtual function status on this platform" msgstr "Kan inte kontrollera virtuella funktioners status på denna plattform" @@ -16749,8 +16749,8 @@ msgid "Unable to close" msgstr "Kan inte stänga" #, c-format -msgid "Unable to close %s" -msgstr "Kan inte stänga %s" +msgid "Unable to close %1$s" +msgstr "Kan inte stänga %1$s" msgid "Unable to close HardDisk" msgstr "" @@ -16762,8 +16762,8 @@ msgid "Unable to close recursively all disks" msgstr "Kan inte rekursivt stänga alla diskar" #, c-format -msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d" -msgstr "Kan inte stänga VPD-filen, fb: %d" +msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d" +msgstr "Kan inte stänga VPD-filen, fb: %1$d" msgid "Unable to close the new medium" msgstr "" @@ -16772,15 +16772,15 @@ msgid "Unable to compile regex" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to compute hash of data: %s" -msgstr "Kan inte beräkna hash:en av datat: %s" +msgid "Unable to compute hash of data: %1$s" +msgstr "Kan inte beräkna hash:en av datat: %1$s" #, c-format msgid "" -"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please " +"Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. Please " "change host network config to put the PF online." msgstr "" -"Kan inte konfigurera VF %d av PF ”%s” för att PF:en inte är uppkopplad. " +"Kan inte konfigurera VF %1$d av PF ”%2$s” för att PF:en inte är uppkopplad. " "Ändra värdnätverkskonfigurationen till att koppla upp PF:en." msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" @@ -16790,8 +16790,8 @@ msgid "Unable to construct table of device aliases" msgstr "Kan inte konstruera en tabell med enhetsalias" #, c-format -msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s" -msgstr "Kan inte konvertera hyrans utgångstid till long long: %s" +msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s" +msgstr "Kan inte konvertera hyrans utgångstid till long long: %1$s" msgid "Unable to convert time" msgstr "Kan inte konvertera tiden" @@ -16800,8 +16800,8 @@ msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "Kan inte kopiera uttagsfilhandtaget" #, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Kan inte skapa %s" +msgid "Unable to create %1$s" +msgstr "Kan inte skapa %1$s" msgid "Unable to create HardDisk" msgstr "" @@ -16819,11 +16819,11 @@ msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing" msgstr "Kan inte skapa en KVM vCPU för TSC-avkänning" #, c-format -msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'" +msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'" +msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'" msgstr "" msgid "Unable to create TAP devices on this platform" @@ -16833,30 +16833,30 @@ msgid "Unable to create UNIX socket" msgstr "Kan inte skapa ett UNIX-uttag" #, c-format -msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s" -msgstr "Kan inte skapa och sätta qos-konfigurationen på port %s" +msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s" +msgstr "Kan inte skapa och sätta qos-konfigurationen på port %1$s" msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "Kan inte skapa blkid-bibliotekhandtag" #, c-format -msgid "Unable to create bridge %s" -msgstr "Kan inte skapa bryggan %s" +msgid "Unable to create bridge %1$s" +msgstr "Kan inte skapa bryggan %1$s" msgid "Unable to create bridge device" msgstr "Kan inte skapa bryggenheten" #, c-format -msgid "Unable to create device %s" -msgstr "Kan inte skapa enheten %s" +msgid "Unable to create device %1$s" +msgstr "Kan inte skapa enheten %1$s" #, c-format -msgid "Unable to create directory %s" -msgstr "Kan inte skapa katalogen %s" +msgid "Unable to create directory %1$s" +msgstr "Kan inte skapa katalogen %1$s" #, c-format -msgid "Unable to create directory '%s'" -msgstr "Kan inte skapa katalogen ”%s”" +msgid "Unable to create directory '%1$s'" +msgstr "Kan inte skapa katalogen ”%1$s”" msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "Kan inte skapa en epoll-fb" @@ -16865,27 +16865,27 @@ msgid "Unable to create kqueue" msgstr "Kan inte skapa en kqueue" #, c-format -msgid "Unable to create lock '%s'" -msgstr "Kan inte skapa låset ”%s”" +msgid "Unable to create lock '%1$s'" +msgstr "Kan inte skapa låset ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to create lockspace %s" -msgstr "Kan inte skapa låsrymden %s" +msgid "Unable to create lockspace %1$s" +msgstr "Kan inte skapa låsrymden %1$s" #, c-format msgid "" -"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " +"Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a " "directory" msgstr "" -"Kan inte skapa låsrymden %s: förädrakatalogen finns inte eller är inte en " +"Kan inte skapa låsrymden %1$s: förädrakatalogen finns inte eller är inte en " "katalog" msgid "Unable to create media registry" msgstr "Kan inte skapa ett mediaregister" #, c-format -msgid "Unable to create mediated device: %s" -msgstr "Kan inte skapa en medierad enhet: %s" +msgid "Unable to create mediated device: %1$s" +msgstr "Kan inte skapa en medierad enhet: %1$s" msgid "Unable to create migration thread" msgstr "Kan inte skapa en migrationstråd" @@ -16900,19 +16900,19 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Kunde inte skapa uttag" #, c-format -msgid "Unable to create socket object: %s" -msgstr "Kan inte skapa ett uttagsobjekt: %s" +msgid "Unable to create socket object: %1$s" +msgstr "Kan inte skapa ett uttagsobjekt: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)" -msgstr "Kan inte skapa symlänken %s (skall peka på %s)" +msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)" +msgstr "Kan inte skapa symlänken %1$s (skall peka på %2$s)" msgid "Unable to create tap device" msgstr "Kan inte skapa tap-enheten" #, c-format -msgid "Unable to create tap device %s" -msgstr "Kan inte skapa tap-enheten %s" +msgid "Unable to create tap device %1$s" +msgstr "Kan inte skapa tap-enheten %1$s" msgid "Unable to create thread to process command's IO" msgstr "Kan inte skapa en tråd för att bearbeta kommandonts IO" @@ -16922,11 +16922,11 @@ msgstr "Kan inte skapa en tunnelmigrationstråd" #, c-format msgid "" -"Unable to create: %s\n" -" errno=%d" +"Unable to create: %1$s\n" +" errno=%2$d" msgstr "" -"Kan inte skapa: %s\n" -" errno=%d" +"Kan inte skapa: %1$s\n" +" errno=%2$d" msgid "Unable to decode header until len is received" msgstr "Kan inte avkoda huvudet förrän längden är mottagen" @@ -16944,12 +16944,12 @@ msgid "Unable to decode number of FDs" msgstr "Kan inte avkoda antalet FB:ar" #, c-format -msgid "Unable to define mediated device: %s" -msgstr "Kan inte defineria en medierad enhet: %s" +msgid "Unable to define mediated device: %1$s" +msgstr "Kan inte defineria en medierad enhet: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to delete %s" -msgstr "Kan inte radera %s" +msgid "Unable to delete %1$s" +msgstr "Kan inte radera %1$s" msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" msgstr "Kan inte radera TAP-enheter på denna plattform" @@ -16960,53 +16960,53 @@ msgstr "" "plattform" #, c-format -msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "Kan inte radera bryggan %s" +msgid "Unable to delete bridge %1$s" +msgstr "Kan inte radera bryggan %1$s" #, c-format -msgid "Unable to delete file %s" -msgstr "Kan inte radera filen %s" +msgid "Unable to delete file %1$s" +msgstr "Kan inte radera filen %1$s" #, c-format -msgid "Unable to delete lockspace resource %s" -msgstr "Kan inte radera låsutrymmesresursen %s" +msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s" +msgstr "Kan inte radera låsutrymmesresursen %1$s" msgid "Unable to delete medium" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to delete port %s from OVS" -msgstr "Kan inte radera port %s från OVS" +msgid "Unable to delete port %1$s from OVS" +msgstr "Kan inte radera port %1$s från OVS" #, c-format -msgid "Unable to destroy '%s': %s" -msgstr "Kan inte förstöra ”%s”: %s" +msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s" +msgstr "Kan inte förstöra ”%1$s”: %2$s" #, c-format -msgid "Unable to destroy '%s': device in use" -msgstr "Kan inte förstöra ”%s”: enheten används" +msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use" +msgstr "Kan inte förstöra ”%1$s”: enheten används" msgid "Unable to detect SCHED_CORE" msgstr "Kan inte detektera SCHED_CORE" #, c-format -msgid "Unable to detect filesystem for %s" -msgstr "Kan inte detektera filsystemet för %s" +msgid "Unable to detect filesystem for %1$s" +msgstr "Kan inte detektera filsystemet för %1$s" msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "Kan inte avgöra partitionstyp, förutsätter bygge --overwrite" #, c-format -msgid "Unable to determine current file inode: %s" -msgstr "Kan inte avgöra aktuell fil-inod: %s" +msgid "Unable to determine current file inode: %1$s" +msgstr "Kan inte avgöra aktuell fil-inod: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to determine current file offset: %s" -msgstr "Kan inte avgöra aktuellt filavstånd: %s" +msgid "Unable to determine current file offset: %1$s" +msgstr "Kan inte avgöra aktuellt filavstånd: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d" -msgstr "Kan inte avgöra modellen för SCSI-styrenheten idx=%d" +msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d" +msgstr "Kan inte avgöra modellen för SCSI-styrenheten idx=%1$d" msgid "Unable to determine mount table on this platform" msgstr "Kan inte avgöra monteringstabellen på denna plattform" @@ -17018,15 +17018,15 @@ msgid "Unable to dump link info on this platform" msgstr "Kan inte dumpa länkinformationen på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to duplicate FD %d" -msgstr "Kan inte duplicera FB %d" +msgid "Unable to duplicate FD %1$d" +msgstr "Kan inte duplicera FB %1$d" msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" msgstr "Kan inte aktivera keepalive utan stöd för async-IO" #, c-format -msgid "Unable to enable namespace: %s" -msgstr "Kan inte aktivera namnrymden: %s" +msgid "Unable to enable namespace: %1$s" +msgstr "Kan inte aktivera namnrymden: %1$s" msgid "Unable to enable non-blocking flag" msgstr "Kan inte aktivera flaggan för ickeblockerande" @@ -17050,16 +17050,16 @@ msgid "Unable to enter mount namespace" msgstr "Kan inte gå in i monteringsnamnrymden" #, c-format -msgid "Unable to exec shell %s" -msgstr "Kan inte göra exec på skalet %s" +msgid "Unable to exec shell %1$s" +msgstr "Kan inte göra exec på skalet %1$s" #, c-format -msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH" -msgstr "Kan inte hitta binären ”%s” i $PATH" +msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH" +msgstr "Kan inte hitta binären ”%1$s” i $PATH" #, c-format -msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'" -msgstr "Kan inte hitta ”%s”-gränsen för blockenheten ”%s”" +msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'" +msgstr "Kan inte hitta ”%1$s”-gränsen för blockenheten ”%2$s”" msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" msgstr "Kan inte hitta cgroups-styrningsmonteringen för ”cpuacct”" @@ -17077,19 +17077,19 @@ msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" msgstr "Kan inte hitta binären ”qemu-nbd” i $PATH" #, c-format -msgid "Unable to find UUID %s" -msgstr "Kan inte UUID %s" +msgid "Unable to find UUID %1$s" +msgstr "Kan inte UUID %1$s" #, c-format -msgid "Unable to find UUID for location %s" -msgstr "Kan inte hitta UUID för platsen %s" +msgid "Unable to find UUID for location %1$s" +msgstr "Kan inte hitta UUID för platsen %1$s" msgid "Unable to find a free loop device in /dev" msgstr "Kan inte hitta en ledig slingenhet i /dev" #, c-format -msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u" -msgstr "Kan inte hitta en ledig port på virtio-serial-styrenheten %u" +msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u" +msgstr "Kan inte hitta en ledig port på virtio-serial-styrenheten %1$u" msgid "Unable to find a free virtio-serial port" msgstr "Kan inte hitta en ledig virtio-serial-port" @@ -17104,55 +17104,55 @@ msgid "Unable to find a vCPU that is online" msgstr "Kan inte hitta en vCPU som är inkopplad" #, c-format -msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'" -msgstr "Kan inte hitta adressen till mdev-föräldraenheten ”%s”" +msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'" +msgstr "Kan inte hitta adressen till mdev-föräldraenheten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to find address for parent device '%s'" -msgstr "Kan inte hitta adressen till föräldraenheten ”%s”" +msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'" +msgstr "Kan inte hitta adressen till föräldraenheten ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" -msgstr "Kan inte hitta en oanvänd port i intervallet ”%s” (%d-%d)" +msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)" +msgstr "Kan inte hitta en oanvänd port i intervallet ”%1$s” (%2$d-%3$d)" msgid "Unable to find any /dev mount" msgstr "Kan inte hitta någon /dev-montering" #, c-format -msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'" -msgstr "Kan inte hitta någon fast programvara för att tillgodose ”%s”" +msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%1$s'" +msgstr "Kan inte hitta någon fast programvara för att tillgodose ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" -msgstr "Kan inte hitta någon användbar hugetlbfs-montering för %llu KiB" +msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB" +msgstr "Kan inte hitta någon användbar hugetlbfs-montering för %1$llu KiB" #, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "Kan inte hitta det rätta värdet i ”bonding/arp_validate” för ”%s”" +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'" +msgstr "Kan inte hitta det rätta värdet i ”bonding/arp_validate” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "Kan inte hitta det rätta värdet i ”bonding/mode” för ”%s”" +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'" +msgstr "Kan inte hitta det rätta värdet i ”bonding/mode” för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to find filesystem type for %s" -msgstr "Kan inte hitta filsystemstypen för ”%s”" +msgid "Unable to find filesystem type for %1$s" +msgstr "Kan inte hitta filsystemstypen för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to find major for %s" -msgstr "Kan inte hitta övre enhetsnummer för %s" +msgid "Unable to find major for %1$s" +msgstr "Kan inte hitta övre enhetsnummer för %1$s" #, c-format -msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s" -msgstr "Kan inte hitta hårddisken med uuid %s" +msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s" +msgstr "Kan inte hitta hårddisken med uuid %1$s" #, c-format -msgid "Unable to find the snapshot %s" -msgstr "Kan inte hitta ögonblicksbilden %s" +msgid "Unable to find the snapshot %1$s" +msgstr "Kan inte hitta ögonblicksbilden %1$s" #, c-format -msgid "Unable to find the snapshot with name %s" -msgstr "Kan inte hitta ögonblicksbilden med namnet %s" +msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s" +msgstr "Kan inte hitta ögonblicksbilden med namnet %1$s" msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "Kan inte tvinga fram bindning endast till IPv6" @@ -17176,64 +17176,64 @@ msgid "Unable to freeze filesystems" msgstr "Kan inte frysa filsystem" #, c-format -msgid "Unable to get ACLs on %s" -msgstr "Kan inte hämta ACL:er på %s" +msgid "Unable to get ACLs on %1$s" +msgstr "Kan inte hämta ACL:er på %1$s" msgid "Unable to get Capabilities" msgstr "Kan inte hämta förmågor" #, c-format -msgid "Unable to get Console object for domain %s" -msgstr "Kan inte hämta konsolobjektet för domänen %s" +msgid "Unable to get Console object for domain %1$s" +msgstr "Kan inte hämta konsolobjektet för domänen %1$s" msgid "Unable to get IP address on this platform" msgstr "Kan inte hämta IP-adressen på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl" -msgstr "Kan inte hämta IPv4-adressen för gränssnittet %s via ioctl" +msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl" +msgstr "Kan inte hämta IPv4-adressen för gränssnittet %1$s via ioctl" #, c-format -msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s" -msgstr "Kan inte hämta tangentbordsobjektet för domänen %s" +msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s" +msgstr "Kan inte hämta tangentbordsobjektet för domänen %1$s" #, c-format -msgid "Unable to get LVM key for %s" -msgstr "Kan inte hämta LVM-nyckeln för %s" +msgid "Unable to get LVM key for %1$s" +msgstr "Kan inte hämta LVM-nyckeln för %1$s" #, c-format -msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd" +msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to get SCSI key for %s" -msgstr "Kan inte hämta SCSI-nyckeln för %s" +msgid "Unable to get SCSI key for %1$s" +msgstr "Kan inte hämta SCSI-nyckeln för %1$s" #, c-format -msgid "Unable to get SELinux label from %s" -msgstr "Kan inte hämta SELinux-etiketten från %s" +msgid "Unable to get SELinux label from %1$s" +msgstr "Kan inte hämta SELinux-etiketten från %1$s" #, c-format -msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" -msgstr "Kan inte hämta STP-fördröjningen på %s på denna plattform" +msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform" +msgstr "Kan inte hämta STP-fördröjningen på %1$s på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to get STP on %s on this platform" -msgstr "Kan inte hämta STP på %s på denna plattform" +msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform" +msgstr "Kan inte hämta STP på %1$s på denna plattform" msgid "Unable to get VF net device stats on this platform" msgstr "Kan inte hämta VF-nätenhetens statistik på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to get VLAN for interface %s" -msgstr "Kan inte hämta VLAN för gränssnittet %s" +msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s" +msgstr "Kan inte hämta VLAN för gränssnittet %1$s" msgid "Unable to get VLAN on this platform" msgstr "Kan inte VLAN:et på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to get XATTR %s on %s" -msgstr "Kan inte hämta XATTR %s på %s" +msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s" +msgstr "Kan inte hämta XATTR %1$s på %2$s" msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" msgstr "Kan inte hämta XML-beskrivningen för ögonblicksbilden" @@ -17251,12 +17251,12 @@ msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" msgstr "Kan inte hämta block-I/O-strypningsparametrar" #, c-format -msgid "Unable to get bridge %s %s" -msgstr "Kan inte hämta bryggan %s %s" +msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s" +msgstr "Kan inte hämta bryggan %1$s %2$s" #, c-format -msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" -msgstr "Kan inte hämta bryggan %s port %s %s" +msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s" +msgstr "Kan inte hämta bryggan %1$s port %2$s %3$s" msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform" msgstr "Kan inte hämta bryggportens isolering på denna plattform" @@ -17301,8 +17301,8 @@ msgid "Unable to get device-mapper version" msgstr "Kan inte hämta device-mapper-version" #, c-format -msgid "Unable to get devmapper targets for %s" -msgstr "Kan inte hämta devmapper-mål för %s" +msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s" +msgstr "Kan inte hämta devmapper-mål för %1$s" msgid "Unable to get disk children" msgstr "Kan inte hämta diskbarn" @@ -17323,8 +17323,8 @@ msgid "Unable to get domain status" msgstr "Kan inte ta reda på domänstatus" #, c-format -msgid "Unable to get driver name for '%s'" -msgstr "Kan inte att hämta drivrutinsnamn för ”%s”" +msgid "Unable to get driver name for '%1$s'" +msgstr "Kan inte att hämta drivrutinsnamn för ”%1$s”" msgid "Unable to get filesystem information" msgstr "Kan inte hämta filsystemsinformation" @@ -17345,16 +17345,16 @@ msgid "Unable to get host boot time" msgstr "Kan inte hämta värdens uppstartstid" #, c-format -msgid "Unable to get index for interface %s" -msgstr "Kan inte hämt index för gränssnittet %s" +msgid "Unable to get index for interface %1$s" +msgstr "Kan inte hämt index för gränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Unable to get interface index for %s" -msgstr "Kan inte hämta gränssnittsindex för %s" +msgid "Unable to get interface index for %1$s" +msgstr "Kan inte hämta gränssnittsindex för %1$s" #, c-format -msgid "Unable to get interface index for '%s'" -msgstr "Kan inte hämta gränssnittsindex för ”%s”" +msgid "Unable to get interface index for '%1$s'" +msgstr "Kan inte hämta gränssnittsindex för ”%1$s”" msgid "Unable to get interface index on this platform" msgstr "Kan inte hämta gränssnittsindex på denna plattform" @@ -17363,8 +17363,8 @@ msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "Kan inte hämta gränssnittsparametrar" #, c-format -msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" -msgstr "Kan inte hämta kvm-beskrivare: %s" +msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s" +msgstr "Kan inte hämta kvm-beskrivare: %1$s" msgid "Unable to get launch security parameters" msgstr "Kan inte hämta uppstartssäkerhetsparametrar" @@ -17373,8 +17373,8 @@ msgid "Unable to get local socket name" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" #, c-format -msgid "Unable to get loop status on %s" -msgstr "Kan inte hämta slingstatus för %s" +msgid "Unable to get loop status on %1$s" +msgstr "Kan inte hämta slingstatus för %1$s" msgid "Unable to get medium location" msgstr "Kan inte hämta mediumplats" @@ -17431,8 +17431,8 @@ msgid "Unable to get server workerpool parameters" msgstr "Kan inte hämta parametrar för serverarbetspoolen" #, c-format -msgid "Unable to get session bus connection: %s" -msgstr "Kan inte få en sessionsbussanslutning: %s" +msgid "Unable to get session bus connection: %1$s" +msgstr "Kan inte få en sessionsbussanslutning: %1$s" msgid "Unable to get snapshot content" msgstr "Kan inte hämta ögonblicksavbildsinnehåll" @@ -17441,8 +17441,8 @@ msgid "Unable to get sysfs info on this platform" msgstr "Kan inte hämta sysfs-information på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to get system bus connection: %s" -msgstr "Kan inte få en systembussanslutning: %s" +msgid "Unable to get system bus connection: %1$s" +msgstr "Kan inte få en systembussanslutning: %1$s" msgid "Unable to get the machine location path" msgstr "Kan inte hämta sökvägen till maskinplatsen" @@ -17472,16 +17472,16 @@ msgid "Unable to get virtual functions on this platform" msgstr "Kan inte hämta virtuella funktioner på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to import CA certificate list %s" -msgstr "Kan inte importera CA-certfikatlistan %s" +msgid "Unable to import CA certificate list %1$s" +msgstr "Kan inte importera CA-certfikatlistan %1$s" #, c-format -msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "Kan inte importera klientcertifikatet %s" +msgid "Unable to import client certificate %1$s" +msgstr "Kan inte importera klientcertifikatet %1$s" #, c-format -msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "Kan inte importera servercertfikatet %s" +msgid "Unable to import server certificate %1$s" +msgstr "Kan inte importera servercertfikatet %1$s" msgid "Unable to init device stream mutex" msgstr "kan inte initiera enhetsström-mutex" @@ -17496,27 +17496,27 @@ msgid "Unable to initialize certificate" msgstr "Kan inte initiera certifikat" #, c-format -msgid "Unable to initialize certificate: %s\n" -msgstr "Kan inte initiera certifikat: %s\n" +msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n" +msgstr "Kan inte initiera certifikat: %1$s\n" msgid "Unable to initialize condition variable" msgstr "Kan inte initiera villkorsvariabeln" #, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s" -msgstr "Kan inte initiera hyran: %s" +msgid "Unable to initialize lease %1$s" +msgstr "Kan inte initiera hyran: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s: %s" -msgstr "Kan inte initiera hyran %s: %s" +msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s" +msgstr "Kan inte initiera hyran %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s" -msgstr "Kan inte initiera låsrymden %s" +msgid "Unable to initialize lockspace %1$s" +msgstr "Kan inte initiera låsrymden %1$s" #, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s" -msgstr "Kan inte initiera låsrymden %s: %s" +msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s" +msgstr "Kan inte initiera låsrymden %1$s: %2$s" msgid "Unable to initialize lockspace mutex" msgstr "Kan inte initiera låsrymds-mutex" @@ -17543,8 +17543,8 @@ msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" msgstr "Kan inte avgör om ögonblicksbilden är den aktuella ögonblicksbilden" #, c-format -msgid "Unable to label files under %s" -msgstr "Kan inte etikettera filer under %s" +msgid "Unable to label files under %1$s" +msgstr "Kan inte etikettera filer under %1$s" msgid "Unable to list RBD images" msgstr "Kan inte lista RBD-avbilder" @@ -17553,19 +17553,19 @@ msgid "Unable to listen on socket" msgstr "Kan inte lyssna på uttaget" #, c-format -msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'" -msgstr "Kan inte lyssna på UNIX-uttaget med sökvägen ”%s”" +msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'" +msgstr "Kan inte lyssna på UNIX-uttaget med sökvägen ”%1$s”" msgid "Unable to load certificate" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #, c-format -msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n" -msgstr "Kan inte läsa in certifikatet, se till att det är i PEM-format: %s\n" +msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n" +msgstr "Kan inte läsa in certifikatet, se till att det är i PEM-format: %1$s\n" #, c-format -msgid "Unable to lock '%s'" -msgstr "Kan inte låsa ”%s”" +msgid "Unable to lock '%1$s'" +msgstr "Kan inte låsa ”%1$s”" msgid "Unable to lookup SELinux process context" msgstr "Kan inte slå upp SELinux-processkontexten" @@ -17574,8 +17574,8 @@ msgid "Unable to make TAP device non-persistent" msgstr "Kan inte göra TAP-enheten icke-beständig" #, c-format -msgid "Unable to make dir %s" -msgstr "Kan inte skapa katalogen %s" +msgid "Unable to make dir %1$s" +msgstr "Kan inte skapa katalogen %1$s" msgid "Unable to mark loop device as autoclear" msgstr "Kan inte markera slingenheten som autoclear" @@ -17584,12 +17584,12 @@ msgid "Unable to modify live devices" msgstr "Kan inte ändra aktiva enheter" #, c-format -msgid "Unable to monitor directory: %s" -msgstr "Kan inte övervaka katalogen: %s" +msgid "Unable to monitor directory: %1$s" +msgstr "Kan inte övervaka katalogen: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to move %s mount to %s" -msgstr "Kan inte flytta %s-monteringin till %s" +msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s" +msgstr "Kan inte flytta %1$s-monteringin till %2$s" msgid "Unable to notify child process" msgstr "Kan inte notifiera barnprocessen" @@ -17607,28 +17607,28 @@ msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" msgstr "Kan inte få tag i iSCSI-adaptern" #, c-format -msgid "Unable to obtain information about pid: %d" -msgstr "Kan inte få tag i information om pid: %d" +msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d" +msgstr "Kan inte få tag i information om pid: %1$d" #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kan inte öppna %s" +msgid "Unable to open %1$s" +msgstr "Kan inte öppna %1$s" #, c-format -msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "Kan inte öppna %s (%d)" +msgid "Unable to open %1$s (%2$d)" +msgstr "Kan inte öppna %1$s (%2$d)" #, c-format -msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" -msgstr "Kan inte öppna %s, är tun-modulen laddad?" +msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?" +msgstr "Kan inte öppna %1$s, är tun-modulen laddad?" #, c-format -msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "Kan inte öppna ”%s”" +msgid "Unable to open '%1$s'" +msgstr "Kan inte öppna ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to open '%s' for vdpa device" -msgstr "Kan inte öppna ”%s” för en vdpa-enhet" +msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device" +msgstr "Kan inte öppna ”%1$s” för en vdpa-enhet" msgid "Unable to open /dev/loop-control" msgstr "Kan inte öppna /dev/loop-control" @@ -17646,95 +17646,95 @@ msgid "Unable to open UNIX socket" msgstr "Kan inte öppna UNIX-uttag" #, c-format -msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "Kan inte öppna en VirtualBox-session med domänen %s" +msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s" +msgstr "Kan inte öppna en VirtualBox-session med domänen %1$s" msgid "Unable to open control socket" msgstr "Kan inte öppna styruttaget" #, c-format -msgid "Unable to open file: %s" -msgstr "Kan inte öppna filen: %s" +msgid "Unable to open file: %1$s" +msgstr "Kan inte öppna filen: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "Kan inte öppna filsystemet %s" +msgid "Unable to open filesystem %1$s" +msgstr "Kan inte öppna filsystemet %1$s" #, c-format -msgid "Unable to open log file %s" -msgstr "Kan inte öppna loggfilen %s" +msgid "Unable to open log file %1$s" +msgstr "Kan inte öppna loggfilen %1$s" #, c-format -msgid "Unable to open resource %s" -msgstr "Kan inte öppna resursen %s" +msgid "Unable to open resource %1$s" +msgstr "Kan inte öppna resursen %1$s" #, c-format -msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "Kan inte öppna strömmen för ”%s”" +msgid "Unable to open stream for '%1$s'" +msgstr "Kan inte öppna strömmen för ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to open system token %s" -msgstr "Kan inte öppna systempoletten %s" +msgid "Unable to open system token %1$s" +msgstr "Kan inte öppna systempoletten %1$s" msgid "Unable to open test socket" msgstr "Kan inte öppna testuttaget" #, c-format -msgid "Unable to open/create resource %s" -msgstr "Kan inte öppna/skapa resursen %s" +msgid "Unable to open/create resource %1$s" +msgstr "Kan inte öppna/skapa resursen %1$s" msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "Kan inte åsidosätta peer2peer-migrerings-URI:n" #, c-format -msgid "Unable to parse %s %s" -msgstr "Kan inte tolka %s %s" +msgid "Unable to parse %1$s %2$s" +msgstr "Kan inte tolka %1$s %2$s" #, c-format -msgid "Unable to parse '%s' as an integer" -msgstr "Kan inte tolka ”%s” som ett heltal" +msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer" +msgstr "Kan inte tolka ”%1$s” som ett heltal" #, c-format -msgid "Unable to parse FD number '%s'" -msgstr "Kan inte tolka FD-numret ”%s”" +msgid "Unable to parse FD number '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka FD-numret ”%1$s”" msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting" msgstr "Kan inte tolka HPT-maxpagesize-inställningen" #, c-format -msgid "Unable to parse MAC '%s'" -msgstr "Kan inte tolka MAC ”%s”" +msgid "Unable to parse MAC '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka MAC ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s" +msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to parse URI %s" -msgstr "Kan inte tolka URI:n %s" +msgid "Unable to parse URI %1$s" +msgstr "Kan inte tolka URI:n %1$s" #, c-format -msgid "Unable to parse UUID '%s'" -msgstr "Kan inte tolka UUID:n ”%s”" +msgid "Unable to parse UUID '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka UUID:n ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" -msgstr "Kan inte tolka bas-SELinux-kontexten ”%s”" +msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka bas-SELinux-kontexten ”%1$s”" msgid "Unable to parse child device" msgstr "Kan inte tolka barnenheten" #, c-format -msgid "Unable to parse class id '%s'" -msgstr "Kan inte tolka klass-id ”%s”" +msgid "Unable to parse class id '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka klass-id ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s" -msgstr "Kan inte tolka moln-hypervisor-versionen: %s" +msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s" +msgstr "Kan inte tolka moln-hypervisor-versionen: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" -msgstr "Kan inte tolka aktuell SELinux-kontext ”%s”" +msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka aktuell SELinux-kontext ”%1$s”" msgid "Unable to parse group-name parameter" msgstr "Kan inte tolka parametern för gruppnamn" @@ -17743,20 +17743,20 @@ msgid "Unable to parse integer parameter" msgstr "Kan inte hämta heltalsparametern" #, c-format -msgid "Unable to parse integer parameter %s" -msgstr "Kan inte heltalsparametern %s" +msgid "Unable to parse integer parameter %1$s" +msgstr "Kan inte heltalsparametern %1$s" #, c-format -msgid "Unable to parse integer parameter '%s'" -msgstr "Kan inte tolka heltalsparametern ”%s”" +msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka heltalsparametern ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s" -msgstr "Kan inte tolka låstillståndet %s" +msgid "Unable to parse lock state %1$s" +msgstr "Kan inte tolka låstillståndet %1$s" #, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s: %s" -msgstr "Kan inte tolka låstillståndet %s: %s" +msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s" +msgstr "Kan inte tolka låstillståndet %1$s: %2$s" msgid "Unable to parse ovs-vsctl output" msgstr "Kan inte tolka utdata från ovs-vsctl" @@ -17765,16 +17765,16 @@ msgid "Unable to parse quota" msgstr "Kan inte tolka kvoten" #, c-format -msgid "Unable to parse sched info value '%s'" -msgstr "Kan inte tolka sched-informationsvärdet ”%s”" +msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka sched-informationsvärdet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'" -msgstr "Kan inte tolka schedstat-information vid ”%s”" +msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka schedstat-information vid ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to parse secret uuid '%s'" -msgstr "Kan inte tolka hemlighets-uuid ”%s”" +msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka hemlighets-uuid ”%1$s”" msgid "Unable to parse string parameter" msgstr "Kan inte tolka strängparametern" @@ -17783,48 +17783,48 @@ msgid "Unable to parse the xml" msgstr "Kan inte tolka xml:en" #, c-format -msgid "Unable to parse uptime value '%s'" -msgstr "Kan inte tolka uppetidsvärdet ”%s”" +msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka uppetidsvärdet ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to parse: %s" -msgstr "Kan inte tolka: %s" +msgid "Unable to parse: %1$s" +msgstr "Kan inte tolka: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d" -msgstr "Kan inte bevara mac/vlan-taggen för enheten = %s, vf = %d" +msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d" +msgstr "Kan inte bevara mac/vlan-taggen för enheten = %1$s, vf = %2$d" #, c-format -msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary" +msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary" msgstr "" -"Kan inte känna av ”%s” efter befintliga data, framtvingad överskrivning är " +"Kan inte känna av ”%1$s” efter befintliga data, framtvingad överskrivning är " "nödvändig" msgid "Unable to probe TSC frequency" msgstr "Kan inte känna av TSC-frekvens" #, c-format -msgid "Unable to process file with flags %d" -msgstr "Kan inte bearbeta en fil med flaggorna %d" +msgid "Unable to process file with flags %1$d" +msgstr "Kan inte bearbeta en fil med flaggorna %1$d" msgid "Unable to query TSC scaling support" msgstr "Kan inte fråga om TSC-skalningsstöd" #, c-format -msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" -msgstr "Kan inte fråga om certifikatet %s grundbegränsning %s" +msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s" +msgstr "Kan inte fråga om certifikatet %1$s grundbegränsning %2$s" #, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" -msgstr "Kan inte fråga om certfikatet %s nyckeländamål %s" +msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s" +msgstr "Kan inte fråga om certfikatet %1$s nyckeländamål %2$s" #, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" -msgstr "Kan inte fråga om certifikatet %s nyckelanvändning %s" +msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s" +msgstr "Kan inte fråga om certifikatet %1$s nyckelanvändning %2$s" #, c-format -msgid "Unable to query dependencies for %s" -msgstr "Kan inte fråga om beroenden för %s" +msgid "Unable to query dependencies for %1$s" +msgstr "Kan inte fråga om beroenden för %1$s" msgid "Unable to query kqueue" msgstr "Kan inte fråga kqueue" @@ -17845,12 +17845,12 @@ msgid "Unable to query process ID start time" msgstr "Kan inte fråga om process-ID:s starttid" #, c-format -msgid "Unable to query sector size %s" -msgstr "Kan inte fråga om sektorstorleken %s" +msgid "Unable to query sector size %1$s" +msgstr "Kan inte fråga om sektorstorleken %1$s" #, c-format -msgid "Unable to query sector size %s: %s" -msgstr "Kan inte fråga om sektorstorleken %s: %s" +msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s" +msgstr "Kan inte fråga om sektorstorleken %1$s: %2$s" msgid "Unable to query tap interface name" msgstr "Kan inte fråga om tap-gränssnittest namn" @@ -17859,12 +17859,12 @@ msgid "Unable to re-encode message length" msgstr "Kan inte koda om meddelandelängden" #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kan inte läsa %s" +msgid "Unable to read %1$s" +msgstr "Kan inte läsa %1$s" #, c-format -msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks" -msgstr "Kan inte läsa %s för ipv6-vidarebefordranskontroller" +msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks" +msgstr "Kan inte läsa %1$s för ipv6-vidarebefordranskontroller" msgid "Unable to read TLS confirmation" msgstr "Kan inte läsa TLS-bekräftelsen" @@ -17876,27 +17876,27 @@ msgid "Unable to read container pty" msgstr "Kan inte läsa behållar-pty" #, c-format -msgid "Unable to read directory '%s'" -msgstr "Kan inte läsa katalogen ”%s”" +msgid "Unable to read directory '%1$s'" +msgstr "Kan inte läsa katalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to read from %s" -msgstr "Kan inte läsa från %s" +msgid "Unable to read from %1$s" +msgstr "Kan inte läsa från %1$s" #, c-format -msgid "Unable to read from '%s'" -msgstr "Kan inte läsa från ”%s”" +msgid "Unable to read from '%1$s'" +msgstr "Kan inte läsa från ”%1$s”" msgid "Unable to read from agent" msgstr "Kan inte läsa från agenten" #, c-format -msgid "Unable to read from file %s" -msgstr "Kan inte läsa från filen %s" +msgid "Unable to read from file %1$s" +msgstr "Kan inte läsa från filen %1$s" #, c-format -msgid "Unable to read from file '%s'" -msgstr "Kan inte läsa från filen ”%s”" +msgid "Unable to read from file '%1$s'" +msgstr "Kan inte läsa från filen ”%1$s”" msgid "Unable to read from log file" msgstr "Kan inte läsa från loggfilen" @@ -17908,23 +17908,23 @@ msgid "Unable to read from monitor" msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" #, c-format -msgid "Unable to read leases file: %s" -msgstr "Kan inte läsa hyresfilen: %s" +msgid "Unable to read leases file: %1$s" +msgstr "Kan inte läsa hyresfilen: %1$s" msgid "Unable to read net device config on this platform" msgstr "Kan inte läsa konfigurationen av nätenheter på denna plattform" #, c-format -msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'" -msgstr "Kan inte läsa slirp-pid-filen ”%s”" +msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'" +msgstr "Kan inte läsa slirp-pid-filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'" -msgstr "Kan inte läsa pid-filen för vhost-user-gpu ”%s”" +msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'" +msgstr "Kan inte läsa pid-filen för vhost-user-gpu ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'" -msgstr "Kan inte läsa pid-filen för virtiofsd ”%s”" +msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'" +msgstr "Kan inte läsa pid-filen för virtiofsd ”%1$s”" msgid "Unable to register Machine" msgstr "" @@ -17939,113 +17939,113 @@ msgid "Unable to register process kevent" msgstr "Kan inte registrera process-kevent" #, c-format -msgid "Unable to remove %s" -msgstr "Kan inte ta bort %s" +msgid "Unable to remove %1$s" +msgstr "Kan inte ta bort %1$s" #, c-format -msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "Kan inte ta bort %s (%d)" +msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)" +msgstr "Kan inte ta bort %1$s (%2$d)" msgid "Unable to remove Fake Disks" msgstr "Kan inte ta bort Fake Disks" #, c-format -msgid "Unable to remove XATTR %s on %s" -msgstr "Kan inte ta bort XATTR %s på %s" +msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s" +msgstr "Kan inte ta bort XATTR %1$s på %2$s" #, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s" -msgstr "Kan inte ta bort bryggan %s" +msgid "Unable to remove bridge %1$s" +msgstr "Kan inte ta bort bryggan %1$s" #, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s port %s" -msgstr "Kan inte ta bort bryggan %s port %s" +msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s" +msgstr "Kan inte ta bort bryggan %1$s port %2$s" #, c-format -msgid "Unable to remove device %s" -msgstr "Kan inte ta bort enheten %s" +msgid "Unable to remove device %1$s" +msgstr "Kan inte ta bort enheten %1$s" #, c-format -msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" -msgstr "Kan inte ta bort disken från mediaregistret. uuid = %s" +msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s" +msgstr "Kan inte ta bort disken från mediaregistret. uuid = %1$s" msgid "Unable to remove epoll fd" msgstr "Kan inte ta bort epoll-fb" #, c-format -msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry" -msgstr "Kan inte ta bort hårddisken %s från mediaregistret" +msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry" +msgstr "Kan inte ta bort hårddisken %1$s från mediaregistret" #, c-format -msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "Kan inte ta bort metadata för %d ögonblicksbilder" +msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots" +msgstr "Kan inte ta bort metadata för %1$d ögonblicksbilder" #, c-format -msgid "Unable to remove snapshot %s" -msgstr "Kan int ta bort ögonblicksbilden %s" +msgid "Unable to remove snapshot %1$s" +msgstr "Kan int ta bort ögonblicksbilden %1$s" #, c-format -msgid "Unable to remove stale socket path: %s" -msgstr "Kan inte ta bort ett förlegat uttags sökväg: %s" +msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s" +msgstr "Kan inte ta bort ett förlegat uttags sökväg: %1$s" #, c-format -msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'" -msgstr "Kan inte ta bort statusen ”%s” för nwfilter-bindningen ”%s”" +msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'" +msgstr "Kan inte ta bort statusen ”%1$s” för nwfilter-bindningen ”%2$s”" #, c-format -msgid "Unable to remove symlink %s" -msgstr "Kan inte ta bort symlänken %s" +msgid "Unable to remove symlink %1$s" +msgstr "Kan inte ta bort symlänken %1$s" #, c-format -msgid "Unable to remove tap device %s" -msgstr "Kan inte ta bort tap-enheten %s" +msgid "Unable to remove tap device %1$s" +msgstr "Kan inte ta bort tap-enheten %1$s" #, c-format -msgid "Unable to rename %s to %s" -msgstr "Kan inte byta namn från %s till %s" +msgid "Unable to rename %1$s to %2$s" +msgstr "Kan inte byta namn från %1$s till %2$s" #, c-format -msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "Kan inte byta namn från ”%s” till ”%s”" +msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'" +msgstr "Kan inte byta namn från ”%1$s” till ”%2$s”" #, c-format -msgid "Unable to request personality for %s on %s" -msgstr "Kan inte begära personlighet för %s på %s" +msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s" +msgstr "Kan inte begära personlighet för %1$s på %2$s" #, c-format -msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "Kan inte återställa PCI-enheten %s: %s" +msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s" +msgstr "Kan inte återställa PCI-enheten %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "Unable to reset ingress on port %s" -msgstr "Kan inte återställa ingången på port %s" +msgid "Unable to reset ingress on port %1$s" +msgstr "Kan inte återställa ingången på port %1$s" #, c-format -msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" -msgstr "Kan inte slå upp adresset ”%s” tjänsten ”%s”: %s" +msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s" +msgstr "Kan inte slå upp adresset ”%1$s” tjänsten ”%2$s”: %3$s" #, c-format -msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" -msgstr "Kan inte slå upp enheten %s drivrutinssymlänken %s" +msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s" +msgstr "Kan inte slå upp enheten %1$s drivrutinssymlänken %2$s" #, c-format -msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" -msgstr "Kan inte slå upp enheten %s iommu_group-symlänken %s" +msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s" +msgstr "Kan inte slå upp enheten %1$s iommu_group-symlänken %2$s" #, c-format -msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s" -msgstr "Kan inte lösa upp enhetens subsystesmssymlänk %s" +msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s" +msgstr "Kan inte lösa upp enhetens subsystesmssymlänk %1$s" #, c-format -msgid "Unable to resolve link: %s" -msgstr "Kan inte lösa upp länken: %s" +msgid "Unable to resolve link: %1$s" +msgstr "Kan inte lösa upp länken: %1$s" msgid "Unable to restart self" msgstr "Kan inte starta om mig själv" #, c-format -msgid "Unable to restore file labels under %s" -msgstr "Kan inte återställa filetiketter under %s" +msgid "Unable to restore file labels under %1$s" +msgstr "Kan inte återställa filetiketter under %1$s" msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration" msgstr "Kan inte hämta klientgränser från serverns konfiguration" @@ -18054,36 +18054,36 @@ msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" #, c-format -msgid "Unable to run among %llu" -msgstr "Kan inte köra bland %llu" +msgid "Unable to run among %1$llu" +msgstr "Kan inte köra bland %1$llu" #, c-format -msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s" -msgstr "Kan inte köra kommandot för att hämta OVS-master för gränssnittet %s" +msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s" +msgstr "Kan inte köra kommandot för att hämta OVS-master för gränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" -msgstr "Kan inte köra kommandot för att få OVS-portsdata för gränssnittet %s" +msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s" +msgstr "Kan inte köra kommandot för att få OVS-portsdata för gränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" +msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s" msgstr "" -"Kan inte körra kommandot för att ställa in OVS-portsdata för gränssnittet %s" +"Kan inte körra kommandot för att ställa in OVS-portsdata för gränssnittet %1$s" msgid "Unable to run one time GDBus initializer" msgstr "Kan inte köra engångs GDBus-initierare" #, c-format -msgid "Unable to save '%s'" -msgstr "Kan inte spara ”%s”" +msgid "Unable to save '%1$s'" +msgstr "Kan inte spara ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unable to save lease %s" -msgstr "Kan inte spara hyran %s" +msgid "Unable to save lease %1$s" +msgstr "Kan inte spara hyran %1$s" #, c-format -msgid "Unable to save lockspace %s" -msgstr "Kan inte spara låsrymden %s" +msgid "Unable to save lockspace %1$s" +msgstr "Kan inte spara låsrymden %1$s" msgid "Unable to save net device config on this platform" msgstr "" @@ -18099,20 +18099,20 @@ msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save state file %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "Unable to save state file %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" #, fuzzy msgid "Unable to save the xml" msgstr "var data ska sparas" #, c-format -msgid "Unable to seek %s to %llu" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %llu" +msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu" +msgstr "Misslyckades att spara domän %1$s till %2$llu" #, c-format -msgid "Unable to seek log file %s to %llu" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s till %llu" +msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s till %2$llu" #, fuzzy msgid "Unable to seek to EOF" @@ -18126,15 +18126,15 @@ msgid "Unable to seek to end of domain logfile" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu" +msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send %d signal to process %d" +msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #, c-format -msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" +msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu" msgstr "" msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform" @@ -18144,11 +18144,11 @@ msgid "Unable to send container continue message" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" -msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" +msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s" +msgstr "Misslyckades att starta om domän %1$s" #, c-format -msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s" +msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -18156,11 +18156,11 @@ msgid "Unable to serialize the machine description" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set ACLs on %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgid "Unable to set ACLs on %1$s" +msgstr "Misslyckades att starta domän %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set FD %d blocking" +msgid "Unable to set FD %1$d blocking" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" @@ -18170,36 +18170,36 @@ msgid "Unable to set SCHED_CORE" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" +msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" +msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" +msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to set SELinux label on %s" +msgid "Unable to set SELinux label on %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s" +msgid "Unable to set STP delay on %1$s" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" +msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set STP on %s on this platform" +msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set XATTR %s on %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s" +msgstr "kan inte skapa körkatalogen %1$s: %2$s" msgid "Unable to set a VF MAC on this platform" msgstr "" @@ -18215,22 +18215,22 @@ msgid "Unable to set agent close-on-exec flag" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" #, c-format -msgid "Unable to set autostart on '%s': %s" +msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set backing file %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "Unable to set backing file %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl" +msgstr "kan inte skapa körkatalogen %1$s: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s" +msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" #, fuzzy @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'" +msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -18294,11 +18294,11 @@ msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #, c-format -msgid "Unable to set qos configuration on port %s" +msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to set queue configuration on port %s" +msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -18306,7 +18306,7 @@ msgid "Unable to set socket reuse addr flag" msgstr "kan inte skapa uttagspar" #, c-format -msgid "Unable to set tap device %s to persistent" +msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent" msgstr "" #, fuzzy @@ -18318,56 +18318,56 @@ msgid "Unable to set thread local variable" msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set vlan configuration on port %s" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" +msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s" +msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" +msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #, c-format -msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" +msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" +msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to split FD list '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "Unable to split FD list '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to start event thread: %s" +msgid "Unable to start event thread: %1$s" msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" #, c-format -msgid "Unable to start mediated device: %s" +msgid "Unable to start mediated device: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to stat %p" +msgid "Unable to stat %1$p" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgid "Unable to stat %1$s" +msgstr "Misslyckades att starta domän %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat bind source %s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgid "Unable to stat bind source %1$s" +msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat bind target %s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgid "Unable to stat bind target %1$s" +msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stat: %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgid "Unable to stat: %1$s" +msgstr "Misslyckades att starta domän %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to symlink directory %s to %s" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" +msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %1$s till %2$s" #, fuzzy msgid "Unable to thaw all processes" @@ -18378,27 +18378,27 @@ msgid "Unable to thaw filesystems" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to truncate %s" +msgid "Unable to truncate %1$s" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to umount %s" +msgid "Unable to umount %1$s" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, c-format -msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet" +msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to undefine mediated device: %s" +msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to unlink %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" +msgid "Unable to unlink %1$s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to unlink path '%s'" +msgid "Unable to unlink path '%1$s'" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" msgid "Unable to unregister machine" @@ -18409,20 +18409,20 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to validate doc against %s\n" -"%s" +"Unable to validate doc against %1$s\n" +"%2$s" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to verify TLS peer: %s" +msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s" msgstr "Kan inte fråga kqueue" #, c-format -msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" +msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" +msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -18438,7 +18438,7 @@ msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #, c-format -msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')" +msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')" msgstr "" msgid "Unable to wait on parent process" @@ -18453,23 +18453,23 @@ msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "anslut till gästkonsolen" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write %s" +msgid "Unable to write %1$s" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, c-format -msgid "Unable to write '%s' to '%s'" +msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'" +msgstr "%1$s: misslyckades att skriva loggfilen: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write to %s" +msgid "Unable to write to %1$s" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write to '%s'" +msgid "Unable to write to '%1$s'" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy @@ -18485,18 +18485,18 @@ msgid "Unable to write to domain logfile" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write to file %s" +msgid "Unable to write to file %1$s" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write to file '%s'" +msgid "Unable to write to file '%1$s'" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" msgid "Unable to write to monitor" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write to: %s" +msgid "Unable to write to: %1$s" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" msgid "Unbounded" @@ -18527,58 +18527,58 @@ msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" #, c-format -msgid "Undefined node device '%s'\n" +msgid "Undefined node device '%1$s'\n" msgstr "" msgid "Undefines the configuration for an inactive node device" msgstr "" #, c-format -msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" -msgstr "Oväntat CPU-värde att falla tillbaka på: %d" +msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d" +msgstr "Oväntat CPU-värde att falla tillbaka på: %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected CPU feature policy %d" +msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d" +msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %1$d" + +#, c-format +msgid "Unexpected CPU match policy %1$d" +msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %1$d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected CPU mode %1$d" +msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %1$d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu" msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" #, c-format -msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %d" +msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d" +msgstr "Oväntat HTTP-svar under %1$s: %2$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected CPU mode %d" -msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %d" +msgid "Unexpected IDE controller model %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected HTTP response code %lu" +msgid "Unexpected JSON format: %1$s" +msgstr "oväntad data '%1$s'" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'" msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" #, c-format -msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "Oväntat HTTP-svar under %s: %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected IDE controller model %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected JSON format: %s" -msgstr "oväntad data '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected JSON reply '%s'" -msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" - -#, c-format -msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system" +msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system" msgstr "" msgid "Unexpected PCI backend 'xen'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected PCI controller model %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "Unexpected PCI controller model %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" msgstr "" @@ -18587,106 +18587,106 @@ msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected SCSI controller model %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system" +msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected address type for '%s'" -msgstr "oväntad disktyp %s" +msgid "Unexpected address type for '%1$s'" +msgstr "oväntad disktyp %1$s" #, c-format -msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" +msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system" msgstr "" #, c-format -msgid "Unexpected boot device type %i" -msgstr "Oväntad startenhetstyp %i" +msgid "Unexpected boot device type %1$i" +msgstr "Oväntad startenhetstyp %1$i" #, c-format -msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" +msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent" msgstr "" msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" #, c-format -msgid "Unexpected device type %d" -msgstr "Oväntad enhetstypen %d" +msgid "Unexpected device type %1$d" +msgstr "Oväntad enhetstypen %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected driver type '%s' opened" -msgstr "oväntad disktyp %s" +msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened" +msgstr "oväntad disktyp %1$s" #, c-format -msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'" +msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'" msgstr "" msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected filesystem type %s" -msgstr "oväntad disktyp %s" +msgid "Unexpected filesystem type %1$s" +msgstr "oväntad disktyp %1$s" msgid "Unexpected format for mdevctl response" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected hostdev mode %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "Unexpected hostdev mode %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected message proc %d != %d" +msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d" msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" #, c-format -msgid "Unexpected message serial %d != %d" +msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected message status %d" +msgid "Unexpected message status %1$d" msgstr "oväntad data '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected message status %u" +msgid "Unexpected message status %1$u" msgstr "oväntad data '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected message type %d" +msgid "Unexpected message type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected message type %u" +msgid "Unexpected message type %1$u" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected message type: %d" +msgid "Unexpected message type: %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected network port type %s" -msgstr "oväntad disktyp %s" +msgid "Unexpected network port type %1$s" +msgstr "oväntad disktyp %1$s" msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary" msgstr "" #, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" +msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource" msgstr "" #, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for object" +msgid "Unexpected parameter %1$s for object" msgstr "" #, fuzzy @@ -18698,35 +18698,35 @@ msgid "Unexpected product line" msgstr "oväntad data '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected protocol %d" -msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %d" +msgid "Unexpected protocol %1$d" +msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %1$d" msgid "Unexpected root filesystem without loop device" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected rule protocol %d" -msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" +msgid "Unexpected rule protocol %1$d" +msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %1$d" #, c-format -msgid "Unexpected server name '%s' during restart" +msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected signal received: %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "Unexpected signal received: %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected state of feature '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "Unexpected state of feature '%1$s'" +msgstr "oväntad data '%1$s'" #, fuzzy msgid "Unexpected stream hole" msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected volume path format: %s" -msgstr "absolut sökväg förväntas: %s" +msgid "Unexpected volume path format: %1$s" +msgstr "absolut sökväg förväntas: %1$s" msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge" msgstr "" @@ -18741,161 +18741,161 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "okänd OS-typ %s" +msgid "Unknown CPU feature %1$s" +msgstr "okänd OS-typ %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown CPU mode: %X" +msgid "Unknown CPU mode: %1$X" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown CPU mode: %s" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "Unknown CPU mode: %1$s" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown CPU model %1$s" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown CPU vendor %s" +msgid "Unknown CPU vendor %1$s" msgstr "Okänt fel" #, c-format -msgid "Unknown Command '%i'" +msgid "Unknown Command '%1$i'" msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown IP address data source %d" +msgid "Unknown IP address data source %1$d" msgstr "okänd adresstyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown JSON reply '%s'" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown JSON reply '%1$s'" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown LXC namespace source '%s'" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'" +msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'" msgstr "" msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown QEMU arch %s" -msgstr "Okänt protokoll ”%s”" +msgid "Unknown QEMU arch %1$s" +msgstr "Okänt protokoll ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller" -msgstr "okänd diskenhet ”%s”" +msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller" +msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown SCSI controller model %s" -msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" +msgid "Unknown SCSI controller model %1$s" +msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'" -msgstr "Okänt protokoll ”%s”" +msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'" +msgstr "Okänt protokoll ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown URI parameter '%s'" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown URI parameter '%1$s'" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown acpi table type: %s" -msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" +msgid "Unknown acpi table type: %1$s" +msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown adapter type: %X" +msgid "Unknown adapter type: %1$X" msgstr "okänd parametertyp: %d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown architecture %s" +msgid "Unknown architecture %1$s" msgstr "okänt förfarande: %d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown async job type %s" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown async job type %1$s" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown autostart mode: %X" +msgid "Unknown autostart mode: %1$X" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown blkio parameter %s" +msgid "Unknown blkio parameter %1$s" msgstr "okänd parametertyp: %d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown cache type '%s'" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown cache type '%1$s'" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unknown calculation mode '%s'" +msgid "Unknown calculation mode '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" +msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'" +msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown char device type: %d" +msgid "Unknown char device type: %1$d" msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown compatibility mode %s" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "Unknown compatibility mode %1$s" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unknown controller type %d" -msgstr "Okänd styrenhetstyp %d" +msgid "Unknown controller type %1$d" +msgstr "Okänd styrenhetstyp %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown core size '%s'" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "Unknown core size '%1$s'" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown crypto hash %d" +msgid "Unknown crypto hash %1$d" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown data source '%s'" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "Unknown data source '%1$s'" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %s" +msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown dirty rate status: %s" +msgid "Unknown dirty rate status: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown disk bus: %X" +msgid "Unknown disk bus: %1$X" msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" -msgstr "Okänt gränssnitt har specificerats" +msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified" +msgstr "Okänt gränssnitt har specificerats" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown domain type: %X" +msgid "Unknown domain type: %1$X" msgstr "okänd disktyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "Unknown driver name '%1$s'" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown driver type %s" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown driver type %1$s" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown enable type %d in network" +msgid "Unknown enable type %1$d in network" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" msgid "Unknown error" @@ -18906,23 +18906,23 @@ msgid "Unknown error value" msgstr "Okänt fel" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown family %d" +msgid "Unknown family %1$d" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown firewall layer %d" +msgid "Unknown firewall layer %1$d" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #, c-format -msgid "Unknown forward in network %s" -msgstr "Okänt vidarebefordran i nätverket %s" +msgid "Unknown forward in network %2$s" +msgstr "Okänt vidarebefordran i nätverket %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" +msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #, c-format -msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" +msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network" msgstr "" #, fuzzy @@ -18937,70 +18937,70 @@ msgid "Unknown job" msgstr "Okänd" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown job phase %s" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown job phase %1$s" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown job type %s" -msgstr "okänd OS-typ %s" +msgid "Unknown job type %1$s" +msgstr "okänd OS-typ %1$s" #, c-format -msgid "Unknown localOnly type %d in network" +msgid "Unknown localOnly type %1$d in network" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown lock manager object type %d" +msgid "Unknown lock manager object type %1$d" msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" #, c-format -msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object" +msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown migration cookie feature %s" +msgid "Unknown migration cookie feature %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " +"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " "'paravirt'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " +"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " "'paravirt'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown model type '%s'" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown model type '%1$s'" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown namespace: %s" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown namespace: %1$s" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unknown parameter %s" -msgstr "Okänd parameter %s" +msgid "Unknown parameter %1$s" +msgstr "Okänd parameter %1$s" msgid "Unknown parameter type" msgstr "Okänd parametertyp" #, c-format -msgid "Unknown protocol '%s'" -msgstr "Okänt protokoll ”%s”" +msgid "Unknown protocol '%1$s'" +msgstr "Okänt protokoll ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" +msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown release: %1$s" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unknown remote mode '%s'" +msgid "Unknown remote mode '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -19008,104 +19008,104 @@ msgid "Unknown return code" msgstr "Okänt fel" #, c-format -msgid "Unknown sched_core value %s" +msgid "Unknown sched_core value %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'" -msgstr "Okänt protokoll ”%s”" +msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'" +msgstr "Okänt protokoll ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown serial type: %X" +msgid "Unknown serial type: %1$X" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown slirp feature %s" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown slirp feature %1$s" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "Okänd källtyp: ”%s”" +msgid "Unknown source type: '%1$s'" +msgstr "Okänd källtyp: ”%1$s”" msgid "Unknown state of the remote server SSH key" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown stdio handler %s" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "Unknown stdio handler %1$s" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown storage type: '%s'" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "Unknown storage type: '%1$s'" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s" +msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown suspend target: %u" +msgid "Unknown suspend target: %1$u" msgstr "okänt förfarande: %d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown taint flag %s" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "Unknown taint flag %1$s" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown uri scheme: '%s'" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s" +msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" +msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" +msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property" msgstr "" #, c-format -msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" +msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" +msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s" msgstr "CPU-leverantören anges utan CPU-modell" #, c-format -msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d" +msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host" +msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host" msgstr "" #, c-format -msgid "Unnkown proxy type '%s'" +msgid "Unnkown proxy type '%1$s'" msgstr "" msgid "Unpaused" msgstr "Avpausad" #, c-format -msgid "Unrecognized controller type %d" +msgid "Unrecognized controller type %1$d" msgstr "" msgid "Unrecognized disk label found, requires build" msgstr "" #, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" +msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s" +msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unrecognized value in %s: %s" +msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -19113,92 +19113,92 @@ msgid "Unsafe migration" msgstr "live-migrering" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsafe migration: %s" +msgid "Unsafe migration: %1$s" msgstr "live-migrering" #, c-format msgid "" -"Unsupported element in network '%s' in portgroup '%s' with " -"forward mode='%s'" +"Unsupported element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with " +"forward mode='%3$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgid "Unsupported element in network %1$s with forward mode='%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" +msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported IP address data source %d" +msgid "Unsupported IP address data source %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unsupported OS type: %s" -msgstr "OS-typen %s stödjs inte" +msgid "Unsupported OS type: %1$s" +msgstr "OS-typen %1$s stödjs inte" msgid "Unsupported PCI Express root controller" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported PCR banks '%s'" +msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'" +msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported SCSI controller model %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'" +msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported URI scheme '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported VPD field access type specified %s" +msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported action: %s\n" -msgstr "Åtgärd som inte stödjs: %s\n" +msgid "Unsupported action: %1$s\n" +msgstr "Åtgärd som inte stödjs: %1$s\n" #, c-format -msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" +msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'" +msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -19206,145 +19206,145 @@ msgid "Unsupported address type for character device" msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported algorithm '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "Unsupported algorithm '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unsupported boot device type: '%s'" -msgstr "Startenhetstypen stödjs inte: ”%s”" +msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'" +msgstr "Startenhetstypen stödjs inte: ”%1$s”" #, fuzzy msgid "Unsupported boot order configuration" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "Busstypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported bus type '%1$s'" +msgstr "Busstypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" +msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" +msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported character device type '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported character device type '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported codeset '%d'" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgid "Unsupported codeset '%1$d'" +msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported compression method '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "Unsupported compression method '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "Unsupported config format '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unsupported config type %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "Unsupported config type %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy msgid "Unsupported configuration" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported controller model: %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "Unsupported controller model: %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" msgid "Unsupported controller type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported controller type %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "Unsupported controller type %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported controller type: %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "Unsupported controller type: %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" msgid "Unsupported device type" msgstr "Enhetstyp som inte stödjs" #, c-format -msgid "Unsupported device type %d" -msgstr "Enhetstypen %d stödjs inte" +msgid "Unsupported device type %1$d" +msgstr "Enhetstypen %1$d stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "Enhetstypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported device type '%1$s'" +msgstr "Enhetstypen ”%1$s” stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d" +msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d" msgstr "" msgid "Unsupported disk address type" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "Diskadresstypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported disk address type '%1$s'" +msgstr "Diskadresstypen ”%1$s” stödjs inte" msgid "Unsupported disk bus" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported disk bus type %s" -msgstr "Diskbusstypen %s stödjs inte" +msgid "Unsupported disk bus type %1$s" +msgstr "Diskbusstypen %1$s stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported disk device type '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" msgid "Unsupported disk type" msgstr "Disktypen stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported disk type %d" -msgstr "Disktypen %d stödjs inte" +msgid "Unsupported disk type %1$d" +msgstr "Disktypen %1$d stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported format of disk %s" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "Unsupported format of disk %1$s" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported forward mode '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "Unsupported forward mode '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "Grafiktypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported graphics type '%1$s'" +msgstr "Grafiktypen ”%1$s” stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported host device mode %s" -msgstr "Värdenhetsläget %s stödjs inte" +msgid "Unsupported host device mode %1$s" +msgstr "Värdenhetsläget %1$s stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported host device type %s" -msgstr "Värdenhetstypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported host device type %1$s" +msgstr "Värdenhetstypen ”%1$s” stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported hostdev mode %s" -msgstr "Värdenhetsläget %s stödjs inte" +msgid "Unsupported hostdev mode %1$s" +msgstr "Värdenhetsläget %1$s stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported hostdev type %s" -msgstr "Värdenhetstypen %s stödjs inte" +msgid "Unsupported hostdev type %1$s" +msgstr "Värdenhetstypen %1$s stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported interface '%s' for TPM 1.2" +msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2" msgstr "" #, fuzzy @@ -19352,33 +19352,33 @@ msgid "Unsupported listen type" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #, c-format -msgid "Unsupported loader format '%s'" +msgid "Unsupported loader format '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported migration cookie feature %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported net type %s" -msgstr "Nättypen %s stödjs inte" +msgid "Unsupported net type %1$s" +msgstr "Nättypen %1$s stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "Nättypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported net type '%1$s'" +msgstr "Nättypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported network block protocol '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "Unsupported network type %s" -msgstr "Nätverkstypen %s stödjs inte" +msgid "Unsupported network type %1$s" +msgstr "Nätverkstypen %1$s stödjs inte" #, c-format msgid "" -"Unsupported network-wide element in network %s with forward " -"mode='%s'" +"Unsupported network-wide element in network %1$s with forward " +"mode='%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -19386,63 +19386,63 @@ msgid "Unsupported null storage bus" msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported numatune mode '%d'" +msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported numatune placement '%d'" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'" +msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" #, c-format -msgid "Unsupported nvram format '%s'" +msgid "Unsupported nvram format '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported object type %d" -msgstr "Objekttyp %d stödjs inte" +msgid "Unsupported object type %1$d" +msgstr "Objekttyp %1$d stödjs inte" #, fuzzy msgid "Unsupported resctrl monitor type" msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported root filesystem type %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "Unsupported root filesystem type %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s" +msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s" +msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unsupported vbox device type: %d" -msgstr "Vbox-enhetstypen %d stödjs inte" +msgid "Unsupported vbox device type: %1$d" +msgstr "Vbox-enhetstypen %1$d stödjs inte" #, c-format -msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "Videoenhetstypen ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported video device type '%1$s'" +msgstr "Videoenhetstypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy msgid "Unsupported virt type" msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" #, c-format -msgid "Unsupported volume format '%s'" -msgstr "Volymformatet ”%s” stödjs inte" +msgid "Unsupported volume format '%1$s'" +msgstr "Volymformatet ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "stannad" #, c-format -msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" +msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s" msgstr "" msgid "Update device from an XML ." @@ -19458,15 +19458,15 @@ msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" #, fuzzy, c-format -msgid "Updated network %s live state" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "Updated network %1$s live state" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, fuzzy, c-format -msgid "Updated network %s persistent config" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "Updated network %1$s persistent config" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, c-format -msgid "Updated network %s persistent config and live state" +msgid "Updated network %1$s persistent config and live state" msgstr "" msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" @@ -19492,8 +19492,8 @@ msgstr "Användning:" #, c-format msgid "" "Usage:\n" -" %s FILE\n" -" %s { -v | -h }\n" +" %1$s FILE\n" +" %2$s { -v | -h }\n" "\n" "Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n" "The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n" @@ -19513,12 +19513,12 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Usage: %s FILENAME FD" +msgid "Usage: %1$s FILENAME FD" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" +"Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" msgstr "" @@ -19551,7 +19551,7 @@ msgid "Used memory:" msgstr "Använt minne:" #, fuzzy, c-format -msgid "User %s doesn't exist" +msgid "User %1$s doesn't exist" msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" msgid "User namespace support is recommended" @@ -19561,18 +19561,18 @@ msgid "Username request failed" msgstr "" #, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n" +msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" +msgstr "Använder API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" +msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n" msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n" msgid "Uuid is null" msgstr "" #, c-format -msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" +msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted" msgstr "" msgid "VCPU" @@ -19583,13 +19583,13 @@ msgstr "VCPU:" #, c-format msgid "" -"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be " -"set to %s" +"VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be " +"set to %3$s" msgstr "" #, c-format -msgid "VFB %s too big for destination" -msgstr "VFB %s är för stor för destinationen" +msgid "VFB %1$s too big for destination" +msgstr "VFB %1$s är för stor för destinationen" msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU" msgstr "" @@ -19618,11 +19618,11 @@ msgid "VM is not defined" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" +msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #, c-format -msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" +msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part" msgstr "" msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" @@ -19632,7 +19632,7 @@ msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'" msgstr "" #, c-format -msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'" +msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -19640,7 +19640,7 @@ msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" #, c-format -msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" +msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large" msgstr "" msgid "VNC" @@ -19650,7 +19650,7 @@ msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve" msgstr "" #, c-format -msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted" +msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted" msgstr "" msgid "VNC power control is not available" @@ -19663,15 +19663,15 @@ msgid "VPD fields access type parsing has failed" msgstr "" #, c-format -msgid "Value '%s' is not representable as %s" +msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Value '%s' is out of %s range" +msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range" msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" #, c-format -msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]" +msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]" msgstr "" #, fuzzy @@ -19685,11 +19685,11 @@ msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "" #, c-format -msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" +msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" +msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n" msgstr "" msgid "Virtual machines need to be saved" @@ -19703,55 +19703,55 @@ msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "Vol %s cloned from %s\n" -msgstr "Volym %s klonad från %s\n" +msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n" +msgstr "Volym %1$s klonad från %2$s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Vol %s created\n" +msgid "Vol %1$s created\n" msgstr "Domän %s skapad från %s\n" #, c-format -msgid "Vol %s created from %s\n" -msgstr "Volym %s skapad från %s\n" +msgid "Vol %1$s created from %2$s\n" +msgstr "Volym %1$s skapad från %2$s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Vol %s created from input vol %s\n" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n" +msgstr "Domän %1$s skapad från %2$s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Vol %s deleted\n" -msgstr "Domän %s förstörd\n" +msgid "Vol %1$s deleted\n" +msgstr "Domän %1$s förstörd\n" #, c-format -msgid "Vol %s wiped\n" +msgid "Vol %1$s wiped\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" +msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" +msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" +msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '/'" msgstr "" #, c-format -msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" +msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" msgstr "" #, c-format -msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." +msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name." msgstr "" #, c-format -msgid "Volume path '%s' is a FIFO" +msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO" msgstr "" #, c-format -msgid "Volume path '%s' is a socket" +msgid "Volume path '%1$s' is a socket" msgstr "" msgid "VxHS protocol accepts only one host" @@ -19764,7 +19764,7 @@ msgid "WARN" msgstr "" #, c-format -msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s" +msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s" msgstr "" #, sh-format @@ -19792,22 +19792,22 @@ msgstr "Vakthund" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" +"Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" +"Välkommen till %1$s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" "\n" #, c-format msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" +"Välkommen till %1$s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" "\n" #, c-format -msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " +msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... " msgstr "" msgid "" @@ -19815,18 +19815,18 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" +msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed" msgstr "" #, c-format -msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" +msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed" msgstr "" msgid "Wrong MAC address" msgstr "" #, c-format -msgid "Wrong XML element type %d" +msgid "Wrong XML element type %1$d" msgstr "" msgid "Wrong address type for USB hub" @@ -19862,32 +19862,32 @@ msgid "XML document failed to validate against schema" msgstr "" #, c-format -msgid "XML document failed to validate against schema: %s" +msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s" msgstr "" msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element" #, fuzzy, c-format -msgid "XML error: %s" +msgid "XML error: %1$s" msgstr "fel: " msgid "XML file" msgstr "XML-fil" #, fuzzy, c-format -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value" msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element" msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" msgstr "" #, c-format -msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" +msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed" msgstr "" #, c-format -msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host" +msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host" msgstr "" msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines" @@ -19900,28 +19900,28 @@ msgid "You must map the root user of container" msgstr "" #, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" +msgid "[--%1$s ]" +msgstr "[--%1$s ]" #, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" +msgid "[--%1$s ]" +msgstr "[--%1$s ]" #, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s ]" +msgid "[--%1$s] " +msgstr "[--%1$s ]" #, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s ]" +msgid "[--%1$s] " +msgstr "[--%1$s ]" #, c-format -msgid "[<%s>]..." +msgid "[<%1$s>]..." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "[[--%s] ]..." -msgstr "--%s " +msgid "[[--%1$s] ]..." +msgstr "--%1$s " msgid "" "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain" @@ -19929,7 +19929,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is " +"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is " "available, and it cannot be automatically added" msgstr "" @@ -19944,7 +19944,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " +"a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. " "Only one default is allowed." msgstr "" @@ -19960,12 +19960,12 @@ msgid "a redefined snapshot must have a name" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" -msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" +msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s" +msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" -msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" +msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s" +msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s" msgid "a slirp-helper cannot be migrated" msgstr "" @@ -19990,19 +19990,19 @@ msgid "access denied by policy" msgstr "" #, c-format -msgid "access denied: %s" +msgid "access denied: %1$s" msgstr "" msgid "active" msgstr "aktiv" #, c-format -msgid "active commit requested but '%s' is not active" +msgid "active commit requested but '%1$s' is not active" msgstr "" #, c-format msgid "" -"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " +"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested " "internal" msgstr "" @@ -20051,7 +20051,7 @@ msgid "address of disk device" msgstr "drivrutin för diskenhet" #, c-format -msgid "address of type '%s' is supported only for hostdevs" +msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs" msgstr "" msgid "address source: 'lease' or 'agent'" @@ -20061,15 +20061,15 @@ msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'" msgstr "" #, c-format -msgid "address type drive is not supported for bus '%s'" +msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" +msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "" #, c-format -msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" +msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF" msgstr "" msgid "affect current domain" @@ -20101,15 +20101,15 @@ msgid "after reverting, change state to running" msgstr "" #, c-format -msgid "algorithm=%d is not supported" +msgid "algorithm=%1$d is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type" +msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type" msgstr "" #, c-format -msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option" +msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option" msgstr "" msgid "all CPU models are accepted" @@ -20169,7 +20169,7 @@ msgid "an definition already found for disk source" msgstr "" #, c-format -msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'" +msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'" msgstr "" #, fuzzy @@ -20181,14 +20181,14 @@ msgid "another backup job is already running" msgstr "Domänen kör redan" #, c-format -msgid "another migration job is already running for domain '%s'" +msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'" msgstr "" msgid "any configuration" msgstr "någon konfiguration" #, c-format -msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'" +msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'" msgstr "" msgid "api error" @@ -20204,26 +20204,26 @@ msgid "architecture" msgstr "arkitektur" #, c-format -msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" +msgid "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "argument key '%s' is too short or malformed" +msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed" msgstr "" #, c-format -msgid "argument key '%s' must not be negative" +msgid "argument key '%1$s' must not be negative" msgstr "" #, c-format -msgid "argument key '%s' must not have null value" +msgid "argument key '%1$s' must not have null value" msgstr "" msgid "argument unsupported" msgstr "" #, c-format -msgid "argument unsupported: %s" +msgid "argument unsupported: %1$s" msgstr "" msgid "argument virt_type must not be NULL" @@ -20233,11 +20233,11 @@ msgid "arguments to echo" msgstr "" #, c-format -msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" +msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" #, c-format -msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data" +msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data" msgstr "" msgid "array element missing in guest-get-disks return value" @@ -20258,8 +20258,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"at line %d: %s%s\n" -"%s" +"at line %1$d: %2$s%3$s\n" +"%4$s" msgstr "" msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command" @@ -20288,7 +20288,7 @@ msgid "attach/detach vcpu or groups of threads" msgstr "" #, c-format -msgid "attaching device type '%s' is unsupported" +msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported" msgstr "" msgid "attaching network device to VM is unsupported" @@ -20299,38 +20299,38 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" +"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')" msgstr "" #, c-format msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" +"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and '%2$s')" msgstr "" #, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" +"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')" msgstr "" #, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" +"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)" msgstr "" #, c-format -msgid "audio ID %u is used multiple times" +msgid "audio ID %1$u is used multiple times" msgstr "" msgid "audio settings specified without fixed settings flag" @@ -20355,8 +20355,8 @@ msgid "authentication cancelled" msgstr "autenticeringen avbröts" #, c-format -msgid "authentication cancelled: %s" -msgstr "autentisering avbruten: %s" +msgid "authentication cancelled: %1$s" +msgstr "autentisering avbruten: %1$s" msgid "authentication failed" msgstr "autentisering misslyckades" @@ -20365,11 +20365,11 @@ msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" msgstr "" #, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "autentisering misslyckades: %s" +msgid "authentication failed: %1$s" +msgstr "autentisering misslyckades: %1$s" #, c-format -msgid "authentication is not supported for protocol '%s'" +msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'" msgstr "" msgid "authentication is supported only for network backed disks" @@ -20383,11 +20383,11 @@ msgid "authentication unavailable" msgstr "autentisering misslyckades" #, fuzzy, c-format -msgid "authentication unavailable: %s" -msgstr "autentisering misslyckades: %s" +msgid "authentication unavailable: %1$s" +msgstr "autentisering misslyckades: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" +msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s" msgstr "autentisering misslyckades: %s" msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" @@ -20429,7 +20429,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'" +"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'" msgstr "" msgid "backing storage not supported for directories volumes" @@ -20439,15 +20439,15 @@ msgid "backing storage not supported for raw volumes" msgstr "" #, c-format -msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested" +msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested" msgstr "" #, c-format -msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" +msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported" +msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported" msgstr "" msgid "backingStore is not supported with NVRAM" @@ -20471,11 +20471,11 @@ msgid "backup job data missing" msgstr "" #, c-format -msgid "backup socket path '%s' must be absolute" +msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute" msgstr "" #, c-format -msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "bad command" @@ -20489,43 +20489,43 @@ msgid "bad pathname" msgstr "felaktig sökväg" #, c-format -msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s" +msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s" msgstr "" msgid "balloon device cannot be disabled" msgstr "" #, c-format -msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" +msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result" msgstr "" #, c-format msgid "" -"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by " +"bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported by " "this API" msgstr "" #, c-format -msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u" +msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u" msgstr "" msgid "bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #, c-format -msgid "bandwidth must be less than %llu" +msgid "bandwidth must be less than %1$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" +msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)" +msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)" msgstr "" #, c-format -msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" +msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'" msgstr "" msgid "base64-encoded secret value" @@ -20536,19 +20536,19 @@ msgid "bhyve state driver is not active" msgstr "nätverket %s är inte aktivt" #, fuzzy, c-format -msgid "binding '%s' already exists" -msgstr "oväntad domän %s finns redan" +msgid "binding '%1$s' already exists" +msgstr "oväntad domän %1$s finns redan" #, fuzzy, c-format -msgid "binding '%s' is already being removed" +msgid "binding '%1$s' is already being removed" msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" #, c-format -msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'" +msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'" +msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -20571,29 +20571,29 @@ msgid "block" msgstr "block" #, c-format -msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU" +msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU" msgstr "" #, c-format -msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu" +msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "block commit failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'" +msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'" msgstr "" msgid "block copy still active" msgstr "" #, c-format -msgid "block copy still active: %s" +msgid "block copy still active: %1$s" msgstr "" msgid "block device" msgstr "blockenhet" #, c-format -msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist" +msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist" msgstr "" msgid "block info is not supported for FD passed disk image" @@ -20603,35 +20603,35 @@ msgid "block info is not supported for vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "block job '%s' failed while pivoting" +msgid "block job '%1$s' failed while pivoting" msgstr "" #, c-format -msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s" +msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "block job '%s' not ready for pivot yet" +msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "block job on disk '%s' is still being ended" -msgstr "volymen ”%s” allokeras fortfarande." +msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended" +msgstr "volymen ”%1$s” allokeras fortfarande." #, c-format -msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'" +msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'" msgstr "" #, c-format -msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'" +msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'" +msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d" msgstr "" msgid "block resize is not supported for vhostuser disk" @@ -20641,7 +20641,7 @@ msgid "block size must be a power of two" msgstr "" #, c-format -msgid "block size too small, must be at least %lluKiB" +msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB" msgstr "" msgid "block stats are not supported for vhostuser disk" @@ -20651,7 +20651,7 @@ msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "" #, c-format -msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" +msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output" msgstr "" msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" @@ -20659,7 +20659,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" +"blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device" msgstr "" msgid "blockdev-create job was cancelled" @@ -20702,15 +20702,15 @@ msgid "bool" msgstr "" #, c-format -msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set" +msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set" msgstr "" #, c-format -msgid "boot order %u is already used by another device" +msgid "boot order %1$u is already used by another device" msgstr "" #, c-format -msgid "boot order '%s' used for more than one device" +msgid "boot order '%1$s' used for more than one device" msgstr "" msgid "boot order is only supported for virtiofs" @@ -20742,15 +20742,15 @@ msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified" msgstr "" #, c-format -msgid "bridge %s doesn't exist" +msgid "bridge %1$s doesn't exist" msgstr "" #, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" +msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address" msgstr "" #, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" +msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix" msgstr "" msgid "bridge an existing network device" @@ -20759,30 +20759,30 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, " -"not in %s (network '%s')" +"not in %1$s (network '%2$s')" msgstr "" msgid "bridge interface misses the bridge element" msgstr "" #, c-format -msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" +msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')" +msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "bridge name '%s' already in use." -msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan." +msgid "bridge name '%1$s' already in use." +msgstr "lagringsvolymnamnet ”%1$s” används redan." #, c-format -msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" +msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" msgstr "" #, c-format -msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')" +msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" msgstr "" msgid "buffer for root interface name is too small" @@ -20846,7 +20846,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " +"can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' " "NUMA nodes configured" msgstr "" @@ -20867,16 +20867,16 @@ msgid "can't connect to virtlogd" msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" #, c-format -msgid "can't convert relative size: '%s'" +msgid "can't convert relative size: '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "can't create storage format '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "can't create storage format '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "can't deflatten colliding key '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost" msgstr "" @@ -20885,22 +20885,22 @@ msgid "can't find created snapshot" msgstr "" #, c-format -msgid "can't identify pool in uri %s " +msgid "can't identify pool in uri %1$s " msgstr "" #, c-format -msgid "can't identify volume in uri %s" +msgid "can't identify volume in uri %1$s" msgstr "" msgid "can't keep relative backing relationship" msgstr "" #, c-format -msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'" +msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "can't open session to the domain with id %d" +msgid "can't open session to the domain with id %1$d" msgstr "" msgid "can't parse cputune emulator period value" @@ -20938,14 +20938,14 @@ msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store" msgstr "" #, c-format -msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'" +msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'" msgstr "" msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "" #, c-format -msgid "can't split path '%s' into pool name and image name" +msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name" msgstr "" #, fuzzy @@ -20953,7 +20953,7 @@ msgid "can't undefine transient network" msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" #, fuzzy, c-format -msgid "can't update '%s' section of network '%s'" +msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'" msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" msgid "can't update unrecognized section of network" @@ -20989,38 +20989,38 @@ msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)" +msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)" msgstr "" #, c-format msgid "" -"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit" +"cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)" +msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)" msgstr "" #, c-format msgid "" -"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to " +"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to " "max_queued limit" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)" +msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)" msgstr "" #, c-format msgid "" -"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit" +"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued limit" msgstr "" msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture" +msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture" msgstr "" msgid "cannot add netlink membership" @@ -21030,7 +21030,7 @@ msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" +msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" @@ -21040,8 +21040,8 @@ msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot apply process capabilities %d" -msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %d" +msgid "cannot apply process capabilities %1$d" +msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %1$d" msgid "cannot become session leader" msgstr "" @@ -21056,15 +21056,15 @@ msgid "cannot both keep and delete nvram" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s" +msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" +msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot change config of '%s' network interface type" +msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type" msgstr "" msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" @@ -21074,24 +21074,24 @@ msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics" +msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics" +msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" +msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot change network interface type to '%s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "cannot change network interface type to '%1$s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot change permission of '%s'" -msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" +msgid "cannot change permission of '%1$s'" +msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %1$s" msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "" @@ -21109,46 +21109,46 @@ msgid "cannot change private flag on existing secret" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics" +msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics" +msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to '%u' group" +msgid "cannot change to '%1$u' group" msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" msgid "cannot change to root directory" msgstr "kan inte byta till rotkatalogen" #, c-format -msgid "cannot change to root directory: %s" -msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" +msgid "cannot change to root directory: %1$s" +msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to uid to '%u'" +msgid "cannot change to uid to '%1$u'" msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" #, c-format -msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture" +msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot chmod '%s' to 0660" +msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" +msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" +msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot chown '%s' to group %u" +msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u" msgstr "" #, fuzzy @@ -21156,48 +21156,48 @@ msgid "cannot close file" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "cannot close file %1$s" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot close file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot close file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot close file: %s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "cannot close file: %1$s" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" #, c-format -msgid "cannot close stream on domain '%s'" +msgid "cannot close stream on domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot close volume %s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "cannot close volume %1$s" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" #, c-format -msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" +msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" +msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" +msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" -msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal" +msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index" +msgstr "Misslyckades att konvertera ”%1$s” till teckenlöst heltal" #, fuzzy msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" #, c-format -msgid "cannot create %s" -msgstr "kan inte skapa %s" +msgid "cannot create %1$s" +msgstr "kan inte skapa %1$s" msgid "cannot create a mediated device without a parent" msgstr "" @@ -21210,19 +21210,19 @@ msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot create autostart directory %s" -msgstr "kan inte skapa autostartkatalogen %s" +msgid "cannot create autostart directory %1$s" +msgstr "kan inte skapa autostartkatalogen %1$s" #, c-format -msgid "cannot create autostart directory '%s'" -msgstr "kan inte skapa autostartkatalogen ”%s”" +msgid "cannot create autostart directory '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa autostartkatalogen ”%1$s”" msgid "cannot create capabilities for libxenlight" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot create checkpoint directory '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "cannot create checkpoint for inactive domain" @@ -21232,52 +21232,52 @@ msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" +msgid "cannot create config directory %1$s" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "cannot create config directory '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "cannot create config directory '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "kan inte skapa katalogen %s" +msgid "cannot create directory %1$s" +msgstr "kan inte skapa katalogen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot create file %s" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" +msgid "cannot create file %1$s" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot create file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot create file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot create log directory %s" -msgstr "kan inte skapa loggkatalogen %s" +msgid "cannot create log directory %1$s" +msgstr "kan inte skapa loggkatalogen %1$s" msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "cannot create path '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot create snapshot directory '%s'" -msgstr "kan inte skapa ögonblicksbildskatalogen ”%s”" +msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa ögonblicksbildskatalogen ”%1$s”" msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot create state directory '%s'" -msgstr "kan inte skapa tillståndskatalogen ”%s”" +msgid "cannot create state directory '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa tillståndskatalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" +msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture" msgstr "" msgid "cannot define a mediated device without a parent" @@ -21295,11 +21295,11 @@ msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints" +msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" +msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots" msgstr "" msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" @@ -21310,22 +21310,22 @@ msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "Hämta statistik för nätverksgränssnitt för en köranade domän." #, c-format -msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture" +msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot determine filesystem for '%s'" -msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" +msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'" +msgstr "okänd filsystemstyp ”%1$s”" msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot download from volume %s" +msgid "cannot download from volume %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" +msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture" msgstr "" #, fuzzy @@ -21333,16 +21333,16 @@ msgid "cannot enforce change protection" msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" #, c-format -msgid "cannot execute binary %s" +msgid "cannot execute binary %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot export the public key from the private key '%s'" +msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot extend file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot extend file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "" @@ -21385,81 +21385,81 @@ msgid "cannot extract vcpusched nodes" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot fill file '%s'" -msgstr "kan inte fylla filen ”%s”" +msgid "cannot fill file '%1$s'" +msgstr "kan inte fylla filen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'" +msgstr "Kunde inte hitta %1$s med namnet ”%2$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find CPU map for %s architecture" +msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture" msgstr "Saknad CPU-arkitektur" #, c-format -msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids" +msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list" +msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list" msgstr "" msgid "cannot find VNC graphics device" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'" +msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find architecture %s" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" +msgid "cannot find architecture %1$s" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "cannot find channel %s" +msgid "cannot find channel %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find character device %s" -msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" +msgid "cannot find character device %1$s" +msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find console device '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot find console device '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" msgid "cannot find device number" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'" +msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" +msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" +msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find iscsiadm session: %s" +msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find logical volume group name '%s'" +msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor." +msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find newly created volume '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot find newly created volume '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot find parent '%s' definition" +msgid "cannot find parent '%1$s' definition" msgstr "" msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn" @@ -21472,22 +21472,22 @@ msgid "cannot find pid in vmware log file" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find statistics for device '%s'" -msgstr "okänd diskenhet ”%s”" +msgid "cannot find statistics for device '%1$s'" +msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot find throttling info for device '%s'" -msgstr "saknar målinformation för enhet %s" +msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'" +msgstr "saknar målinformation för enhet %1$s" #, c-format -msgid "cannot find version pattern \"%s\"" +msgid "cannot find version pattern \"%1$s\"" msgstr "" msgid "cannot fork child process" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot format %s CPU data" +msgid "cannot format %1$s CPU data" msgstr "" msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" @@ -21497,32 +21497,32 @@ msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som iterfaceid" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" +msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s" msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid" #, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source" msgstr "" #, c-format msgid "" -"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk " -"'%s'" +"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk " +"'%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot get CPU affinity of process %d" +msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d" msgstr "" msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot get cert distinguished name: %s" +msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s" msgstr "" msgid "cannot get children disk" @@ -21538,8 +21538,8 @@ msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot get file context of '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot get file context of '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "cannot get host CPU capabilities" @@ -21549,7 +21549,7 @@ msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot get locked memory limit of process %lld" +msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld" msgstr "" msgid "cannot get machine" @@ -21572,7 +21572,7 @@ msgid "cannot get netlink socket fd" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot get security props %d (%s)" +msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)" msgstr "" msgid "cannot get settings file path" @@ -21602,24 +21602,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - " +"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - " "controller not found" msgstr "" #, c-format msgid "" -"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - not " +"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - not " "allowed by controller" msgstr "" #, c-format msgid "" -"cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: %04x:%02x:" -"%02x.%d" +"cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:%3$02x:" +"%4$02x.%5$d" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %04x:%02x:%02x.%d" +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -21627,7 +21627,7 @@ msgid "cannot initialize agent condition" msgstr "kan inte initiera mutex" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot initialize cert object: %s" +msgid "cannot initialize cert object: %1$s" msgstr "kan inte initiera mutex" #, fuzzy @@ -21651,19 +21651,19 @@ msgid "cannot initialize mutex" msgstr "kan inte initiera mutex" #, c-format -msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu" +msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" +msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" +msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" +msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u" msgstr "" #, fuzzy @@ -21671,7 +21671,7 @@ msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" msgstr "namn för den inaktiva domänen" #, c-format -msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)" msgstr "" msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" @@ -21682,30 +21682,30 @@ msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "lista inaktiva domäner" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot load cert data from %s: %s" +msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" +msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d" msgstr "" msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "" #, c-format -msgid "cannot migrate a domain with " +msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "" #, c-format -msgid "cannot migrate a domain with " +msgid "cannot migrate a domain with " msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" +msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots" msgstr "migrera domän till en annan värd" #, fuzzy @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgid "cannot migrate domain with I/O error" msgstr "migrera domän till en annan värd" #, c-format -msgid "cannot migrate domain: %s" +msgid "cannot migrate domain: %1$s" msgstr "" msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support" @@ -21733,64 +21733,64 @@ msgid "cannot modify MTU" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify field '%s' of the disk" +msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk" msgstr "" msgid "cannot modify memory UUID" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'" +msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'" +msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'" +msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory of model '%s'" +msgid "cannot modify memory of model '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'" +msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'" msgstr "" msgid "cannot modify memory pmem flag" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'" +msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'" +msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'" msgstr "" msgid "cannot modify memory source nodes" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'" +msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'" msgstr "" msgid "cannot modify network device address type" @@ -21806,7 +21806,7 @@ msgid "cannot modify network device guest PCI address" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot modify network device model from %s to %s" +msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s" msgstr "" msgid "cannot modify network device rom bar setting" @@ -21838,12 +21838,12 @@ msgid "cannot obtain CPU freq" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "kan inte öppna %s" +msgid "cannot open %1$s" +msgstr "kan inte öppna %1$s" #, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "kan inte öppna ”%s”" +msgid "cannot open '%1$s'" +msgstr "kan inte öppna ”%1$s”" msgid "cannot open SELinux label_handle" msgstr "" @@ -21852,58 +21852,58 @@ msgid "cannot open bus path" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "cannot open directory '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" msgid "cannot open file using fd" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot open macvtap tap device %s" +msgid "cannot open macvtap tap device %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open path '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot open path '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot open path '%s' in '%s'" +msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open volume '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot open volume '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot parse %s CPU data" +msgid "cannot parse %1$s CPU data" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" +msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #, c-format -msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'" +msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'" msgstr "" msgid "cannot parse CPU data" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'" +msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'" msgstr "Kan inte tolka
”bus”-attributet" #, c-format -msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'" -msgstr "kan inte tolka cpu-systemstatus ”%s”" +msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka cpu-systemstatus ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'" -msgstr "kan inte tolka cpu-användarstatistiken ”%s”" +msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka cpu-användarstatistiken ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot parse cpu user stat '%s'" -msgstr "kan inte tolka cpu-användarstatus ”%s”" +msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka cpu-användarstatus ”%1$s”" #, fuzzy msgid "cannot parse device end location" @@ -21919,50 +21919,50 @@ msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" msgstr "kan inte tolka parametern interfaceid som ett uuid" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse json %s: %s" +msgid "cannot parse json %1$s: %2$s" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #, c-format -msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" +msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot parse partition number from target '%s'" +msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" +msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface" +msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface" msgstr "Kan inte tolka
”bus”-attributet" msgid "cannot parse pid in vmware log file" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs" +msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse rdp port %s" -msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" +msgid "cannot parse rdp port %1$s" +msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse target for lunStr '%s'" -msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" +msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %1$s" #, c-format -msgid "cannot parse thread pool size '%s' for virtiofs" +msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" +msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter" +msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter" msgstr "kan inte tolka värdet på parametern typeid" msgid "cannot parse value of managerid parameter" @@ -21975,16 +21975,16 @@ msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" msgstr "kan inte tolka värdet av parametern typeidversion" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse vcpu index '%s'" -msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" +msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'" +msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'" +msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" +msgid "cannot parse vnc port %1$s" +msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %1$s" msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" msgstr "" @@ -22003,70 +22003,70 @@ msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "namn för den inaktiva domänen" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot probe backing volume format: %s" +msgid "cannot probe backing volume format: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)" msgstr "" msgid "cannot query both live and config at once" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "kan inte läsa %s" +msgid "cannot read %1$s" +msgstr "kan inte läsa %1$s" #, c-format -msgid "cannot read %s statistic" +msgid "cannot read %1$s statistic" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot read %s value" -msgstr "Kan inte läsa %s" +msgid "cannot read %1$s value" +msgstr "Kan inte läsa %1$s" #, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "kan inte läsa ”%s”" +msgid "cannot read '%1$s'" +msgstr "kan inte läsa ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" +msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" +msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot read beginning of file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "kan inte läsa cpu-tid för domänen" #, c-format -msgid "cannot read cputime for domain %d" -msgstr "kan inte läsa cpu-tid för domän %d" +msgid "cannot read cputime for domain %1$d" +msgstr "kan inte läsa cpu-tid för domän %1$d" #, c-format -msgid "cannot read dir '%s'" -msgstr "kan inte läsa katalogen ”%s”" +msgid "cannot read dir '%1$s'" +msgstr "kan inte läsa katalogen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot read domain image '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot read domain image '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot read file '%s'" -msgstr "kan inte läsa filen ”%s”" +msgid "cannot read file '%1$s'" +msgstr "kan inte läsa filen ”%1$s”" msgid "cannot read from stdin" msgstr "" @@ -22076,26 +22076,26 @@ msgid "cannot read from stream" msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" #, c-format -msgid "cannot read header '%s'" -msgstr "kan inte läsa katalogen ”%s”" +msgid "cannot read header '%1$s'" +msgstr "kan inte läsa katalogen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot read mount list '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot read mount list '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot receive data from volume %s" +msgid "cannot receive data from volume %1$s" msgstr "" msgid "cannot register file watch on stream" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'" +msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller" +msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller" msgstr "" #, fuzzy @@ -22103,36 +22103,36 @@ msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain" msgstr "namn för den inaktiva domänen" #, c-format -msgid "cannot remove config %s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "cannot remove config %1$s" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" #, c-format -msgid "cannot remove config file '%s'" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot remove config file '%1$s'" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot remove config for %s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen för %s" +msgid "cannot remove config for %1$s" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen för %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove corrupt file: %s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "cannot remove corrupt file: %1$s" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" #, c-format -msgid "cannot remove directory '%s'" -msgstr "kan inte ta bort katalogen \"%s\"" +msgid "cannot remove directory '%1$s'" +msgstr "kan inte ta bort katalogen \"%1$s\"" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove managed save file %s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "cannot remove managed save file %1$s" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" msgid "cannot rename a transient domain" msgstr "" @@ -22142,7 +22142,7 @@ msgid "cannot rename active domain" msgstr "namn för den inaktiva domänen" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" +msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" #, fuzzy @@ -22150,7 +22150,7 @@ msgid "cannot replace NETIF config" msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" #, c-format -msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set" +msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set" msgstr "" msgid "cannot reset current job" @@ -22160,17 +22160,17 @@ msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "det går inte att ändra storlek på maximalt minne på en aktiv domän" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot resolve '%s' without starting directory" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" +msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot resolve driver link %s" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "cannot resolve driver link %1$s" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" #, c-format msgid "" -"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " -"uuid %s" +"cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain '%3$s' " +"uuid %4$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -22185,27 +22185,27 @@ msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot save file '%s'" -msgstr "kan inte spara filen ”%s”" +msgid "cannot save file '%1$s'" +msgstr "kan inte spara filen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot seek in '%s'" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "cannot seek in '%1$s'" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot seek into '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "cannot seek into '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot seek to start of '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "cannot seek to start of '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot send data to volume %s" +msgid "cannot send data to volume %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -22213,7 +22213,7 @@ msgid "cannot send to netlink socket" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" #, c-format -msgid "cannot set CPU affinity on process %d" +msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d" msgstr "" msgid "cannot set autostart for transient device" @@ -22232,20 +22232,20 @@ msgid "cannot set common audio backend settings" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set current job to %s" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" +msgid "cannot set current job to %1$s" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %1$s" #, c-format -msgid "cannot set external SSF %d (%s)" +msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set file mode '%s'" -msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" +msgid "cannot set file mode '%1$s'" +msgstr "okänt disk-IO-läge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set file owner '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "cannot set file owner '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" msgstr "" @@ -22254,11 +22254,11 @@ msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "det går inte att sätta minnet högre än maximalt minne" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" +msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o" msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" #, c-format -msgid "cannot set moment %s as its own parent" +msgid "cannot set moment %1$s as its own parent" msgstr "" msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k" @@ -22268,7 +22268,7 @@ msgid "cannot set netlink socket nonblocking" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot set security props %d (%s)" +msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)" msgstr "" msgid "cannot set supplemental groups" @@ -22278,11 +22278,11 @@ msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set to start of '%s'" -msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" +msgid "cannot set to start of '%1$s'" +msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot set topology for CPU type '%s'" +msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -22290,66 +22290,66 @@ msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "namn för den inaktiva domänen" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set worker name to %s" -msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" +msgid "cannot set worker name to %1$s" +msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %1$s" msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "kan inte ta status på ”%s”" +msgid "cannot stat '%1$s'" +msgstr "kan inte ta status på ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot stat fd %d" +msgid "cannot stat fd %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "kan inte ta status på filen ”%s”" +msgid "cannot stat file '%1$s'" +msgstr "kan inte ta status på filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot stat path '%s'" +msgid "cannot stat path '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot stat tap fd %d" +msgid "cannot stat tap fd %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s'" +msgid "cannot statvfs path '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" +msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot sync data to file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot sync data to file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot sync file '%s'" -msgstr "kan inte synka filen ”%s”" +msgid "cannot sync file '%1$s'" +msgstr "kan inte synka filen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "cannot terminate console stream" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" #, c-format -msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model" +msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode" +msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode" +msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode" msgstr "" msgid "cannot unblock signals" @@ -22363,19 +22363,19 @@ msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "det går inte att avdefiniera en transient domän" #, c-format -msgid "cannot unlink '%s'" +msgid "cannot unlink '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot unlink file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot unlink file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot update guest CPU for %s architecture" +msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture" msgstr "" msgid "" @@ -22384,11 +22384,11 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot upload to volume %s" +msgid "cannot upload to volume %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'" +msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'" msgstr "" msgid "cannot use custom tap device in session mode" @@ -22410,19 +22410,19 @@ msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot wipe extended partition '%s'" +msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "cannot write config file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot write config file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot write data to file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "cannot write data to file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" #, c-format -msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'" +msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -22443,7 +22443,7 @@ msgid "capability names, separated by comma" msgstr "" #, c-format -msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" +msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" msgid "capture disk state but not vm state" @@ -22453,8 +22453,8 @@ msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cd: %s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "cd: %1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "" @@ -22470,22 +22470,22 @@ msgid "cell number must be non-negative integer or -1" msgstr "sndbuf måste vara ett positivt heltal" #, c-format -msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" +msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" +msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value" msgstr "" msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)" +msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)" msgstr "" #, c-format -msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)" +msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)" msgstr "" msgid "cgroup CPU controller is not mounted" @@ -22565,7 +22565,7 @@ msgid "changing features is not supported by vz driver" msgstr "" #, c-format -msgid "channel %s is not using a UNIX socket" +msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket" msgstr "" msgid "channel event" @@ -22581,7 +22581,7 @@ msgid "channel target type not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "character device %s is not using a PTY" +msgid "character device %1$s is not using a PTY" msgstr "" msgid "character device information was missing array element" @@ -22599,11 +22599,11 @@ msgid "character device name" msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" #, c-format -msgid "chardev '%s' not supported in this QEMU binary" +msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "chardev '%s' not supported without spice graphics" +msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics" msgstr "" #, fuzzy @@ -22620,29 +22620,29 @@ msgid "chardev-add reply was missing pty path" msgstr "" #, c-format -msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "check attribute specified for CPU with no model" msgstr "" #, c-format -msgid "checkpoint '%s' does not have a parent" +msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent" msgstr "" #, c-format -msgid "checkpoint '%s' has no parent" +msgid "checkpoint '%1$s' has no parent" msgstr "" #, c-format -msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s" +msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s" msgstr "" msgid "checkpoint inconsistent" msgstr "" #, c-format -msgid "checkpoint inconsistent: %s" +msgid "checkpoint inconsistent: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -22653,30 +22653,30 @@ msgid "checkpoint name" msgstr "" #, c-format -msgid "child didn't write error (status=%d)" +msgid "child didn't write error (status=%1$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "child failed to create directory '%s'" -msgstr "barnet misslyckades att skapa katalogen ”%s”" +msgid "child failed to create directory '%1$s'" +msgstr "barnet misslyckades att skapa katalogen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "child process failed to create file '%s'" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "child process failed to create file '%1$s'" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" #, c-format -msgid "child process failed to force owner mode file '%s'" +msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'" msgstr "" msgid "child process failed to send fd to parent" msgstr "" #, c-format -msgid "child reported (status=%d): %s" +msgid "child reported (status=%1$d): %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration" +msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration" msgstr "" msgid "cipher info missing 'name' attribute" @@ -22717,14 +22717,14 @@ msgid "clone name" msgstr "nätverksnamn" #, fuzzy, c-format -msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s" +msgstr "%1$s: misslyckades att skriva loggfilen: %2$s" msgid "closed" msgstr "stängd" #, c-format -msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported" +msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported" msgstr "" msgid "comma separated list of compression methods to be used" @@ -22737,51 +22737,51 @@ msgid "command" msgstr "kommando" #, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" +msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s" +msgstr "kommandot '%1$s' stöder inte flaggan --%2$s" #, c-format -msgid "command '%s' has handler set" +msgid "command '%1$s' has handler set" msgstr "" #, c-format -msgid "command '%s' has inconsistent alias" +msgid "command '%1$s' has inconsistent alias" msgstr "" #, c-format -msgid "command '%s' has info set" +msgid "command '%1$s' has info set" msgstr "" #, c-format -msgid "command '%s' has multiple flags set" +msgid "command '%1$s' has multiple flags set" msgstr "" #, c-format -msgid "command '%s' has options set" +msgid "command '%1$s' has options set" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "command '%s' has too many options" +msgid "command '%1$s' has too many options" msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s" #, c-format -msgid "command '%s' lacks help" +msgid "command '%1$s' lacks help" msgstr "" #, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s" +msgid "command '%1$s' requires --%2$s option" +msgstr "kommando '%1$s' kräver flaggan --%2$s" #, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>" +msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option" +msgstr "kommando '%1$s' kräver flaggan <%2$s>" #, c-format -msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'" +msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'" +msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'" msgstr "" msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" @@ -22791,7 +22791,7 @@ msgid "command groups and command set cannot both be NULL" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "command is already running as pid %lld" +msgid "command is already running as pid %1$lld" msgstr "Domänen kör redan" msgid "command is in human monitor protocol" @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgid "command is not yet running" msgstr "Domänen kör redan" #, c-format -msgid "command or command group '%s' doesn't exist" +msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist" msgstr "" msgid "command to run" @@ -22815,7 +22815,7 @@ msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" msgstr "" #, c-format -msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" +msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag" msgstr "" msgid "compare CPU with host CPU" @@ -22831,7 +22831,7 @@ msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "" #, c-format -msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s" +msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s" msgstr "" msgid "compatibility option only available with qcow2" @@ -22853,7 +22853,7 @@ msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor" msgstr "" #, c-format -msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s" +msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s" msgstr "" msgid "config" @@ -22864,19 +22864,19 @@ msgid "config data file to import from" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" #, c-format -msgid "config value %s was malformed" +msgid "config value %1$s was malformed" msgstr "" #, c-format -msgid "config value %s was missing" +msgid "config value %1$s was missing" msgstr "" msgid "configuration file syntax error" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" #, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s" +msgid "configuration file syntax error: %1$s" +msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %1$s" msgid "configuration potentially modified by hook script" msgstr "" @@ -22938,15 +22938,15 @@ msgid "control or query domain vcpu affinity" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "controller %s:%d not found" +msgid "controller %1$s:%2$d not found" msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad" #, fuzzy, c-format -msgid "controller index='%d' already exists" +msgid "controller index='%1$d' already exists" msgstr "oväntad domän %s finns redan" #, c-format -msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid" +msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid" msgstr "" #, fuzzy @@ -22954,8 +22954,8 @@ msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported" msgstr "konvertering från hyper till %s svämmade över" #, c-format -msgid "conversion from hyper to %s overflowed" -msgstr "konvertering från hyper till %s svämmade över" +msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed" +msgstr "konvertering från hyper till %1$s svämmade över" msgid "conversion from string failed" msgstr "konvertering från sträng misslyckades" @@ -22990,7 +22990,7 @@ msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "cookie name '%s' contains invalid characters" +msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters" msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" msgid "cookie name must not be empty" @@ -23009,15 +23009,15 @@ msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported" msgstr "" #, c-format -msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'" +msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'" +msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'" +msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'" msgstr "" msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk" @@ -23031,7 +23031,7 @@ msgid "could not allocate memory" msgstr "kunde inte allokera minne" #, c-format -msgid "could not attach shared folder '%s'" +msgid "could not attach shared folder '%1$s'" msgstr "" msgid "could not build absolute core file path" @@ -23044,15 +23044,15 @@ msgid "could not build absolute output file path" msgstr "" #, c-format -msgid "could not change ACPI status to: %s" +msgid "could not change ACPI status to: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "could not change APIC status to: %s" +msgid "could not change APIC status to: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "could not change PAE status to: %s" +msgid "could not change PAE status to: %1$s" msgstr "" msgid "could not close handshake fd" @@ -23066,24 +23066,24 @@ msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" #, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" +msgid "could not connect to Xen Store %1$s" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" +msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" +msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" +msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" +msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %1$s" #, fuzzy msgid "could not create profile" @@ -23100,38 +23100,38 @@ msgid "could not delete the domain" msgstr "" #, c-format -msgid "could not detach shared folder '%s'" +msgid "could not detach shared folder '%1$s'" msgstr "" msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "" #, c-format -msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'" +msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'" msgstr "" msgid "could not find base disk source in disk source chain" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "could not find base image in chain for '%s'" +msgid "could not find base image in chain for '%1$s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "could not find capabilities for %s" +msgid "could not find capabilities for %1$s" msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" #, c-format -msgid "could not find event callback %d for deletion" +msgid "could not find event callback %1$d for deletion" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'" +msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" +msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'" +msgstr "Kunde inte hitta %1$s med namnet ”%2$s”" #, fuzzy msgid "could not find libvirtd" @@ -23146,8 +23146,8 @@ msgid "could not find realpath" msgstr "Kunde inte hitta " #, fuzzy, c-format -msgid "could not get MAC address of interface %s" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgid "could not get MAC address of interface %1$s" +msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %1$s" #, fuzzy msgid "could not get VM definition" @@ -23157,7 +23157,7 @@ msgid "could not get children snapshots" msgstr "" #, c-format -msgid "could not get creation time of snapshot %s" +msgid "could not get creation time of snapshot %1$s" msgstr "" msgid "could not get current snapshot" @@ -23167,11 +23167,11 @@ msgid "could not get current snapshot name" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgid "could not get current snapshot of domain %1$s" +msgstr "Kunde inte starta domänen: %1$s" #, c-format -msgid "could not get description of snapshot %s" +msgid "could not get description of snapshot %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -23190,7 +23190,7 @@ msgid "could not get information about supported page sizes" msgstr "kunde inte få information om NUMA-topologi" #, fuzzy, c-format -msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" +msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" #, fuzzy @@ -23198,28 +23198,28 @@ msgid "could not get machine" msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not get name of parent of snapshot %s" +msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s" msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" +msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x" msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not get online state of snapshot %s" -msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" +msgid "could not get online state of snapshot %1$s" +msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not get parent of snapshot %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgid "could not get parent of snapshot %1$s" +msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %1$s" #, c-format -msgid "could not get preferred machine for %s type=%s" +msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgid "could not get root snapshot for domain %1$s" +msgstr "Kunde inte starta domänen: %1$s" msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "kunde inte få tag i ögonblicsbilds-UUID" @@ -23228,8 +23228,8 @@ msgid "could not get snapshot children" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgid "could not get snapshot count for domain %1$s" +msgstr "Kunde inte starta domänen: %1$s" msgid "could not get snapshot count for listed domains" msgstr "" @@ -23238,7 +23238,7 @@ msgid "could not get snapshot name" msgstr "kunde inte få tag i ögonblicksbildsnamn" #, c-format -msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" +msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x" msgstr "" #, fuzzy @@ -23246,11 +23246,11 @@ msgid "could not initialize domain event timer" msgstr "kan inte initiera mutex" #, c-format -msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" +msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "could not open input path '%s'" +msgid "could not open input path '%1$s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" msgid "could not parse XML" @@ -23260,42 +23260,42 @@ msgid "could not parse arguments" msgstr "kunde inte tolka argumenteten" #, fuzzy, c-format -msgid "could not parse read bytes sec %s" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" +msgid "could not parse read bytes sec %1$s" +msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %1$s<" #, fuzzy, c-format -msgid "could not parse read iops sec %s" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" +msgid "could not parse read iops sec %1$s" +msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %1$s<" #, fuzzy, c-format -msgid "could not parse weight %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgid "could not parse weight %1$s" +msgstr "Kunde inte starta domänen: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not parse write bytes sec %s" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" +msgid "could not parse write bytes sec %1$s" +msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %1$s<" #, fuzzy, c-format -msgid "could not parse write iops sec %s" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" +msgid "could not parse write iops sec %1$s" +msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %1$s<" msgid "could not read xml file" msgstr "" #, c-format -msgid "could not receive data from domain '%s'" +msgid "could not receive data from domain '%1$s'" msgstr "" msgid "could not remove profile" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "could not remove profile for '%s'" -msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" +msgid "could not remove profile for '%1$s'" +msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgid "could not restore snapshot for domain %1$s" +msgstr "Kunde inte starta domänen: %1$s" msgid "could not set IFS" msgstr "" @@ -23304,35 +23304,35 @@ msgid "could not set PATH" msgstr "" #, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb" +msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb" msgstr "" #, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb" +msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb" msgstr "" #, c-format -msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u" +msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u" msgstr "" #, c-format -msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u" +msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "could not take a screenshot of %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgid "could not take a screenshot of %1$s" +msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" +msgid "could not take snapshot of domain %1$s" +msgstr "Kunde inte starta domänen: %1$s" msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor" #, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" +msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s" +msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %1$s<" msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON" msgstr "" @@ -23341,80 +23341,80 @@ msgid "couldn't fetch array of leases" msgstr "" #, c-format -msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" +msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response" msgstr "" #, c-format msgid "" -"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " +"couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching " msgstr "" #, c-format msgid "" -"couldn't find an interface entry in network '%s' matching " +"couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching " msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s'" +msgid "couldn't find interface named '%1$s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" +msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" +msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" +msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s" msgstr "" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" +msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" +msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" +msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" +msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" +msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" " -"\"ip='%s'\" in network '%s'" +"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" \"name='%2$s'\" " +"\"ip='%3$s'\" in network '%4$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" +msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " -"network '%s'" +"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %1$d in " +"network '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" +msgid "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" +msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'" +msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%1$s”" msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" msgstr "" @@ -23433,11 +23433,11 @@ msgid "cpu parameter is missing a model name" msgstr "" #, c-format -msgid "cpu topology results in more than %u cpus" +msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus" msgstr "" #, c-format -msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" +msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value" msgstr "" #, fuzzy @@ -23445,7 +23445,7 @@ msgid "cpuacct parse error" msgstr "avläsningsfel" #, c-format -msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is" +msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is" msgstr "" msgid "cputune is not supported by vz driver" @@ -23524,20 +23524,20 @@ msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "crypto backend %s is not supported" +msgid "crypto backend %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "crypto model %s is not supported" +msgid "crypto model %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "crypto type %s is not supported" +msgid "crypto type %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s" msgstr "" msgid "" @@ -23545,20 +23545,20 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)" +msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)" msgstr "" #, c-format msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s" msgstr "" #, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)" +msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" +msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s" msgstr "" msgid "current" @@ -23606,8 +23606,8 @@ msgid "daemon's admin server connection URI" msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" #, c-format -msgid "daemonized command cannot set working directory %s" -msgstr "daemonkommando kan inte ange arbetskatalog %s" +msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s" +msgstr "daemonkommando kan inte ange arbetskatalog %1$s" msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "demonkommando kan inte använda virCommandRunAsync" @@ -23622,15 +23622,15 @@ msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" #, c-format -msgid "dbus-daemon %s didn't show up" -msgstr "dbus-demonen %s dök inte upp" +msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up" +msgstr "dbus-demonen %1$s dök inte upp" #, c-format -msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly" +msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly" msgstr "" #, c-format -msgid "dbus-daemon died and reported: %s" +msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s" msgstr "" msgid "debug" @@ -23640,7 +23640,7 @@ msgid "default" msgstr "standard" #, c-format -msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" @@ -23673,11 +23673,11 @@ msgid "define or update a network filter from an XML file" msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil" #, c-format -msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s" +msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" +msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s" msgstr "" msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" @@ -23749,7 +23749,7 @@ msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "deprecated configuration: %s" +msgid "deprecated configuration: %1$s" msgstr "" msgid "description" @@ -23799,7 +23799,7 @@ msgid "detach node device from its device driver" msgstr "avmontera enhet från en XML-fil" #, c-format -msgid "detaching device type '%s' is unsupported" +msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported" msgstr "" msgid "detaching network device from VM is unsupported" @@ -23816,35 +23816,35 @@ msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" +msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" +msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" +msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d" msgstr "" #, c-format -msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" +msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s" msgstr "" #, c-format -msgid "device %s is already in use" -msgstr "enheten %s används redan" +msgid "device %1$s is already in use" +msgstr "enheten %1$s används redan" #, c-format -msgid "device %s is not a PCI device" +msgid "device %1$s is not a PCI device" msgstr "" #, c-format -msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function" +msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function" msgstr "" #, c-format -msgid "device API '%s' not supported yet" +msgid "device API '%1$s' not supported yet" msgstr "" msgid "device alias" @@ -23876,52 +23876,52 @@ msgid "device not found" msgstr "Domän hittades inte" #, fuzzy, c-format -msgid "device not found: %s" -msgstr "Domän hittades inte: %s" +msgid "device not found: %1$s" +msgstr "Domän hittades inte: %1$s" #, fuzzy msgid "device not present in domain configuration" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" #, c-format -msgid "device of type '%s' has no device info" +msgid "device of type '%1$s' has no device info" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "device path '%s' doesn't exist" +msgid "device path '%1$s' doesn't exist" msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" msgid "device to set threshold for" msgstr "" #, c-format -msgid "device type '%s' cannot be attached" +msgid "device type '%1$s' cannot be attached" msgstr "" #, c-format -msgid "device type '%s' cannot be detached" +msgid "device type '%1$s' cannot be detached" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "device type '%s' cannot be updated" +msgid "device type '%1$s' cannot be updated" msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" #, fuzzy, c-format -msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" +msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged" msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" msgid "devices cgroup isn't mounted" msgstr "" #, c-format -msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network" +msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network" msgstr "" msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #, c-format -msgid "different iotunes for disks %s and %s" +msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s" msgstr "" msgid "dimm memory info data is missing 'id'" @@ -23939,7 +23939,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " +"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s " "mode" msgstr "" @@ -23956,7 +23956,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'" +"dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: '%3$d'" msgstr "" msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled." @@ -23978,7 +23978,7 @@ msgid "disabled" msgstr "avaktiverad" #, c-format -msgid "discard is not supported for model '%s'" +msgid "discard is not supported for model '%1$s'" msgstr "" msgid "discard is not supported for nvdimms" @@ -23988,7 +23988,7 @@ msgid "discard is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" +msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu" msgstr "" msgid "disconnect" @@ -24001,55 +24001,55 @@ msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "" #, c-format -msgid "disk %s does not have an active block job" +msgid "disk %1$s does not have an active block job" msgstr "" #, c-format -msgid "disk %s has no source file to be committed" +msgid "disk %1$s has no source file to be committed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "disk %s not found" +msgid "disk %1$s not found" msgstr "Domän hittades inte" #, c-format -msgid "disk '%s' already in active block job" +msgid "disk '%1$s' already in active block job" msgstr "" #, c-format -msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" +msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned" msgstr "" #, c-format -msgid "disk '%s' has a blockjob assigned" +msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned" msgstr "" #, c-format -msgid "disk '%s' has no media" +msgid "disk '%1$s' has no media" msgstr "" #, c-format -msgid "disk '%s' is empty or readonly" +msgid "disk '%1$s' is empty or readonly" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" +msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "disk '%s' not found" +msgid "disk '%1$s' not found" msgstr "Domän hittades inte" #, c-format -msgid "disk '%s' not found in domain" +msgid "disk '%1$s' not found in domain" msgstr "" #, c-format -msgid "disk '%s' specified twice" +msgid "disk '%1$s' specified twice" msgstr "" #, c-format -msgid "disk '%s' was not found in the domain config" +msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config" msgstr "" msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]" @@ -24060,23 +24060,23 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "disk backend not supported: %s" +msgid "disk backend not supported: %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." +msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged." msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" #, fuzzy, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." +msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged." msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" #, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be updated." +msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated." msgstr "" #, c-format -msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing" +msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing" msgstr "" #, fuzzy @@ -24090,19 +24090,19 @@ msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format" msgstr "" #, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be detached" +msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" +msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged" msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" #, fuzzy, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" +msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'" msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen" #, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" +msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -24116,31 +24116,31 @@ msgid "disk does not have an alias" msgstr "" #, c-format -msgid "disk driver %s is not supported" +msgid "disk driver %1$s is not supported" msgstr "" msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "disk-event_idx-läge stödjs endast för virtio-bussen" #, c-format -msgid "disk format %s is not supported" +msgid "disk format %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format msgid "" -"disk image '%s' for internal snapshot '%s' is not the same as disk image " +"disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image " "currently used by VM" msgstr "" #, c-format -msgid "disk image format not supported: %s" +msgid "disk image format not supported: %1$s" msgstr "" msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen" #, c-format -msgid "disk iotune field '%s' must be an integer" +msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer" msgstr "" msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" @@ -24153,21 +24153,21 @@ msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'" +msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration" msgstr "" #, c-format -msgid "disk product is more than %d characters" +msgid "disk product is more than %1$d characters" msgstr "" msgid "disk product is not printable string" msgstr "" #, c-format -msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute" +msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute" msgstr "" msgid "disk snapshots not supported yet" @@ -24184,29 +24184,29 @@ msgid "disk source path is missing" msgstr "säkerhetsetikett saknas" #, c-format -msgid "disk startupPolicy '%s' is not allowed for disk of '%s' type" +msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type" msgstr "" msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" #, c-format -msgid "disk target %s not found" +msgid "disk target %1$s not found" msgstr "" #, c-format -msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media" +msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media" msgstr "" #, c-format -msgid "disk vendor is more than %d characters" +msgid "disk vendor is more than %1$d characters" msgstr "" msgid "disk vendor is not printable string" msgstr "" #, c-format -msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" +msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state" msgstr "" msgid "" @@ -24247,7 +24247,7 @@ msgid "display the progress of save" msgstr "" #, c-format -msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found" +msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$lu.%4$lu found" msgstr "" msgid "do not enable STP for this bridge" @@ -24263,83 +24263,83 @@ msgid "do not restart the domain on the destination host" msgstr "" #, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domän %s finns redan" +msgid "domain %1$s exists already" +msgstr "domän %1$s finns redan" #, c-format -msgid "domain %s has no snapshots with name %s" +msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "domain %s is already running" -msgstr "domänen %s kör redan" +msgid "domain %1$s is already running" +msgstr "domänen %1$s kör redan" #, c-format -msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "domänen ”%s” finns redan med uuid %s" +msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s" +msgstr "domänen ”%1$s” finns redan med uuid %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" -msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" +msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s" +msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" -msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" +msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s" +msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" -msgstr "att ta bort %s-enheten misslyckades: %s" +msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s" +msgstr "att ta bort %1$s-enheten misslyckades: %2$s" #, c-format -msgid "domain '%s' has no capabilities recorded" +msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded" msgstr "" #, c-format -msgid "domain '%s' has no current snapshot" -msgstr "domänen ”%s” har ingen aktuell ögonblicksbild" +msgid "domain '%1$s' has no current snapshot" +msgstr "domänen ”%1$s” har ingen aktuell ögonblicksbild" #, c-format -msgid "domain '%s' in %s must match connection" +msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' is already active" +msgid "domain '%1$s' is already active" msgstr "Domänen är redan aktiv" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' is already being removed" -msgstr "Domän %s håller på att starts om\n" +msgid "domain '%1$s' is already being removed" +msgstr "Domän %1$s håller på att starts om\n" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' is already being started" +msgid "domain '%1$s' is already being started" msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" #, c-format -msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" +msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s" +msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' is not being migrated" -msgstr "Domän %s håller på att starts om\n" +msgid "domain '%1$s' is not being migrated" +msgstr "Domän %1$s håller på att starts om\n" #, c-format -msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" +msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' is not running" +msgid "domain '%1$s' is not running" msgstr "Domänen kör redan" #, c-format -msgid "domain '%s' must match connection" +msgid "domain '%1$s' must match connection" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' not paused" -msgstr "domän %s finns redan" +msgid "domain '%1$s' not paused" +msgstr "domän %1$s finns redan" #, fuzzy, c-format -msgid "domain '%s' not running" +msgid "domain '%1$s' not running" msgstr "Domänen kör redan" msgid "domain already has VNC graphics" @@ -24370,11 +24370,11 @@ msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" msgstr "" #, c-format -msgid "domain configuration does not support rng model '%s'" +msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "domain configuration does not support video model '%s'" +msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -24393,12 +24393,12 @@ msgid "domain does not have managed save image" msgstr "den här domänen har inte en enhet för att ta ögonblicksbilder" #, c-format -msgid "domain event %d not registered" -msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" +msgid "domain event %1$d not registered" +msgstr "domänhändelse %1$d är inte registrerad" #, fuzzy, c-format -msgid "domain event callback %d not registered" -msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" +msgid "domain event callback %1$d not registered" +msgstr "domänhändelse %1$d är inte registrerad" msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified" msgstr "" @@ -24473,12 +24473,12 @@ msgid "domain job information" msgstr "domänjobbsinformation" #, c-format -msgid "domain master key file doesn't exist in %s" +msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "domain moment %s already exists" -msgstr "oväntad domän %s finns redan" +msgid "domain moment %1$s already exists" +msgstr "oväntad domän %1$s finns redan" msgid "domain must be in a paused state" msgstr "" @@ -24532,8 +24532,8 @@ msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "domain with name '%s' already exists" -msgstr "oväntad domän %s finns redan" +msgid "domain with name '%1$s' already exists" +msgstr "oväntad domän %1$s finns redan" msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address" msgstr "" @@ -24551,14 +24551,14 @@ msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" msgstr "" #, c-format -msgid "doms array in %s must contain at least one domain" +msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain" msgstr "" msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading" msgstr "" #, c-format -msgid "don't know how to remove a %s device" +msgid "don't know how to remove a %1$s device" msgstr "" msgid "don't start the bridge immediately" @@ -24574,18 +24574,18 @@ msgid "download volume contents to a file" msgstr "hämta volymens innehåll till en fil" #, c-format -msgid "driver does not support FD passing for disk '%s'" +msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "driver does not support net model '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "driver does not support net model '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" msgid "driver of disk device" msgstr "drivrutin för diskenhet" #, fuzzy, c-format -msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" +msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters" msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" msgid "dropped" @@ -24595,14 +24595,14 @@ msgid "dump domain's memory only" msgstr "" #, c-format -msgid "dump query failed, status=%d" +msgid "dump query failed, status=%1$d" msgstr "" msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys" #, c-format -msgid "dumpformat '%d' is not supported" +msgid "dumpformat '%1$d' is not supported" msgstr "" msgid "dumping" @@ -24619,42 +24619,42 @@ msgid "dup2(stdout) failed" msgstr "" #, c-format -msgid "duplicate 'id' found in '%s'" +msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicate blkio device path '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "duplicate blkio device path '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, c-format -msgid "duplicate cookie '%s'" +msgid "duplicate cookie '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "duplicate domain '%s'" +msgid "duplicate domain '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicate iothread id '%u' found" +msgid "duplicate iothread id '%1$u' found" msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”" #, c-format -msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'" +msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "duplicate key '%s'" +msgid "duplicate key '%1$s'" msgstr "" msgid "duplicate native vlan setting" msgstr "" #, c-format -msgid "duplicate vcpu order '%u'" +msgid "duplicate vcpu order '%1$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'" +msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'" msgstr "" msgid "duration in seconds" @@ -24746,15 +24746,15 @@ msgid "empty rbd option name specified" msgstr "" #, c-format -msgid "empty rbd option value specified for name '%s'" +msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "emulator '%s' is not executable" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "emulator '%1$s' is not executable" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, fuzzy, c-format -msgid "emulator '%s' not found" +msgid "emulator '%1$s' not found" msgstr "Nätverk hittades inte" msgid "emulator:" @@ -24780,14 +24780,14 @@ msgid "enabled" msgstr "aktiverat" #, c-format -msgid "encountered an error on interface %s index %d" +msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d" msgstr "" msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init" msgstr "" #, c-format -msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d" +msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d" msgstr "" msgid "encryption format of inputvol must be LUKS" @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format" msgstr "" #, c-format -msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address" +msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address" msgstr "" msgid "enforce requested stats parameters" @@ -24829,11 +24829,11 @@ msgid "error" msgstr "fel" #, c-format -msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" +msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "error adding fdb entry for %s" +msgid "error adding fdb entry for %1$s" msgstr "" msgid "error calling aa_change_profile()" @@ -24843,8 +24843,8 @@ msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error changing profile to %s" -msgstr "ingen konfigurationsfil för %s" +msgid "error changing profile to %1$s" +msgstr "ingen konfigurationsfil för %1$s" msgid "error copying UUID" msgstr "" @@ -24856,29 +24856,29 @@ msgid "error count:" msgstr "antal fel:" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" +msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" #, c-format -msgid "error creating bridge interface %s" +msgid "error creating bridge interface %1$s" msgstr "" msgid "error creating directory for ploop volume" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error destroying network device %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" +msgid "error destroying network device %1$s" +msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %1$s" #, c-format -msgid "error dumping %s (%d) interface" +msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface" msgstr "" msgid "error dumping neighbor table" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" +msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" #, fuzzy @@ -24886,7 +24886,7 @@ msgid "error from service" msgstr "Inget felmeddelande gavs" #, c-format -msgid "error from service: %s" +msgid "error from service: %1$s" msgstr "" msgid "error getting profile status" @@ -24926,15 +24926,15 @@ msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" msgstr "" #, c-format -msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?" +msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error while reading private key '%s'" +msgid "error while reading private key '%1$s'" msgstr "Fel när domännamnet lästes" #, fuzzy, c-format -msgid "error while reading public key '%s'" +msgid "error while reading public key '%1$s'" msgstr "Fel när domännamnet lästes" #, fuzzy @@ -24961,149 +24961,149 @@ msgid "ethernet type supports a single guest ip" msgstr "" #, c-format -msgid "ethtool ioctl error on %s" +msgid "ethtool ioctl error on %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "event '%s' for domain '%s'\n" +msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n" +msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event '%s' for node device %s\n" -msgstr "händelse ”%s” för nodenheten %s\n" +msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n" +msgstr "händelse ”%1$s” för nodenheten %2$s\n" #, c-format -msgid "event '%s' for secret %s\n" -msgstr "händelsen ”%s” för hemligheten %s\n" +msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n" +msgstr "händelsen ”%1$s” för hemligheten %2$s\n" #, c-format -msgid "event '%s' for storage pool %s\n" -msgstr "händelsen ”%s” för lagringspoolen %s\n" +msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n" +msgstr "händelsen ”%1$s” för lagringspoolen %2$s\n" #, c-format -msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n" +msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n" +msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n" +msgid "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n" +msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n" +msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n" +msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n" +msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n" +"event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s %7$s %8$s] %9$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n" +msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n" +msgid "event 'io-error-reason' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s due to %5$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n" +msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n" +msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" -msgstr "händelsen ”lifecycle” för nätverket %s: %s\n" +msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n" +msgstr "händelsen ”lifecycle” för nätverket %1$s: %2$s\n" #, c-format -msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" -msgstr "händelsen ”lifecycle” för nodenheten %s: %s\n" +msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n" +msgstr "händelsen ”lifecycle” för nodenheten %1$s: %2$s\n" #, c-format -msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" -msgstr "händelsen ”lifecycle” för hemligheten %s: %s\n" +msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n" +msgstr "händelsen ”lifecycle” för hemligheten %1$s: %2$s\n" #, c-format -msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" -msgstr "händelsen ”lifecycle” för lagringspoolen %s: %s\n" +msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n" +msgstr "händelsen ”lifecycle” för lagringspoolen %1$s: %2$s\n" #, c-format msgid "" -"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n" -"alias: %s\n" -"size: %llu\n" +"event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n" +"alias: %2$s\n" +"size: %3$llu\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"event 'memory-failure' for domain '%s':\n" -"recipient: %s\n" -"action: %s\n" +"event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n" +"recipient: %2$s\n" +"action: %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n" +msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n" +msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n" +msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n" +msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n" +msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n" msgstr "" #, c-format -msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n" +msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': %2$s\n" msgstr "" msgid "event callback already tracked" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "event callback function %p not registered" +msgid "event callback function %1$p not registered" msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" #, fuzzy, c-format -msgid "event callback id %d not registered" -msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" +msgid "event callback id %1$d not registered" +msgstr "domänhändelse %1$d är inte registrerad" #, c-format -msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" -msgstr "händelse från oväntat fb %d≠%d / ser %d≠%d" +msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d" +msgstr "händelse från oväntat fb %1$d≠%2$d / ser %3$d≠%4$d" #, fuzzy, c-format -msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju" +msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju" msgstr "händelse från oväntat fb %d≠%d / ser %d≠%d" msgid "event loop interrupted\n" @@ -25116,15 +25116,15 @@ msgid "event wakeup" msgstr "uppväckt av händelse" #, c-format -msgid "eventID in %s must be less than %d" +msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "eventID must be less than %d" +msgid "eventID must be less than %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "events received: %d\n" +msgid "events received: %1$d\n" msgstr "" msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified" @@ -25145,7 +25145,7 @@ msgid "existing interface name" msgstr "förväntar mig ett namn" #, c-format -msgid "exit status %d" +msgid "exit status %1$d" msgstr "" msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" @@ -25155,27 +25155,27 @@ msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "exakt 1 värd förväntades för lagringspoolen" #, c-format -msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition" +msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition" msgstr "" #, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>" +msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>" +msgstr "förväntad syntax: --%1$s <%2$s>" #, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" +msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers" msgstr "" #, c-format -msgid "expecting %zu veths, but got %zu" +msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu" msgstr "" #, fuzzy @@ -25205,12 +25205,12 @@ msgid "expecting a value" msgstr "förväntar sig ett värde" #, c-format -msgid "expecting a value for value of type %s" +msgid "expecting a value for value of type %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "expecting absolute path: %s" -msgstr "absolut sökväg förväntas: %s" +msgid "expecting absolute path: %1$s" +msgstr "absolut sökväg förväntas: %1$s" msgid "expecting an assignment" msgstr "förväntar mig en tilldelning" @@ -25219,7 +25219,7 @@ msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "" #, c-format -msgid "expecting root element of '%s', not '%s'" +msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -25230,7 +25230,7 @@ msgid "external" msgstr "extern" #, c-format -msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" +msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks" msgstr "" msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" @@ -25238,17 +25238,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"external destination file for disk %s already exists and is not a block " -"device: %s" +"external destination file for disk %1$s already exists and is not a block " +"device: %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" +msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks" msgstr "" #, c-format msgid "" -"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' " "protocol" msgstr "" @@ -25257,16 +25257,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " -"%s" +"external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block device: " +"%2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" +msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "extra %s unsupported in " +msgid "extra %1$s unsupported in " msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string" @@ -25282,36 +25282,36 @@ msgid "failed Xen syscall" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed Xen syscall %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed Xen syscall %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" #, fuzzy msgid "failed probing capabilities" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" #, fuzzy, c-format -msgid "failed reading from file '%s'" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" +msgid "failed reading from file '%1$s'" +msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %1$s" #, c-format -msgid "failed recvfd for child creating '%s'" +msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to abort job for disk '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgid "failed to abort job for disk '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to access '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to access '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy msgid "failed to acquire guest cid" msgstr "misslyckades att hämta URI" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to add chardev '%s' info" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to add chardev '%1$s' info" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, fuzzy msgid "failed to add device into new map" @@ -25322,15 +25322,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" +"failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules" msgstr "" msgid "failed to add subsystem filter" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to apply capabilities: %d" -msgstr "det gick inte att sätta förmågor: %d" +msgid "failed to apply capabilities: %1$d" +msgstr "det gick inte att sätta förmågor: %1$d" #, fuzzy msgid "failed to attach cgroup BPF prog" @@ -25341,19 +25341,19 @@ msgid "failed to attach the namespace" msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s" +msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to authenticate using agent: %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgid "failed to authenticate using agent: %1$s" +msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to authenticate: %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgid "failed to authenticate: %1$s" +msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" +msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" msgid "failed to boot guest VM" @@ -25364,7 +25364,7 @@ msgid "failed to calculate ssh host key hash" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" +msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" #, fuzzy @@ -25372,12 +25372,12 @@ msgid "failed to chown secret file" msgstr "misslyckats med att skapa profil" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to clone RBD volume %s to %s" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" +msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s" +msgstr "Misslyckades att spara domän %1$s till %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to clone files from '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "failed to clone files from '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" msgid "failed to close file" msgstr "misslyckades att stänga filen" @@ -25394,16 +25394,16 @@ msgid "failed to collect snapshot list" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" +msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Det gick inte grena av som demon: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to compile regex '%s': %s" +msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #, c-format -msgid "failed to connect to %s" -msgstr "misslyckades att ansluta till %s" +msgid "failed to connect to %1$s" +msgstr "misslyckades att ansluta till %1$s" #, fuzzy msgid "failed to connect to agent socket" @@ -25414,19 +25414,19 @@ msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" +msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s" msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" #, c-format -msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d" +msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to convert size: '%s'" -msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" +msgid "failed to convert size: '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%1$s”" #, fuzzy msgid "failed to convert the XML node tree" @@ -25444,15 +25444,15 @@ msgid "failed to count cgroup BPF map items" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" #, c-format -msgid "failed to create %s" -msgstr "misslyckades att skapa %s" +msgid "failed to create %1$s" +msgstr "misslyckades att skapa %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" +msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s" +msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" msgid "failed to create XML node" @@ -25463,7 +25463,7 @@ msgid "failed to create a new XML namespace" msgstr "Misslyckades att skapa XML" #, c-format -msgid "failed to create channel dir '%s'" +msgid "failed to create channel dir '%1$s'" msgstr "" msgid "failed to create connection to CH socket" @@ -25474,23 +25474,23 @@ msgid "failed to create copy target" msgstr "misslyckats med att skapa profil" #, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "misslyckades att skapa katalogen ”%s”" +msgid "failed to create directory '%1$s'" +msgstr "misslyckades att skapa katalogen ”%1$s”" #, c-format -msgid "failed to create dump dir '%s'" +msgid "failed to create dump dir '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to create glfs object for '%s'" +msgid "failed to create glfs object for '%1$s'" msgstr "" msgid "failed to create guest VM" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create image file '%s'" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed to create image file '%1$s'" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" #, fuzzy msgid "failed to create include file" @@ -25500,20 +25500,20 @@ msgid "failed to create json" msgstr "misslyckades att skapa json" #, c-format -msgid "failed to create lib dir '%s'" +msgid "failed to create lib dir '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create libssh channel: %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed to create libssh channel: %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" #, c-format -msgid "failed to create log dir '%s'" +msgid "failed to create log dir '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to create logfile %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed to create logfile %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" msgid "failed to create mdevctl thread" msgstr "" @@ -25522,21 +25522,21 @@ msgid "failed to create profile" msgstr "misslyckats med att skapa profil" #, c-format -msgid "failed to create save dir '%s'" +msgid "failed to create save dir '%1$s'" msgstr "" msgid "failed to create socket" msgstr "misslyckades att skapa uttag" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create socket needed for '%s'" -msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" +msgid "failed to create socket needed for '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%1$s”" msgid "failed to create socketpair" msgstr "misslyckades att skapa ett uttagspar" #, c-format -msgid "failed to create state dir '%s'" +msgid "failed to create state dir '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -25544,7 +25544,7 @@ msgid "failed to create the RADOS cluster" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #, c-format -msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" +msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?" msgstr "" #, fuzzy @@ -25560,34 +25560,34 @@ msgid "failed to create udev handler thread" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create volume '%s/%s'" +msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" +msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" +msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" msgid "failed to determine host name" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to determine loop exit status: %s" +msgid "failed to determine loop exit status: %1$s" msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" #, c-format -msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%s'" +msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to duplicate passed fd with index '%zu'" +msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'" msgstr "" #, fuzzy @@ -25595,16 +25595,16 @@ msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "misslyckades att få nodinformation" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" +msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to encrypt the data: '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" msgid "failed to evaluate elements" msgstr "" @@ -25613,7 +25613,7 @@ msgid "failed to evaluate elements" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to execute command '%s': %s" +msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" #, fuzzy @@ -25621,7 +25621,7 @@ msgid "failed to extract gluster volume name" msgstr "misslyckades att få värdnamn" #, c-format -msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x" +msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x" msgstr "" #, fuzzy @@ -25634,48 +25634,48 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to find data for block node '%s'" +msgid "failed to find data for block node '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to find disk '%s'" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" +msgid "failed to find disk '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%1$s”" #, c-format -msgid "failed to find disk '%s' in snapshot VM XML" +msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to find iothread id for '%s'" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" +msgid "failed to find iothread id for '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %1$s" msgid "failed to find parent disk source in backing chain" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" +msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'" +msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to finish job for disk %s" -msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" +msgid "failed to finish job for disk %1$s" +msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %1$s" msgid "failed to format JSON" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to format image: '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to format image: '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" msgid "failed to generate XML" msgstr "misslyckades med att generera XML" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to generate byte stream: %s" +msgid "failed to generate byte stream: %1$s" msgstr "misslyckades med att generera XML" msgid "failed to generate uuid" @@ -25686,11 +25686,11 @@ msgid "failed to get CPU model names" msgstr "misslyckades att få värdnamn" #, c-format -msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s" +msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s" +msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s" msgstr "" msgid "failed to get URI" @@ -25716,7 +25716,7 @@ msgid "failed to get cgroup BPF prog info" msgstr "misslyckades att få nodinformation" #, c-format -msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'" +msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'" msgstr "" #, fuzzy @@ -25727,8 +25727,8 @@ msgid "failed to get current time" msgstr "misslyckades att ta reda på aktuell tid" #, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to get domain '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" msgid "failed to get domain UUID" msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" @@ -25741,12 +25741,12 @@ msgid "failed to get emulator capabilities" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get features from '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgid "failed to get features from '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" #, c-format -msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" -msgstr "misslyckades med att få ledigt minne för NUMA-nod nummer: %lu" +msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu" +msgstr "misslyckades med att få ledigt minne för NUMA-nod nummer: %1$lu" msgid "failed to get hostname" msgstr "misslyckades att få värdnamn" @@ -25755,11 +25755,11 @@ msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get interface '%s'" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgid "failed to get interface '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get interface-types from '%s'" +msgid "failed to get interface-types from '%1$s'" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" #, fuzzy @@ -25767,38 +25767,38 @@ msgid "failed to get launch security policy" msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get list of %s interfaces on host" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host" +msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %1$s" #, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgid "failed to get network '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" msgid "failed to get network UUID" msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID" #, c-format -msgid "failed to get network port '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverksporten '%s'" +msgid "failed to get network port '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverksporten '%1$s'" msgid "failed to get node information" msgstr "misslyckades att få nodinformation" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get number of %s interfaces on host" -msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" +msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host" +msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" +msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get nwfilter '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgid "failed to get nwfilter '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get nwfilter binding '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy msgid "failed to get parent pool" @@ -25808,8 +25808,8 @@ msgid "failed to get persistent definition object" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to get pool '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta poolen '%s'" +msgid "failed to get pool '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta poolen '%1$s'" msgid "failed to get pool UUID" msgstr "misslyckades att hämta pool-UUID" @@ -25819,19 +25819,19 @@ msgid "failed to get rdt event type" msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get secret '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgid "failed to get secret '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" #, fuzzy msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "misslyckades att få nodinformation" #, c-format -msgid "failed to get stat for '%s'" +msgid "failed to get stat for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" +msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" #, fuzzy @@ -25839,31 +25839,31 @@ msgid "failed to get storage pool capabilities" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get stripe count of RBD image %s" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" +msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %1$s" #, fuzzy msgid "failed to get sysinfo" msgstr "misslyckades att få värdnamn" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get targets from '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgid "failed to get targets from '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" #, fuzzy msgid "failed to get the daemon version" msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get the features of RBD image %s" +msgid "failed to get the features of RBD image %1$s" msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get the flags of RBD image %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get the format of RBD image %s" +msgid "failed to get the format of RBD image %1$s" msgstr "misslyckades att få nodinformation" msgid "failed to get the hypervisor version" @@ -25877,31 +25877,31 @@ msgid "failed to get the library version" msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" #, c-format -msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s" +msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s" +msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s" msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" #, c-format -msgid "failed to get vol '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta volymen '%s'" +msgid "failed to get vol '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta volymen '%1$s'" #, c-format -msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" +msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help" msgstr "" msgid "failed to initialize RADOS" msgstr "misslyckades med att initiera RADOS" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" +msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)" msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to initialize cipher: '%s'" -msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" +msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'" +msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %1$s" #, fuzzy msgid "failed to initialize device BPF map" @@ -25917,7 +25917,7 @@ msgid "failed to initialize domain condition" msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" #, c-format -msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)" +msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)" msgstr "" #, fuzzy @@ -25928,15 +25928,15 @@ msgid "failed to initialize netcf" msgstr "misslyckades med att initiera netcf" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to iterate RBD image '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s" +msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" +msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" msgid "failed to load cgroup BPF prog" @@ -25947,43 +25947,43 @@ msgid "failed to lookup device in old map" msgstr "misslyckades att öppna fil" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" +msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" #, c-format -msgid "failed to mark device %s as autostarted" +msgid "failed to mark device %1$s as autostarted" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" +msgid "failed to mark network %1$s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att markera nätverk %1$s som autostartat" #, c-format -msgid "failed to mark pool %s as autostarted" -msgstr "misslyckades att markera poolen %s som autostartad" +msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted" +msgstr "misslyckades att markera poolen %1$s som autostartad" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to move file to %s " -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "failed to move file to %1$s " +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "failed to obtain list of available servers from %s" +msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'" +msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to open %s" -msgstr "misslyckades att öppna %s" +msgid "failed to open %1$s" +msgstr "misslyckades att öppna %1$s" msgid "failed to open configuration file" msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen" #, c-format -msgid "failed to open configuration file %s" -msgstr "misslyckades att öppna konfigurationsfilen %s" +msgid "failed to open configuration file %1$s" +msgstr "misslyckades att öppna konfigurationsfilen %1$s" msgid "failed to open domain master key file for read" msgstr "" @@ -25995,42 +25995,42 @@ msgid "failed to open file" msgstr "misslyckades att öppna fil" #, c-format -msgid "failed to open logfile %s" -msgstr "misslyckades att öppna loggfilen %s" +msgid "failed to open logfile %1$s" +msgstr "misslyckades att öppna loggfilen %1$s" #, c-format -msgid "failed to open netns %s" -msgstr "misslyckades med att öppna netns %s" +msgid "failed to open netns %1$s" +msgstr "misslyckades med att öppna netns %1$s" #, c-format -msgid "failed to open ns %s" -msgstr "misslyckades med att öppna nr %s" +msgid "failed to open ns %1$s" +msgstr "misslyckades med att öppna nr %1$s" #, fuzzy msgid "failed to open secret file for write" msgstr "misslyckades att öppna fil" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open ssh channel: %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "failed to open ssh channel: %1$s" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open the RBD image %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "failed to open the RBD image %1$s" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open the RBD image '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "failed to open the RBD image '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse %1$s" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse %sversion" +msgid "failed to parse %1$sversion" msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" #, fuzzy @@ -26038,8 +26038,8 @@ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse SCSI host '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache" msgstr "" @@ -26049,39 +26049,39 @@ msgid "failed to parse agent timeout" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse backing file location '%s'" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" +msgid "failed to parse backing file location '%1$s'" +msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse block device '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse block device '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" msgid "failed to parse configuration file" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" #, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" +msgid "failed to parse configuration file %1$s" +msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse device weight: '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse device weight: '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, c-format -msgid "failed to parse int: '%s'" -msgstr "misslyckades med att tolka heltalet: ”%s”" +msgid "failed to parse int: '%1$s'" +msgstr "misslyckades med att tolka heltalet: ”%1$s”" #, c-format -msgid "failed to parse integer: '%s'" -msgstr "misslyckades med att tolka heltalet: ”%s”" +msgid "failed to parse integer: '%1$s'" +msgstr "misslyckades med att tolka heltalet: ”%1$s”" #, fuzzy msgid "failed to parse json" msgstr "misslyckades att spara innehåll" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse multicast address from '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "failed to parse node name index" @@ -26091,8 +26091,8 @@ msgid "failed to parse original memlock size" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse port number '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse port number '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" msgid "failed to parse pre-migration memlock limit" msgstr "" @@ -26118,12 +26118,12 @@ msgid "failed to parse qemu device list" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, fuzzy msgid "failed to parse slirp helper list" @@ -26133,43 +26133,43 @@ msgid "failed to parse slirp-helper features" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'" +msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'" +msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse xml document '%s'" -msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" +msgid "failed to parse xml document '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to pivot job for disk %s" +msgid "failed to pivot job for disk %1$s" msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" #, fuzzy @@ -26177,19 +26177,19 @@ msgid "failed to populate iothreadids" msgstr "misslyckades att öppna fil" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to preserve fd %d" +msgid "failed to preserve fd %1$d" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s" +msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to query job for disk %s" -msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" +msgid "failed to query job for disk %1$s" +msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %1$s" #, c-format -msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s" +msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -26197,8 +26197,8 @@ msgid "failed to re-init netcf" msgstr "misslyckades att få värdnamn" #, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "misslyckades att läsa ”%s”" +msgid "failed to read '%1$s'" +msgstr "misslyckades att läsa ”%1$s”" #, fuzzy msgid "failed to read AppArmor template" @@ -26211,15 +26211,15 @@ msgid "failed to read configuration file" msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen" #, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" +msgid "failed to read configuration file %1$s" +msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %1$s" #, fuzzy msgid "failed to read cookie" msgstr "misslyckats med att skapa profil" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" +msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" #, fuzzy @@ -26235,16 +26235,16 @@ msgid "failed to read libxl header" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to read metadata length in '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to read metadata length in '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy msgid "failed to read qemu header" msgstr "misslyckats med att skapa profil" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to read temporary file created with template %s" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" +msgid "failed to read temporary file created with template %1$s" +msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %1$s" msgid "failed to reboot domain" msgstr "" @@ -26265,36 +26265,36 @@ msgid "failed to remove device from BPF cgroup map" msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to remove nvram: %s" -msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" +msgid "failed to remove nvram: %1$s" +msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %1$s" #, c-format -msgid "failed to remove pool '%s'" -msgstr "misslyckades att ta bort poolen ”%s”" +msgid "failed to remove pool '%1$s'" +msgstr "misslyckades att ta bort poolen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'" +msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to remove volume '%s/%s'" +msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to resize the RBD image '%s'" +msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #, c-format -msgid "failed to resolve '%s'" -msgstr "misslyckades att slå upp ”%s”" +msgid "failed to resolve '%1$s'" +msgstr "misslyckades att slå upp ”%1$s”" msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to resolve symlink %s: %s" -msgstr "misslyckades med att lösa upp symlänken %s: %s" +msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s" +msgstr "misslyckades med att lösa upp symlänken %1$s: %2$s" msgid "failed to resume domain" msgstr "misslyckades att återuppta domänen" @@ -26305,8 +26305,8 @@ msgstr "Misslyckades att skapa XML" #, c-format msgid "" -"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected " -"to server '%s'" +"failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected " +"to server '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -26323,7 +26323,7 @@ msgid "failed to retrieve user response for authentication callback" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" +msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s" msgstr "Det gick inte grena av som demon: %s" #, fuzzy @@ -26334,46 +26334,46 @@ msgid "failed to save content" msgstr "misslyckades att spara innehåll" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to seek in log file %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed to seek in log file %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed to seek to end of %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr" #, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" +msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s" +msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %1$s" #, c-format -msgid "failed to set %s" -msgstr "misslyckades att sätta %s" +msgid "failed to set %1$s" +msgstr "misslyckades att sätta %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to set RADOS option: %s" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to set RADOS option: %1$s" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to set checkpoint '%s' as current" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" #, fuzzy msgid "failed to set guest cid" @@ -26395,27 +26395,27 @@ msgid "failed to shutdown guest VM" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to stat remote file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "failed to stat remote file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "failed to stat the RADOS cluster" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" -msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" +msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att starta nätverk %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to stat the RBD image %s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgid "failed to stat the RBD image %1$s" +msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to stat the RBD image '%s'" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to store %lld to %s" +msgid "failed to store %1$lld to %2$s" msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" msgid "failed to suspend domain" @@ -26426,34 +26426,34 @@ msgid "failed to take screenshot" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to truncate %s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgid "failed to truncate %1$s" +msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" msgid "failed to umount devfs on /dev" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" +msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" #, c-format -msgid "failed to unmark device %s as autostarted" +msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat" +msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted" +msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %1$s som autostartat" #, c-format -msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" -msgstr "misslyckades att avmarkera poolen %s som autostartad" +msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted" +msgstr "misslyckades att avmarkera poolen %1$s som autostartad" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" +msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #, c-format -msgid "failed to update capacity data for block node '%s'" +msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -26461,18 +26461,18 @@ msgid "failed to update device in BPF cgroup map" msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to validate SSH host key: %s" +msgid "failed to validate SSH host key: %1$s" msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected" +msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected" msgstr "" #, c-format -msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected" +msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected" msgstr "" #, fuzzy @@ -26480,7 +26480,7 @@ msgid "failed to wait for domain condition" msgstr "misslyckades att få nodinformation" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to wait for file '%s' to appear" +msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear" msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" #, fuzzy @@ -26492,51 +26492,51 @@ msgid "failed to wakeup migration tunnel" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to wipe RBD image %s" +msgid "failed to wipe RBD image %1$s" msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" #, c-format -msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper" +msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper" msgstr "" msgid "failed to write configuration file" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" #, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" +msgid "failed to write configuration file: %1$s" +msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write cookie to '%s'" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" +msgid "failed to write cookie to '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write data to config '%s'" +msgid "failed to write data to config '%1$s'" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write domain xml to '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to write domain xml to '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write header data to '%s'" +msgid "failed to write header data to '%1$s'" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write header to domain save file '%s'" +msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write known_host file '%s': %s" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s" +msgstr "%1$s: misslyckades att skriva loggfilen: %2$s" #, fuzzy msgid "failed to write master key file for domain" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write padding to '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "failed to write padding to '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy msgid "failed to write secret file" @@ -26546,28 +26546,28 @@ msgid "failed to write the log file" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to write to LUN %d: %s" +msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s" msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" msgid "failed to write to profile" msgstr "misslyckats med att skriva till profilen" #, fuzzy, c-format -msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "failed writing to file '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" msgid "fatal" msgstr "" #, c-format -msgid "fatal signal %d" +msgid "fatal signal %1$d" msgstr "" msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK" msgstr "" #, c-format -msgid "fd %d must be a socket" +msgid "fd %1$d must be a socket" msgstr "" msgid "fd must be valid" @@ -26581,7 +26581,7 @@ msgid "fd passing is not supported by this connection" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "fdset '%u' is already in use by qemu" +msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu" msgstr "" msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon" @@ -26591,18 +26591,18 @@ msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" msgstr "" #, c-format -msgid "field '%s' is malformed" +msgid "field '%1$s' is malformed" msgstr "" msgid "file" msgstr "fil" #, c-format -msgid "file %s does not exist" -msgstr "filen %s finns inte" +msgid "file %1$s does not exist" +msgstr "filen %1$s finns inte" #, c-format -msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" +msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode" msgstr "" msgid "file containing XML CPU descriptions" @@ -26643,7 +26643,7 @@ msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "" #, c-format -msgid "file descriptor group '%s' was not associated with the domain" +msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain" msgstr "" msgid "file descriptors N,M,... to associate" @@ -26670,15 +26670,15 @@ msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "" #, c-format -msgid "filesystem target '%s' specified twice" +msgid "filesystem target '%1$s' specified twice" msgstr "" #, c-format -msgid "filter '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "filtret ”%s” finns redan med uuid %s" +msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s" +msgstr "filtret ”%1$s” finns redan med uuid %2$s" #, c-format -msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." +msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid." msgstr "" msgid "filter binding has no MAC address" @@ -26750,15 +26750,15 @@ msgid "filter has no name" msgstr "misslyckades att få värdnamn" #, c-format -msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" -msgstr "filter med samma UUID men annat namn (”%s”) finns redan" +msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists" +msgstr "filter med samma UUID men annat namn (”%1$s”) finns redan" msgid "filter would introduce a loop" msgstr "filtret skulle införa en slinga" #, fuzzy, c-format -msgid "filters not supported on interfaces of type %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" msgid "find parent of checkpoint name" msgstr "" @@ -26776,7 +26776,7 @@ msgid "finish step ignored that migration was cancelled" msgstr "" #, c-format -msgid "finishing block job failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'" +msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'" msgstr "" msgid "" @@ -26796,7 +26796,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "firmware type '%s' does not support nvram" +msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram" msgstr "" msgid "fixed audio settings requires mixing engine" @@ -26811,8 +26811,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "flags:\n" -"\taction required: %d\n" -"\trecursive: %d\n" +"\taction required: %1$d\n" +"\trecursive: %2$d\n" msgstr "" msgid "floor attribute is not supported for this config" @@ -26825,11 +26825,11 @@ msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped" msgstr "" #, c-format -msgid "for %s module" +msgid "for %1$s module" msgstr "" #, c-format -msgid "for Linux >= %d.%d.%d" +msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d" msgstr "" msgid "for PowerPC KVM module loaded" @@ -26880,7 +26880,7 @@ msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt." #, c-format msgid "" -"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" +"format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" "snappy', 'win-dmp' or 'elf'" msgstr "" @@ -26892,7 +26892,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image " +"format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the image " "metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for " "troubleshooting)" msgstr "" @@ -26905,11 +26905,11 @@ msgid "format of the destination file" msgstr "autentisering misslyckades" #, c-format -msgid "formatter for %s %s reported error" +msgid "formatter for %1$s %2$s reported error" msgstr "" #, c-format -msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'" +msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'" msgstr "" msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" @@ -26931,11 +26931,11 @@ msgid "from snapshot" msgstr "från ögonblicksbild" #, c-format -msgid "fs driver %s is not supported" +msgid "fs driver %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "fs format %s is not supported" +msgid "fs format %1$s is not supported" msgstr "" msgid "fully-qualified path of disk" @@ -26948,11 +26948,11 @@ msgid "fuse_loop failed" msgstr "" #, c-format -msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed" +msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s" +msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s" msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" msgid "geometry is not supported with vhostuser disk" @@ -27043,15 +27043,15 @@ msgid "given uuid does not match XML uuid" msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" +msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /" msgstr "" #, c-format -msgid "gluster pool path '%s' must start with /" +msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /" msgstr "" #, c-format -msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" +msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -27059,15 +27059,15 @@ msgid "got unknown HTTP error code" msgstr "Okänt fel" #, fuzzy, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %s" -msgstr "okänd diskfelspolicy ”%s”" +msgid "got unknown HTTP error code %1$s" +msgstr "okänd diskfelspolicy ”%1$s”" #, c-format -msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" +msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu" +msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu" msgstr "" msgid "gracefully shutdown a domain" @@ -27078,14 +27078,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first " -"listen element (found '%s')" +"graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first " +"listen element (found '%2$s')" msgstr "" #, c-format msgid "" -"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first " -"listen element (found '%s')" +"graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first " +"listen element (found '%2$s')" msgstr "" msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" @@ -27116,24 +27116,24 @@ msgid "guest CPU doesn't match specification" msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" #, c-format -msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s" +msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: " -"%s" +"guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing features: " +"%2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s" +msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s" msgstr "" msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command" msgstr "" #, c-format -msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s" +msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s" msgstr "" msgid "guest agent reports less cpu than requested" @@ -27143,21 +27143,21 @@ msgid "guest agent returned malformed or invalid return value" msgstr "" #, c-format -msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" +msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'" msgstr "" msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "guest failed to start: %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgid "guest failed to start: %1$s" +msgstr "Misslyckades att starta domän %1$s" msgid "guest failed to start: terminated abnormally" msgstr "" #, c-format -msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d" +msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -27165,7 +27165,7 @@ msgid "guest interface" msgstr "nätverksgränssnittstyp" #, c-format -msgid "guest is missing vCPUs '%s'" +msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'" msgstr "" msgid "guest unexpectedly quit" @@ -27209,15 +27209,15 @@ msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" +msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" #, fuzzy, c-format -msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" +msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s" msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" #, c-format -msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found" +msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found" msgstr "" #, fuzzy @@ -27225,7 +27225,7 @@ msgid "host USB device already exists" msgstr "lagringsvolymen finns redan" #, c-format -msgid "host arch %s is too big for destination" +msgid "host arch %1$s is too big for destination" msgstr "" #, fuzzy @@ -27246,11 +27246,11 @@ msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" msgstr "" #, c-format -msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature" +msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature" msgstr "" #, c-format -msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature" +msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature" msgstr "" msgid "host doesn't support invariant TSC" @@ -27275,27 +27275,27 @@ msgid "host name for source of disk device" msgstr "" #, c-format -msgid "host pci device %04x:%02x:%02x.%d not found" +msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found" msgstr "" #, c-format -msgid "host pci device %s not found" +msgid "host pci device %1$s not found" msgstr "" #, c-format -msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" +msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found" +msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found" msgstr "" #, c-format -msgid "host scsi iSCSI path %s not found" +msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found" msgstr "" msgid "host socket for source of disk device" @@ -27305,11 +27305,11 @@ msgid "host transport for source of disk device" msgstr "" #, c-format -msgid "host usb device %03d.%03d not found" +msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found" msgstr "" #, c-format -msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" +msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found" msgstr "" msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" @@ -27319,7 +27319,7 @@ msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "hostdev %s not found" +msgid "hostdev %1$s not found" msgstr "Domän hittades inte" msgid "hostdev does not have an alias" @@ -27329,25 +27329,25 @@ msgid "hostdev interface missing hostdev data" msgstr "" #, c-format -msgid "hostdev invalid secret type '%s'" +msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "hostdev mode '%s' not supported" +msgid "hostdev mode '%1$s' not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s" +msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks " +"hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks " "require all devices to be listed by PCI address, not network device name" msgstr "" #, c-format -msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" +msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported" msgstr "" #, fuzzy @@ -27367,31 +27367,31 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'" +msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported" +msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'" +msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'" +msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "hotplug is not supported for the %s device" +msgid "hotplug is not supported for the %1$s device" msgstr "" #, c-format -msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet" +msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet" msgstr "" #, c-format -msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported" +msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported" msgstr "" msgid "hpet timer is not supported by this architecture" @@ -27401,7 +27401,7 @@ msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol" msgstr "" #, c-format -msgid "hub type %s not supported" +msgid "hub type %1$s not supported" msgstr "" msgid "hugepage size can't be zero" @@ -27417,7 +27417,7 @@ msgid "hugepages is not supported with memfd memory source" msgstr "" #, c-format -msgid "hugepages: node %zd not found" +msgid "hugepages: node %1$zd not found" msgstr "" msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" @@ -27469,25 +27469,25 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"if using CPU maximum physical address mode='%s', bits= must be specified too" +"if using CPU maximum physical address mode='%1$s', bits= must be specified too" msgstr "" #, c-format -msgid "ifkey \"%s\" has no req" +msgid "ifkey \"%1$s\" has no req" msgstr "" msgid "ignore" msgstr "ignorera" #, c-format -msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" +msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]" msgstr "" msgid "image magic is incorrect" msgstr "" #, c-format -msgid "image version is not supported (%d > %d)" +msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)" msgstr "" msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" @@ -27522,14 +27522,14 @@ msgid "inaccessible" msgstr "inaktiv" #, c-format -msgid "inaccessible backing store volume %s" +msgid "inaccessible backing store volume %1$s" msgstr "" msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #, c-format -msgid "inbound rate larger than maximum %u" +msgid "inbound rate larger than maximum %1$u" msgstr "" msgid "include backup size estimate in XML dump" @@ -27545,8 +27545,8 @@ msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "incomplete metadata in '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "incomplete metadata in '%1$s'" +msgstr "oväntad data '%1$s'" msgid "incomplete result, failed to get completed" msgstr "" @@ -27558,11 +27558,11 @@ msgid "incomplete result, failed to get total" msgstr "" #, c-format -msgid "incomplete result, unknown status string '%s'" +msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "incomplete save header in '%s'" +msgid "incomplete save header in '%1$s'" msgstr "" msgid "incremental backup is not supported yet" @@ -27611,11 +27611,11 @@ msgid "inject-nmi" msgstr "" #, c-format -msgid "input device on bus '%s' cannot be detached" +msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged." +msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged." msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" msgid "input devices without vnc are not supported" @@ -27625,15 +27625,15 @@ msgid "input evdev doesn't support bus element" msgstr "" #, c-format -msgid "input too large: %d * %d" +msgid "input too large: %1$d * %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "input too large: %lu" +msgid "input too large: %1$lu" msgstr "nparams är för stor" #, c-format -msgid "input too large: %u * %u" +msgid "input too large: %1$u * %2$u" msgstr "" msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC" @@ -27644,68 +27644,68 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at " +"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at " "libvir-list@redhat.com" msgstr "" #, c-format msgid "" -"interface %s - is not supported for network " -"interfaces with type='%s'" +"interface %1$s - is not supported for network " +"interfaces with type='%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"interface %s - is not supported for network " -"interfaces with virtualport type='%s'" +"interface %1$s - is not supported for network " +"interfaces with virtualport type='%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces" +"interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces" msgstr "" #, c-format msgid "" -"interface %s - custom tap device path is not supported for network " -"interfaces of type %s" +"interface %1$s - custom tap device path is not supported for network " +"interfaces of type %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s" +"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with " -"virtualport type %s" +"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with " +"virtualport type %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s" +"interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'" +"interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type" +msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type" msgstr "" #, c-format -msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s" +msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "interface '%s' failing; reopening" +msgid "interface '%1$s' failing; reopening" msgstr "" #, c-format -msgid "interface '%s' not found" +msgid "interface '%1$s' not found" msgstr "" msgid "interface device (MAC Address)" @@ -27719,8 +27719,8 @@ msgid "interface has no name" msgstr "Gränssnitt %s startat\n" #, fuzzy, c-format -msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "interface has unsupported type '%1$s'" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" msgid "interface host IP" msgstr "" @@ -27745,7 +27745,7 @@ msgid "interface name" msgstr "Gränssnitt %s startat\n" #, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer" +msgid "interface name %1$s does not fit into buffer" msgstr "" msgid "interface name or MAC address" @@ -27764,7 +27764,7 @@ msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "interface type='%s' requires a 'source' element" +msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element" msgstr "" #, fuzzy @@ -27790,16 +27790,16 @@ msgid "internal error" msgstr "internt fel" #, fuzzy, c-format -msgid "internal error: %s" +msgid "internal error: %1$s" msgstr "internt fel" #, c-format -msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" +msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks" msgstr "" #, c-format msgid "" -"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' " "protocol" msgstr "" @@ -27807,7 +27807,7 @@ msgid "internal parse requested with NULL current" msgstr "" #, c-format -msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" +msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s" msgstr "" msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" @@ -27827,71 +27827,71 @@ msgid "intr:" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" +msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in - must be yes or no" msgstr "" #, c-format msgid "" -"invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " +"invalid \"trunk='%1$s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " "vlan tag" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s value: '%s'" +msgid "invalid %1$s value: '%2$s'" msgstr "felaktig UUID-källa: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s: '%s'" +msgid "invalid %1$s: '%2$s'" msgstr "Ogiltiga portar: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid '=' after option --%s" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid '=' after option --%1$s" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid
element found in of network %s" +msgid "invalid
element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" +msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" +msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" +msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" +msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" +msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" +msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" +msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" +msgid "invalid element found in of network %1$s" msgstr "" msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid CPU definition at index %zu" +msgid "invalid CPU definition at index %1$zu" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #, fuzzy @@ -27899,57 +27899,57 @@ msgid "invalid CPU definition stub" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #, c-format -msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'" +msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'" +msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" msgid "invalid MAC address" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid MAC address: %s" -msgstr "felaktig UUID-källa: %s" +msgid "invalid MAC address: %1$s" +msgstr "felaktig UUID-källa: %1$s" #, c-format -msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'" +msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "invalid NUMA node in target" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" +msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid PCI class supplied for '%s'" +msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" +msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'" +msgstr "ogiltig anslutningspekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" -msgstr "felaktig UUID-källa: %s" +msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'" +msgstr "felaktig UUID-källa: %1$s" #, c-format -msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" +msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" +msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "invalid RNG rate bytes value" @@ -27959,55 +27959,55 @@ msgid "invalid RNG rate period value" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "felaktig UUID-källa: %s" +msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'" +msgstr "felaktig UUID-källa: %1$s" #, c-format -msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" +msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'" +msgstr "ogiltiga värd-UUID: %1$s" #, c-format -msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" +msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)" +msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" +msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" +msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" +msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" +msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" +msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" +msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" +msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" +msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -28015,23 +28015,23 @@ msgid "invalid UUID" msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" #, c-format -msgid "invalid UUID source: %s" -msgstr "felaktig UUID-källa: %s" +msgid "invalid UUID source: %1$s" +msgstr "felaktig UUID-källa: %1$s" #, fuzzy msgid "invalid VM definition" msgstr "ogiltig domänpekare i" #, c-format -msgid "invalid XML length: %d" +msgid "invalid XML length: %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'" +msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'" +msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" msgid "invalid argument" @@ -28041,34 +28041,34 @@ msgid "invalid argument supplied" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid argument: %s" -msgstr "ogiltigt argument: %s" +msgid "invalid argument: %1$s" +msgstr "ogiltigt argument: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid backing protocol '%s'" -msgstr "Okänt protokoll ”%s”" +msgid "invalid backing protocol '%1$s'" +msgstr "Okänt protokoll ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid backing protocol string '%s'" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid backing protocol string '%1$s'" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" #, c-format -msgid "invalid capability_filters capability '%s'" +msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid char in %s: %c" +msgid "invalid char in %1$s: %2$c" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #, c-format msgid "" -"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network " -"'%s'" +"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network " +"'%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'" +"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network '%2$s'" msgstr "" msgid "invalid cipher size for TLS session" @@ -28083,88 +28083,88 @@ msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ogiltig anslutningspekare i" #, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" +msgid "invalid connection pointer in %1$s" +msgstr "ogiltig anslutningspekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'" +msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk" #, c-format -msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'" +msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid devno value '%s' for '%s'" +msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid disk index '%s'" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid disk index '%1$s'" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid disk target '%s'" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid disk target '%1$s'" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" #, c-format -msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets" +msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid dmode: '0%o'" +msgid "invalid dmode: '0%1$o'" msgstr "" msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ogiltig domänpekare i" #, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid domain pointer in %1$s" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid domain state reason '%s'" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid domain state reason '%1$s'" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid domain state: %d" +msgid "invalid domain state: %1$d" msgstr "ogiltig domänpekare i" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid domain type %s" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid domain type %1$s" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" msgid "invalid driver type for version detection" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid failure action: '%s'\n" -msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" +msgid "invalid failure action: '%1$s'\n" +msgstr "Ogiltiga vektorer: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid fd %d for %s" +msgid "invalid fd %1$d for %2$s" msgstr "felaktig UUID-källa: %s" msgid "invalid flag" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid flag combination: (0x%x)" +msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #, c-format -msgid "invalid fmode: '0%o'" +msgid "invalid fmode: '0%1$o'" msgstr "" msgid "invalid hasmanagedsave" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid header data length: %d" +msgid "invalid header data length: %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid host UUID: %s" -msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" +msgid "invalid host UUID: %1$s" +msgstr "ogiltiga värd-UUID: %1$s" #, fuzzy msgid "invalid hostdev mode" @@ -28177,87 +28177,87 @@ msgid "invalid idmap start/target/count settings" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid interface name %s" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid interface name %1$s" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" #, fuzzy msgid "invalid interface pointer in" msgstr "ogiltig nätverkspekare i" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid interface pointer in %s" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid interface pointer in %1$s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" #, c-format -msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'" +msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid iothreads count '%s'" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid iothreads count '%1$s'" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" msgid "invalid job statistics type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid job type '%d'" +msgid "invalid job type '%1$d'" msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid json in file: %s" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid json in file: %1$s" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" #, c-format -msgid "invalid json in file: %s, rewriting it" +msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'" +msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid keycode %u of %s codeset" +msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid keycode: '%s'" -msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" +msgid "invalid keycode: '%1$s'" +msgstr "Ogiltiga vektorer: %1$s" #, fuzzy msgid "invalid length for new profile" msgstr "ogiltig nätverkspekare i" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid lifecycle action '%u'" +msgid "invalid lifecycle action '%1$u'" msgstr "ogiltig vakthundsåtgärd" #, c-format -msgid "invalid lifecycle type '%u'" +msgid "invalid lifecycle type '%1$u'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid link state '%1$s'" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" #, c-format msgid "" -"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and " +"invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and " "blank spaces" msgstr "" #, c-format msgid "" -"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " +"invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" #, c-format msgid "" -"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" +"invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid master key read, size=%zd" +msgid "invalid master key read, size=%1$zd" msgstr "" #, fuzzy @@ -28269,38 +28269,38 @@ msgid "invalid mode" msgstr "Ogiltig kontext" #, c-format -msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'" +msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid model for video type '%s'" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "invalid model for video type '%1$s'" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" msgid "invalid model for virtio-balloon-pci" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid nested value key '%s'" +msgid "invalid nested value key '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid netfs path (no /): %s" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid netfs path (no /): %1$s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" msgid "invalid network pointer in" msgstr "ogiltig nätverkspekare i" #, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid network pointer in %1$s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid network type supplied for '%s'" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid network type supplied for '%1$s'" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" msgid "invalid node cpu active value" msgstr "" @@ -28325,58 +28325,58 @@ msgid "invalid node device pointer" msgstr "ogiltig domänpekare i" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid node device pointer in %s" -msgstr "ogiltig domänpekare i %s" +msgid "invalid node device pointer in %1$s" +msgstr "ogiltig domänpekare i %1$s" msgid "invalid node memory value" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid number '%s' in '%s'" +msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'" msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" #, c-format msgid "" -"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " +"invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid parent device '%s'" +msgid "invalid parent device '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'" +msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid path %s not assigned to domain" +msgid "invalid path %1$s not assigned to domain" msgstr "" msgid "invalid path for master key file" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" +msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid path: %s" -msgstr "Ogiltiga portar: %s" +msgid "invalid path: %1$s" +msgstr "Ogiltiga portar: %1$s" msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid protocol argument: %d" +msgid "invalid protocol argument: %1$d" msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid protocol transport type '%s'" -msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" +msgid "invalid protocol transport type '%1$s'" +msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "invalid qemu namespace capability '%s'" +msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -28384,7 +28384,7 @@ msgid "invalid readahead size or timeout" msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" #, c-format -msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" +msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -28392,42 +28392,42 @@ msgid "invalid runstate" msgstr "Ogiltig kontext" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid scale %llu" +msgid "invalid scale %1$llu" msgstr "felaktig UUID-källa: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid scheduler option: %s" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid scheduler option: %1$s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid secret type %s" -msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" +msgid "invalid secret type %1$s" +msgstr "ogiltiga värd-UUID: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid secret type '%s'" -msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk" +msgid "invalid secret type '%1$s'" +msgstr "Ogiltig busstyp ”%1$s” för hårddisk" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid secret uuid '%s'" -msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" +msgid "invalid secret uuid '%1$s'" +msgstr "ogiltiga värd-UUID: %1$s" msgid "invalid server address" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid size supplied for '%s'" +msgid "invalid size supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" +msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" +msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'" +msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'" msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk" #, fuzzy @@ -28435,49 +28435,49 @@ msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "ogiltig nätverkspekare i" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid storage pool pointer in %s" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid storage pool pointer in %1$s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid storage source index '%s'" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid storage source index '%1$s'" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" #, fuzzy msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "ogiltig nätverkspekare i" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid storage volume pointer in %s" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid storage volume pointer in %1$s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" #, fuzzy msgid "invalid stream pointer" msgstr "ogiltig nätverkspekare i" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid stream pointer in %s" -msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" +msgid "invalid stream pointer in %1$s" +msgstr "ogiltig nätverkspekare i %1$s" #, c-format msgid "" -"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " +"invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid tlsPort number: %s" -msgstr "ogiltigt tlsPort-nummer: %s" +msgid "invalid tlsPort number: %1$s" +msgstr "ogiltigt tlsPort-nummer: %1$s" #, fuzzy msgid "invalid transient" msgstr "Ogiltig kontext" #, c-format -msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" +msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid unique_id supplied for '%s'" +msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "invalid use of command API" @@ -28490,23 +28490,23 @@ msgid "invalid use with no flags" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid uuid %s" -msgstr "felaktig UUID-källa: %s" +msgid "invalid uuid %1$s" +msgstr "felaktig UUID-källa: %1$s" #, c-format -msgid "invalid value %d" -msgstr "ogiltigt värde %d" +msgid "invalid value %1$d" +msgstr "ogiltigt värde %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'" +msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'" msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" #, c-format -msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" +msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'" +msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'" msgstr "" msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" @@ -28532,11 +28532,11 @@ msgid "invalid value of memory device node" msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns" #, c-format -msgid "invalid vcpu index '%u'" +msgid "invalid vcpu index '%1$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid vncdisplay value '%s'" +msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'" msgstr "" msgid "invalid watchdog action" @@ -28562,11 +28562,11 @@ msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices" msgstr "" #, c-format -msgid "iommu model '%s' can't have address" +msgid "iommu model '%1$s' can't have address" msgstr "" #, c-format -msgid "iommu model '%s' doesn't support additional attributes" +msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes" msgstr "" msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary" @@ -28585,7 +28585,7 @@ msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "iothread %d not found" +msgid "iothread %1$d not found" msgstr "Domän hittades inte" msgid "iothread for the new IOThread" @@ -28601,7 +28601,7 @@ msgid "iothread_id for the IOThread to delete" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "iothreadid %d not found" +msgid "iothreadid %1$d not found" msgstr "Domän hittades inte" msgid "iotune is not supported with vhostuser disk" @@ -28633,31 +28633,31 @@ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' canceled by client" +msgid "job '%1$s' canceled by client" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' failed due to I/O error" +msgid "job '%1$s' failed due to I/O error" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' failed in post-copy phase" +msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' failed: %s" +msgid "job '%1$s' failed: %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' is not active" +msgid "job '%1$s' is not active" msgstr "" #, c-format -msgid "job '%s' unexpectedly failed" +msgid "job '%1$s' unexpectedly failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "job type '%s' does not support pivot" +msgid "job type '%1$s' does not support pivot" msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" msgid "kdump-compressed format is not supported here" @@ -28677,7 +28677,7 @@ msgid "keep the backing chain relatively referenced" msgstr "" #, c-format -msgid "keepalive interval %d too large" +msgid "keepalive interval %1$d too large" msgstr "" msgid "keepalive interval already set" @@ -28690,15 +28690,15 @@ msgid "key to be used as a namespace identifier" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" -msgstr "autentisering misslyckades: %s" +msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s" +msgstr "autentisering misslyckades: %1$s" #, c-format -msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" +msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "known hosts file '%s' does not exist" +msgid "known hosts file '%1$s' does not exist" msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" @@ -28711,7 +28711,7 @@ msgid "label size must be smaller than NVDIMM size" msgstr "" #, c-format -msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s" +msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -28726,7 +28726,7 @@ msgid "length of metadata out of range" msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet" #, c-format -msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu" +msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu" msgstr "" msgid "libnl was not available at build time" @@ -28736,8 +28736,8 @@ msgid "library call failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "library call failed: %s" -msgstr "operation misslyckades: %s" +msgid "library call failed: %1$s" +msgstr "operation misslyckades: %1$s" msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary" msgstr "" @@ -28752,7 +28752,7 @@ msgid "libssh transport error" msgstr "" #, c-format -msgid "libssh transport error: %s" +msgid "libssh transport error: %1$s" msgstr "" msgid "libssh transport support was not enabled" @@ -28765,7 +28765,7 @@ msgid "libvirt management daemon:" msgstr "" #, c-format -msgid "libvirt was built without the '%s' driver" +msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver" msgstr "" msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" @@ -28784,11 +28784,11 @@ msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "libvirtd avslutade under handskakningen" #, c-format -msgid "libxenlight does not support disk driver %s" +msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" +msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s" msgstr "" msgid "libxenlight does not support transient disks" @@ -28799,60 +28799,60 @@ msgid "libxenlight failed to attach USB controller" msgstr "libxenlight misslyckades med att lagra användardata" #, fuzzy, c-format -msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" -msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" +msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'" +msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "libxenlight failed to attach network device" msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" #, c-format -msgid "libxenlight failed to attach pci device %04x:%02x:%02x.%d" +msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" #, c-format -msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x" +msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" -msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" +msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'" +msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" -msgstr "libxenlight misslyckades att skapa en ny domän ”%s”" +msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'" +msgstr "libxenlight misslyckades att skapa en ny domän ”%1$s”" #, fuzzy msgid "libxenlight failed to detach USB controller" msgstr "libxenlight misslyckades med att lagra användardata" #, c-format -msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x" +msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" -msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" +msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'" +msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "libxenlight failed to detach network device" msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" #, c-format -msgid "libxenlight failed to detach pci device %04x:%02x:%02x.%d" +msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" -msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" +msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'" +msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" -msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" +msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'" +msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%1$s”" #, c-format -msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" -msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" +msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'" +msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%1$s”" msgid "libxenlight failed to store userdata" msgstr "libxenlight misslyckades med att lagra användardata" @@ -28861,7 +28861,7 @@ msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" +msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'" msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" msgid "libxl_get_cpu_topology failed" @@ -28876,7 +28876,7 @@ msgid "libxl_get_physinfo_info failed" msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades" #, c-format -msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" +msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding" msgstr "" msgid "lifecycle action to set" @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgid "limit list to children of given snapshot" msgstr "" #, c-format -msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" +msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\"" msgstr "" msgid "list UUID of active pools only" @@ -29188,11 +29188,11 @@ msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" msgstr "" #, c-format -msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'" +msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'" +msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'" msgstr "" msgid "lists not allowed in VMX format" @@ -29202,19 +29202,19 @@ msgid "live" msgstr "" #, c-format -msgid "live attach of device '%s' is not supported" +msgid "live attach of device '%1$s' is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported" +msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "live detach of device '%s' is not supported" +msgid "live detach of device '%1$s' is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported" +msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported" msgstr "" msgid "live migration" @@ -29224,11 +29224,11 @@ msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots" msgstr "" #, c-format -msgid "live update of device '%s' is not supported" +msgid "live update of device '%1$s' is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters" +msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters" msgstr "" msgid "lock manager connection has been restricted" @@ -29238,7 +29238,7 @@ msgid "lock owner details have not been registered" msgstr "" #, c-format -msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported" +msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported" msgstr "" msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" @@ -29283,11 +29283,11 @@ msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "" #, c-format -msgid "machine type '%s'" +msgid "machine type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "machine type '%s' does not support ACPI" +msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI" msgstr "" msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" @@ -29309,18 +29309,18 @@ msgid "malformed 'prefix' field" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'" +msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'" +msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'" +msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" msgid "malformed 'wwpn' value" @@ -29339,18 +29339,18 @@ msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'" +msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'" msgstr "" msgid "malformed QMP schema" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided" +msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed backing store path for protocol %s" +msgid "malformed backing store path for protocol %1$s" msgstr "" msgid "malformed capacity element" @@ -29360,7 +29360,7 @@ msgid "malformed char device string" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed disk path: %s" +msgid "malformed disk path: %1$s" msgstr "" msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache" @@ -29376,7 +29376,7 @@ msgid "malformed hostuuid element in migration data" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'" +msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'" msgstr "" msgid "malformed hyperv panic data" @@ -29389,22 +29389,22 @@ msgid "malformed ipset flags" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed mac address '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "malformed mac address '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" msgid "malformed mtu size" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed namespace '%s'" +msgid "malformed namespace '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed namespace name: %s" -msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" +msgid "malformed namespace name: %1$s" +msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %1$s" #, c-format -msgid "malformed nbd string '%s'" +msgid "malformed nbd string '%1$s'" msgstr "" msgid "malformed netlink response message" @@ -29414,7 +29414,7 @@ msgid "malformed octal mode" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "malformed output of %s: %s" +msgid "malformed output of %1$s: %2$s" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" msgid "malformed owner element" @@ -29430,7 +29430,7 @@ msgid "malformed query string" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed refcount %s on %s" +msgid "malformed refcount %1$s on %2$s" msgstr "" msgid "malformed refreservation reported" @@ -29443,22 +29443,22 @@ msgid "malformed s390 panic data" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed signal name: %s" +msgid "malformed signal name: %1$s" msgstr "" msgid "malformed uuid element" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed uuid element for '%s'" +msgid "malformed uuid element for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice" +msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice" msgstr "" #, c-format -msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice" +msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice" msgstr "" msgid "malformed volsize reported" @@ -29522,7 +29522,7 @@ msgid "masterbus not found" msgstr "Domän hittades inte" #, c-format -msgid "match mode %s not supported" +msgid "match mode %1$s not supported" msgstr "" msgid "matching filesystem not found" @@ -29638,11 +29638,11 @@ msgid "mdevctl JSON response contains no devices" msgstr "" #, c-format -msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s" +msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s" msgstr "" #, c-format -msgid "mediated device '%s' not found" +msgid "mediated device '%1$s' not found" msgstr "" #, fuzzy @@ -29653,18 +29653,18 @@ msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" msgstr "" #, c-format -msgid "memory '%s' not found" +msgid "memory '%1$s' not found" msgstr "" #, c-format -msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node" +msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node" msgstr "" msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" msgstr "" #, c-format -msgid "memory device address is not supported for model '%s'" +msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'" msgstr "" msgid "memory device alias" @@ -29675,19 +29675,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device" +"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device" msgstr "" #, c-format -msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'" +msgid "memory device count '%1$u' exceeds slots count '%2$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" +msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device" +msgid "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device" msgstr "" msgid "memory device target node" @@ -29701,7 +29701,7 @@ msgid "memory devices are not supported by this driver" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" +msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot" msgstr "" msgid "" @@ -29721,18 +29721,18 @@ msgid "memory not found" msgstr "" #, c-format -msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d" msgstr "" msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "" #, c-format -msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment" +msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment" msgstr "" #, c-format -msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute" +msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute" msgstr "" msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" @@ -29742,8 +29742,8 @@ msgid "memory-only dump failed for unknown reason" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "memory-only dump failed: %s" -msgstr "operation misslyckades: %s" +msgid "memory-only dump failed: %1$s" +msgstr "operation misslyckades: %1$s" msgid "message" msgstr "meddelande" @@ -29756,8 +29756,8 @@ msgid "metadata not found" msgstr "Domän hittades inte" #, fuzzy, c-format -msgid "metadata not found: %s" -msgstr "Domän hittades inte: %s" +msgid "metadata not found: %1$s" +msgstr "Domän hittades inte: %1$s" msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" msgstr "" @@ -29795,7 +29795,7 @@ msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" msgstr "" #, c-format -msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "migrated" @@ -29824,19 +29824,19 @@ msgid "migration in" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "migration of disk %s failed" +msgid "migration of disk %1$s failed" msgstr "operation misslyckades" #, fuzzy, c-format -msgid "migration of disk %s failed: %s" +msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s" msgstr "operation misslyckades: %s" #, c-format -msgid "migration of domain %s is being actively monitored by another thread" +msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread" msgstr "" #, c-format -msgid "migration of domain %s is not in post-copy phase" +msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase" msgstr "" msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up" @@ -29851,15 +29851,15 @@ msgid "migration out" msgstr "" #, c-format -msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu" +msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "migration parameter '%s' must be less than %u" +msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u" msgstr "" #, c-format -msgid "migration protocol going backwards %s => %s" +msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s" msgstr "" msgid "migration statistics are available only on the source host" @@ -29870,7 +29870,7 @@ msgid "migration successfully aborted" msgstr "migrerings-URI, kan oftas uteslutas" #, fuzzy, c-format -msgid "migration successfully aborted: %s" +msgid "migration successfully aborted: %1$s" msgstr "migrerings-URI, kan oftas uteslutas" msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" @@ -29900,18 +29900,18 @@ msgid "migration with virtiofs device is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s" +msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s" +msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s" msgstr "" msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers" msgstr "" #, c-format -msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported" +msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported" msgstr "" msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size" @@ -29927,21 +29927,21 @@ msgid "mirror without type only supported by copy job" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "mishandled storage format '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "mishandled storage format '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, c-format msgid "" -"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of " -"existing file '%s'" +"mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of " +"existing file '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "mismatch of address family in range %s - %s" +msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s" +msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s" msgstr "" msgid "mismatched header magic" @@ -29951,11 +29951,11 @@ msgid "missing \"" msgstr "saknar \"" #, c-format -msgid "missing %s in " +msgid "missing %1$s in " msgstr "" #, c-format -msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor" +msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor" msgstr "" #, fuzzy @@ -29966,44 +29966,44 @@ msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'architecture' in '%s'" +msgid "missing 'architecture' in '%1$s'" msgstr "Saknad CPU-arkitektur" msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor" msgstr "" #, c-format -msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'" +msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "missing 'end' attribute in
element in in in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "missing 'executable' in '%s'" +msgid "missing 'executable' in '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor" +msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor" msgstr "" #, c-format -msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'" +msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'" msgstr "" msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'filename' in '%s'" +msgid "missing 'filename' in '%1$s'" msgstr "namn för värd saknas" #, fuzzy, c-format -msgid "missing 'format' in '%s'" -msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" +msgid "missing 'format' in '%1$s'" +msgstr "saknar rotenhetsinformation i %1$s" #, fuzzy msgid "missing 'guid' attribute" @@ -30013,7 +30013,7 @@ msgid "missing 'id' attribute for mediated device's element" msgstr "" #, c-format -msgid "missing 'machines' in '%s'" +msgid "missing 'machines' in '%1$s'" msgstr "" msgid "" @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgid "missing 'namespace' attribute to disk source" msgstr "saknat namn för källskiva" #, c-format -msgid "missing 'nvram-template' in '%s'" +msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'" msgstr "" msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source" @@ -30042,7 +30042,7 @@ msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition" msgstr "" #, c-format -msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'" +msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'" msgstr "" msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume" @@ -30054,7 +30054,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "missing 'start' attribute in
element in in in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -30138,7 +30138,7 @@ msgid "missing RNG device model" msgstr "smartkortenhets läge saknas" #, c-format -msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" +msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'" msgstr "" msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache" @@ -30162,8 +30162,8 @@ msgid "missing Xen migration stream version" msgstr "saknar operativsysteminformation" #, fuzzy, c-format -msgid "missing address type in network %s" -msgstr "saknar enhetsinformation för %s" +msgid "missing address type in network %1$s" +msgstr "saknar enhetsinformation för %1$s" #, fuzzy msgid "missing alias for memory device" @@ -30174,19 +30174,19 @@ msgid "missing alias for network device" msgstr "saknar källinformation för enhet" #, c-format -msgid "missing alias on encryption secret #%zu" +msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu" msgstr "" #, c-format -msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'" +msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "missing ap-adapter value for '%s'" +msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "missing ap-domain value for '%s'" +msgid "missing ap-domain value for '%1$s'" msgstr "" msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" @@ -30200,20 +30200,20 @@ msgid "missing array element" msgstr "smartkortenhets läge saknas" #, fuzzy, c-format -msgid "missing backend for pool type %d" +msgid "missing backend for pool type %1$d" msgstr "namn för värd saknas" #, c-format -msgid "missing backend for pool type %d (%s)" +msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)" msgstr "" #, c-format -msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'" +msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing block job data for disk '%s'" -msgstr "saknar källinformation för enhet %s" +msgid "missing block job data for disk '%1$s'" +msgstr "saknar källinformation för enhet %1$s" msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache" msgstr "" @@ -30265,37 +30265,37 @@ msgid "missing creationTime from existing snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing cssid value for '%s'" +msgid "missing cssid value for '%1$s'" msgstr "namn för värd saknas" #, c-format -msgid "missing decode element in CPU model %s" +msgid "missing decode element in CPU model %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing destination file for disk %s: %s" +msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s" msgstr "saknar enhetsinformation för %s" msgid "missing dev attribute in element" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing device API for mediated device type '%s'" -msgstr "saknar enhetsinformation för %s" +msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'" +msgstr "saknar enhetsinformation för %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "missing device type in '%s'" -msgstr "saknar enhetsinformation för %s" +msgid "missing device type in '%1$s'" +msgstr "saknar enhetsinformation för %1$s" msgid "missing devices information" msgstr "saknar enhetsinformation" #, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "saknar enhetsinformation för %s" +msgid "missing devices information for %1$s" +msgstr "saknar enhetsinformation för %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "missing devno value for '%s'" +msgid "missing devno value for '%1$s'" msgstr "namn för värd saknas" #, fuzzy @@ -30307,8 +30307,8 @@ msgid "missing disk backing store source" msgstr "saknat namn för källskiva" #, fuzzy, c-format -msgid "missing disk device alias name for %s" -msgstr "saknar enhetsinformation för %s" +msgid "missing disk device alias name for %1$s" +msgstr "saknar enhetsinformation för %1$s" msgid "missing domain in checkpoint" msgstr "" @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgid "missing domain type attribute" msgstr "startordningsattribut saknas" #, fuzzy, c-format -msgid "missing element or attribute '%s'" +msgid "missing element or attribute '%1$s'" msgstr "startordningsattribut saknas" #, fuzzy @@ -30354,7 +30354,7 @@ msgid "missing entry in supported dump formats" msgstr "saknar operativsysteminformation" #, fuzzy, c-format -msgid "missing existing file for disk %s: %s" +msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s" msgstr "saknat namn för källskiva" msgid "missing external TPM backend source type" @@ -30371,19 +30371,19 @@ msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing gluster volume name for path '%s'" +msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'" msgstr "namn för värd saknas" #, c-format -msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s" +msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s" msgstr "" msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing host in migration URI: %s" -msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" +msgid "missing host in migration URI: %1$s" +msgstr "saknar rotenhetsinformation i %1$s" msgid "" "missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition" @@ -30420,8 +30420,8 @@ msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "saknar kärninformation" #, fuzzy, c-format -msgid "missing info on pr-manager %s" -msgstr "saknar enhetsinformation för %s" +msgid "missing info on pr-manager %1$s" +msgstr "saknar enhetsinformation för %1$s" #, fuzzy msgid "missing initiator IQN" @@ -30449,11 +30449,11 @@ msgid "missing kernel information" msgstr "saknar kärninformation" #, c-format -msgid "missing kernel information: %s" -msgstr "saknar kärninformation: %s" +msgid "missing kernel information: %1$s" +msgstr "saknar kärninformation: %1$s" #, c-format -msgid "missing label for static security driver in domain %s" +msgid "missing label for static security driver in domain %1$s" msgstr "" msgid "missing listen attribute in migration data" @@ -30472,7 +30472,7 @@ msgid "missing listen element for spice graphics" msgstr "Saknat ”key”-element för hyra" #, c-format -msgid "missing mapping in '%s'" +msgid "missing mapping in '%1$s'" msgstr "" msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache" @@ -30506,8 +30506,8 @@ msgid "missing name information" msgstr "namninformation saknas" #, c-format -msgid "missing name information in %s" -msgstr "namninformation saknas i %s" +msgid "missing name information in %1$s" +msgstr "namninformation saknas i %1$s" #, fuzzy msgid "missing network device feature name" @@ -30517,7 +30517,7 @@ msgid "missing node name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, c-format -msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'" +msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -30528,11 +30528,11 @@ msgid "missing operating system information" msgstr "saknar operativsysteminformation" #, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "saknar operativsysteminformation för %s" +msgid "missing operating system information for %1$s" +msgstr "saknar operativsysteminformation för %1$s" #, c-format -msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'" +msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'" msgstr "" msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache" @@ -30584,7 +30584,7 @@ msgid "missing parent device" msgstr "" #, c-format -msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'" +msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -30599,8 +30599,8 @@ msgid "missing per-device path" msgstr "saknar enhetsinformation" #, fuzzy, c-format -msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" -msgstr "saknar målinformation för enhet %s" +msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'" +msgstr "saknar målinformation för enhet %1$s" msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification" msgstr "" @@ -30623,7 +30623,7 @@ msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition" msgstr "" #, c-format -msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" +msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s" msgstr "" msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element" @@ -30631,16 +30631,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'" +"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'" +msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" +"missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network %2$s" msgstr "" msgid "missing required virtualport type" @@ -30650,23 +30650,23 @@ msgid "missing root device information" msgstr "saknar rot-enhetsinformation" #, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" +msgid "missing root device information in %1$s" +msgstr "saknar rotenhetsinformation i %1$s" #, fuzzy msgid "missing root element" msgstr "saknar rot-enhetsinformation" #, fuzzy, c-format -msgid "missing rport name for '%s'" +msgid "missing rport name for '%1$s'" msgstr "namn för värd saknas" msgid "missing scheme for URI" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing scheme in migration URI: %s" -msgstr "saknar enhetsinformation för %s" +msgid "missing scheme in migration URI: %1$s" +msgstr "saknar enhetsinformation för %1$s" #, fuzzy msgid "missing secret info for 'luks' driver" @@ -30729,30 +30729,30 @@ msgid "missing source information for device" msgstr "saknar källinformation för enhet" #, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "saknar källinformation för enhet %s" +msgid "missing source information for device %1$s" +msgstr "saknar källinformation för enhet %1$s" #, fuzzy msgid "missing source path" msgstr "saknar källinformation för enhet" #, fuzzy, c-format -msgid "missing ssid value for '%s'" +msgid "missing ssid value for '%1$s'" msgstr "namn för värd saknas" msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing storage backend for '%s' storage" +msgid "missing storage backend for '%1$s' storage" msgstr "saknat namn för källskiva" #, c-format -msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" +msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol" msgstr "" #, c-format -msgid "missing storage capability type for '%s'" +msgid "missing storage capability type for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -30802,8 +30802,8 @@ msgid "missing target information for device" msgstr "saknar målinformation för enhet" #, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "saknar målinformation för enhet %s" +msgid "missing target information for device %1$s" +msgstr "saknar målinformation för enhet %1$s" msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" msgstr "" @@ -30820,11 +30820,11 @@ msgid "missing type attribute in migration data" msgstr "saknar operativsysteminformation" #, c-format -msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'" +msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "missing type id attribute for '%s'" +msgid "missing type id attribute for '%1$s'" msgstr "startordningsattribut saknas" #, fuzzy @@ -30843,12 +30843,12 @@ msgid "missing uuid element in migration data" msgstr "saknar enhetsinformation" #, fuzzy, c-format -msgid "missing value for cookie '%s'" +msgid "missing value for cookie '%1$s'" msgstr "namn för värd saknas" #, fuzzy, c-format -msgid "missing value for migration parameter '%s'" -msgstr "saknar källinformation för enhet %s" +msgid "missing value for migration parameter '%1$s'" +msgstr "saknar källinformation för enhet %1$s" #, fuzzy msgid "missing values for acceleration" @@ -30877,7 +30877,7 @@ msgid "missing volume name element" msgstr "" #, c-format -msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" +msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -30885,8 +30885,8 @@ msgid "missing vporttype attribute in migration data" msgstr "saknar operativsysteminformation" #, fuzzy, c-format -msgid "missing wwpn identifier for '%s'" -msgstr "saknar enhetsinformation för %s" +msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'" +msgstr "saknar enhetsinformation för %1$s" msgid "" "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" @@ -30896,13 +30896,13 @@ msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening" msgstr "" #, c-format -msgid "mkdir(\"%s\")" +msgid "mkdir(\"%1$s\")" msgstr "" #, c-format msgid "" "mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type " -"'%s' on device '%s'" +"'%1$s' on device '%2$s'" msgstr "" msgid "mode attribute of element" @@ -30912,15 +30912,15 @@ msgid "mode of device reading and writing" msgstr "läge för enhetsläsning och skrivning" #, c-format -msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration" +msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration" msgstr "" #, c-format -msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration" +msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration" msgstr "" #, c-format -msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration" +msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration" msgstr "" msgid "model resolution is not supported" @@ -30955,12 +30955,12 @@ msgid "monitor must not be NULL" msgstr "" #, c-format -msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types" +msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types" msgstr "" #, c-format msgid "" -"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " +"more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " "device" msgstr "" @@ -30976,8 +30976,8 @@ msgid "mount move is not supported on this platform." msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #, fuzzy, c-format -msgid "mount point not found: %s" -msgstr "Domän hittades inte: %s" +msgid "mount point not found: %1$s" +msgstr "Domän hittades inte: %1$s" msgid "mountpoint path to be frozen" msgstr "" @@ -30990,33 +30990,33 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s " -"(network '%s')" +"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s " +"(network '%2$s')" msgstr "" msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary" msgstr "multidevs stödjs inte med denna QEMU-binär" #, c-format -msgid "multiple elements with the same name (%s) in network '%s'" +msgid "multiple elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " -"%s" +"%1$s" msgstr "" msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU" msgstr "" #, c-format -msgid "multiple devices matching MAC address %s found" +msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found" msgstr "" #, c-format msgid "" -"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " +"multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is " "supported" msgstr "" @@ -31024,7 +31024,7 @@ msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "" #, c-format -msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" +msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s" msgstr "" msgid "multiple matching devices found" @@ -31034,14 +31034,14 @@ msgid "multiple matching domains found" msgstr "" #, c-format -msgid "multiple matching domains found: %s" +msgid "multiple matching domains found: %1$s" msgstr "" msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "" #, c-format -msgid "multiple matching interfaces found: %s" +msgid "multiple matching interfaces found: %1$s" msgstr "" msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one" @@ -31057,7 +31057,7 @@ msgid "n - no, throw away my changes" msgstr "" #, c-format -msgid "name %s cannot contain '/'" +msgid "name %1$s cannot contain '/'" msgstr "" #, fuzzy @@ -31100,14 +31100,14 @@ msgid "nbd protocol accepts only one host" msgstr "" #, c-format -msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #, c-format -msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" +msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u" msgstr "" msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" @@ -31140,12 +31140,12 @@ msgid "negative size requires --shrink" msgstr "" #, c-format -msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" -msgstr "förhandlad SSF %d var inte stark nog" +msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough" +msgstr "förhandlad SSF %1$d var inte stark nog" #, c-format -msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" -msgstr "förhandlad SSF %d var inte stark nog" +msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough" +msgstr "förhandlad SSF %1$d var inte stark nog" msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported" msgstr "" @@ -31163,108 +31163,108 @@ msgid "netlink event service not running" msgstr "" #, c-format -msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" +msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'" msgstr "" msgid "network" msgstr "nätverk" #, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "nätverk %s finns redan" +msgid "network %1$s exists already" +msgstr "nätverk %1$s finns redan" #, c-format -msgid "network %s is not active" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "network %1$s is not active" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, fuzzy, c-format -msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" +msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s" +msgstr "domänen ”%1$s” är redan definierat med UUID %2$s" #, c-format -msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port" +msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port" msgstr "" #, c-format msgid "" -"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " +"network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d function=%5$d " "is already in use by a different network port" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "network '%s' does not have a bridge name." -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "network '%1$s' does not have a bridge name." +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, c-format -msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" +msgid "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by domain" msgstr "" #, c-format msgid "" -"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port" +"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by network port" msgstr "" #, c-format -msgid "network '%s' doesn't have an IP address" +msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address" msgstr "" #, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" +msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain" msgstr "" #, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'" +msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" +msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition" msgstr "" #, c-format msgid "" -"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the " +"network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in the " "device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " +"network '%1$s' has multiple default elements (%2$s and %3$s), but only " "one default is allowed" msgstr "" #, c-format -msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" +msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "network '%s' has no bridge name defined" -msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" +msgid "network '%1$s' has no bridge name defined" +msgstr "Nätverk %1$s har avdefinierats\n" #, fuzzy, c-format -msgid "network '%s' in %s must match connection" +msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "nätverket %s är inte aktivt" #, c-format -msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "nätverket ”%s” är redan definierat med uuid %s" +msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s" +msgstr "nätverket ”%1$s” är redan definierat med uuid %2$s" #, c-format -msgid "network '%s' is not active" -msgstr "nätverket ”%s” är inte aktivt" +msgid "network '%1$s' is not active" +msgstr "nätverket ”%1$s” är inte aktivt" #, c-format msgid "" -"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" +"network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" msgstr "" #, c-format msgid "" -"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" +"network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" msgstr "" #, c-format msgid "" -"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface " +"network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface " "pool" msgstr "" @@ -31273,21 +31273,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both " -"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'" +"network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing both " +"'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'" msgstr "" #, c-format -msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor" +msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "network device with mac %s already exists" -msgstr "oväntad domän %s finns redan" +msgid "network device with mac %1$s already exists" +msgstr "oväntad domän %1$s finns redan" #, fuzzy, c-format -msgid "network event callback %d not registered" -msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" +msgid "network event callback %1$d not registered" +msgstr "domänhändelse %1$d är inte registrerad" msgid "network filter binding port dev" msgstr "" @@ -31296,8 +31296,8 @@ msgid "network filter binding portdev" msgstr "" #, c-format -msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" -msgstr "nätverkfiltrets konfigurationsfilnamn ”%s” matchar inte namnet ”%s”" +msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'" +msgstr "nätverkfiltrets konfigurationsfilnamn ”%1$s” matchar inte namnet ”%2$s”" msgid "network filter information in XML" msgstr "nätverksfilterinformation i XML" @@ -31324,7 +31324,7 @@ msgid "network is already active" msgstr "Domänen är redan aktiv" #, fuzzy, c-format -msgid "network is already active as '%s'" +msgid "network is already active as '%1$s'" msgstr "Domänen är redan aktiv" #, fuzzy @@ -31338,8 +31338,8 @@ msgid "network name or uuid" msgstr "nätverksnamn eller uuid" #, c-format -msgid "network port %s exists already" -msgstr "nätverksporten %s finns redan" +msgid "network port %1$s exists already" +msgstr "nätverksporten %1$s finns redan" #, fuzzy msgid "network port has no mac" @@ -31364,8 +31364,8 @@ msgid "network port not found" msgstr "Nätverk hittades inte" #, fuzzy, c-format -msgid "network port not found: %s" -msgstr "Nätverk hittades inte: %s" +msgid "network port not found: %1$s" +msgstr "Nätverk hittades inte: %1$s" #, fuzzy msgid "network state driver is not active" @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgid "nfsvers value for NFS pool mount option" msgstr "" #, c-format -msgid "nkeycodes must be <= %d" +msgid "nkeycodes must be <= %1$d" msgstr "" msgid "nl_recv failed" @@ -31434,7 +31434,7 @@ msgid "no CPU model specified" msgstr "" #, c-format -msgid "no CPU model specified at index %zu" +msgid "no CPU model specified at index %1$zu" msgstr "" msgid "no CPUs found" @@ -31450,101 +31450,101 @@ msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" msgstr "" #, c-format -msgid "no IP address found for interface '%s'" +msgid "no IP address found for interface '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" +msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" +msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" +msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" +msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" +msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "no SASL mechanisms are available" msgstr "" #, c-format -msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" +msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" +msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" +msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no USB bus number supplied for '%s'" +msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no USB device number supplied for '%s'" +msgid "no USB device number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no USB interface class supplied for '%s'" +msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no USB interface number supplied for '%s'" +msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" +msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no USB product ID supplied for '%s'" +msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" +msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "no VPD elements with an access type attribute found" msgstr "" #, c-format -msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" +msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed" msgstr "" #, c-format -msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" +msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no assigned pty for device %s" -msgstr "saknar källinformation för enhet %s" +msgid "no assigned pty for device %1$s" +msgstr "saknar källinformation för enhet %1$s" #, c-format -msgid "no audio device with ID %u" +msgid "no audio device with ID %1$u" msgstr "" msgid "no autostart" @@ -31554,11 +31554,11 @@ msgid "no available memory line found" msgstr "" #, c-format -msgid "no block device path supplied for '%s'" +msgid "no block device path supplied for '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" +msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d" msgstr "" msgid "no cgroup backend available" @@ -31568,48 +31568,48 @@ msgid "no client username was found" msgstr "" #, c-format -msgid "no client with matching id '%llu' found" -msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”" +msgid "no client with matching id '%1$llu' found" +msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%1$llu”" #, c-format -msgid "no config file for %s" -msgstr "ingen konfigurationsfil för %s" +msgid "no config file for %1$s" +msgstr "ingen konfigurationsfil för %1$s" #, fuzzy msgid "no connection driver available" msgstr "ogiltig anslutningspekare i" #, fuzzy, c-format -msgid "no connection driver available for %s" -msgstr "ingen konfigurationsfil för %s" +msgid "no connection driver available for %1$s" +msgstr "ingen konfigurationsfil för %1$s" msgid "no console devices available" msgstr "" #, c-format -msgid "no device capabilities for '%s'" +msgid "no device capabilities for '%1$s'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'" +"no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias '%3$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no device found with alias %s" +msgid "no device found with alias %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "no disk format for %s was specified" +msgid "no disk format for %1$s was specified" msgstr "" #, c-format -msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'" +msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no disk named '%s'" -msgstr "okänd disktyp ”%s”" +msgid "no disk named '%1$s'" +msgstr "okänd disktyp ”%1$s”" msgid "no disks selected for backup" msgstr "" @@ -31621,39 +31621,39 @@ msgid "no domain backup job present" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'" -msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”" +msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'" +msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%1$s”" #, fuzzy msgid "no domain config" msgstr "visa domäntitel" #, fuzzy, c-format -msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" -msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”" +msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'" +msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "no domain with matching id %d" +msgid "no domain with matching id %1$d" msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”" #, fuzzy, c-format -msgid "no domain with matching id '%d'" +msgid "no domain with matching id '%1$d'" msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”" #, fuzzy, c-format -msgid "no domain with matching name '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgid "no domain with matching name '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”" #, fuzzy msgid "no domain with matching uuid" msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”" #, fuzzy, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s'" +msgid "no domain with matching uuid '%1$s'" msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”" #, fuzzy, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" +msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)" msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”" msgid "no error" @@ -31666,7 +31666,7 @@ msgid "no file descriptor received" msgstr "" #, c-format -msgid "no firmwares found in %s" +msgid "no firmwares found in %1$s" msgstr "" msgid "no free memory device slot available" @@ -31686,24 +31686,24 @@ msgid "no hostname found" msgstr "Domän hittades inte" #, fuzzy, c-format -msgid "no hostname found for domain %s" -msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" +msgid "no hostname found for domain %1$s" +msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "no hostname found: %s" -msgstr "Domän hittades inte: %s" +msgid "no hostname found: %1$s" +msgstr "Domän hittades inte: %1$s" #, c-format -msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s" +msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no interface with matching mac '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgid "no interface with matching mac '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "no interface with matching name '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgid "no interface with matching name '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”" #, fuzzy msgid "no job is active on the domain" @@ -31747,43 +31747,43 @@ msgid "no monitor path" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no network interface supplied for '%s'" +msgid "no network interface supplied for '%1$s'" msgstr "nätverksgränssnittstyp" #, fuzzy, c-format -msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgid "no network with matching name '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "no network with matching uuid '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgid "no network with matching uuid '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" +msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)" msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”" #, fuzzy, c-format -msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'" +msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'" msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "no node device with matching name '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgid "no node device with matching name '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”" #, fuzzy msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'" msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" #, c-format -msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'" +msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no nwfilter with matching name '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'" +msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'" msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”" #, fuzzy @@ -31794,7 +31794,7 @@ msgid "no polkit agent available to authenticate" msgstr "" #, c-format -msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'" +msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'" msgstr "" msgid "no prefix found" @@ -31804,11 +31804,11 @@ msgid "no rbd option name specified" msgstr "" #, c-format -msgid "no rbd option value specified for name '%s'" +msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "no removable media size supplied for '%s'" +msgid "no removable media size supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "no replacement string in template" @@ -31824,20 +31824,20 @@ msgid "no secret provided for luks encryption" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no secret with matching usage '%s'" -msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%s”" +msgid "no secret with matching usage '%1$s'" +msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "no secret with matching uuid '%s'" -msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%s”" +msgid "no secret with matching uuid '%1$s'" +msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%1$s”" #, c-format -msgid "no server with matching name '%s' found" -msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%s”" +msgid "no server with matching name '%1$s' found" +msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "no size supplied for '%s'" -msgstr "ingen konfigurationsfil för %s" +msgid "no size supplied for '%1$s'" +msgstr "ingen konfigurationsfil för %1$s" #, fuzzy msgid "no sockets found" @@ -31851,48 +31851,48 @@ msgid "no state" msgstr "inget tillstånd" #, c-format -msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”" +msgid "no storage pool with matching name '%1$s'" +msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%1$s”" #, c-format -msgid "no storage pool with matching target path '%s'" -msgstr "ingen lagringspool med matchande målnamn ”%s”" +msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'" +msgstr "ingen lagringspool med matchande målnamn ”%1$s”" #, c-format -msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)" -msgstr "ingen lagringspool med matchande målsökväg ”%s” (%s)" +msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)" +msgstr "ingen lagringspool med matchande målsökväg ”%1$s” (%2$s)" #, c-format -msgid "no storage pool with matching uuid '%s'" -msgstr "ingen lagringspool med matchande uuid ”%s”" +msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'" +msgstr "ingen lagringspool med matchande uuid ”%1$s”" #, c-format -msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "ingen lagringspool med matchande uuid ”%s” (%s)" +msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)" +msgstr "ingen lagringspool med matchande uuid ”%1$s” (%2$s)" #, fuzzy, c-format -msgid "no storage pools were found on host '%s'" -msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”" +msgid "no storage pools were found on host '%1$s'" +msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%1$s”" #, c-format -msgid "no storage vol with matching key %s" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande nyckel ”%s”" +msgid "no storage vol with matching key %1$s" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande nyckel ”%1$s”" #, c-format -msgid "no storage vol with matching key '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande nyckel ”%s”" +msgid "no storage vol with matching key '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande nyckel ”%1$s”" #, c-format -msgid "no storage vol with matching name '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgid "no storage vol with matching name '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%1$s”" #, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande sökväg ”%s”" +msgid "no storage vol with matching path '%1$s'" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande sökväg ”%1$s”" #, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande sökväg ”%s” (%s)" +msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)" +msgstr "ingen lagringsvolym med matchande sökväg ”%1$s” (%2$s)" msgid "no stream callback registered" msgstr "" @@ -31916,15 +31916,15 @@ msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" msgstr "" #, c-format -msgid "no system UUID supplied for '%s'" +msgid "no system UUID supplied for '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "no target device %s" +msgid "no target device %1$s" msgstr "målenhetstyp" #, c-format -msgid "no target name supplied for '%s'" +msgid "no target name supplied for '%1$s'" msgstr "" msgid "no threads found" @@ -31940,7 +31940,7 @@ msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "" #, c-format -msgid "no unused %s names available" +msgid "no unused %1$s names available" msgstr "" msgid "no valid connection" @@ -31960,12 +31960,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed " +"node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed " "input, or a memory allocation failure" msgstr "" #, c-format -msgid "node '%s' has unexpected type %d" +msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -31983,15 +31983,15 @@ msgid "node cpu map" msgstr "" #, c-format -msgid "node device '%s' in %s must match connection" +msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "" msgid "node device details in XML" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "node device event callback %d not registered" -msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" +msgid "node device event callback %1$d not registered" +msgstr "domänhändelse %1$d är inte registrerad" msgid "node device information" msgstr "" @@ -32024,7 +32024,7 @@ msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "node-name '%s' too long for qemu" +msgid "node-name '%1$s' too long for qemu" msgstr "" #, fuzzy @@ -32032,14 +32032,14 @@ msgid "nodedev state driver is not active" msgstr "nätverket %s är inte aktivt" #, c-format -msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect" +msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect" msgstr "" msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" #, c-format -msgid "non unique alias detected: %s" +msgid "non unique alias detected: %1$s" msgstr "" msgid "none" @@ -32052,7 +32052,7 @@ msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" msgstr "" #, c-format -msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'" +msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'" msgstr "" msgid "not specified" @@ -32074,15 +32074,15 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" +msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u" msgstr "" #, c-format -msgid "nparams in %s must be %d" +msgid "nparams in %1$s must be %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "nparams in %s must be equal to %d" +msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d" msgstr "" msgid "nparams too large" @@ -32144,7 +32144,7 @@ msgid "numerical overflow" msgstr "" #, c-format -msgid "numerical overflow: %s" +msgid "numerical overflow: %1$s" msgstr "" msgid "nvcpus is zero" @@ -32183,7 +32183,7 @@ msgid "object props can't be NULL" msgstr "" #, c-format -msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu" +msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu" msgstr "" msgid "occupied" @@ -32238,7 +32238,7 @@ msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" msgstr "" #, c-format -msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device" +msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device" msgstr "" msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" @@ -32293,7 +32293,7 @@ msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices" msgstr "" #, c-format -msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%s'" +msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'" msgstr "" msgid "only can reboot running/paused domain" @@ -32312,7 +32312,7 @@ msgid "only connect if safe console handling is supported" msgstr "" #, c-format -msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s" +msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s" msgstr "" msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" @@ -32381,7 +32381,7 @@ msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" msgstr "" #, c-format -msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s" +msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s" msgstr "" msgid "only sending a signal to pid 1 is supported" @@ -32431,70 +32431,70 @@ msgid "open an editor to modify the description" msgstr "" #, c-format -msgid "open(\"%s\")" +msgid "open(\"%1$s\")" msgstr "" msgid "opened" msgstr "öppnad" #, c-format -msgid "openwsman: %s" +msgid "openwsman: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'" +msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'" msgstr "" msgid "operation aborted" msgstr "åtgärden avbruten" #, c-format -msgid "operation aborted: %s" -msgstr "åtgärden avbruten: %s" +msgid "operation aborted: %1$s" +msgstr "åtgärden avbruten: %1$s" msgid "operation failed" msgstr "operation misslyckades" #, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation misslyckades: %s" +msgid "operation failed: %1$s" +msgstr "operation misslyckades: %1$s" msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation ej tillåten vid skrivskyddad åtkomst" #, fuzzy, c-format -msgid "operation forbidden: %s" -msgstr "operation misslyckades: %s" +msgid "operation forbidden: %1$s" +msgstr "operation misslyckades: %1$s" #, c-format -msgid "operation type %d not supported" +msgid "operation type %1$d not supported" msgstr "" msgid "optdata" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "option %s requires a positive integer argument" +msgid "option %1$s requires a positive integer argument" msgstr "sndbuf måste vara ett positivt heltal" #, c-format -msgid "option %s takes a numeric argument" +msgid "option %1$s takes a numeric argument" msgstr "" #, c-format -msgid "option '-%c' requires an argument" +msgid "option '-%1$c' requires an argument" msgstr "" #, c-format -msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" +msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "option --%s already seen" +msgid "option --%1$s already seen" msgstr "anslutningen redan öppen" #, c-format -msgid "option parsing failed: %s\n" +msgid "option parsing failed: %1$s\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -32523,14 +32523,14 @@ msgid "os.type is not defined" msgstr "" #, c-format -msgid "out of bounds index - count %zu at %zu" +msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu" msgstr "" msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" #, fuzzy, c-format -msgid "out of memory: %s" +msgid "out of memory: %1$s" msgstr "slut på minne" msgid "outbound average is mandatory" @@ -32540,7 +32540,7 @@ msgid "outbound floor is unsupported yet" msgstr "" #, c-format -msgid "outbound rate larger than maximum %u" +msgid "outbound rate larger than maximum %1$u" msgstr "" msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary" @@ -32556,7 +32556,7 @@ msgid "output to stderr" msgstr "" #, c-format -msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n" +msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n" msgstr "" msgid "override the destination host name used for TLS verification" @@ -32566,7 +32566,7 @@ msgid "overwrite any existing data" msgstr "" #, c-format -msgid "owner %lld does not hold the resource lock" +msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock" msgstr "" msgid "p2p migration is not supported by the source host" @@ -32576,11 +32576,11 @@ msgid "packed driver option is only supported for virtio devices" msgstr "" #, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" +msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" +msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d" msgstr "" msgid "page cache size for xbzrle compression" @@ -32598,11 +32598,11 @@ msgid "page pool allocation is not supported on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "page size %u is not available" +msgid "page size %1$u is not available" msgstr "" #, c-format -msgid "page size %u is not available on node %d" +msgid "page size %1$u is not available on node %2$d" msgstr "" msgid "page size (in kibibytes)" @@ -32621,67 +32621,67 @@ msgid "parallel ports are not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "parallels bus does not support %s input device" +msgid "parallels bus does not support %1$s input device" msgstr "" #, c-format -msgid "parallels containers don't support input bus %s" +msgid "parallels containers don't support input bus %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter %s too big for destination" +msgid "parameter %1$s too big for destination" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter '%s' not supported" +msgid "parameter '%1$s' not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter '%s' occurs multiple times" +msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option" +msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ" +msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ" msgstr "" #, c-format msgid "" -"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters" +"parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last" +msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last" msgstr "" #, c-format -msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag" +msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag" msgstr "" msgid "parameter=value" msgstr "" #, c-format -msgid "parent %s for moment %s not found" +msgid "parent %1$s for moment %2$s not found" msgstr "" #, c-format -msgid "parent %s would create cycle to %s" +msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn" +msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn" msgstr "" #, c-format -msgid "parent '%s' is not properly formatted" +msgid "parent '%1$s' is not properly formatted" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist" +msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist" msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" msgid "parser error" @@ -32703,18 +32703,18 @@ msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "läget passthrough kräver ett attribut av teckenenhetstyp" #, c-format -msgid "path '%s' doesn't reference a file" +msgid "path '%1$s' doesn't reference a file" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "path '%s' is not absolute" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "path '%1$s' is not absolute" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" msgid "path does not exist, skipping file type checks" msgstr "sökvägen finns inte, hoppar över kontroller av filtyp" #, c-format -msgid "path is required for model '%s'" +msgid "path is required for model '%1$s'" msgstr "" msgid "path is required for model 'nvdimm'" @@ -32754,7 +32754,7 @@ msgid "paused" msgstr "stannad" #, c-format -msgid "pcap_compile: %s" +msgid "pcap_compile: %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -32762,19 +32762,19 @@ msgid "pcap_create failed" msgstr "operation misslyckades" #, c-format -msgid "pcap_setdirection: %s" +msgid "pcap_setdirection: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "pcap_setfilter: %s" +msgid "pcap_setfilter: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "pci backend driver '%s' is not supported" +msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "pci device %s is not a PCI-Express device" +msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device" msgstr "" msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')" @@ -32800,7 +32800,7 @@ msgid "peeking is not supported for vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'" +msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -32834,7 +32834,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "perf event '%s' was already specified" +msgid "perf event '%1$s' was already specified" msgstr "" msgid "perf events which will be disabled" @@ -32856,14 +32856,14 @@ msgid "persist VM on destination" msgstr "" #, c-format -msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" +msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported" msgstr "" msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" +msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported" msgstr "" msgid "persistent detach of device is not supported" @@ -32873,7 +32873,7 @@ msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM" msgstr "" #, c-format -msgid "persistent update of device '%s' is not supported" +msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported" msgstr "" msgid "persistent update of device is not supported" @@ -32886,7 +32886,7 @@ msgid "pid" msgstr "" #, c-format -msgid "pid_value in %s is too large" +msgid "pid_value in %1$s is too large" msgstr "" msgid "pin all memory before starting RDMA live migration" @@ -32912,39 +32912,39 @@ msgid "poll failed in migration tunnel" msgstr "" #, c-format -msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d" +msgid "poll-grow (%1$u) must be less than or equal to %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d" +msgid "poll-max-ns (%1$llu) must be less than or equal to %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d" +msgid "poll-shrink (%1$u) must be less than or equal to %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "poolen ”%s” finns redan med uuid %s" +msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s" +msgstr "poolen ”%1$s” finns redan med uuid %2$s" #, c-format -msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." +msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running." msgstr "" #, c-format -msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "poolen ”%s” är redan definierat med uuid %s" +msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s" +msgstr "poolen ”%1$s” är redan definierat med uuid %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "pool '%s' is not active" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "pool '%1$s' is not active" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, c-format -msgid "pool '%s' is starting up" +msgid "pool '%1$s' is starting up" msgstr "" #, c-format -msgid "pool = '%s', volume = '%s'" +msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -32958,7 +32958,7 @@ msgid "pool information in XML" msgstr "poolinformation i XML" #, fuzzy, c-format -msgid "pool is already active as '%s'" +msgid "pool is already active as '%1$s'" msgstr "Domänen är redan aktiv" msgid "pool name" @@ -32972,15 +32972,15 @@ msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "pool type '%s' does not support source discovery" +msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery" msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" #, c-format -msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s" +msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "port '%s' out of range" +msgid "port '%1$s' out of range" msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" msgid "port UUID" @@ -33018,7 +33018,7 @@ msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration" msgstr "" #, c-format -msgid "post-copy migration of domain %s has not failed" +msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed" msgstr "" msgid "potentially unsafe disk format probing" @@ -33034,22 +33034,22 @@ msgid "poweroff" msgstr "" #, c-format -msgid "pr helper %s didn't show up" +msgid "pr helper %1$s didn't show up" msgstr "" #, c-format -msgid "pr helper %s died unexpectedly" +msgid "pr helper %1$s died unexpectedly" msgstr "" #, c-format -msgid "pr helper died and reported: %s" +msgid "pr helper died and reported: %1$s" msgstr "" msgid "pr helper socked did not show up" msgstr "" #, c-format -msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set" +msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set" msgstr "" msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" @@ -33198,22 +33198,22 @@ msgid "profileid parameter too long" msgstr "parametern profileid är för lång" #, c-format -msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "programmet matchar inte (aktuell %x, förväntad %x)" +msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)" +msgstr "programmet matchar inte (aktuell %1$x, förväntad %2$x)" #, fuzzy, c-format -msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "versioner matchar inte (aktuell %x, förväntad %x)" +msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" +msgstr "versioner matchar inte (aktuell %1$x, förväntad %2$x)" #, c-format -msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s" +msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s" msgstr "" msgid "property with name 'id' can't be overridden" msgstr "" #, c-format -msgid "protocol '%s' accepts only one host" +msgid "protocol '%1$s' accepts only one host" msgstr "" msgid "protocol misses the family attribute" @@ -33226,22 +33226,22 @@ msgid "provide XML suitable for migrations" msgstr "" #, c-format -msgid "ps2 bus does not support %s input device" +msgid "ps2 bus does not support %1$s input device" msgstr "" #, c-format -msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver" +msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver" msgstr "" msgid "pvpanic is supported only with PCI address type" msgstr "" #, c-format -msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'" +msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'" +msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'" msgstr "" msgid "qemu agent didn't provide 'name' field" @@ -33257,7 +33257,7 @@ msgid "qemu agent didn't return an array of keys" msgstr "" #, c-format -msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'" +msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'" msgstr "" msgid "qemu does not allow specifying screen ID" @@ -33292,18 +33292,18 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" +msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen" msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" msgid "qemu encryption engine expects only a single secret" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "qemu monitor event callback %d not registered" -msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" +msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered" +msgstr "domänhändelse %1$d är inte registrerad" #, c-format -msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'" +msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'" msgstr "" msgid "qemu returned malformed time" @@ -33323,7 +33323,7 @@ msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data" msgstr "" #, c-format -msgid "qom-get invalid object property type %d" +msgid "qom-get invalid object property type %1$d" msgstr "" msgid "qom-get reply was missing return data" @@ -33339,7 +33339,7 @@ msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" msgstr "svaret på qom-list-types saknade ”name”" #, c-format -msgid "qom-set invalid object property type %d" +msgid "qom-set invalid object property type %1$d" msgstr "" #, fuzzy @@ -33516,19 +33516,19 @@ msgid "ram attribute only supported for video type qxl" msgstr "" #, c-format -msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d" +msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d" msgstr "" #, c-format -msgid "range %s - %s is reversed " +msgid "range %1$s - %2$s is reversed " msgstr "" #, c-format -msgid "range %s - %s is too large (> 65535)" +msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)" msgstr "" #, c-format -msgid "range %s - %s start larger than end" +msgid "range %1$s - %2$s start larger than end" msgstr "" msgid "rawio can be used only with device='lun'" @@ -33553,7 +33553,7 @@ msgid "read max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, c-format -msgid "read only access prevents %s" +msgid "read only access prevents %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -33635,7 +33635,7 @@ msgid "redefine the existing set of logging outputs" msgstr "" #, c-format -msgid "referenced filter '%s' is missing" +msgid "referenced filter '%1$s' is missing" msgstr "" msgid "refresh a pool" @@ -33645,7 +33645,7 @@ msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml" msgstr "" #, c-format -msgid "refusing to generate file name for disk '%s'" +msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'" msgstr "" msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit" @@ -33714,11 +33714,11 @@ msgid "remove the metadata corresponding to an uri" msgstr "" #, c-format -msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" +msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" +msgid "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s" msgstr "" msgid "rename a domain" @@ -33728,7 +33728,7 @@ msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "" #, c-format -msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" +msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")" msgstr "" msgid "reply data was missing 'name'" @@ -33814,58 +33814,58 @@ msgid "report timezone information" msgstr "domäninformation" #, c-format -msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u" +msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u" msgstr "" #, c-format -msgid "requested authentication type %s rejected" +msgid "requested authentication type %1$s rejected" msgstr "" #, c-format -msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" +msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)" +msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)" msgstr "" msgid "requested size must be an integer multiple of block size" msgstr "" #, c-format -msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%lluKiB)" +msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)" msgstr "" msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" -msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" +msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'" +msgstr "Mål-CPU-funktionen %1$s stämmer inte med källan %2$s" #, c-format -msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain" +msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " -"domain: %d > %d" +"domain: %1$d > %2$d" msgstr "" "Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet " -"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d" +"antal virtuella processorer för domänen: %1$d > %2$d" #, fuzzy, c-format msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" +"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > %2$d" msgstr "" "Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet " -"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d" +"antal virtuella processorer för domänen: %1$d > %2$d" #, fuzzy, c-format msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u " -"> %u" +"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %1$u " +"> %2$u" msgstr "" "Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet " "antal virtuella processorer för domänen: %d > %d" @@ -33873,7 +33873,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent " -"domain: %u > %u" +"domain: %1$u > %2$u" msgstr "" "Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet " "antal virtuella processorer för domänen: %d > %d" @@ -33914,7 +33914,7 @@ msgid "resource busy" msgstr "" #, c-format -msgid "resource busy: %s" +msgid "resource busy: %1$s" msgstr "" msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" @@ -33934,7 +33934,7 @@ msgid "restored" msgstr "återställd" #, fuzzy, c-format -msgid "result too large: %llu" +msgid "result too large: %1$llu" msgstr "nparams är för stor" msgid "resume a domain" @@ -33954,7 +33954,7 @@ msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" #, c-format -msgid "resuming failed post-copy migration of domain %s already in progress" +msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress" msgstr "" msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection" @@ -34016,7 +34016,7 @@ msgid "revert requires force" msgstr "" #, c-format -msgid "revert requires force: %s" +msgid "revert requires force: %1$s" msgstr "" msgid "revert to current snapshot" @@ -34063,7 +34063,7 @@ msgid "running with undesirable elevated privileges" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "runstate '%d' out of range'" +msgid "runstate '%1$d' out of range'" msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet" msgid "rx_queue_size has to be a power of two" @@ -34073,16 +34073,16 @@ msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs" msgstr "" #, c-format -msgid "sanlock error %d" +msgid "sanlock error %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "sasl start reply data too long %d" -msgstr "sasl-startsvarsdata är för långt %d" +msgid "sasl start reply data too long %1$d" +msgstr "sasl-startsvarsdata är för långt %1$d" #, c-format -msgid "sasl step reply data too long %d" -msgstr "sasl-stegsvarsdata är för långt %d" +msgid "sasl step reply data too long %1$d" +msgstr "sasl-stegsvarsdata är för långt %1$d" msgid "save a domain state to a file" msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil" @@ -34115,15 +34115,15 @@ msgid "saving" msgstr "sparar" #, c-format -msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" +msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" +msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed" msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil" #, fuzzy, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" +msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed" msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil" #, fuzzy @@ -34131,7 +34131,7 @@ msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #, c-format -msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s" +msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s" msgstr "" msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary" @@ -34141,7 +34141,7 @@ msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" +msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)" msgstr "" msgid "screenshot of a current domain console" @@ -34155,30 +34155,30 @@ msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces" msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt" #, fuzzy, c-format -msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" +msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" msgstr "" #, c-format -msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets" +msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets" msgstr "" #, c-format -msgid "seclabel for model %s is already provided" +msgid "seclabel for model %1$s is already provided" msgstr "" #, c-format -msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]." +msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]." msgstr "" #, c-format -msgid "secret '%s' does not have a value" +msgid "secret '%1$s' does not have a value" msgstr "" #, c-format -msgid "secret '%s' in %s must match connection" +msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "" msgid "secret UUID" @@ -34195,15 +34195,15 @@ msgid "secret state driver is not active" msgstr "nätverket %s är inte aktivt" #, c-format -msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type" +msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type" msgstr "" #, c-format -msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" +msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes" msgstr "" #, c-format -msgid "security doi exceeds maximum: %zu" +msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu" msgstr "" #, fuzzy @@ -34218,35 +34218,35 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " -"hypervisor driver is '%s'." +"security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but " +"hypervisor driver is '%2$s'." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "security label exceeds maximum length: %d" +msgid "security label exceeds maximum length: %1$d" msgstr "säkerhetsetikett saknas" #, fuzzy, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zd" +msgid "security label exceeds maximum: %1$zd" msgstr "säkerhetsetikett saknas" #, fuzzy, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zu" +msgid "security label exceeds maximum: %1$zu" msgstr "säkerhetsetikett saknas" msgid "security label is missing" msgstr "säkerhetsetikett saknas" #, c-format -msgid "security label model %s is not supported with selinux" +msgid "security label model %1$s is not supported with selinux" msgstr "" #, c-format -msgid "security model exceeds maximum: %zu" +msgid "security model exceeds maximum: %1$zu" msgstr "" #, c-format -msgid "security model string exceeds max %d bytes" +msgid "security model string exceeds max %1$d bytes" msgstr "" msgid "" @@ -34288,7 +34288,7 @@ msgid "server which to list connected clients from" msgstr "" #, c-format -msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes" +msgid "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes" msgstr "" msgid "set a secret value" @@ -34376,14 +34376,14 @@ msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "" #, c-format -msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet" +msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet" msgstr "" msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains" msgstr "" #, c-format -msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet" +msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet" msgstr "" msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk" @@ -34398,7 +34398,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU " +"setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU " "binary" msgstr "" @@ -34418,7 +34418,7 @@ msgid "setuid or setgid failed" msgstr "" #, c-format -msgid "setup of pcap handle failed: %s" +msgid "setup of pcap handle failed: %1$s" msgstr "" msgid "sgio can be used only with device='lun'" @@ -34432,32 +34432,32 @@ msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld" +msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld" msgstr "" #, c-format -msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld" +msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld" msgstr "" msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'" msgstr "" #, c-format -msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" +msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible" msgstr "" msgid "shareable is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format" +msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format" msgstr "" msgid "shared access mode required for virtio-pmem device" msgstr "" #, c-format -msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]" +msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]" msgstr "" msgid "sheepdog protocol accepts only one host" @@ -34465,7 +34465,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be " +"shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be " "migrated" msgstr "" @@ -34473,27 +34473,27 @@ msgid "shmem element must contain 'name' attribute" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "shmem model '%s' does not support size setting" +msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" #, fuzzy, c-format -msgid "shmem model '%s' doesn't support msi" +msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi" msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" #, c-format -msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary" +msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled" +msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled" msgstr "" #, c-format -msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled" +msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled" msgstr "" #, c-format -msgid "shmem name '%s' must not contain '/'" +msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'" msgstr "" msgid "shmem name cannot be equal to '.'" @@ -34560,22 +34560,22 @@ msgid "shutting down" msgstr "stänger av" #, fuzzy, c-format -msgid "signum value %d is out of range" +msgid "signum value %1$d is out of range" msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" msgid "size > maximum buffer size" msgstr "size > maximal buffertstorlek" #, c-format -msgid "size must be less than %llu" +msgid "size must be less than %1$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "size must not exceed %zu" +msgid "size must not exceed %1$zu" msgstr "" #, c-format -msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment" +msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment" msgstr "" msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" @@ -34604,26 +34604,26 @@ msgid "snapshot" msgstr "" #, c-format -msgid "snapshot %s disappeared from list" +msgid "snapshot %1$s disappeared from list" msgstr "" #, c-format -msgid "snapshot '%s' does not have a parent" +msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent" msgstr "" #, c-format -msgid "snapshot '%s' has no parent" +msgid "snapshot '%1$s' has no parent" msgstr "" #, c-format -msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" +msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info" msgstr "" msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same" msgstr "" #, c-format -msgid "snapshot disk '%s' was target of not completed snapshot delete" +msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete" msgstr "" #, fuzzy @@ -34659,7 +34659,7 @@ msgid "sort list topologically rather than by name" msgstr "" #, c-format -msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" +msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu" msgstr "" #, fuzzy @@ -34671,7 +34671,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " +"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external " "snapshot name" msgstr "" @@ -34702,11 +34702,11 @@ msgid "source-mode is mandatory" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "spapr-vio address %#llx already in use" +msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use" msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan." #, c-format -msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)" +msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)" msgstr "" msgid "sparse files not supported" @@ -34751,7 +34751,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "spicevmc device type only supports virtio" @@ -34761,7 +34761,7 @@ msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "splitting StorageUrl failed %s" +msgid "splitting StorageUrl failed %1$s" msgstr "att ta bort %s-enheten misslyckades: %s" msgid "ssh protocol accepts only one host" @@ -34789,15 +34789,15 @@ msgid "start a physical host interface." msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt." #, c-format -msgid "start cell %d out of range (0-%d)" +msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address" +msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address" msgstr "" #, c-format -msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" +msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d" msgstr "" msgid "started" @@ -34807,15 +34807,15 @@ msgid "starting up" msgstr "" #, c-format -msgid "stat of '%s' failed" +msgid "stat of '%1$s' failed" msgstr "" msgid "statistic value too large" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "versioner matchar inte (aktuell %x, förväntad %x)" +msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" +msgstr "versioner matchar inte (aktuell %1$x, förväntad %2$x)" msgid "stopped, with no saved guests" msgstr "" @@ -34828,11 +34828,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)" +"storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "storage format '%s' does not support backing store" +msgid "storage format '%1$s' does not support backing store" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type" @@ -34843,32 +34843,32 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" +msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool '%s' in %s must match connection" +msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool '%s' is active" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "storage pool '%1$s' is active" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool '%s' is already active" -msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan." +msgid "storage pool '%1$s' is already active" +msgstr "lagringsvolymnamnet ”%1$s” används redan." #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool '%s' is not active" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "storage pool '%1$s' is not active" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool '%s' is starting up" -msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan." +msgid "storage pool '%1$s' is starting up" +msgstr "lagringsvolymnamnet ”%1$s” används redan." #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool '%s' is still active" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "storage pool '%1$s' is still active" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, fuzzy msgid "storage pool capabilities" @@ -34901,8 +34901,8 @@ msgid "storage pool doesn't support volume wiping" msgstr "lagringspool stödjer inte rensning av volymer" #, fuzzy, c-format -msgid "storage pool event callback %d not registered" -msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" +msgid "storage pool event callback %1$d not registered" +msgstr "domänhändelse %1$d är inte registrerad" #, fuzzy msgid "storage pool information" @@ -34920,15 +34920,15 @@ msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" #, c-format -msgid "storage pool protocol ver '%s' must not contain ','" +msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','" msgstr "" #, c-format -msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'" +msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated" +msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated" msgstr "" #, fuzzy @@ -34946,15 +34946,15 @@ msgid "storage vol information" msgstr "nodinformation" #, fuzzy, c-format -msgid "storage volume %s exists already" -msgstr "nätverk %s finns redan" +msgid "storage volume %1$s exists already" +msgstr "nätverk %1$s finns redan" #, c-format -msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan." +msgid "storage volume name '%1$s' already in use." +msgstr "lagringsvolymnamnet ”%1$s” används redan." #, c-format -msgid "store '%s' for backup of '%s' exists" +msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists" msgstr "" #, fuzzy @@ -34962,8 +34962,8 @@ msgid "stream aborted by another thread" msgstr "strömmen avbröts med oväntad status %d" #, c-format -msgid "stream aborted with unexpected status %d" -msgstr "strömmen avbröts med oväntad status %d" +msgid "stream aborted with unexpected status %1$d" +msgstr "strömmen avbröts med oväntad status %1$d" msgid "stream already has a callback registered" msgstr "" @@ -34978,7 +34978,7 @@ msgid "stream had unexpected termination" msgstr "strömmen avslutades oväntat" #, c-format -msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" +msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'" msgstr "" msgid "stream is closed" @@ -34988,22 +34988,22 @@ msgid "stream is not open" msgstr "" #, c-format -msgid "stream must match connection of domain '%s'" +msgid "stream must match connection of domain '%1$s'" msgstr "" msgid "string" msgstr "sträng" #, c-format -msgid "string %s in %s must not be empty" +msgid "string %1$s in %2$s must not be empty" msgstr "" #, c-format -msgid "string parameter '%s' unsupported" +msgid "string parameter '%1$s' unsupported" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "string parameter name '%.*s' too long" +msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long" msgstr "parametern profileid är för lång" msgid "subdriver of disk device" @@ -35039,7 +35039,7 @@ msgid "swtpm didn't show up" msgstr "" #, c-format -msgid "swtpm died and reported: %s" +msgid "swtpm died and reported: %1$s" msgstr "" msgid "swtpm died unexpectedly" @@ -35049,15 +35049,15 @@ msgid "swtpm socket did not show up" msgstr "" #, c-format -msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n" +msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n" msgstr "" msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "sysctl failed for '%s'" -msgstr "ingen konfigurationsfil för %s" +msgid "sysctl failed for '%1$s'" +msgstr "ingen konfigurationsfil för %1$s" msgid "system call error" msgstr "systemanropsfel" @@ -35069,7 +35069,7 @@ msgid "system:" msgstr "system:" #, c-format -msgid "tainted: %s" +msgid "tainted: %1$s" msgstr "" msgid "take a live snapshot" @@ -35082,27 +35082,27 @@ msgid "take snapshot but create no metadata" msgstr "" #, c-format -msgid "tap fd %d is not character device" +msgid "tap fd %1$d is not character device" msgstr "" #, c-format -msgid "target %s already exists" -msgstr "målet %s finns redan" +msgid "target %1$s already exists" +msgstr "målet %1$s finns redan" #, c-format -msgid "target %s already exists." -msgstr "målet %s finns redan." +msgid "target %1$s already exists." +msgstr "målet %1$s finns redan." #, c-format -msgid "target %s doesn't exist." +msgid "target %1$s doesn't exist." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "target %s:%d already exists" +msgid "target %1$s:%2$d already exists" msgstr "lagringsvolymen finns redan" #, c-format -msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'" +msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -35147,16 +35147,16 @@ msgid "target of disk device" msgstr "mål för diskenhet" #, c-format -msgid "target pci device %04x:%02x:%02x.%d already exists" +msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists" msgstr "" #, c-format -msgid "target port '%d' already allocated" +msgid "target port '%1$d' already allocated" msgstr "" #, c-format -msgid "target type must be specified for %s device" -msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet" +msgid "target type must be specified for %1$s device" +msgstr "måltypen måste anges för %1$s-enhet" msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count" msgstr "" @@ -35177,11 +35177,11 @@ msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'" msgstr "" #, c-format -msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'" +msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "template '%s' does not exist" +msgid "template '%1$s' does not exist" msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" #, fuzzy @@ -35189,7 +35189,7 @@ msgid "template does not exist" msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" #, c-format -msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers" +msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers" msgstr "" msgid "terminate gracefully" @@ -35201,18 +35201,18 @@ msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default" #, c-format msgid "" "the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" -"elements are present in network %s" +"elements are present in network %1$s" msgstr "" msgid "the CPU is incompatible with host CPU" msgstr "" #, c-format -msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s" +msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" +msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces" msgstr "" msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device" @@ -35222,7 +35222,7 @@ msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device" msgstr "" #, c-format -msgid "the accel '%s' is not supported by '%s' on this host" +msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host" msgstr "" msgid "" @@ -35275,7 +35275,7 @@ msgid "the key code" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" +msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" msgid "the machine has no snapshot" @@ -35312,58 +35312,58 @@ msgid "the username" msgstr "" #, c-format -msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist" +msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist" msgstr "" #, c-format -msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA" +msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA" msgstr "" #, c-format -msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" +msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " -"network %s" +"network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " -"in network %s" +"in network %1$s" msgstr "" #, c-format msgid "" -"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" +"there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"\"" msgstr "" #, c-format msgid "" -"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" +"there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches \"\"" msgstr "" #, c-format msgid "" -"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " -"\"\"" +"there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches " +"\"\"" msgstr "" #, c-format msgid "" -"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " -"\"\"" +"there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches " +"\"\"" msgstr "" msgid "there is another transaction running." msgstr "" #, c-format -msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s" +msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s" msgstr "" msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" @@ -35403,7 +35403,7 @@ msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "" #, c-format -msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" +msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s" msgstr "" msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag" @@ -35441,26 +35441,26 @@ msgid "this storage volume exists already" msgstr "detta nätverk finns redan" #, c-format -msgid "thread_pool_max (%d) must be a positive number or -1" +msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1" msgstr "" #, c-format -msgid "thread_pool_max (%d) must be equal to or greater than 0 for live change" +msgid "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change" msgstr "" msgid "thread_pool_max must be a positive integer" msgstr "" #, c-format -msgid "thread_pool_min (%d) can't be greater than thread_pool_max (%d)" +msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)" msgstr "" #, c-format -msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than -1" +msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1" msgstr "" #, c-format -msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than 0 for live change" +msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change" msgstr "" msgid "" @@ -35477,7 +35477,7 @@ msgid "time to set" msgstr "" #, c-format -msgid "timed out waiting to open tray of '%s'" +msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'" msgstr "" msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" @@ -35500,19 +35500,19 @@ msgid "timeout, async and block options are exclusive" msgstr "" #, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" +msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency" msgstr "" #, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" +msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode" msgstr "" #, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" +msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy" msgstr "" #, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" +msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track" msgstr "" msgid "title" @@ -35525,7 +35525,7 @@ msgid "tls" msgstr "" #, c-format -msgid "too many NUMA cells: %d > %d" +msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d" msgstr "" msgid "too many current snapshots" @@ -35545,8 +35545,8 @@ msgid "too many drivers registered" msgstr "för många drivrutiner registrerade" #, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" +msgid "too many drivers registered in %1$s" +msgstr "för många drivrutiner registrerade i %1$s" #, fuzzy msgid "too many file descriptors received" @@ -35556,198 +35556,198 @@ msgid "too many keycodes" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "too many memory stats requested: %d > %d" +msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d" msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" #, c-format -msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'" -msgstr "för många parametrar ”%d” för gränsen ”%d”" +msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'" +msgstr "för många parametrar ”%1$d” för gränsen ”%2$d”" #, fuzzy, c-format -msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'" +msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'" msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" #, fuzzy, c-format -msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'" +msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'" msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" #, c-format msgid "" -"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for " +"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for " "'virServerListClients'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " +"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for " "'virDomainCheckpointListAllChildren'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " +"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for " "'virDomainListAllCheckpoints'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " +"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for " "'virDomainListAllSnapshots'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " +"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for " "'virDomainSnapshotListAllChildren'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for " +"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for " "'virConnectListAllDomains'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for " +"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for " "'virConnectListAllInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for " +"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for " "'virNetworkListAllPorts'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for " +"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for " "'virConnectListAllNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for " +"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for " "'virConnectListAllNodeDevices'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for " +"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for " "'virConnectListAllNWFilterBindings'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for " +"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for " "'virConnectListAllNWFilters'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for " +"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for " "'virConnectListAllSecrets'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for " +"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for " "'virConnectListServers'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for " +"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for " "'virConnectListAllStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for " +"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for " "'virStoragePoolListAllVolumes'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedDomains'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListDefinedStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListInterfaces'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListNWFilters'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListNetworks'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virConnectListStoragePools'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virDomainSnapshotListChildrenNames'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virDomainSnapshotListNames'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virNodeDeviceListCaps'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virNodeListDevices'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for " "'virStoragePoolListVolumes'" msgstr "" #, c-format msgid "" -"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for " +"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for " "'virConnectListSecrets'" msgstr "" @@ -35755,7 +35755,7 @@ msgid "too many secrets for luks encryption" msgstr "" #, c-format -msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" +msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file" msgstr "" msgid "total I/O operations limit per second" @@ -35804,11 +35804,11 @@ msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, c-format -msgid "transient disk '%s' must not be empty" +msgid "transient disk '%1$s' must not be empty" msgstr "" #, c-format -msgid "transient disk '%s' must not be read-only" +msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only" msgstr "" msgid "" @@ -35817,11 +35817,11 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)" +msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)" msgstr "" #, c-format -msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)" +msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)" msgstr "" msgid "transient disks not supported yet" @@ -35842,14 +35842,14 @@ msgid "transient is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "transport '%s' does not support socket attribute" +msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "" #, c-format -msgid "transport protocol '%s' is not yet supported" +msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported" msgstr "" msgid "transport rdma is not supported for " @@ -35896,19 +35896,19 @@ msgid "tunnelled offline migration does not make sense" msgstr "" #, c-format -msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu" +msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu" msgstr "" msgid "tx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" #, c-format -msgid "type %s is not supported" +msgid "type %1$s is not supported" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "versioner matchar inte (aktuell %x, förväntad %x)" +msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" +msgstr "versioner matchar inte (aktuell %1$x, förväntad %2$x)" msgid "type of source (block|file|network)" msgstr "" @@ -35932,31 +35932,31 @@ msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "" #, c-format -msgid "unable control COW flag on '%s'" +msgid "unable control COW flag on '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'" +msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unable get directory flags on '%s'" +msgid "unable get directory flags on '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unable query filesystem type on '%s'" +msgid "unable query filesystem type on '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access device %s\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" +msgid "unable to access device %1$s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access disk %s\n" +msgid "unable to access disk %1$s\n" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #, c-format -msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" +msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -35964,62 +35964,62 @@ msgid "unable to allocate security context" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to allocate socket security context '%s'" -msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" +msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to canonicalize %s" +msgid "unable to canonicalize %1$s" msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" #, c-format -msgid "unable to change config on '%s' graphics type" +msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to change config on '%s' network type" +msgid "unable to change config on '%1$s' network type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to clear socket security context '%s'" -msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" +msgid "unable to clear socket security context '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to close %s" +msgid "unable to close %1$s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to close file %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "unable to close file %1$s" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "unable to close pipe" msgstr "kan inte skapa uttagspar" #, c-format -msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" -msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" +msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'" +msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%1$s:%2$s”" #, c-format -msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs" +msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to create %s <-> %s veth pair" +msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair" msgstr "" msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to create hugepage path %s" +msgid "unable to create hugepage path %1$s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #, c-format -msgid "unable to create rundir %s: %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s" +msgstr "kan inte skapa körkatalogen %1$s: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to create selinux context for: %s" +msgid "unable to create selinux context for: %1$s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" msgid "unable to create socket pair" @@ -36031,12 +36031,12 @@ msgstr "kan inte skapa uttagspar" #, c-format msgid "" -"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " -"by %d domains." +"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being used " +"by %3$d domains." msgstr "" #, c-format -msgid "unable to determine access mode of %s" +msgid "unable to determine access mode of %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -36048,50 +36048,50 @@ msgid "unable to determine if snapshot has parent" msgstr "%s: fel: kan inte avgöra om demonen kör: %s\n" #, c-format -msgid "unable to disable host cpu perf event for %s" +msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to enable host cpu perf event for %s" +msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s" +msgstr "kan inte skapa körkatalogen %1$s: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" +msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s" +msgstr "kan inte skapa körkatalogen %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d" +msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" +msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture" msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" #, c-format -msgid "unable to find any master var store for loader: %s" +msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s" msgstr "" msgid "unable to find audio backend for sound device" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find disk by target: %s" +msgid "unable to find disk by target: %1$s" msgstr "kan inte initiera mutex" #, c-format -msgid "unable to find parent device '%s'" +msgid "unable to find parent device '%1$s'" msgstr "" msgid "unable to find ploop tools, please install them" @@ -36105,11 +36105,11 @@ msgid "unable to find qemu-img" msgstr "kan inte initiera mutex" #, c-format -msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" +msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to fsync %s" +msgid "unable to fsync %1$s" msgstr "kan inte initiera mutex" #, fuzzy @@ -36120,22 +36120,22 @@ msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to get PID %d security context" +msgid "unable to get PID %1$d security context" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl" +msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to get SELinux context for '%s'" +msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'" msgstr "" msgid "unable to get SELinux context for current process" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to get SELinux context of %s" +msgid "unable to get SELinux context of %1$s" msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" #, fuzzy @@ -36143,11 +36143,11 @@ msgid "unable to get cpu account" msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to get current process context '%s'" +msgid "unable to get current process context '%1$s'" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #, c-format -msgid "unable to get machine from console. (error %d)" +msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)" msgstr "" #, fuzzy @@ -36170,23 +36170,23 @@ msgid "unable to get selinux context range" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to get size of '%s'" -msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" +msgid "unable to get size of '%1$s'" +msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to get tty attributes: %s" +msgid "unable to get tty attributes: %1$s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #, c-format -msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs" +msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle agent type: %s" +msgid "unable to handle agent type: %1$s" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle monitor type: %s" +msgid "unable to handle monitor type: %1$s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" msgid "unable to init mutex" @@ -36197,26 +36197,26 @@ msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" msgstr "Kan inte initiera certifikat" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s" +msgstr "kan inte skapa körkatalogen %1$s: %2$s" #, c-format -msgid "unable to lock %s for metadata change" +msgid "unable to lock %1$s for metadata change" msgstr "" msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "unable to open %1$s" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to open '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgid "unable to open '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" #, c-format -msgid "unable to open host cpu perf event for %s" +msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s" msgstr "" #, fuzzy @@ -36227,63 +36227,63 @@ msgid "unable to open vhost-vsock device" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to parse %s" -msgstr "kan inte tolka %s" +msgid "unable to parse %1$s" +msgstr "kan inte tolka %1$s" #, c-format -msgid "unable to parse FD: %s" -msgstr "kan inte tolka FB: %s" +msgid "unable to parse FD: %1$s" +msgstr "kan inte tolka FB: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse URI scheme '%s'" +msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" + +#, c-format +msgid "unable to parse URI: %1$s" +msgstr "kan inte tolka URI:n: %1$s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #, c-format -msgid "unable to parse URI: %s" -msgstr "kan inte tolka URI:n: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" - -#, c-format -msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor" +msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse diskspec: %s" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to parse diskspec: %1$s" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse json capabilities '%s'" +msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'" msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse json file '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to parse json file '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, c-format -msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to parse mac address '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse memspec: %s" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to parse memspec: %1$s" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" msgid "unable to parse node capabilities" msgstr "kan inte ta tolka nodförmågor" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse numa node id: %s" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to parse numa node id: %1$s" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse page size: %s" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to parse page size: %1$s" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, c-format -msgid "unable to parse: %s" -msgstr "kan inte tolka: %s" +msgid "unable to parse: %1$s" +msgstr "kan inte tolka: %1$s" msgid "unable to perform snapshot filtering" msgstr "" @@ -36295,8 +36295,8 @@ msgid "unable to query cgroup BPF progs" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to read '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "unable to read child stderr" @@ -36314,7 +36314,7 @@ msgid "unable to read from pipe" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read server cert %s" +msgid "unable to read server cert %1$s" msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" #, fuzzy @@ -36322,7 +36322,7 @@ msgid "unable to read vmware log file" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read: %s" +msgid "unable to read: %1$s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #, fuzzy @@ -36334,27 +36334,27 @@ msgid "unable to remove just-created copy target" msgstr "kan inte skapa uttagspar" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to resolve symlink '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to resolve symlink '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, fuzzy msgid "unable to restore position in file" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" #, c-format -msgid "unable to save metadata for checkpoint %s" +msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to save metadata for snapshot %s" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s" +msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %1$s" #, fuzzy msgid "unable to seek" msgstr "kan inte initiera mutex" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to seek in %s" +msgid "unable to seek in %1$s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #, fuzzy @@ -36362,88 +36362,88 @@ msgid "unable to seek to hole" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" +msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #, c-format -msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" +msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" msgid "unable to set balloon driver collection period" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to set blocking mode for '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" +msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" +msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d" msgstr "" msgid "unable to set pipe size" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to set security context '%s'" +msgid "unable to set security context '%1$s'" msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" -msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" +msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'" +msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%1$s:%2$s”" #, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" +msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to set security context range '%s'" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" +msgid "unable to set security context range '%1$s'" +msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to set socket security context '%s'" -msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" +msgid "unable to set socket security context '%1$s'" +msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to set tty attributes: %s" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to set tty attributes: %1$s" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, c-format -msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" +msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'" msgstr "" msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to share scheduling cookie from %lld" +msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to share scheduling cookie to %lld" +msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld" msgstr "" #, c-format -msgid "unable to stat %s" +msgid "unable to stat %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat block copy target '%s'" -msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" +msgid "unable to stat block copy target '%1$s'" +msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%1$s”" #, c-format -msgid "unable to stat file descriptor %d path %s" +msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat for disk %s: %s" -msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" +msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s" +msgstr "kan inte skapa körkatalogen %1$s: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat: %s" +msgid "unable to stat: %1$s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #, fuzzy @@ -36451,21 +36451,21 @@ msgid "unable to truncate" msgstr "kan inte initiera mutex" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to truncate %s" +msgid "unable to truncate %1$s" msgstr "kan inte initiera mutex" msgid "unable to unload already unloaded profile" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" -msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" +msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'" +msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%1$s:%2$s”" msgid "unable to verify existence of block copy target" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to wait for process %lld" +msgid "unable to wait for process %1$lld" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #, fuzzy @@ -36477,7 +36477,7 @@ msgid "unable to wait on dhcp snoop thread" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #, fuzzy, c-format -msgid "unable to write data to '%s'" +msgid "unable to write data to '%1$s'" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy @@ -36485,7 +36485,7 @@ msgid "unable to write to child input" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy, c-format -msgid "unable write to %s" +msgid "unable write to %1$s" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #, fuzzy @@ -36530,23 +36530,23 @@ msgid "undefined hardware architecture" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session" +msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system" +msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected %s action: %d" +msgid "unexpected %1$s action: %2$d" msgstr "oväntad data '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected DateTime format: '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'" +msgstr "oväntad data '%1$s'" #, c-format -msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" +msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system" msgstr "" msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE" @@ -36554,20 +36554,20 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" +"unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" "session or vmwarefusion:///session" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system" +msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "unexpected accessmode %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected actual net type %d" +msgid "unexpected actual net type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy @@ -36590,35 +36590,35 @@ msgid "unexpected address type for usb disk" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected async job %d type expected %d" +msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d" msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" #, c-format -msgid "unexpected audio type %d" +msgid "unexpected audio type %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected binding %s already exists" -msgstr "oväntad bindning %s finns redan" +msgid "unexpected binding %1$s already exists" +msgstr "oväntad bindning %1$s finns redan" #, c-format -msgid "unexpected boot device type %d" -msgstr "oväntad startenhetstyp %d" +msgid "unexpected boot device type %1$d" +msgstr "oväntad startenhetstyp %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected bus type '%d'" +msgid "unexpected bus type '%1$d'" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected capability feature '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "unexpected capability feature '%1$s'" +msgstr "oväntad data '%1$s'" #, c-format -msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "oväntad teckenenhetstyp %d" +msgid "unexpected char device type %1$d" +msgstr "oväntad teckenenhetstyp %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected char type %d" +msgid "unexpected char type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy @@ -36626,7 +36626,7 @@ msgid "unexpected chr device type" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected clock offset '%d'" +msgid "unexpected clock offset '%1$d'" msgstr "oväntad data '%s'" #, fuzzy @@ -36634,51 +36634,51 @@ msgid "unexpected code path" msgstr "oväntad data '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected codec type %d" +msgid "unexpected codec type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected controller type %d" +msgid "unexpected controller type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "unexpected data '%1$s'" +msgstr "oväntad data '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected disk address type %s" +msgid "unexpected disk address type %1$s" +msgstr "oväntad disktyp %1$s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected disk backing store format %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected disk backing store format %d" +msgid "unexpected disk bus %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected disk bus %d" -msgstr "oväntad disktyp %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected disk device %d" +msgid "unexpected disk device %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, c-format -msgid "unexpected disk type %d" -msgstr "oväntad disktyp %d" +msgid "unexpected disk type %1$d" +msgstr "oväntad disktyp %1$d" #, c-format -msgid "unexpected disk type %s" -msgstr "oväntad disktyp %s" +msgid "unexpected disk type %1$s" +msgstr "oväntad disktyp %1$s" #, c-format -msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "oväntad domän %s finns redan" +msgid "unexpected domain %1$s already exists" +msgstr "oväntad domän %1$s finns redan" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected domain type %d" +msgid "unexpected domain type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, c-format -msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" +msgid "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'" msgstr "" msgid "unexpected encryption engine" @@ -36688,111 +36688,111 @@ msgid "unexpected encryption format" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected feature '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "unexpected feature '%1$s'" +msgstr "oväntad data '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected filesystem type %d" +msgid "unexpected filesystem type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, c-format -msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture" +msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected hostdev driver name type %d " +msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d " msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected hostdev mode %d" +msgid "unexpected hostdev mode %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected hostdev type %1$d" +msgstr "oväntad disktyp %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected hub type %1$d" +msgstr "oväntad disktyp %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected input bus type %1$d" +msgstr "oväntad disktyp %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected input model %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected input type %1$d" +msgstr "oväntad disktyp %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected interface type %1$d" +msgstr "oväntad disktyp %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'" msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected hostdev type %d" -msgstr "oväntad disktyp %s" +msgid "unexpected lifecycle action %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected hub type %d" -msgstr "oväntad disktyp %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected input bus type %d" -msgstr "oväntad disktyp %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected input model %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected input type %d" -msgstr "oväntad disktyp %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected interface type %d" -msgstr "oväntad disktyp %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected lifecycle action %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "unexpected memballoon model %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy msgid "unexpected message type" msgstr "oväntad disktyp %s" #, c-format -msgid "unexpected migration schema: %d" +msgid "unexpected migration schema: %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected migration status in %s" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "unexpected migration status in %1$s" +msgstr "oväntad data '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected mode 0x%x for %s" +msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected model name value %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "unexpected model name value %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected model type %d" +msgid "unexpected model type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected multidevs %d" +msgid "unexpected multidevs %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected name value %d" +msgid "unexpected name value %1$d" msgstr "förväntar sig ett värde" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected net type %d" +msgid "unexpected net type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, c-format -msgid "unexpected number of snapshots < %u" +msgid "unexpected number of snapshots < %1$u" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected number of snapshots > %u" +msgid "unexpected number of snapshots > %1$u" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system" +msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" +msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy @@ -36813,39 +36813,39 @@ msgid "unexpected protocol type" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected secret usage type %d" +msgid "unexpected secret usage type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected security label type '%s'" +msgid "unexpected security label type '%1$s'" +msgstr "oväntad disktyp %1$s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected smartcard type %1$d" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected smartcard type %d" -msgstr "oväntad disktyp %s" +msgid "unexpected smbios mode %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected smbios mode %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "unexpected snapshot state: %1$s" +msgstr "oväntad data '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected snapshot state: %s" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "unexpected sound model %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected sound model %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "unexpected source mode %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected source mode %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected storage mode for '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "unexpected storage mode for '%1$s'" +msgstr "oväntad data '%1$s'" #, c-format -msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" +msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -36853,61 +36853,61 @@ msgid "unexpected stream hole" msgstr "oväntad data '%s'" #, c-format -msgid "unexpected sysinfo type model %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "unexpected sysinfo type model %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" msgid "unexpected transport in " msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected type %d for field %s" +msgid "unexpected type %1$d for field %2$s" msgstr "oväntad disktyp %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected type for file '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "unexpected type for file '%1$s'" +msgstr "oväntad data '%1$s'" #, c-format -msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'" +msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected value %s for on_crash" +msgid "unexpected value %1$s for on_crash" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected value %s for on_poweroff" +msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff" msgstr "" #, c-format -msgid "unexpected value %s for on_reboot" +msgid "unexpected value %1$s for on_reboot" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected video model %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "unexpected video model %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" msgid "unexpected volume encryption secret type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected watchdog action %d" +msgid "unexpected watchdog action %1$d" msgstr "ogiltig vakthundsåtgärd" #, fuzzy, c-format -msgid "unexpected watchdog model %d" -msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" +msgid "unexpected watchdog model %1$d" +msgstr "oväntade sysinfo typmodell %1$d" #, c-format -msgid "unexpected zero/negative length request %lld" +msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld" msgstr "" msgid "unfiltered sgio is no longer supported" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unimplemented parameter type %d" -msgstr "okänd parametertyp: %d" +msgid "unimplemented parameter type %1$d" +msgstr "okänd parametertyp: %1$d" msgid "unix" msgstr "unix" @@ -36916,212 +36916,212 @@ msgid "unknown" msgstr "okänd" #, c-format -msgid "unknown %s action: %s" -msgstr "okänd %s-åtgärd: %s" +msgid "unknown %1$s action: %2$s" +msgstr "okänd %1$s-åtgärd: %2$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown CPU feature %s" -msgstr "okänd OS-typ %s" +msgid "unknown CPU feature %1$s" +msgstr "okänd OS-typ %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown CPU feature: %s" -msgstr "okänd OS-typ %s" +msgid "unknown CPU feature: %1$s" +msgstr "okänd OS-typ %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown CPU model %s" -msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" +msgid "unknown CPU model %1$s" +msgstr "okänt disk-IO-läge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown CPU register '%s'" -msgstr "okänd disktyp ”%s”" +msgid "unknown CPU register '%1$s'" +msgstr "okänd disktyp ”%1$s”" msgid "unknown OS type" msgstr "okänd OS-typ" #, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "okänd OS-typ %s" +msgid "unknown OS type %1$s" +msgstr "okänd OS-typ %1$s" #, c-format -msgid "unknown OS type '%s'" -msgstr "okänd OS-typ ”%s”" +msgid "unknown OS type '%1$s'" +msgstr "okänd OS-typ ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s" +msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown RNG backend model '%s'" -msgstr "okänt disk-cachenings-läge ”%s”" +msgid "unknown RNG backend model '%1$s'" +msgstr "okänt disk-cachenings-läge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown RNG model '%s'" -msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" +msgid "unknown RNG model '%1$s'" +msgstr "okänt disk-IO-läge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" +msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'" msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" #, c-format -msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'" +msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s" +msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unknown address type '%s'" -msgstr "okänd adresstyp ”%s”" +msgid "unknown address type '%1$s'" +msgstr "okänd adresstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown address type '%s' in network %s" +msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s" msgstr "okänd adresstyp ”%s”" #, c-format -msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" +msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown architecture '%s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "unknown architecture '%1$s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown architecture: %s" +msgid "unknown architecture: %1$s" msgstr "okänt förfarande: %d" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "okänd diskenhet ”%s”" +msgid "unknown arp bonding validate %1$s" +msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown auth type '%s'" -msgstr "okänd autentiseringstyp ”%s”" +msgid "unknown auth type '%1$s'" +msgstr "okänd autentiseringstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown authentication type %s" -msgstr "autentisering misslyckades: %s" +msgid "unknown authentication type %1$s" +msgstr "autentisering misslyckades: %1$s" #, c-format -msgid "unknown backend source type '%s' for external TPM" +msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown backend type '%s' for egd" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "unknown backend type '%1$s' for egd" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown backup mode '%s'" -msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" +msgid "unknown backup mode '%1$s'" +msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" msgid "unknown base name while formatting virtio device" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown block IO status: %s" -msgstr "okänd värd %s" +msgid "unknown block IO status: %1$s" +msgstr "okänd värd %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown bonding mode %s" -msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" +msgid "unknown bonding mode %1$s" +msgstr "okänt disk-IO-läge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" +msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'" msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" #, c-format -msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" +msgid "unknown character device type: %1$s" +msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown chr device type '%s'" -msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" +msgid "unknown chr device type '%1$s'" +msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s" #, fuzzy msgid "unknown chrdev type" msgstr "okänd OS-typ" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown clock adjustment '%s'" -msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" +msgid "unknown clock adjustment '%1$s'" +msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown clock basis '%s'" -msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" +msgid "unknown clock basis '%1$s'" +msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown clock offset '%s'" -msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" +msgid "unknown clock offset '%1$s'" +msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown codec type '%s'" -msgstr "okänd omkodningtyp ”%s”" +msgid "unknown codec type '%1$s'" +msgstr "okänd omkodningtyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown codeset: '%s'" -msgstr "okänt kommando: '%s'" +msgid "unknown codeset: '%1$s'" +msgstr "okänt kommando: '%1$s'" #, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "okänt kommando: '%s'" +msgid "unknown command: '%1$s'" +msgstr "okänt kommando: '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown connected value %s" +msgid "unknown connected value %1$s" msgstr "okänt förfarande: %d" #, c-format -msgid "unknown device type '%s'" -msgstr "okänd enhetstyp ”%s”" +msgid "unknown device type '%1$s'" +msgstr "okänd enhetstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown device type in '%s'" +msgid "unknown device type in '%1$s'" +msgstr "okänd disktyp ”%1$s”" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'" +msgstr "okänt disk-IO-läge ”%1$s”" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown driver format value '%1$s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown driver name '%1$s'" +msgstr "okänd disktyp ”%1$s”" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'" msgstr "okänd disktyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" -msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown driver format value '%s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown driver name '%s'" -msgstr "okänd disktyp ”%s”" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown drm type '%s' for '%s'" -msgstr "okänd disktyp ”%s”" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown dumpformat '%d'" +msgid "unknown dumpformat '%1$d'" msgstr "okänt kommando: '%s'" msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown event type %s" -msgstr "okänd OS-typ %s" +msgid "unknown event type %1$s" +msgstr "okänd OS-typ %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown firmware value %s" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "unknown firmware value %1$s" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown forwarding type '%s'" -msgstr "okänd disktyp ”%s”" +msgid "unknown forwarding type '%1$s'" +msgstr "okänd disktyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown graphics type %s" -msgstr "okänd disktyp ”%s”" +msgid "unknown graphics type %1$s" +msgstr "okänd disktyp ”%1$s”" msgid "unknown host" msgstr "okänd värd" #, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "okänd värd %s" +msgid "unknown host %1$s" +msgstr "okänd värd %1$s" msgid "unknown host CPU" msgstr "okänd värd-CPU" @@ -37131,139 +37131,139 @@ msgid "unknown host CPU model" msgstr "okänd värd" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown host device source address type '%s'" -msgstr "okänd adresstyp ”%s”" +msgid "unknown host device source address type '%1$s'" +msgstr "okänd adresstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown hostdev mode '%s'" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "unknown hostdev mode '%1$s'" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown hub device type '%s'" -msgstr "okänd disktyp ”%s”" +msgid "unknown hub device type '%1$s'" +msgstr "okänd disktyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown indexing value '%u'" +msgid "unknown indexing value '%1$u'" msgstr "" #, c-format -msgid "unknown input bus type '%s'" -msgstr "okänd inmatningsbusstyp ”%s”" +msgid "unknown input bus type '%1$s'" +msgstr "okänd inmatningsbusstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown input device type '%s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "unknown input device type '%1$s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown input model '%s'" -msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" +msgid "unknown input model '%1$s'" +msgstr "okänt disk-IO-läge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown inputvol storage vol type %d" +msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d" msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "unknown interface link state '%1$s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "unknown interface startmode %1$s" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown interface type: '%s'" -msgstr "okänd gränssnittstyp: ”%s”" +msgid "unknown interface type: '%1$s'" +msgstr "okänd gränssnittstyp: ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown ip address type '%s'" -msgstr "okänd ip-adresstyp ”%s”" +msgid "unknown ip address type '%1$s'" +msgstr "okänd ip-adresstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'" -msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" +msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'" +msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'" -msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" +msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'" +msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown metadata type '%d'" +msgid "unknown metadata type '%1$d'" msgstr "okänd disktyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown migration parameter '%s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "unknown migration parameter '%1$s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy msgid "unknown migration protocol" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "okänd diskenhet ”%s”" +msgid "unknown mii bonding carrier %1$s" +msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown mirror job type '%s'" -msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”" +msgid "unknown mirror job type '%1$s'" +msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown mirror ready state %s" -msgstr "okänd värd %s" +msgid "unknown mirror ready state %1$s" +msgstr "okänd värd %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown network device feature '%s'" -msgstr "okänd diskenhet ”%s”" +msgid "unknown network device feature '%1$s'" +msgstr "okänd diskenhet ”%1$s”" msgid "unknown option" msgstr "okänd flagga" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown panic info type '%s'" -msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" +msgid "unknown panic info type '%1$s'" +msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown panic model '%s'" -msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" +msgid "unknown panic model '%1$s'" +msgstr "okända åtkomstläge ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown parameter '%s'" -msgstr "okänd parameter ”%s”" +msgid "unknown parameter '%1$s'" +msgstr "okänd parameter ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown parameter type: %d" -msgstr "okänd parametertyp: %d" +msgid "unknown parameter type: %1$d" +msgstr "okänd parametertyp: %1$d" #, fuzzy msgid "unknown partition type" msgstr "okänd parametertyp: %d" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown pool format number %d" -msgstr "okänd parametertyp: %d" +msgid "unknown pool format number %1$d" +msgstr "okänd parametertyp: %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown pool format type %s" -msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" +msgid "unknown pool format type %1$s" +msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown procedure: %d" -msgstr "okänt förfarande: %d" +msgid "unknown procedure: %1$d" +msgstr "okänt förfarande: %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown protocol transport type '%s'" -msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" +msgid "unknown protocol transport type '%1$s'" +msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown redirdev bus '%s'" -msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”" +msgid "unknown redirdev bus '%1$s'" +msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown redirdev character device type '%s'" -msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" +msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'" +msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s" msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" @@ -37276,137 +37276,137 @@ msgid "unknown rule direction attribute value" msgstr "Kan inte tolka
”function”-attributet" #, c-format -msgid "unknown secret type '%s'" -msgstr "okänd hemlighetstyp ”%s”" +msgid "unknown secret type '%1$s'" +msgstr "okänd hemlighetstyp ”%1$s”" #, fuzzy msgid "unknown secret usage type" msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown secret usage type %s" -msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”" +msgid "unknown secret usage type %1$s" +msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown smbios mode '%s'" -msgstr "okänt smbios-läge ”%s”" +msgid "unknown smbios mode '%1$s'" +msgstr "okänt smbios-läge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" +msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'" msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" #, c-format -msgid "unknown storage file meta->format %d" +msgid "unknown storage file meta->format %1$d" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage pool type %s" -msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" +msgid "unknown storage pool type %1$s" +msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s" +msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage source format '%s'" -msgstr "Okänd källäge ”%s”" +msgid "unknown storage source format '%1$s'" +msgstr "Okänd källäge ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage source type '%s'" -msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" +msgid "unknown storage source type '%1$s'" +msgstr "okän gränssnittstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage vol backing store type %d" -msgstr "okänd parametertyp: %d" +msgid "unknown storage vol backing store type %1$d" +msgstr "okänd parametertyp: %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown storage vol type %d" +msgid "unknown storage vol type %1$d" msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown suffix '%s'" -msgstr "okänd värd %s" +msgid "unknown suffix '%1$s'" +msgstr "okänd värd %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown target model '%s' specified for character device" -msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %s" +msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device" +msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown target type '%s' specified for character device" -msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet" +msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device" +msgstr "måltypen måste anges för %1$s-enhet" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown teaming type '%s'" -msgstr "okänd disktyp ”%s”" +msgid "unknown teaming type '%1$s'" +msgstr "okänd disktyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown type '%s'" -msgstr "okänd disktyp ”%s”" +msgid "unknown type '%1$s'" +msgstr "okänd disktyp ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown type presented to host for character device: %s" -msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %s" +msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s" +msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %1$s" #, c-format -msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'" +msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown vhost-user type: '%s'" -msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”" +msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'" +msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown virttype: %s" -msgstr "okänd OS-typ %s" +msgid "unknown virttype: %1$s" +msgstr "okänd OS-typ %1$s" #, fuzzy msgid "unknown virtualization type" msgstr "okänd OS-typ" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown virtualport type %s" -msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" +msgid "unknown virtualport type %1$s" +msgstr "okänd protokolltyp ”%1$s”" msgid "unknown volume encryption format" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" +msgid "unknown volume encryption format type %1$s" +msgstr "okänd filsystemstyp ”%1$s”" msgid "unknown volume encryption secret type" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" +msgid "unknown volume encryption secret type %1$s" +msgstr "okänd teckenenhetstyp: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown volume format number %d" +msgid "unknown volume format number %1$d" msgstr "okänt rotelement för nw-filter" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown volume format type %s" -msgstr "okänd OS-typ %s" +msgid "unknown volume format type %1$s" +msgstr "okänd OS-typ %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown volume type '%s'" -msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" +msgid "unknown volume type '%1$s'" +msgstr "Okänd modelltyp ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "okänt kommando: '%s'" +msgid "unknown watchdog action '%1$s'" +msgstr "okänt kommando: '%1$s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" +msgid "unknown watchdog model '%1$s'" +msgstr "okänt disk-IO-läge ”%1$s”" #, c-format -msgid "unknown write_policy value '%u'" +msgid "unknown write_policy value '%1$u'" msgstr "" #, fuzzy @@ -37414,11 +37414,11 @@ msgid "unlimited" msgstr "ingen gräns" #, c-format -msgid "unlink(\"%s\")" +msgid "unlink(\"%1$s\")" msgstr "" #, c-format -msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'" +msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'" msgstr "" msgid "unpaused" @@ -37428,23 +37428,23 @@ msgid "unplug of device was rejected by the guest" msgstr "" #, c-format -msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue" +msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue" msgstr "" #, c-format -msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" +msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized command name '%s'" -msgstr "okänt kommando: '%s'" +msgid "unrecognized command name '%1$s'" +msgstr "okänt kommando: '%1$s'" #, c-format -msgid "unrecognized network update command code %d" +msgid "unrecognized network update command code %1$d" msgstr "" #, c-format -msgid "unrecognized section name '%s'" +msgid "unrecognized section name '%1$s'" msgstr "" msgid "unspecified error" @@ -37452,37 +37452,37 @@ msgstr "ospecificerat fel" #, c-format msgid "" -"unsupported element in of network '%s' " -"with forward mode='%s'" +"unsupported element in of network '%2$s' " +"with forward mode='%3$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "unsupported CPU type: %s" -msgstr "CPU-typen stödjs inte: %s" +msgid "unsupported CPU type: %1$s" +msgstr "CPU-typen stödjs inte: %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" +msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported IPv6 address prefix='%u' - must be 64" +msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported KVM feature: %s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported KVM feature: %1$s" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported Namespace feature: %s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported Namespace feature: %1$s" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy msgid "unsupported OS parameters" @@ -37496,232 +37496,232 @@ msgid "unsupported SSH key type" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported Xen feature: %s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported Xen feature: %1$s" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6" +msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported address type '%s' in network %s" +msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported algorithm %d" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgid "unsupported algorithm %1$d" +msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported architecture: %s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported architecture: %1$s" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "unsupported audio backend '%s'" +msgid "unsupported audio backend '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported audio model %s" +msgid "unsupported audio model %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported authentication type %d" -msgstr "autentiseringstyp %d stödjs inte" +msgid "unsupported authentication type %1$d" +msgstr "autentiseringstyp %1$d stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported balloon device model '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "unsupported balloon device model '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported chardev '%s'" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported chardev '%1$s'" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "unsupported chr device type '%s'" -msgstr "teckenenhetstypen ”%s” stödjs inte" +msgid "unsupported chr device type '%1$s'" +msgstr "teckenenhetstypen ”%1$s” stödjs inte" msgid "unsupported clock adjustment='reset'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported clock offset '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "unsupported clock offset '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported clock offset='%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "unsupported clock offset='%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "unsupported config type %s" -msgstr "konfigurationstypen %s stödjs inte" +msgid "unsupported config type %1$s" +msgstr "konfigurationstypen %1$s stödjs inte" #, fuzzy msgid "unsupported configuration" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported configuration: %s" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "unsupported configuration: %1$s" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, c-format -msgid "unsupported connection mode for : %s" +msgid "unsupported connection mode for : %1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported connection type for : %s" +msgid "unsupported connection type for : %1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported console target type %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported console target type %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported cpu feature '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "unsupported cpu feature '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" +msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #, c-format -msgid "unsupported device type %s 0%o" -msgstr "enhetstypen %s 0%o stödjs inte" +msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o" +msgstr "enhetstypen %1$s 0%2$o stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported device type in network %s interface pool" +msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool" msgstr "källa för nätverksgränssnitt" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported disk backup type '%s'" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported disk backup type '%1$s'" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy msgid "unsupported disk device" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" #, c-format -msgid "unsupported disk driver %s" -msgstr "diskdrivrutinen %s stödjs inte" +msgid "unsupported disk driver %1$s" +msgstr "diskdrivrutinen %1$s stödjs inte" #, c-format -msgid "unsupported disk snapshot type '%s'" +msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'" msgstr "" msgid "unsupported disk type" msgstr "disktypen stödjs inte" #, c-format -msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported disk type %1$s" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported driver name '%s'" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported driver name '%1$s'" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" +msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary" +msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" +msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported event ID %d" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgid "unsupported event ID %1$d" +msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported failure action: '%s'\n" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported feature %s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported feature %1$s" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'" +msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported filesystem driver '%s'" +msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported filesystem type '%s'" +msgid "unsupported filesystem type '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "flaggor som inte stödjs: (0x%x)" +msgid "unsupported flags (0x%1$x)" +msgstr "flaggor som inte stödjs: (0x%1$x)" #, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x) in function %s" +msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "flaggor som inte stödjs: (0x%x)" +msgid "unsupported flags: (0x%1$x)" +msgstr "flaggor som inte stödjs: (0x%1$x)" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported format %s" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "unsupported format %1$s" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, fuzzy msgid "unsupported gluster lookup" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported guest information types '0x%x'" +msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported input bus %s" +msgid "unsupported input bus %1$s" msgstr "ej stödd händelse-ID %d" msgid "unsupported input device configuration" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported input storage vol type %d" +msgid "unsupported input storage vol type %1$d" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported interface type %s" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported interface type %1$s" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported launch security type '%s'" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported launch security type '%1$s'" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported monitor type '%1$s'" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version" +msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported network event ID %d" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgid "unsupported network event ID %1$d" +msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported node device event ID %d" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgid "unsupported node device event ID %1$d" +msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported numatune mode: '%d'" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'" +msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" #, c-format -msgid "unsupported nvram disk type '%s'" +msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -37729,66 +37729,66 @@ msgid "unsupported option" msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help." #, c-format -msgid "unsupported option '%s'. See --help." -msgstr "flaggan ”%s” stödjs inte. Se --help." +msgid "unsupported option '%1$s'. See --help." +msgstr "flaggan ”%1$s” stödjs inte. Se --help." #, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "flaggan '-%c' stödjs ej. Se --help." +msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help." +msgstr "flaggan '-%1$c' stödjs ej. Se --help." #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "unsupported protocol family '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported protocol type %s" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported protocol type %1$s" +msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %1$s" msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" -msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" +msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'" +msgstr "Diskenhettypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported rtc timer track '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s" +msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s" msgstr "ej stödd händelse-ID %d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported secret event ID %d" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgid "unsupported secret event ID %1$d" +msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" #, c-format -msgid "unsupported source type '%s'" -msgstr "källtypen ”%s” stödjs inte" +msgid "unsupported source type '%1$s'" +msgstr "källtypen ”%1$s” stödjs inte" #, fuzzy msgid "unsupported state value" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported storage pool event ID %d" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgid "unsupported storage pool event ID %1$d" +msgstr "ej stödd händelse-ID %1$d" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported timer type (name) '%s'" -msgstr "disktypen stödjs inte %s" +msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'" +msgstr "disktypen stödjs inte %1$s" #, c-format -msgid "unsupported type '%s' in interface's element" +msgid "unsupported type '%1$s' in interface's element" msgstr "" #, c-format -msgid "unsupported type='%s' to model 'none'" +msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'" msgstr "" #, fuzzy @@ -37796,14 +37796,14 @@ msgid "unsupported usb model" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #, c-format -msgid "unsupported use of long flags in function %s" +msgid "unsupported use of long flags in function %1$s" msgstr "" msgid "unsupported value" msgstr "värde som ej stödjs" #, fuzzy, c-format -msgid "unsupported volume encryption format %d" +msgid "unsupported volume encryption format %1$d" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" msgid "unterminated number" @@ -37825,7 +37825,7 @@ msgid "update parts of an existing network's configuration" msgstr "" #, c-format -msgid "updating device type '%s' is unsupported" +msgid "updating device type '%1$s' is unsupported" msgstr "" msgid "upload file contents to a volume" @@ -37835,14 +37835,14 @@ msgid "upper boundary for worker thread pool" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "uptime file has unexpected format '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'" +msgstr "oväntad data '%1$s'" msgid "usage:" msgstr "användning:" #, c-format -msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary" +msgid "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary" msgstr "" #, fuzzy @@ -37917,48 +37917,48 @@ msgid "user:" msgstr "användare:" #, c-format -msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" +msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" msgstr "" #, c-format msgid "" -"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address " -"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u" +"using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address " +"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u" msgstr "" #, c-format -msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." +msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported." msgstr "" #, c-format -msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" +msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID" msgstr "" #, c-format -msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group" +msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "v1 controller '%s' is not mounted" +msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted" msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad" #, fuzzy, c-format -msgid "v2 controller '%s' is not available" -msgstr "nätverket %s är inte aktivt" +msgid "v2 controller '%1$s' is not available" +msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" #, c-format -msgid "vCPU '%u' is not offlinable" +msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable" msgstr "" #, c-format -msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition" +msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition" msgstr "" msgid "vCPU '0' can't be modified" msgstr "" #, c-format -msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" +msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d" msgstr "" msgid "" @@ -37966,15 +37966,15 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)" +msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)" msgstr "" #, c-format -msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist" +msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary" @@ -37996,19 +37996,19 @@ msgid "validate the redefined checkpoint" msgstr "" #, c-format -msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'" +msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'" msgstr "" #, c-format -msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set" +msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set" msgstr "" #, c-format -msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'" +msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" +msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'" msgstr "" msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" @@ -38021,22 +38021,22 @@ msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" #, c-format -msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" +msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'" msgstr "" msgid "value for typeid out of range" msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" #, fuzzy, c-format -msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" +msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]" msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet" #, c-format -msgid "value of '%s' is too large" +msgid "value of '%1$s' is too large" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters" +msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters" msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" msgid "value of managerid out of range" @@ -38049,64 +38049,64 @@ msgid "value of typeidversion out of range" msgstr "värdet på typeidversion är utanför intervallet" #, c-format -msgid "value too large: %llu%s" +msgid "value too large: %1$llu%2$s" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d" +msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d" +msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu %zd is not present in live config" +msgid "vcpu %1$zd is not present in live config" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu %zd is not present in persistent config" +msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu '%u' can't be unplugged" +msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu '%u' is not active" +msgid "vcpu '%1$u' is not active" msgstr "nätverket %s är inte aktivt" #, c-format msgid "" -"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not " +"vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not " "selected" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged" +msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged" msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" #, c-format msgid "" -"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online " +"vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online " "vcpus" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu '%zd' is already in requested state" +msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable" +msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data" +msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data" msgstr "" #, c-format msgid "" -"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' " +"vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-%3$zd' " "which was partially selected" msgstr "" @@ -38115,23 +38115,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination " +"vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination " "definitions" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count" +msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count" msgstr "" #, c-format -msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range" +msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range" msgstr "" msgid "vcpu number" msgstr "vcpu-nummer" #, c-format -msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count" +msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count" msgstr "" msgid "" @@ -38153,7 +38153,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in " +"vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in " "configuration" msgstr "" @@ -38170,16 +38170,16 @@ msgid "vendor is not supported with vhostuser disk" msgstr "" #, c-format -msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" +msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long" msgstr "" #, c-format -msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "versioner matchar inte (aktuell %x, förväntad %x)" +msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)" +msgstr "versioner matchar inte (aktuell %1$x, förväntad %2$x)" #, fuzzy, c-format -msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "versioner matchar inte (aktuell %x, förväntad %x)" +msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" +msgstr "versioner matchar inte (aktuell %1$x, förväntad %2$x)" #, fuzzy msgid "version parsing error" @@ -38199,11 +38199,11 @@ msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" msgstr "" #, c-format -msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found" +msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found" msgstr "" #, c-format -msgid "vhost-user type '%s' not supported" +msgid "vhost-user type '%1$s' not supported" msgstr "" msgid "vhost-user-gpu failed to start" @@ -38222,19 +38222,19 @@ msgid "video resolution values must be greater than 0" msgstr "" #, c-format -msgid "video type %s is not supported by libxl" +msgid "video type %1$s is not supported by libxl" msgstr "" #, c-format -msgid "video type '%s' does not support blob resources" +msgid "video type '%1$s' does not support blob resources" msgstr "" #, c-format -msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'" +msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'" msgstr "" #, c-format -msgid "video type '%s' is only valid as primary video device" +msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device" msgstr "" msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" @@ -38309,30 +38309,30 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" +"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\"" msgstr "" #, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\"" msgstr "" #, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt" msgstr "" #, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\"" msgstr "" msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" msgstr "" #, c-format -msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" +msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)" msgstr "" msgid "virSetUIDGID is not available" @@ -38345,16 +38345,16 @@ msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s" +msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s" +msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'" -msgstr "okänd adresstyp ”%s”" +msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'" +msgstr "okänd adresstyp ”%1$s”" #, fuzzy msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu" @@ -38367,27 +38367,27 @@ msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d" +msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio serial controller %u does not have port %u" +msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio serial controller %u is missing" +msgid "virtio serial controller %1$u is missing" msgstr "" #, c-format msgid "" -"virtio serial controller with index %u already exists in the address set" +"virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set" msgstr "" msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied" +msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied" msgstr "" msgid "virtio-mem device is missing " @@ -38399,11 +38399,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "virtio-net teaming persistent interface must be , not " -"'%s'" +"'%1$s'" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'" +msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'" msgstr "" msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes" @@ -38421,7 +38421,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "virtio-serial controller %u not available" +msgid "virtio-serial controller %1$u not available" msgstr "" msgid "virtiofs does not support fmode and dmode" @@ -38453,7 +38453,7 @@ msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode" msgstr "" #, c-format -msgid "virtiofsd binary '%s' is not executable" +msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable" msgstr "" msgid "virtiofsd died unexpectedly" @@ -38467,11 +38467,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" +"virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type hostdev" msgstr "" #, c-format -msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" +msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF" msgstr "" msgid "vlan interface misses name attribute" @@ -38487,18 +38487,18 @@ msgid "vlan misses the tag name" msgstr "" #, c-format -msgid "vlan tag id %u too large (maximum 4095)" +msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)" msgstr "" #, c-format -msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set" +msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set" msgstr "" msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" msgstr "" #, c-format -msgid "vlanid out of range: %d" +msgid "vlanid out of range: %1$d" msgstr "" msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary" @@ -38523,31 +38523,31 @@ msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" msgstr "" #, c-format -msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "" -"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus" +"vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu maxvcpus" msgstr "" #, c-format msgid "" -"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of " -"specified vnodes %zu" +"vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of " +"specified vnodes %4$zu" msgstr "" #, c-format -msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set" +msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set" msgstr "" #, c-format -msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'" +msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vnuma vnode invalid format '%s'" -msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" +msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'" +msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%1$s”" msgid "vol information in XML" msgstr "volyminformation i XML" @@ -38556,25 +38556,25 @@ msgid "vol name, key or path" msgstr "" #, c-format -msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "volymen ”%s” allokeras fortfarande." +msgid "volume '%1$s' is still being allocated." +msgstr "volymen ”%1$s” allokeras fortfarande." #, fuzzy, c-format -msgid "volume '%s' is still in use." -msgstr "volymen ”%s” allokeras fortfarande." +msgid "volume '%1$s' is still in use." +msgstr "volymen ”%1$s” allokeras fortfarande." msgid "volume capacity required for this storage pool" msgstr "" #, c-format -msgid "volume encryption unsupported with format %s" +msgid "volume encryption unsupported with format %1$s" msgstr "" msgid "volume key or path" msgstr "" #, c-format -msgid "volume name '%s' cannot contain '/'" +msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'" msgstr "" msgid "volume name or key" @@ -38590,18 +38590,18 @@ msgid "volume offset to upload to" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "volume target path '%s' already exists" -msgstr "oväntad domän %s finns redan" +msgid "volume target path '%1$s' already exists" +msgstr "oväntad domän %1$s finns redan" #, c-format -msgid "volume target path empty for source path '%s'" +msgid "volume target path empty for source path '%1$s'" msgstr "" msgid "volume usage specified, but volume path is missing" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" +msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl" @@ -38611,7 +38611,7 @@ msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #, c-format -msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" msgstr "" msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics." @@ -38696,19 +38696,19 @@ msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "vikt för XEN_CREDIT" #, c-format -msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided" +msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided" msgstr "" #, c-format -msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided" +msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided" msgstr "" #, c-format -msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided" +msgid "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided" msgstr "" #, c-format -msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided" +msgid "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided" msgstr "" msgid "where to dump the core" @@ -38740,7 +38740,7 @@ msgid "wipe data on the removed volumes" msgstr "" #, c-format -msgid "wiping algorithm %d not supported" +msgid "wiping algorithm %1$d not supported" msgstr "" msgid "with --from, list all descendants" @@ -38768,8 +38768,8 @@ msgid "write I/O operations max" msgstr "" #, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "skrivningen misslyckades: %s" +msgid "write failed: %1$s" +msgstr "skrivningen misslyckades: %1$s" msgid "write max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" @@ -38778,15 +38778,15 @@ msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s" +msgstr "%1$s: misslyckades att skriva loggfilen: %2$s" #, c-format -msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" +msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu" msgstr "" #, c-format -msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'" +msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'" msgstr "" msgid "wrong nlmsg len" @@ -38800,7 +38800,7 @@ msgid "wwn of disk device" msgstr "drivrutin för diskenhet" #, c-format -msgid "xen bus does not support %s input device" +msgid "xen bus does not support %1$s input device" msgstr "" msgid "xml data file to export from" @@ -38813,8 +38813,8 @@ msgid "xpath expression to filter the XML document" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" -msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%s” har ett oväntat format" +msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format" +msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%1$s” har ett oväntat format" msgid "y - yes, start editor again" msgstr "" @@ -38823,19 +38823,19 @@ msgid "yes" msgstr "ja" #, c-format -msgid "zPCI %s %o is already reserved" +msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved" msgstr "" msgid "zero-copy is only available for parallel migration" msgstr "" #, c-format -msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active" +msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "{[--%s] }..." -msgstr "--%s " +msgid "{[--%1$s] }..." +msgstr "--%1$s " #~ msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response" #~ msgstr "Kunde inte hitta vf/instanceId %u/%s i netlink-svaret"